Glossary and Vocabulary for Da Zhuangyan Lun Jing (Kalpanāmaṇḍitikā) 大莊嚴論經, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 72 self 我昔曾聞
2 72 [my] dear 我昔曾聞
3 72 Wo 我昔曾聞
4 72 self; atman; attan 我昔曾聞
5 72 ga 我昔曾聞
6 59 wéi to act as; to serve 為賊剽掠剝脫衣裳
7 59 wéi to change into; to become 為賊剽掠剝脫衣裳
8 59 wéi to be; is 為賊剽掠剝脫衣裳
9 59 wéi to do 為賊剽掠剝脫衣裳
10 59 wèi to support; to help 為賊剽掠剝脫衣裳
11 59 wéi to govern 為賊剽掠剝脫衣裳
12 59 wèi to be; bhū 為賊剽掠剝脫衣裳
13 56 infix potential marker 諸佛悉不記
14 54 zhě ca 今者何為盡欲殺害
15 54 jīn today; present; now 今者何為盡欲殺害
16 54 jīn Jin 今者何為盡欲殺害
17 54 jīn modern 今者何為盡欲殺害
18 54 jīn now; adhunā 今者何為盡欲殺害
19 49 to go; to 佛之正道不同於彼九十五種邪見倒惑無有果報
20 49 to rely on; to depend on 佛之正道不同於彼九十五種邪見倒惑無有果報
21 49 Yu 佛之正道不同於彼九十五種邪見倒惑無有果報
22 49 a crow 佛之正道不同於彼九十五種邪見倒惑無有果報
23 45 zhī to go 比丘之法不得傷草
24 45 zhī to arrive; to go 比丘之法不得傷草
25 45 zhī is 比丘之法不得傷草
26 45 zhī to use 比丘之法不得傷草
27 45 zhī Zhi 比丘之法不得傷草
28 44 suǒ a few; various; some 身無衣服為日所炙
29 44 suǒ a place; a location 身無衣服為日所炙
30 44 suǒ indicates a passive voice 身無衣服為日所炙
31 44 suǒ an ordinal number 身無衣服為日所炙
32 44 suǒ meaning 身無衣服為日所炙
33 44 suǒ garrison 身無衣服為日所炙
34 44 suǒ place; pradeśa 身無衣服為日所炙
35 41 Ru River 汝寧不憶佛所制戒
36 41 Ru 汝寧不憶佛所制戒
37 40 ér Kangxi radical 126 賊即以草而繫縛之
38 40 ér as if; to seem like 賊即以草而繫縛之
39 40 néng can; able 賊即以草而繫縛之
40 40 ér whiskers on the cheeks; sideburns 賊即以草而繫縛之
41 40 ér to arrive; up to 賊即以草而繫縛之
42 38 shí time; a point or period of time 時此群賊懼諸比丘往告聚落
43 38 shí a season; a quarter of a year 時此群賊懼諸比丘往告聚落
44 38 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時此群賊懼諸比丘往告聚落
45 38 shí fashionable 時此群賊懼諸比丘往告聚落
46 38 shí fate; destiny; luck 時此群賊懼諸比丘往告聚落
47 38 shí occasion; opportunity; chance 時此群賊懼諸比丘往告聚落
48 38 shí tense 時此群賊懼諸比丘往告聚落
49 38 shí particular; special 時此群賊懼諸比丘往告聚落
50 38 shí to plant; to cultivate 時此群賊懼諸比丘往告聚落
51 38 shí an era; a dynasty 時此群賊懼諸比丘往告聚落
52 38 shí time [abstract] 時此群賊懼諸比丘往告聚落
53 38 shí seasonal 時此群賊懼諸比丘往告聚落
54 38 shí to wait upon 時此群賊懼諸比丘往告聚落
55 38 shí hour 時此群賊懼諸比丘往告聚落
56 38 shí appropriate; proper; timely 時此群賊懼諸比丘往告聚落
57 38 shí Shi 時此群賊懼諸比丘往告聚落
58 38 shí a present; currentlt 時此群賊懼諸比丘往告聚落
59 38 shí time; kāla 時此群賊懼諸比丘往告聚落
60 38 shí at that time; samaya 時此群賊懼諸比丘往告聚落
61 37 to use; to grasp 今若以草繫諸比丘
62 37 to rely on 今若以草繫諸比丘
63 37 to regard 今若以草繫諸比丘
64 37 to be able to 今若以草繫諸比丘
65 37 to order; to command 今若以草繫諸比丘
66 37 used after a verb 今若以草繫諸比丘
67 37 a reason; a cause 今若以草繫諸比丘
