Glossary and Vocabulary for Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 31

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 116 self 唯願為我解說斯事
2 116 [my] dear 唯願為我解說斯事
3 116 Wo 唯願為我解說斯事
4 116 self; atman; attan 唯願為我解說斯事
5 116 ga 唯願為我解說斯事
6 82 Kangxi radical 49 其事已訖
7 82 to bring to an end; to stop 其事已訖
8 82 to complete 其事已訖
9 82 to demote; to dismiss 其事已訖
10 82 to recover from an illness 其事已訖
11 82 former; pūrvaka 其事已訖
12 71 shí time; a point or period of time 是時此地六種震動
13 71 shí a season; a quarter of a year 是時此地六種震動
14 71 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時此地六種震動
15 71 shí fashionable 是時此地六種震動
16 71 shí fate; destiny; luck 是時此地六種震動
17 71 shí occasion; opportunity; chance 是時此地六種震動
18 71 shí tense 是時此地六種震動
19 71 shí particular; special 是時此地六種震動
20 71 shí to plant; to cultivate 是時此地六種震動
21 71 shí an era; a dynasty 是時此地六種震動
22 71 shí time [abstract] 是時此地六種震動
23 71 shí seasonal 是時此地六種震動
24 71 shí to wait upon 是時此地六種震動
25 71 shí hour 是時此地六種震動
26 71 shí appropriate; proper; timely 是時此地六種震動
27 71 shí Shi 是時此地六種震動
28 71 shí a present; currentlt 是時此地六種震動
29 71 shí time; kāla 是時此地六種震動
30 71 shí at that time; samaya 是時此地六種震動
31 66 to go; to 菩薩於彼初夜
32 66 to rely on; to depend on 菩薩於彼初夜
33 66 Yu 菩薩於彼初夜
34 66 a crow 菩薩於彼初夜
35 66 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊知彼諸天心之所念
36 66 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊知彼諸天心之所念
37 62 yán to speak; to say; said 各自報其所問人言
38 62 yán language; talk; words; utterance; speech 各自報其所問人言
39 62 yán Kangxi radical 149 各自報其所問人言
40 62 yán phrase; sentence 各自報其所問人言
41 62 yán a word; a syllable 各自報其所問人言
42 62 yán a theory; a doctrine 各自報其所問人言
43 62 yán to regard as 各自報其所問人言
44 62 yán to act as 各自報其所問人言
45 62 yán word; vacana 各自報其所問人言
46 62 yán speak; vad 各自報其所問人言
47 56 爾時 ěr shí at that time 爾時
48 56 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
49 53 Ru River 汝諸比丘
50 53 Ru 汝諸比丘
51 53 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 後夜中得成大法王
52 53 děi to want to; to need to 後夜中得成大法王
53 53 děi must; ought to 後夜中得成大法王
54 53 de 後夜中得成大法王
55 53 de infix potential marker 後夜中得成大法王
56 53 to result in 後夜中得成大法王
57 53 to be proper; to fit; to suit 後夜中得成大法王
58 53 to be satisfied 後夜中得成大法王
59 53 to be finished 後夜中得成大法王
60 53 děi satisfying 後夜中得成大法王
61 53 to contract 後夜中得成大法王
62 53 to hear 後夜中得成大法王
63 53 to have; there is 後夜中得成大法王
64 53 marks time passed 後夜中得成大法王
65 53 obtain; attain; prāpta 後夜中得成大法王
66 51 ér Kangxi radical 126 而於彼中
67 51 ér as if; to seem like 而於彼中
68 51 néng can; able 而於彼中
69 51 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而於彼中
70 51 ér to arrive; up to 而於彼中
71 50 to be near by; to be close to 即白王言
72 50 at that time 即白王言
73 50 to be exactly the same as; to be thus 即白王言
74 50 supposed; so-called 即白王言
75 50 to arrive at; to ascend 即白王言
76 43 zuò to do 作此大聲
77 43 zuò to act as; to serve as 作此大聲
78 43 zuò to start 作此大聲
79 43 zuò a writing; a work 作此大聲
80 43 zuò to dress as; to be disguised as 作此大聲
81 43 zuō to create; to make 作此大聲
82 43 zuō a workshop 作此大聲
83 43 zuō to write; to compose 作此大聲
84 43 zuò to rise 作此大聲
85 43 zuò to be aroused 作此大聲
86 43 zuò activity; action; undertaking 作此大聲
87 43 zuò to regard as 作此大聲
88 43 zuò action; kāraṇa 作此大聲
89 41 jīn today; present; now 我今已斷諸慾愛結
90 41 jīn Jin 我今已斷諸慾愛結
91 41 jīn modern 我今已斷諸慾愛結
92 41 jīn now; adhunā 我今已斷諸慾愛結
93 37 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 何故大地如是震動
94 36 to go back; to return 更無復餘
95 36 to resume; to restart 更無復餘
96 36 to do in detail 更無復餘
97 36 to restore 更無復餘
98 36 to respond; to reply to 更無復餘
99 36 Fu; Return 更無復餘
100 36 to retaliate; to reciprocate 更無復餘
101 36 to avoid forced labor or tax 更無復餘
102 36 Fu 更無復餘
103 36 doubled; to overlapping; folded 更無復餘
104 36 a lined garment with doubled thickness 更無復餘
105 36 Qi 問其占仰師是言
106 30 cóng to follow 從天上下
107 30 cóng to comply; to submit; to defer 從天上下
108 30 cóng to participate in something 從天上下
109 30 cóng to use a certain method or principle 從天上下
110 30 cóng something secondary 從天上下
111 30 cóng remote relatives 從天上下
112 30 cóng secondary 從天上下
113 30 cóng to go on; to advance 從天上下
114 30 cōng at ease; informal 從天上下
115 30 zòng a follower; a supporter 從天上下
116 30 zòng to release 從天上下
117 30 zòng perpendicular; longitudinal 從天上下
118 30 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘等
119 29 to use; to grasp 以手指地
120 29 to rely on 以手指地
121 29 to regard 以手指地
122 29 to be able to 以手指地
123 29 to order; to command 以手指地
124 29 used after a verb 以手指地
125 29 a reason; a cause 以手指地
126 29 Israel 以手指地
127 29 Yi 以手指地
128 29 use; yogena 以手指地
129 29 desire 不久欲轉無上法輪
130 29 to desire; to wish 不久欲轉無上法輪
131 29 to desire; to intend 不久欲轉無上法輪
132 29 lust 不久欲轉無上法輪
133 29 desire; intention; wish; kāma 不久欲轉無上法輪
134 29 shù tree 時二鸚鵡在於樹上
135 29 shù to plant 時二鸚鵡在於樹上
136 29 shù to establish 時二鸚鵡在於樹上
137 29 shù a door screen 時二鸚鵡在於樹上
138 29 shù a door screen 時二鸚鵡在於樹上
139 29 shù tree; vṛkṣa 時二鸚鵡在於樹上
140 28 wéi to act as; to serve 唯願為我解說斯事
141 28 wéi to change into; to become 唯願為我解說斯事
142 28 wéi to be; is 唯願為我解說斯事
143 28 wéi to do 唯願為我解說斯事
144 28 wèi to support; to help 唯願為我解說斯事
145 28 wéi to govern 唯願為我解說斯事
146 28 wèi to be; bhū 唯願為我解說斯事
147 27 qiú a dragon with horns; a young dragon 有一大虬
148 27 qiú a dragon with horns; a young dragon 有一大虬
149 27 one 一求出世最大法王
150 27 Kangxi radical 1 一求出世最大法王
151 27 pure; concentrated 一求出世最大法王
152 27 first 一求出世最大法王
153 27 the same 一求出世最大法王
154 27 sole; single 一求出世最大法王
155 27 a very small amount 一求出世最大法王
156 27 Yi 一求出世最大法王
157 27 other 一求出世最大法王
158 27 to unify 一求出世最大法王
159 27 accidentally; coincidentally 一求出世最大法王
160 27 abruptly; suddenly 一求出世最大法王
161 27 one; eka 一求出世最大法王
162 26 zhī to go 一求世間非法之王
163 26 zhī to arrive; to go 一求世間非法之王
164 26 zhī is 一求世間非法之王
165 26 zhī to use 一求世間非法之王
166 26 zhī Zhi 一求世間非法之王
167 26 infix potential marker 如來得成三菩提不
168 26 niàn to read aloud 世尊知彼諸天心之所念
169 26 niàn to remember; to expect 世尊知彼諸天心之所念
170 26 niàn to miss 世尊知彼諸天心之所念
171 26 niàn to consider 世尊知彼諸天心之所念
172 26 niàn to recite; to chant 世尊知彼諸天心之所念
173 26 niàn to show affection for 世尊知彼諸天心之所念
174 26 niàn a thought; an idea 世尊知彼諸天心之所念
175 26 niàn twenty 世尊知彼諸天心之所念
176 26 niàn memory 世尊知彼諸天心之所念
177 26 niàn an instant 世尊知彼諸天心之所念
178 26 niàn Nian 世尊知彼諸天心之所念
179 26 niàn mindfulness; smrti 世尊知彼諸天心之所念
180 26 niàn a thought; citta 世尊知彼諸天心之所念
181 26 獼猴 míhóu a macaque 忽然思欲獼猴心食
182 26 獼猴 míhóu monkey; markaṭa 忽然思欲獼猴心食
183 26 獼猴 míhóu Markata 忽然思欲獼猴心食
184 26 xīn heart [organ] 心並生疑
185 26 xīn Kangxi radical 61 心並生疑
186 26 xīn mind; consciousness 心並生疑
187 26 xīn the center; the core; the middle 心並生疑
188 26 xīn one of the 28 star constellations 心並生疑
189 26 xīn heart 心並生疑
190 26 xīn emotion 心並生疑
191 26 xīn intention; consideration 心並生疑
192 26 xīn disposition; temperament 心並生疑
193 26 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心並生疑
194 25 zhī to know 當知
195 25 zhī to comprehend 當知
196 25 zhī to inform; to tell 當知
197 25 zhī to administer 當知
198 25 zhī to distinguish; to discern 當知
199 25 zhī to be close friends 當知
200 25 zhī to feel; to sense; to perceive 當知
201 25 zhī to receive; to entertain 當知
202 25 zhī knowledge 當知
203 25 zhī consciousness; perception 當知
204 25 zhī a close friend 當知
205 25 zhì wisdom 當知
206 25 zhì Zhi 當知
207 25 zhī Understanding 當知
208 25 zhī know; jña 當知
209 24 shòu to suffer; to be subjected to 我今不大受於苦惱
210 24 shòu to transfer; to confer 我今不大受於苦惱
211 24 shòu to receive; to accept 我今不大受於苦惱
212 24 shòu to tolerate 我今不大受於苦惱
213 24 shòu feelings; sensations 我今不大受於苦惱
214 23 jiàn to see 見諸天眾將如是等供養之具供養如來
215 23 jiàn opinion; view; understanding 見諸天眾將如是等供養之具供養如來
216 23 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見諸天眾將如是等供養之具供養如來
217 23 jiàn refer to; for details see 見諸天眾將如是等供養之具供養如來
218 23 jiàn to listen to 見諸天眾將如是等供養之具供養如來
219 23 jiàn to meet 見諸天眾將如是等供養之具供養如來
220 23 jiàn to receive (a guest) 見諸天眾將如是等供養之具供養如來
221 23 jiàn let me; kindly 見諸天眾將如是等供養之具供養如來
222 23 jiàn Jian 見諸天眾將如是等供養之具供養如來
223 23 xiàn to appear 見諸天眾將如是等供養之具供養如來
224 23 xiàn to introduce 見諸天眾將如是等供養之具供養如來
225 23 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見諸天眾將如是等供養之具供養如來
226 23 jiàn seeing; observing; darśana 見諸天眾將如是等供養之具供養如來
227 22 shàng top; a high position 散如來上
228 22 shang top; the position on or above something 散如來上
229 22 shàng to go up; to go forward 散如來上
230 22 shàng shang 散如來上
231 22 shàng previous; last 散如來上
232 22 shàng high; higher 散如來上
233 22 shàng advanced 散如來上
234 22 shàng a monarch; a sovereign 散如來上
235 22 shàng time 散如來上
236 22 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 散如來上
237 22 shàng far 散如來上
238 22 shàng big; as big as 散如來上
239 22 shàng abundant; plentiful 散如來上
240 22 shàng to report 散如來上
241 22 shàng to offer 散如來上
242 22 shàng to go on stage 散如來上
243 22 shàng to take office; to assume a post 散如來上
244 22 shàng to install; to erect 散如來上
245 22 shàng to suffer; to sustain 散如來上
246 22 shàng to burn 散如來上
247 22 shàng to remember 散如來上
248 22 shàng to add 散如來上
249 22 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 散如來上
250 22 shàng to meet 散如來上
251 22 shàng falling then rising (4th) tone 散如來上
252 22 shang used after a verb indicating a result 散如來上
253 22 shàng a musical note 散如來上
254 22 shàng higher, superior; uttara 散如來上
255 22 Buddha; Awakened One 佛即告彼諸比丘言
256 22 relating to Buddhism 佛即告彼諸比丘言
257 22 a statue or image of a Buddha 佛即告彼諸比丘言
258 22 a Buddhist text 佛即告彼諸比丘言
259 22 to touch; to stroke 佛即告彼諸比丘言
260 22 Buddha 佛即告彼諸比丘言
261 22 Buddha; Awakened One 佛即告彼諸比丘言
262 21 seven 成七道分
263 21 a genre of poetry 成七道分
264 21 seventh day memorial ceremony 成七道分
265 21 seven; sapta 成七道分
266 21 děng et cetera; and so on 彼等皆悉見大地動
267 21 děng to wait 彼等皆悉見大地動
268 21 děng to be equal 彼等皆悉見大地動
269 21 děng degree; level 彼等皆悉見大地動
270 21 děng to compare 彼等皆悉見大地動
271 21 děng same; equal; sama 彼等皆悉見大地動
272 20 jiàng a general; a high ranking officer 將天妙花
273 20 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 將天妙花
274 20 jiàng to command; to lead 將天妙花
275 20 qiāng to request 將天妙花
276 20 jiāng to bring; to take; to use; to hold 將天妙花
277 20 jiāng to support; to wait upon; to take care of 將天妙花
278 20 jiāng to checkmate 將天妙花
279 20 jiāng to goad; to incite; to provoke 將天妙花
280 20 jiāng to do; to handle 將天妙花
281 20 jiàng backbone 將天妙花