68 37 Israel 今若以草繫諸比丘
69 37 Yi 今若以草繫諸比丘
70 37 use; yogena 今若以草繫諸比丘
71 37 wáng Wang 王遙見之
72 37 wáng a king 王遙見之
73 37 wáng Kangxi radical 96 王遙見之
74 37 wàng to be king; to rule 王遙見之
75 37 wáng a prince; a duke 王遙見之
76 37 wáng grand; great 王遙見之
77 37 wáng to treat with the ceremony due to a king 王遙見之
78 37 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王遙見之
79 37 wáng the head of a group or gang 王遙見之
80 37 wáng the biggest or best of a group 王遙見之
81 37 wáng king; best of a kind; rāja 王遙見之
82 33 yán to speak; to say; said 語同伴言
83 33 yán language; talk; words; utterance; speech 語同伴言
84 33 yán Kangxi radical 149 語同伴言
85 33 yán phrase; sentence 語同伴言
86 33 yán a word; a syllable 語同伴言
87 33 yán a theory; a doctrine 語同伴言
88 33 yán to regard as 語同伴言
89 33 yán to act as 語同伴言
90 33 yán word; vacana 語同伴言
91 33 yán speak; vad 語同伴言
92 32 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 彼畏傷故終不能得四向馳告
93 32 děi to want to; to need to 彼畏傷故終不能得四向馳告
94 32 děi must; ought to 彼畏傷故終不能得四向馳告
95 32 de 彼畏傷故終不能得四向馳告
96 32 de infix potential marker 彼畏傷故終不能得四向馳告
97 32 to result in 彼畏傷故終不能得四向馳告
98 32 to be proper; to fit; to suit 彼畏傷故終不能得四向馳告
99 32 to be satisfied 彼畏傷故終不能得四向馳告
100 32 to be finished 彼畏傷故終不能得四向馳告
101 32 děi satisfying 彼畏傷故終不能得四向馳告
102 32 to contract 彼畏傷故終不能得四向馳告
103 32 to hear 彼畏傷故終不能得四向馳告
104 32 to have; there is 彼畏傷故終不能得四向馳告
105 32 marks time passed 彼畏傷故終不能得四向馳告
106 32 obtain; attain; prāpta 彼畏傷故終不能得四向馳告
107 31 zhōng middle 有諸比丘曠野中行
108 31 zhōng medium; medium sized 有諸比丘曠野中行
109 31 zhōng China 有諸比丘曠野中行
110 31 zhòng to hit the mark 有諸比丘曠野中行
111 31 zhōng midday 有諸比丘曠野中行
112 31 zhōng inside 有諸比丘曠野中行
113 31 zhōng during 有諸比丘曠野中行
114 31 zhōng Zhong 有諸比丘曠野中行
115 31 zhōng intermediary 有諸比丘曠野中行
116 31 zhōng half 有諸比丘曠野中行
117 31 zhòng to reach; to attain 有諸比丘曠野中行
118 31 zhòng to suffer; to infect 有諸比丘曠野中行
119 31 zhòng to obtain 有諸比丘曠野中行
120 31 zhòng to pass an exam 有諸比丘曠野中行
121 31 zhōng middle 有諸比丘曠野中行
122 29 Qi 一切世人并敬其師
123 28 Kangxi radical 71 身無衣服為日所炙
124 28 to not have; without 身無衣服為日所炙
125 28 mo 身無衣服為日所炙
126 28 to not have 身無衣服為日所炙
127 28 Wu 身無衣服為日所炙
128 28 mo 身無衣服為日所炙
129 28 to die 唯當護戒至死不犯
130 28 to sever; to break off 唯當護戒至死不犯
131 28 dead 唯當護戒至死不犯
132 28 death 唯當護戒至死不犯
133 28 to sacrifice one's life 唯當護戒至死不犯
134 28 lost; severed 唯當護戒至死不犯
135 28 lifeless; not moving 唯當護戒至死不犯
136 28 stiff; inflexible 唯當護戒至死不犯
137 28 already fixed; set; established 唯當護戒至死不犯