282 20 jiàng king 將天妙花
283 20 jiāng to rest 將天妙花
284 20 jiàng a senior member of an organization 將天妙花
285 20 jiāng large; great 將天妙花
286 19 big; huge; large 乃至大震
287 19 Kangxi radical 37 乃至大震
288 19 great; major; important 乃至大震
289 19 size 乃至大震
290 19 old 乃至大震
291 19 oldest; earliest 乃至大震
292 19 adult 乃至大震
293 19 dài an important person 乃至大震
294 19 senior 乃至大震
295 19 an element 乃至大震
296 19 great; mahā 乃至大震
297 19 suǒ a few; various; some 或至所解占仰師邊
298 19 suǒ a place; a location 或至所解占仰師邊
299 19 suǒ indicates a passive voice 或至所解占仰師邊
300 19 suǒ an ordinal number 或至所解占仰師邊
301 19 suǒ meaning 或至所解占仰師邊
302 19 suǒ garrison 或至所解占仰師邊
303 19 suǒ place; pradeśa 或至所解占仰師邊
304 19 shēn human body; torso 已得天身
305 19 shēn Kangxi radical 158 已得天身
306 19 shēn self 已得天身
307 19 shēn life 已得天身
308 19 shēn an object 已得天身
309 19 shēn a lifetime 已得天身
310 19 shēn moral character 已得天身
311 19 shēn status; identity; position 已得天身
312 19 shēn pregnancy 已得天身
313 19 juān India 已得天身
314 19 shēn body; kāya 已得天身
315 18 zhě ca 求法王者
316 18 shī teacher 或卜師邊
317 18 shī multitude 或卜師邊
318 18 shī a host; a leader 或卜師邊
319 18 shī an expert 或卜師邊
320 18 shī an example; a model 或卜師邊
321 18 shī master 或卜師邊
322 18 shī a capital city; a well protected place 或卜師邊
323 18 shī Shi 或卜師邊
324 18 shī to imitate 或卜師邊
325 18 shī troops 或卜師邊
326 18 shī shi 或卜師邊
327 18 shī an army division 或卜師邊
328 18 shī the 7th hexagram 或卜師邊
329 18 shī a lion 或卜師邊
330 18 shī spiritual guide; teacher; ācārya 或卜師邊
331 18 guī turtle; tortoise 時有一龜
332 18 guī Kangxi radical 213 時有一龜
333 18 guī turtle shell money 時有一龜
334 18 guī arched backbone of an animal 時有一龜
335 18 jūn chapped skin 時有一龜
336 18 qiū Kucha 時有一龜
337 18 guī cuckold 時有一龜
338 18 guī turtle shell 時有一龜
339 18 guī turtle; tortoise; kacchapa 時有一龜
340 17 gào to tell; to say; said; told 告淨飯王及羅睺羅母耶輸陀羅等
341 17 gào to request 告淨飯王及羅睺羅母耶輸陀羅等
342 17 gào to report; to inform 告淨飯王及羅睺羅母耶輸陀羅等
343 17 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告淨飯王及羅睺羅母耶輸陀羅等
344 17 gào to accuse; to sue 告淨飯王及羅睺羅母耶輸陀羅等
345 17 gào to reach 告淨飯王及羅睺羅母耶輸陀羅等
346 17 gào an announcement 告淨飯王及羅睺羅母耶輸陀羅等
347 17 gào a party 告淨飯王及羅睺羅母耶輸陀羅等
348 17 gào a vacation 告淨飯王及羅睺羅母耶輸陀羅等
349 17 gào Gao 告淨飯王及羅睺羅母耶輸陀羅等
350 17 gào to tell; jalp 告淨飯王及羅睺羅母耶輸陀羅等
351 16 白佛 bái fó to address the Buddha 即白佛言
352 16 shí food; food and drink 求食而行
353 16 shí Kangxi radical 184 求食而行
354 16 shí to eat 求食而行
355 16 to feed 求食而行
356 16 shí meal; cooked cereals 求食而行
357 16 to raise; to nourish 求食而行
358 16 shí to receive; to accept 求食而行
359 16 shí to receive an official salary 求食而行
360 16 shí an eclipse 求食而行
361 16 shí food; bhakṣa 求食而行
362 16 guān to look at; to watch; to observe 如來復能一一觀知
363 16 guàn Taoist monastery; monastery 如來復能一一觀知
364 16 guān to display; to show; to make visible 如來復能一一觀知
365 16 guān Guan 如來復能一一觀知
366 16 guān appearance; looks 如來復能一一觀知
367 16 guān a sight; a view; a vista 如來復能一一觀知
368 16 guān a concept; a viewpoint; a perspective 如來復能一一觀知
369 16 guān to appreciate; to enjoy; to admire 如來復能一一觀知
370 16 guàn an announcement 如來復能一一觀知
371 16 guàn a high tower; a watchtower 如來復能一一觀知
372 16 guān Surview 如來復能一一觀知
373 16 guān Observe 如來復能一一觀知
374 16 guàn insight; vipasyana; vipassana 如來復能一一觀知
375 16 guān mindfulness; contemplation; smrti 如來復能一一觀知
376 16 guān recollection; anusmrti 如來復能一一觀知
377 16 guān viewing; avaloka 如來復能一一觀知
378 16 zhù to dwell; to live; to reside 仁住於此長夜停
379 16 zhù to stop; to halt 仁住於此長夜停
380 16 zhù to retain; to remain 仁住於此長夜停
381 16 zhù to lodge at [temporarily] 仁住於此長夜停
382 16 zhù verb complement 仁住於此長夜停
383 16 zhù attaching; abiding; dwelling on 仁住於此長夜停
384 15 如來 rúlái Tathagata 如來於彼後夜明星出時
385 15 如來 Rúlái Tathagata 如來於彼後夜明星出時
386 15 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來於彼後夜明星出時
387 15 Kangxi radical 71 無所可畏
388 15 to not have; without 無所可畏
389 15 mo 無所可畏
390 15 to not have 無所可畏
391 15 Wu 無所可畏
392 15 mo 無所可畏
393 15 說偈言 shuō jìyán uttered the following stanzas 即說偈言
394 15 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願為我解說斯事
395 15 yuàn hope 唯願為我解說斯事
396 15 yuàn to be ready; to be willing 唯願為我解說斯事
397 15 yuàn to ask for; to solicit 唯願為我解說斯事
398 15 yuàn a vow 唯願為我解說斯事
399 15 yuàn diligent; attentive 唯願為我解說斯事
400 15 yuàn to prefer; to select 唯願為我解說斯事
401 15 yuàn to admire 唯願為我解說斯事
402 15 yuàn a vow; pranidhana 唯願為我解說斯事
403 15 zhōng middle 而於彼中
404 15 zhōng medium; medium sized 而於彼中
405 15 zhōng China 而於彼中
406 15 zhòng to hit the mark 而於彼中
407 15 zhōng midday 而於彼中
408 15 zhōng inside 而於彼中
409 15 zhōng during 而於彼中
410 15 zhōng Zhong 而於彼中
411 15 zhōng intermediary 而於彼中
412 15 zhōng half 而於彼中
413 15 zhòng to reach; to attain 而於彼中
414 15 zhòng to suffer; to infect 而於彼中
415 15 zhòng to obtain 而於彼中
416 15 zhòng to pass an exam 而於彼中
417 15 zhōng middle 而於彼中
418 15 huán to go back; to turn around; to return 得已忽然還墮海中
419 15 huán to pay back; to give back 得已忽然還墮海中
420 15 huán to do in return 得已忽然還墮海中
421 15 huán Huan 得已忽然還墮海中
422 15 huán to revert 得已忽然還墮海中
423 15 huán to turn one's head; to look back 得已忽然還墮海中
424 15 huán to encircle 得已忽然還墮海中
425 15 xuán to rotate 得已忽然還墮海中
426 15 huán since 得已忽然還墮海中
427 15 hái to return; pratyāgam 得已忽然還墮海中
428 15 hái again; further; punar 得已忽然還墮海中
429 15 shuǐ water 乾竭一切諸煩惱水
430 15 shuǐ Kangxi radical 85 乾竭一切諸煩惱水
431 15 shuǐ a river 乾竭一切諸煩惱水
432 15 shuǐ liquid; lotion; juice 乾竭一切諸煩惱水
433 15 shuǐ a flood 乾竭一切諸煩惱水
434 15 shuǐ to swim 乾竭一切諸煩惱水
435 15 shuǐ a body of water 乾竭一切諸煩惱水
436 15 shuǐ Shui 乾竭一切諸煩惱水
437 15 shuǐ water element 乾竭一切諸煩惱水
438 15 shuǐ water 乾竭一切諸煩惱水
439 14 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 後夜中得成大法王
440 14 chéng to become; to turn into 後夜中得成大法王
441 14 chéng to grow up; to ripen; to mature 後夜中得成大法王
442 14 chéng to set up; to establish; to develop; to form 後夜中得成大法王
443 14 chéng a full measure of 後夜中得成大法王
444 14 chéng whole 後夜中得成大法王
445 14 chéng set; established 後夜中得成大法王
446 14 chéng to reache a certain degree; to amount to 後夜中得成大法王
447 14 chéng to reconcile 後夜中得成大法王
448 14 chéng to resmble; to be similar to 後夜中得成大法王
449 14 chéng composed of 後夜中得成大法王
450 14 chéng a result; a harvest; an achievement 後夜中得成大法王
451 14 chéng capable; able; accomplished 後夜中得成大法王
452 14 chéng to help somebody achieve something 後夜中得成大法王
453 14 chéng Cheng 後夜中得成大法王
454 14 chéng Become 後夜中得成大法王
455 14 chéng becoming; bhāva 後夜中得成大法王
456 14 yuán fate; predestined affinity 所謂緣無明有諸行
457 14 yuán hem 所謂緣無明有諸行
458 14 yuán to revolve around 所謂緣無明有諸行
459 14 yuán to climb up 所謂緣無明有諸行
460 14 yuán cause; origin; reason 所謂緣無明有諸行
461 14 yuán along; to follow 所謂緣無明有諸行
462 14 yuán to depend on 所謂緣無明有諸行
463 14 yuán margin; edge; rim 所謂緣無明有諸行
464 14 yuán Condition 所謂緣無明有諸行
465 14 yuán conditions; pratyaya; paccaya 所謂緣無明有諸行
466 14 kuáng to deceive; to lie 我非但今被魔波旬所誑得脫
467 14 kuáng deceive; vipravādana 我非但今被魔波旬所誑得脫
468 14 kuáng deceit; śāṭhya 我非但今被魔波旬所誑得脫
469 14 dialect; language; speech 作是語已
470 14 to speak; to tell 作是語已
471 14 verse; writing 作是語已
472 14 to speak; to tell 作是語已
473 14 proverbs; common sayings; old expressions 作是語已
474 14 a signal 作是語已
475 14 to chirp; to tweet 作是語已
476 14 words; discourse; vac 作是語已
477 14 zuò to sit 地上而坐
478 14 zuò to ride 地上而坐
479 14 zuò to visit 地上而坐
480 14 zuò a seat 地上而坐
481 14 zuò to hold fast to; to stick to 地上而坐
482 14 zuò to be in a position 地上而坐
483 14 zuò to convict; to try 地上而坐
484 14 zuò to stay 地上而坐
485 14 zuò to kneel 地上而坐
486 14 zuò to violate 地上而坐
487 14 zuò to sit; niṣad 地上而坐
488 14 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 地上而坐
489 14 chù a place; location; a spot; a point 即便要處啄鷹身
490 14 chǔ to reside; to live; to dwell 即便要處啄鷹身
491 14 chù an office; a department; a bureau 即便要處啄鷹身
492 14 chù a part; an aspect 即便要處啄鷹身
493 14 chǔ to be in; to be in a position of 即便要處啄鷹身
494 14 chǔ to get along with 即便要處啄鷹身
495 14 chǔ to deal with; to manage 即便要處啄鷹身
496 14 chǔ to punish; to sentence 即便要處啄鷹身
497 14 chǔ to stop; to pause 即便要處啄鷹身
498 14 chǔ to be associated with 即便要處啄鷹身
499 14 chǔ to situate; to fix a place for 即便要處啄鷹身
500 14 chǔ to occupy; to control 即便要處啄鷹身

Frequencies of all Words

Top 1126

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 116 I; me; my 唯願為我解說斯事
2 116 self 唯願為我解說斯事
3 116 we; our 唯願為我解說斯事
4 116 [my] dear 唯願為我解說斯事
5 116 Wo 唯願為我解說斯事
6 116 self; atman; attan 唯願為我解說斯事
7 116 ga 唯願為我解說斯事
8 116 I; aham 唯願為我解說斯事
9 105 that; those 菩薩於彼初夜
10 105 another; the other 菩薩於彼初夜
11 105 that; tad 菩薩於彼初夜
12 82 already 其事已訖
13 82 Kangxi radical 49 其事已訖
14 82 from 其事已訖
15 82 to bring to an end; to stop 其事已訖
16 82 final aspectual particle 其事已訖
17 82 afterwards; thereafter 其事已訖
18 82 too; very; excessively 其事已訖
19 82 to complete 其事已訖
20 82 to demote; to dismiss 其事已訖
21 82 to recover from an illness 其事已訖
22 82 certainly 其事已訖
23 82 an interjection of surprise 其事已訖
24 82 this 其事已訖
25 82 former; pūrvaka 其事已訖
26 82 former; pūrvaka 其事已訖
27 71 shí time; a point or period of time 是時此地六種震動
28 71 shí a season; a quarter of a year 是時此地六種震動
29 71 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時此地六種震動
30 71 shí at that time 是時此地六種震動
31 71 shí fashionable 是時此地六種震動
32 71 shí fate; destiny; luck 是時此地六種震動
33 71 shí occasion; opportunity; chance 是時此地六種震動
34 71 shí tense 是時此地六種震動
35 71 shí particular; special 是時此地六種震動
36 71 shí to plant; to cultivate 是時此地六種震動
37 71 shí hour (measure word) 是時此地六種震動
38 71 shí an era; a dynasty 是時此地六種震動
39 71 shí time [abstract] 是時此地六種震動
40 71 shí seasonal 是時此地六種震動
41 71 shí frequently; often 是時此地六種震動
42 71 shí occasionally; sometimes 是時此地六種震動
43 71 shí on time 是時此地六種震動
44 71 shí this; that 是時此地六種震動
45 71 shí to wait upon 是時此地六種震動
46 71 shí hour 是時此地六種震動
47 71 shí appropriate; proper; timely 是時此地六種震動
48 71 shí Shi 是時此地六種震動
49 71 shí a present; currentlt 是時此地六種震動
50 71 shí time; kāla 是時此地六種震動
51 71 shí at that time; samaya 是時此地六種震動
52 71 shí then; atha 是時此地六種震動
53 67 this; these 此事云何
54 67 in this way 此事云何
55 67 otherwise; but; however; so 此事云何
56 67 at this time; now; here 此事云何
57 67 this; here; etad 此事云何
58 66 in; at 菩薩於彼初夜
59 66 in; at 菩薩於彼初夜
60 66 in; at; to; from 菩薩於彼初夜
61 66 to go; to 菩薩於彼初夜
62 66 to rely on; to depend on 菩薩於彼初夜
63 66 to go to; to arrive at 菩薩於彼初夜
64 66 from 菩薩於彼初夜
65 66 give 菩薩於彼初夜
66 66 oppposing 菩薩於彼初夜
67 66 and 菩薩於彼初夜
68 66 compared to 菩薩於彼初夜
69 66 by 菩薩於彼初夜
70 66 and; as well as 菩薩於彼初夜
71 66 for 菩薩於彼初夜