138 28 damned 唯當護戒至死不犯
139 28 to die; maraṇa 唯當護戒至死不犯
140 28 shēn human body; torso 身無衣服為日所炙
141 28 shēn Kangxi radical 158 身無衣服為日所炙
142 28 shēn self 身無衣服為日所炙
143 28 shēn life 身無衣服為日所炙
144 28 shēn an object 身無衣服為日所炙
145 28 shēn a lifetime 身無衣服為日所炙
146 28 shēn moral character 身無衣服為日所炙
147 28 shēn status; identity; position 身無衣服為日所炙
148 28 shēn pregnancy 身無衣服為日所炙
149 28 juān India 身無衣服為日所炙
150 28 shēn body; kāya 身無衣服為日所炙
151 28 to go back; to return 復受地獄苦
152 28 to resume; to restart 復受地獄苦
153 28 to do in detail 復受地獄苦
154 28 to restore 復受地獄苦
155 28 to respond; to reply to 復受地獄苦
156 28 Fu; Return 復受地獄苦
157 28 to retaliate; to reciprocate 復受地獄苦
158 28 to avoid forced labor or tax 復受地獄苦
159 28 Fu 復受地獄苦
160 28 doubled; to overlapping; folded 復受地獄苦
161 28 a lined garment with doubled thickness 復受地獄苦
162 27 zhì Kangxi radical 133 唯當護戒至死不犯
163 27 zhì to arrive 唯當護戒至死不犯
164 27 zhì approach; upagama 唯當護戒至死不犯
165 26 nán difficult; arduous; hard 佛法難值
166 26 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 佛法難值
167 26 nán hardly possible; unable 佛法難值
168 26 nàn disaster; calamity 佛法難值
169 26 nàn enemy; foe 佛法難值
170 26 nán bad; unpleasant 佛法難值
171 26 nàn to blame; to rebuke 佛法難值
172 26 nàn to object to; to argue against 佛法難值
173 26 nàn to reject; to repudiate 佛法難值
174 26 nán inopportune; aksana 佛法難值
175 25 to reach 不得屈申及以動轉
176 25 to attain 不得屈申及以動轉
177 25 to understand 不得屈申及以動轉
178 25 able to be compared to; to catch up with 不得屈申及以動轉
179 25 to be involved with; to associate with 不得屈申及以動轉
180 25 passing of a feudal title from elder to younger brother 不得屈申及以動轉
181 25 and; ca; api 不得屈申及以動轉
182 25 Yi 亦獲解脫果
183 24 yìng to answer; to respond 是故智者應修其心恒令賢善
184 24 yìng to confirm; to verify 是故智者應修其心恒令賢善
185 24 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 是故智者應修其心恒令賢善
186 24 yìng to accept 是故智者應修其心恒令賢善
187 24 yìng to permit; to allow 是故智者應修其心恒令賢善
188 24 yìng to echo 是故智者應修其心恒令賢善
189 24 yìng to handle; to deal with 是故智者應修其心恒令賢善
190 24 yìng Ying 是故智者應修其心恒令賢善
191 23 shēng to be born; to give birth 信心難生
192 23 shēng to live 信心難生
193 23 shēng raw 信心難生
194 23 shēng a student 信心難生
195 23 shēng life 信心難生
196 23 shēng to produce; to give rise 信心難生
197 23 shēng alive 信心難生
198 23 shēng a lifetime 信心難生
199 23 shēng to initiate; to become 信心難生
200 23 shēng to grow 信心難生
201 23 shēng unfamiliar 信心難生
202 23 shēng not experienced 信心難生
203 23 shēng hard; stiff; strong 信心難生
204 23 shēng having academic or professional knowledge 信心難生
205 23 shēng a male role in traditional theatre 信心難生
206 23 shēng gender 信心難生
207 23 shēng to develop; to grow 信心難生
208 23 shēng to set up 信心難生
209 23 shēng a prostitute 信心難生
210 23 shēng a captive 信心難生
211 23 shēng a gentleman 信心難生
212 23 shēng Kangxi radical 100 信心難生
213 23 shēng unripe 信心難生
214 23 shēng nature 信心難生
215 23 shēng to inherit; to succeed 信心難生
216 23 shēng destiny 信心難生
217 23 shēng birth 信心難生
218 23 jiè to quit 若有弟子能堅持戒為人宗仰
219 23 jiè to warn against 若有弟子能堅持戒為人宗仰
220 23 jiè to be purified before a religious ceremony 若有弟子能堅持戒為人宗仰
221 23 jiè vow 若有弟子能堅持戒為人宗仰
222 23 jiè to instruct; to command 若有弟子能堅持戒為人宗仰
223 23 jiè to ordain 若有弟子能堅持戒為人宗仰
224 23 jiè a genre of writing containing maxims 若有弟子能堅持戒為人宗仰
225 23 jiè to be cautious; to be prudent 若有弟子能堅持戒為人宗仰
226 23 jiè to prohibit; to proscribe 若有弟子能堅持戒為人宗仰
227 23 jiè boundary; realm 若有弟子能堅持戒為人宗仰
228 23 jiè third finger 若有弟子能堅持戒為人宗仰
229 23 jiè a precept; a vow; sila 若有弟子能堅持戒為人宗仰
230 23 jiè morality 若有弟子能堅持戒為人宗仰
231 22 wén to hear 我昔曾聞
232 22 wén Wen 我昔曾聞
233 22 wén sniff at; to smell 我昔曾聞
234 22 wén to be widely known 我昔曾聞
235 22 wén to confirm; to accept 我昔曾聞
236 22 wén information 我昔曾聞
237 22 wèn famous; well known 我昔曾聞
238 22 wén knowledge; learning 我昔曾聞
239 22 wèn popularity; prestige; reputation 我昔曾聞
240 22 wén to question 我昔曾聞
241 22 wén heard; śruta 我昔曾聞
242 22 wén hearing; śruti 我昔曾聞
243 22 néng can; able 若有弟子能堅持戒為人宗仰
244 22 néng ability; capacity 若有弟子能堅持戒為人宗仰
245 22 néng a mythical bear-like beast 若有弟子能堅持戒為人宗仰
246 22 néng energy 若有弟子能堅持戒為人宗仰
247 22 néng function; use 若有弟子能堅持戒為人宗仰
248 22 néng talent 若有弟子能堅持戒為人宗仰
249 22 néng expert at 若有弟子能堅持戒為人宗仰
250 22 néng to be in harmony 若有弟子能堅持戒為人宗仰
251 22 néng to tend to; to care for 若有弟子能堅持戒為人宗仰
252 22 néng to reach; to arrive at 若有弟子能堅持戒為人宗仰
253 22 néng to be able; śak 若有弟子能堅持戒為人宗仰
254 22 néng skilful; pravīṇa 若有弟子能堅持戒為人宗仰
255 21 jiàn to see 王遙見之
256 21 jiàn opinion; view; understanding 王遙見之
257 21 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 王遙見之
258 21 jiàn refer to; for details see 王遙見之
259 21 jiàn to listen to 王遙見之
260 21 jiàn to meet 王遙見之
261 21 jiàn to receive (a guest) 王遙見之
262 21 jiàn let me; kindly 王遙見之
263 21 jiàn Jian 王遙見之
264 21 xiàn to appear 王遙見之
265 21 xiàn to introduce 王遙見之
266 21 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 王遙見之
267 21 jiàn seeing; observing; darśana 王遙見之