72 66 Yu 菩薩於彼初夜
73 66 a crow 菩薩於彼初夜
74 66 whew; wow 菩薩於彼初夜
75 66 near to; antike 菩薩於彼初夜
76 66 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊知彼諸天心之所念
77 66 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊知彼諸天心之所念
78 62 yán to speak; to say; said 各自報其所問人言
79 62 yán language; talk; words; utterance; speech 各自報其所問人言
80 62 yán Kangxi radical 149 各自報其所問人言
81 62 yán a particle with no meaning 各自報其所問人言
82 62 yán phrase; sentence 各自報其所問人言
83 62 yán a word; a syllable 各自報其所問人言
84 62 yán a theory; a doctrine 各自報其所問人言
85 62 yán to regard as 各自報其所問人言
86 62 yán to act as 各自報其所問人言
87 62 yán word; vacana 各自報其所問人言
88 62 yán speak; vad 各自報其所問人言
89 56 爾時 ěr shí at that time 爾時
90 56 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
91 53 you; thou 汝諸比丘
92 53 Ru River 汝諸比丘
93 53 Ru 汝諸比丘
94 53 you; tvam; bhavat 汝諸比丘
95 53 de potential marker 後夜中得成大法王
96 53 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 後夜中得成大法王
97 53 děi must; ought to 後夜中得成大法王
98 53 děi to want to; to need to 後夜中得成大法王
99 53 děi must; ought to 後夜中得成大法王
100 53 de 後夜中得成大法王
101 53 de infix potential marker 後夜中得成大法王
102 53 to result in 後夜中得成大法王
103 53 to be proper; to fit; to suit 後夜中得成大法王
104 53 to be satisfied 後夜中得成大法王
105 53 to be finished 後夜中得成大法王
106 53 de result of degree 後夜中得成大法王
107 53 de marks completion of an action 後夜中得成大法王
108 53 děi satisfying 後夜中得成大法王
109 53 to contract 後夜中得成大法王
110 53 marks permission or possibility 後夜中得成大法王
111 53 expressing frustration 後夜中得成大法王
112 53 to hear 後夜中得成大法王
113 53 to have; there is 後夜中得成大法王
114 53 marks time passed 後夜中得成大法王
115 53 obtain; attain; prāpta 後夜中得成大法王
116 51 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而於彼中
117 51 ér Kangxi radical 126 而於彼中
118 51 ér you 而於彼中
119 51 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而於彼中
120 51 ér right away; then 而於彼中
121 51 ér but; yet; however; while; nevertheless 而於彼中
122 51 ér if; in case; in the event that 而於彼中
123 51 ér therefore; as a result; thus 而於彼中
124 51 ér how can it be that? 而於彼中
125 51 ér so as to 而於彼中
126 51 ér only then 而於彼中
127 51 ér as if; to seem like 而於彼中
128 51 néng can; able 而於彼中
129 51 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而於彼中
130 51 ér me 而於彼中
131 51 ér to arrive; up to 而於彼中
132 51 ér possessive 而於彼中
133 51 ér and; ca 而於彼中
134 50 promptly; right away; immediately 即白王言
135 50 to be near by; to be close to 即白王言
136 50 at that time 即白王言
137 50 to be exactly the same as; to be thus 即白王言
138 50 supposed; so-called 即白王言
139 50 if; but 即白王言
140 50 to arrive at; to ascend 即白王言
141 50 then; following 即白王言
142 50 so; just so; eva 即白王言
143 49 shì is; are; am; to be 是時此地六種震動
144 49 shì is exactly 是時此地六種震動
145 49 shì is suitable; is in contrast 是時此地六種震動
146 49 shì this; that; those 是時此地六種震動
147 49 shì really; certainly 是時此地六種震動
148 49 shì correct; yes; affirmative 是時此地六種震動
149 49 shì true 是時此地六種震動
150 49 shì is; has; exists 是時此地六種震動
151 49 shì used between repetitions of a word 是時此地六種震動
152 49 shì a matter; an affair 是時此地六種震動
153 49 shì Shi 是時此地六種震動
154 49 shì is; bhū 是時此地六種震動
155 49 shì this; idam 是時此地六種震動
156 46 yǒu is; are; to exist 所居有諸人眾
157 46 yǒu to have; to possess 所居有諸人眾
158 46 yǒu indicates an estimate 所居有諸人眾
159 46 yǒu indicates a large quantity 所居有諸人眾
160 46 yǒu indicates an affirmative response 所居有諸人眾
161 46 yǒu a certain; used before a person, time, or place 所居有諸人眾
162 46 yǒu used to compare two things 所居有諸人眾
163 46 yǒu used in a polite formula before certain verbs 所居有諸人眾
164 46 yǒu used before the names of dynasties 所居有諸人眾
165 46 yǒu a certain thing; what exists 所居有諸人眾
166 46 yǒu multiple of ten and ... 所居有諸人眾
167 46 yǒu abundant 所居有諸人眾
168 46 yǒu purposeful 所居有諸人眾
169 46 yǒu You 所居有諸人眾
170 46 yǒu 1. existence; 2. becoming 所居有諸人眾
171 46 yǒu becoming; bhava 所居有諸人眾
172 43 zuò to do 作此大聲
173 43 zuò to act as; to serve as 作此大聲
174 43 zuò to start 作此大聲
175 43 zuò a writing; a work 作此大聲
176 43 zuò to dress as; to be disguised as 作此大聲
177 43 zuō to create; to make 作此大聲
178 43 zuō a workshop 作此大聲
179 43 zuō to write; to compose 作此大聲
180 43 zuò to rise 作此大聲
181 43 zuò to be aroused 作此大聲
182 43 zuò activity; action; undertaking 作此大聲
183 43 zuò to regard as 作此大聲
184 43 zuò action; kāraṇa 作此大聲
185 41 jīn today; present; now 我今已斷諸慾愛結
186 41 jīn Jin 我今已斷諸慾愛結
187 41 jīn modern 我今已斷諸慾愛結
188 41 jīn now; adhunā 我今已斷諸慾愛結
189 37 如是 rúshì thus; so 何故大地如是震動
190 37 如是 rúshì thus, so 何故大地如是震動
191 37 如是 rúshì thus; evam 何故大地如是震動
192 37 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 何故大地如是震動
193 36 again; more; repeatedly 更無復餘
194 36 to go back; to return 更無復餘
195 36 to resume; to restart 更無復餘
196 36 to do in detail 更無復餘
197 36 to restore 更無復餘
198 36 to respond; to reply to 更無復餘
199 36 after all; and then 更無復餘
200 36 even if; although 更無復餘
201 36 Fu; Return 更無復餘
202 36 to retaliate; to reciprocate 更無復餘
203 36 to avoid forced labor or tax 更無復餘
204 36 particle without meaing 更無復餘
205 36 Fu 更無復餘
206 36 repeated; again 更無復餘
207 36 doubled; to overlapping; folded 更無復餘
208 36 a lined garment with doubled thickness 更無復餘
209 36 again; punar 更無復餘
210 36 his; hers; its; theirs 問其占仰師是言