268 20 to be near by; to be close to 賊即以草而繫縛之
269 20 at that time 賊即以草而繫縛之
270 20 to be exactly the same as; to be thus 賊即以草而繫縛之
271 20 supposed; so-called 賊即以草而繫縛之
272 20 to arrive at; to ascend 賊即以草而繫縛之
273 20 method; way 比丘之法不得傷草
274 20 France 比丘之法不得傷草
275 20 the law; rules; regulations 比丘之法不得傷草
276 20 the teachings of the Buddha; Dharma 比丘之法不得傷草
277 20 a standard; a norm 比丘之法不得傷草
278 20 an institution 比丘之法不得傷草
279 20 to emulate 比丘之法不得傷草
280 20 magic; a magic trick 比丘之法不得傷草
281 20 punishment 比丘之法不得傷草
282 20 Fa 比丘之法不得傷草
283 20 a precedent 比丘之法不得傷草
284 20 a classification of some kinds of Han texts 比丘之法不得傷草
285 20 relating to a ceremony or rite 比丘之法不得傷草
286 20 Dharma 比丘之法不得傷草
287 20 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 比丘之法不得傷草
288 20 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 比丘之法不得傷草
289 20 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 比丘之法不得傷草
290 20 quality; characteristic 比丘之法不得傷草
291 20 zuò to do 心生疑惑作是思惟
292 20 zuò to act as; to serve as 心生疑惑作是思惟
293 20 zuò to start 心生疑惑作是思惟
294 20 zuò a writing; a work 心生疑惑作是思惟
295 20 zuò to dress as; to be disguised as 心生疑惑作是思惟
296 20 zuō to create; to make 心生疑惑作是思惟
297 20 zuō a workshop 心生疑惑作是思惟
298 20 zuō to write; to compose 心生疑惑作是思惟
299 20 zuò to rise 心生疑惑作是思惟
300 20 zuò to be aroused 心生疑惑作是思惟
301 20 zuò activity; action; undertaking 心生疑惑作是思惟
302 20 zuò to regard as 心生疑惑作是思惟
303 20 zuò action; kāraṇa 心生疑惑作是思惟
304 20 mìng life 況人間命而可保乎
305 20 mìng to order 況人間命而可保乎
306 20 mìng destiny; fate; luck 況人間命而可保乎
307 20 mìng an order; a command 況人間命而可保乎
308 20 mìng to name; to assign 況人間命而可保乎
309 20 mìng livelihood 況人間命而可保乎
310 20 mìng advice 況人間命而可保乎
311 20 mìng to confer a title 況人間命而可保乎
312 20 mìng lifespan 況人間命而可保乎
313 20 mìng to think 況人間命而可保乎
314 20 mìng life; jīva 況人間命而可保乎
315 19 shì matter; thing; item 此一一事皆難值遇
316 19 shì to serve 此一一事皆難值遇
317 19 shì a government post 此一一事皆難值遇
318 19 shì duty; post; work 此一一事皆難值遇
319 19 shì occupation 此一一事皆難值遇
320 19 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 此一一事皆難值遇
321 19 shì an accident 此一一事皆難值遇
322 19 shì to attend 此一一事皆難值遇
323 19 shì an allusion 此一一事皆難值遇
324 19 shì a condition; a state; a situation 此一一事皆難值遇
325 19 shì to engage in 此一一事皆難值遇
326 19 shì to enslave 此一一事皆難值遇
327 19 shì to pursue 此一一事皆難值遇
328 19 shì to administer 此一一事皆難值遇
329 19 shì to appoint 此一一事皆難值遇
330 19 shì thing; phenomena 此一一事皆難值遇