211 36 to add emphasis 問其占仰師是言
212 36 used when asking a question in reply to a question 問其占仰師是言
213 36 used when making a request or giving an order 問其占仰師是言
214 36 he; her; it; them 問其占仰師是言
215 36 probably; likely 問其占仰師是言
216 36 will 問其占仰師是言
217 36 may 問其占仰師是言
218 36 if 問其占仰師是言
219 36 or 問其占仰師是言
220 36 Qi 問其占仰師是言
221 36 he; her; it; saḥ; sā; tad 問其占仰師是言
222 30 cóng from 從天上下
223 30 cóng to follow 從天上下
224 30 cóng past; through 從天上下
225 30 cóng to comply; to submit; to defer 從天上下
226 30 cóng to participate in something 從天上下
227 30 cóng to use a certain method or principle 從天上下
228 30 cóng usually 從天上下
229 30 cóng something secondary 從天上下
230 30 cóng remote relatives 從天上下
231 30 cóng secondary 從天上下
232 30 cóng to go on; to advance 從天上下
233 30 cōng at ease; informal 從天上下
234 30 zòng a follower; a supporter 從天上下
235 30 zòng to release 從天上下
236 30 zòng perpendicular; longitudinal 從天上下
237 30 cóng receiving; upādāya 從天上下
238 30 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘等
239 29 so as to; in order to 以手指地
240 29 to use; to regard as 以手指地
241 29 to use; to grasp 以手指地
242 29 according to 以手指地
243 29 because of 以手指地
244 29 on a certain date 以手指地
245 29 and; as well as 以手指地
246 29 to rely on 以手指地
247 29 to regard 以手指地
248 29 to be able to 以手指地
249 29 to order; to command 以手指地
250 29 further; moreover 以手指地
251 29 used after a verb 以手指地
252 29 very 以手指地
253 29 already 以手指地
254 29 increasingly 以手指地
255 29 a reason; a cause 以手指地
256 29 Israel 以手指地
257 29 Yi 以手指地
258 29 use; yogena 以手指地
259 29 desire 不久欲轉無上法輪
260 29 to desire; to wish 不久欲轉無上法輪
261 29 almost; nearly; about to occur 不久欲轉無上法輪
262 29 to desire; to intend 不久欲轉無上法輪
263 29 lust 不久欲轉無上法輪
264 29 desire; intention; wish; kāma 不久欲轉無上法輪
265 29 shù tree 時二鸚鵡在於樹上
266 29 shù to plant 時二鸚鵡在於樹上
267 29 shù to establish 時二鸚鵡在於樹上
268 29 shù a door screen 時二鸚鵡在於樹上
269 29 shù a door screen 時二鸚鵡在於樹上
270 29 shù tree; vṛkṣa 時二鸚鵡在於樹上
271 28 wèi for; to 唯願為我解說斯事
272 28 wèi because of 唯願為我解說斯事
273 28 wéi to act as; to serve 唯願為我解說斯事
274 28 wéi to change into; to become 唯願為我解說斯事
275 28 wéi to be; is 唯願為我解說斯事
276 28 wéi to do 唯願為我解說斯事
277 28 wèi for 唯願為我解說斯事
278 28 wèi because of; for; to 唯願為我解說斯事
279 28 wèi to 唯願為我解說斯事
280 28 wéi in a passive construction 唯願為我解說斯事
281 28 wéi forming a rehetorical question 唯願為我解說斯事
282 28 wéi forming an adverb 唯願為我解說斯事
283 28 wéi to add emphasis 唯願為我解說斯事
284 28 wèi to support; to help 唯願為我解說斯事
285 28 wéi to govern 唯願為我解說斯事
286 28 wèi to be; bhū 唯願為我解說斯事
287 27 qiú a dragon with horns; a young dragon 有一大虬
288 27 qiú a dragon with horns; a young dragon 有一大虬
289 27 one 一求出世最大法王
290 27 Kangxi radical 1 一求出世最大法王
291 27 as soon as; all at once 一求出世最大法王
292 27 pure; concentrated 一求出世最大法王
293 27 whole; all 一求出世最大法王
294 27 first 一求出世最大法王
295 27 the same 一求出世最大法王
296 27 each 一求出世最大法王
297 27 certain 一求出世最大法王
298 27 throughout 一求出世最大法王
299 27 used in between a reduplicated verb 一求出世最大法王
300 27 sole; single 一求出世最大法王
301 27 a very small amount 一求出世最大法王
302 27 Yi 一求出世最大法王
303 27 other 一求出世最大法王
304 27 to unify 一求出世最大法王
305 27 accidentally; coincidentally 一求出世最大法王
306 27 abruptly; suddenly 一求出世最大法王
307 27 or 一求出世最大法王
308 27 one; eka 一求出世最大法王
309 26 zhī him; her; them; that 一求世間非法之王
310 26 zhī used between a modifier and a word to form a word group 一求世間非法之王
311 26 zhī to go 一求世間非法之王
312 26 zhī this; that 一求世間非法之王
313 26 zhī genetive marker 一求世間非法之王
314 26 zhī it 一求世間非法之王
315 26 zhī in 一求世間非法之王
316 26 zhī all 一求世間非法之王
317 26 zhī and 一求世間非法之王
318 26 zhī however 一求世間非法之王
319 26 zhī if 一求世間非法之王
320 26 zhī then 一求世間非法之王
321 26 zhī to arrive; to go 一求世間非法之王
322 26 zhī is 一求世間非法之王
323 26 zhī to use 一求世間非法之王
324 26 zhī Zhi 一求世間非法之王
325 26 not; no 如來得成三菩提不
326 26 expresses that a certain condition cannot be acheived 如來得成三菩提不
327 26 as a correlative 如來得成三菩提不
328 26 no (answering a question) 如來得成三菩提不
329 26 forms a negative adjective from a noun 如來得成三菩提不
330 26 at the end of a sentence to form a question 如來得成三菩提不
331 26 to form a yes or no question 如來得成三菩提不
332 26 infix potential marker 如來得成三菩提不
333 26 no; na 如來得成三菩提不
334 26 niàn to read aloud 世尊知彼諸天心之所念
335 26 niàn to remember; to expect 世尊知彼諸天心之所念
336 26 niàn to miss 世尊知彼諸天心之所念
337 26 niàn to consider 世尊知彼諸天心之所念
338 26 niàn to recite; to chant 世尊知彼諸天心之所念
339 26 niàn to show affection for 世尊知彼諸天心之所念
340 26 niàn a thought; an idea 世尊知彼諸天心之所念
341 26 niàn twenty 世尊知彼諸天心之所念
342 26 niàn memory 世尊知彼諸天心之所念
343 26 niàn an instant 世尊知彼諸天心之所念
344 26 niàn Nian 世尊知彼諸天心之所念
345 26 niàn mindfulness; smrti 世尊知彼諸天心之所念
346 26 niàn a thought; citta 世尊知彼諸天心之所念
347 26 獼猴 míhóu a macaque 忽然思欲獼猴心食
348 26 獼猴 míhóu monkey; markaṭa 忽然思欲獼猴心食
349 26 獼猴 míhóu Markata 忽然思欲獼猴心食
350 26 xīn heart [organ] 心並生疑
351 26 xīn Kangxi radical 61 心並生疑
352 26 xīn mind; consciousness 心並生疑
353 26 xīn the center; the core; the middle 心並生疑
354 26 xīn one of the 28 star constellations 心並生疑
355 26 xīn heart 心並生疑
356 26 xīn emotion 心並生疑
357 26 xīn intention; consideration 心並生疑
358 26 xīn disposition; temperament 心並生疑
359 26 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心並生疑
360 25 zhī to know 當知
361 25 zhī to comprehend 當知
362 25 zhī to inform; to tell 當知
363 25 zhī to administer 當知
364 25 zhī to distinguish; to discern 當知
365 25 zhī to be close friends 當知
366 25 zhī to feel; to sense; to perceive 當知
367 25 zhī to receive; to entertain 當知
368 25 zhī knowledge 當知
369 25 zhī consciousness; perception 當知
370 25 zhī a close friend 當知
371 25 zhì wisdom 當知
372 25 zhì Zhi 當知
373 25 zhī Understanding 當知
374 25 zhī know; jña 當知
375 24 shòu to suffer; to be subjected to 我今不大受於苦惱
376 24 shòu to transfer; to confer 我今不大受於苦惱
377 24 shòu to receive; to accept 我今不大受於苦惱
378 24 shòu to tolerate 我今不大受於苦惱
379 24 shòu suitably 我今不大受於苦惱
380 24 shòu feelings; sensations 我今不大受於苦惱
381 24 zhū all; many; various 彼等一切諸師報
382 24 zhū Zhu 彼等一切諸師報
383 24 zhū all; members of the class 彼等一切諸師報
384 24 zhū interrogative particle 彼等一切諸師報
385 24 zhū him; her; them; it 彼等一切諸師報
386 24 zhū of; in 彼等一切諸師報
387 24 zhū all; many; sarva 彼等一切諸師報
388 23 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以是相故
389 23 old; ancient; former; past 以是相故
390 23 reason; cause; purpose 以是相故
391 23 to die 以是相故
392 23 so; therefore; hence 以是相故
393 23 original 以是相故
394 23 accident; happening; instance 以是相故
395 23 a friend; an acquaintance; friendship 以是相故
396 23 something in the past 以是相故
397 23 deceased; dead 以是相故
398 23 still; yet 以是相故
399 23 therefore; tasmāt 以是相故
400 23 jiàn to see 見諸天眾將如是等供養之具供養如來
401 23 jiàn opinion; view; understanding 見諸天眾將如是等供養之具供養如來
402 23 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見諸天眾將如是等供養之具供養如來
403 23 jiàn refer to; for details see 見諸天眾將如是等供養之具供養如來
404 23 jiàn passive marker 見諸天眾將如是等供養之具供養如來
405 23 jiàn to listen to 見諸天眾將如是等供養之具供養如來
406 23 jiàn to meet 見諸天眾將如是等供養之具供養如來
407 23 jiàn to receive (a guest) 見諸天眾將如是等供養之具供養如來
408 23 jiàn let me; kindly 見諸天眾將如是等供養之具供養如來
409 23 jiàn Jian 見諸天眾將如是等供養之具供養如來
410 23 xiàn to appear 見諸天眾將如是等供養之具供養如來
411 23 xiàn to introduce 見諸天眾將如是等供養之具供養如來
412 23 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見諸天眾將如是等供養之具供養如來
413 23 jiàn seeing; observing; darśana 見諸天眾將如是等供養之具供養如來
414 22 shàng top; a high position 散如來上
415 22 shang top; the position on or above something 散如來上
416 22 shàng to go up; to go forward 散如來上
417 22 shàng shang 散如來上
418 22 shàng previous; last 散如來上
419 22 shàng high; higher 散如來上
420 22 shàng advanced 散如來上
421 22 shàng a monarch; a sovereign 散如來上
422 22 shàng time 散如來上
423 22 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 散如來上
424 22 shàng far 散如來上
425 22 shàng big; as big as 散如來上
426 22 shàng abundant; plentiful 散如來上
427 22 shàng to report 散如來上
428 22 shàng to offer 散如來上
429 22 shàng to go on stage 散如來上
430 22 shàng to take office; to assume a post 散如來上
431 22 shàng to install; to erect 散如來上
432 22 shàng to suffer; to sustain 散如來上
433 22 shàng to burn 散如來上
434 22 shàng to remember 散如來上
435 22 shang on; in 散如來上
436 22 shàng upward 散如來上
437 22 shàng to add 散如來上
438 22 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 散如來上
439 22 shàng to meet 散如來上
440 22 shàng falling then rising (4th) tone 散如來上
441 22 shang used after a verb indicating a result 散如來上
442 22 shàng a musical note 散如來上
443 22 shàng higher, superior; uttara 散如來上
444 22 Buddha; Awakened One 佛即告彼諸比丘言
445 22 relating to Buddhism 佛即告彼諸比丘言
446 22 a statue or image of a Buddha 佛即告彼諸比丘言
447 22 a Buddhist text 佛即告彼諸比丘言
448 22 to touch; to stroke 佛即告彼諸比丘言
449 22 Buddha 佛即告彼諸比丘言
450 22 Buddha; Awakened One 佛即告彼諸比丘言
451 21 seven 成七道分
452 21 a genre of poetry 成七道分
453 21 seventh day memorial ceremony 成七道分
454 21 seven; sapta 成七道分
455 21 děng et cetera; and so on 彼等皆悉見大地動
456 21 děng to wait 彼等皆悉見大地動
457 21 děng degree; kind 彼等皆悉見大地動
458 21 děng plural 彼等皆悉見大地動
459 21 děng to be equal 彼等皆悉見大地動
460 21 děng degree; level 彼等皆悉見大地動
461 21 děng to compare 彼等皆悉見大地動
462 21 děng same; equal; sama 彼等皆悉見大地動
463 20 jiāng will; shall (future tense) 將天妙花
464 20 jiāng to get; to use; marker for direct-object 將天妙花
465 20 jiàng a general; a high ranking officer 將天妙花
466 20 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 將天妙花
467 20 jiāng and; or 將天妙花
468 20 jiàng to command; to lead 將天妙花
469 20 qiāng to request 將天妙花
470 20 jiāng approximately 將天妙花
471 20 jiāng to bring; to take; to use; to hold 將天妙花
472 20 jiāng to support; to wait upon; to take care of 將天妙花
473 20 jiāng to checkmate 將天妙花
474 20 jiāng to goad; to incite; to provoke 將天妙花
475 20 jiāng to do; to handle 將天妙花
476 20 jiāng placed between a verb and a complement of direction 將天妙花
477 20 jiāng furthermore; moreover 將天妙花
478 20 jiàng backbone 將天妙花
479 20 jiàng king 將天妙花
480 20 jiāng might; possibly 將天妙花
481 20 jiāng just; a short time ago 將天妙花
482 20 jiāng to rest 將天妙花
483 20 jiāng to the side 將天妙花
484 20 jiàng a senior member of an organization 將天妙花
485 20 jiāng large; great 將天妙花
486 20 jiāng intending to; abhimukha 將天妙花
487 19 big; huge; large 乃至大震
488 19 Kangxi radical 37 乃至大震
489 19 great; major; important 乃至大震
490 19 size 乃至大震
491 19 old 乃至大震
492 19 greatly; very 乃至大震
493 19 oldest; earliest 乃至大震
494 19 adult 乃至大震
495 19 tài greatest; grand 乃至大震
496 19 dài an important person 乃至大震
497 19 senior 乃至大震
498 19 approximately 乃至大震
499 19 tài greatest; grand 乃至大震
500 19 an element 乃至大震