331 19 shì actions; karma 此一一事皆難值遇
332 19 rén person; people; a human being 賊中一人先曾出家
333 19 rén Kangxi radical 9 賊中一人先曾出家
334 19 rén a kind of person 賊中一人先曾出家
335 19 rén everybody 賊中一人先曾出家
336 19 rén adult 賊中一人先曾出家
337 19 rén somebody; others 賊中一人先曾出家
338 19 rén an upright person 賊中一人先曾出家
339 19 rén person; manuṣya 賊中一人先曾出家
340 19 說偈言 shuō jìyán uttered the following stanzas 即說偈言
341 19 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘之法不得傷草
342 19 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘之法不得傷草
343 19 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘之法不得傷草
344 19 ye 身自有力耶
345 19 ya 身自有力耶
346 18 zhòng many; numerous 造作眾惡業
347 18 zhòng masses; people; multitude; crowd 造作眾惡業
348 18 zhòng general; common; public 造作眾惡業
349 18 Kangxi radical 49 作是念已遣人往看
350 18 to bring to an end; to stop 作是念已遣人往看
351 18 to complete 作是念已遣人往看
352 18 to demote; to dismiss 作是念已遣人往看
353 18 to recover from an illness 作是念已遣人往看
354 18 former; pūrvaka 作是念已遣人往看
355 17 one 爾時有一年少比丘捉一枚板
356 17 Kangxi radical 1 爾時有一年少比丘捉一枚板
357 17 pure; concentrated 爾時有一年少比丘捉一枚板
358 17 first 爾時有一年少比丘捉一枚板
359 17 the same 爾時有一年少比丘捉一枚板
360 17 sole; single 爾時有一年少比丘捉一枚板
361 17 a very small amount 爾時有一年少比丘捉一枚板
362 17 Yi 爾時有一年少比丘捉一枚板
363 17 other 爾時有一年少比丘捉一枚板
364 17 to unify 爾時有一年少比丘捉一枚板
365 17 accidentally; coincidentally 爾時有一年少比丘捉一枚板
366 17 abruptly; suddenly 爾時有一年少比丘捉一枚板
367 17 one; eka 爾時有一年少比丘捉一枚板
368 17 hòu after; later 後受快樂
369 17 hòu empress; queen 後受快樂
370 17 hòu sovereign 後受快樂
371 17 hòu the god of the earth 後受快樂
372 17 hòu late; later 後受快樂
373 17 hòu offspring; descendents 後受快樂
374 17 hòu to fall behind; to lag 後受快樂
375 17 hòu behind; back 後受快樂
376 17 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後受快樂
377 17 hòu Hou 後受快樂
378 17 hòu after; behind 後受快樂
379 17 hòu following 後受快樂
380 17 hòu to be delayed 後受快樂
381 17 hòu to abandon; to discard 後受快樂
382 17 hòu feudal lords 後受快樂
383 17 hòu Hou 後受快樂
384 17 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後受快樂
385 17 hòu rear; paścāt 後受快樂
386 17 hòu later; paścima 後受快樂
387 17 Kangxi radical 132 為自厭患身
388 17 Zi 為自厭患身
389 17 a nose 為自厭患身
390 17 the beginning; the start 為自厭患身
391 17 origin 為自厭患身
392 17 to employ; to use 為自厭患身
393 17 to be 為自厭患身
394 17 self; soul; ātman 為自厭患身
395 17 proper; suitable; appropriate 我今宜往彼比丘所
396 17 to be amiable 我今宜往彼比丘所
397 17 a suitable thing; arrangements 我今宜往彼比丘所
398 17 to share 我今宜往彼比丘所
399 17 should 我今宜往彼比丘所
400 17 Yi 我今宜往彼比丘所
401 17 cooking of meat and fish 我今宜往彼比丘所
402 17 nearly; almost 我今宜往彼比丘所
403 17 suitable; pathya 我今宜往彼比丘所
404 16 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 願速說其意
405 16 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 願速說其意
406 16 shuì to persuade 願速說其意
407 16 shuō to teach; to recite; to explain 願速說其意
408 16 shuō a doctrine; a theory 願速說其意
409 16 shuō to claim; to assert 願速說其意
410 16 shuō allocution 願速說其意
411 16 shuō to criticize; to scold 願速說其意
412 16 shuō to indicate; to refer to 願速說其意
413 16 shuō speach; vāda 願速說其意
414 16 shuō to speak; bhāṣate 願速說其意
415 16 shuō to instruct 願速說其意
416 16 bitterness; bitter flavor 是諸比丘為苦所逼
417 16 hardship; suffering 是諸比丘為苦所逼
418 16 to make things difficult for 是諸比丘為苦所逼
419 16 to train; to practice 是諸比丘為苦所逼
420 16 to suffer from a misfortune 是諸比丘為苦所逼
421 16 bitter 是諸比丘為苦所逼
422 16 grieved; facing hardship 是諸比丘為苦所逼
423 16 in low spirits; depressed 是諸比丘為苦所逼
424 16 painful 是諸比丘為苦所逼
425 16 suffering; duḥkha; dukkha 是諸比丘為苦所逼
426 16 shòu to suffer; to be subjected to 後受快樂
427 16 shòu to transfer; to confer 後受快樂
428 16 shòu to receive; to accept 後受快樂
429 16 shòu to tolerate 後受快樂
430 16 shòu feelings; sensations 後受快樂
431 16 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 護持如是戒
432 16 děng et cetera; and so on 諸比丘等既被草縛
433 16 děng to wait 諸比丘等既被草縛
434 16 děng to be equal 諸比丘等既被草縛
435 16 děng degree; level 諸比丘等既被草縛
436 16 děng to compare 諸比丘等既被草縛
437 16 děng same; equal; sama 諸比丘等既被草縛
438 16 一切 yīqiè temporary 一切世人并敬其師
439 16 一切 yīqiè the same 一切世人并敬其師
440 16 tóu head 夫行道者如救頭然
441 16 tóu top 夫行道者如救頭然
442 16 tóu a piece; an aspect 夫行道者如救頭然
443 16 tóu a leader 夫行道者如救頭然
444 16 tóu first 夫行道者如救頭然
445 16 tóu hair 夫行道者如救頭然
446 16 tóu start; end 夫行道者如救頭然
447 16 tóu a commission 夫行道者如救頭然
448 16 tóu a person 夫行道者如救頭然
449 16 tóu direction; bearing 夫行道者如救頭然
450 16 tóu previous 夫行道者如救頭然
451 16 tóu head; śiras 夫行道者如救頭然
452 16 chù a place; location; a spot; a point 設處天堂不久磨滅
453 16 chǔ to reside; to live; to dwell 設處天堂不久磨滅
454 16 chù an office; a department; a bureau 設處天堂不久磨滅
455 16 chù a part; an aspect 設處天堂不久磨滅
456 16 chǔ to be in; to be in a position of 設處天堂不久磨滅
457 16 chǔ to get along with 設處天堂不久磨滅
458 16 chǔ to deal with; to manage 設處天堂不久磨滅
459 16 chǔ to punish; to sentence 設處天堂不久磨滅
460 16 chǔ to stop; to pause 設處天堂不久磨滅
461 16 chǔ to be associated with 設處天堂不久磨滅
462 16 chǔ to situate; to fix a place for 設處