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
that; tad
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
this; here; etad
near to; antike
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
尔时 爾時 ěr shí at that time; atha khalu
you; tvam; bhavat

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
处处经 處處經 99 Chuchu Jing
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大光 100 Vistīrṇavatī
大林 100 Dalin; Talin
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
恶物 惡物 195 Evil One; Pāpīyāms; Pāpimant
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛本行集经 佛本行集經 102 Fo Ben Xing Ji Jing; Abhiniṣkramaṇasūtra; Abhiniskramana Sutra
佛七 102 Amitabha Chanting Retreat
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
河内 河內 104
  1. Hanoi
  2. Henei
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
拘留孙 拘留孫 106 Krakucchanda Buddha
拘楼孙 拘樓孫 106 Krakucchanda
拘那含牟尼 106 Kanakamuni Buddha
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
美语 美語 109 American English
魔波旬 109 Māra-Pāpīyāms; Pāpīyāms; Pāpimant
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
摩梨支 109 Marici
摩罗 摩羅 109 Māra
摩耶夫人 77
  1. Queen Maya
  2. Queen Maya
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆私 112 Vasiṣṭha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
阇那崛多 闍那崛多 115 Jñānagupta; Jnanagupta
释迦 釋迦 115 Sakya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
83 Sui Dynasty
天竺 116 India; Indian subcontinent
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
悉达多 悉達多 120 Siddhartha
醯罗 醯羅 120 Hadda
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
耶输陀罗 耶輸陀羅 121 Yasodhara
正知 122 Zheng Zhi
智人 122 Homo sapiens

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 132.

Simplified Traditional Pinyin English
爱结 愛結 195 bond of desire
菴罗 菴羅 196 mango
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
白佛 98 to address the Buddha
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
必应 必應 98 must
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
必当 必當 98 must
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
草菴 草庵 99 a Buddhist hermitage
尘坌 塵坌 99 dust
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
大身 100 great body; mahakaya
道分 100 destiny to become a Buddha
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
地上 100 above the ground
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福业 福業 102 virtuous actions
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
果报 果報 103 fruition; the result of karma
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化作 104 to produce; to conjure
加趺坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见大 見大 106 the element of visibility
见相 見相 106 perceiving the subject
寂定 106 samadhi
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
偈言 106 a verse; a gatha
卷第三 106 scroll 3
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
空行 107 practicce according to emptiness
苦痛 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦行六年 107 six years practicing ascetism
六入 108 the six sense objects
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
妙果 109 wonderful fruit
密教 109 esoteric teachings; esoteric Buddhism
名曰 109 to be named; to be called
魔军 魔軍 109 Māra's army
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
念言 110 words from memory
尼拘陀 110 Indian banyan; nyagrodha tree
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
七觉分 七覺分 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
求法 113 to seek the Dharma
取果 113 a producing seed; producing fruit
人相 114 the notion of a person
日天曜 114 sun; sūrya
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三藐三佛陀 115 samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
善念 115 Virtuous Thoughts
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善利 115 great benefit
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生天 115 highest rebirth
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
师子座 師子座 115 lion's throne
受三自归 受三自歸 115 to accept the three refuges
受五戒 115 to take the Five Precepts
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说是偈已 說是偈已 115 after reciting these gathas
四佛 115 four Buddhas
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所以者何 115 Why is that?
涂香 塗香 116 to annoint
往诣 往詣 119 to go to; upagam
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我身 119 I; myself
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五戒 119 the five precepts
五上 五上 119 five upper fetters
五欲 五慾 119 the five desires
无价宝珠 無價寶珠 119 mani jewel; cintāmaṇi
无明灭 無明滅 119 ignorance is extinguished
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
行佛 120 Practice the Buddha's Way
虚空之中 虛空之中 120 inside the great void
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优昙 優曇 121
  1. udumbara
  2. Youtan
优昙婆罗 優曇婆羅 121 udumbara; Indian fig tree
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
怨敌 怨敵 121 an enemy
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
赞歎 讚歎 122 praise
占相 122 to tell someone's future
正观 正觀 122 right observation
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
重担 重擔 122 a heavy load
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara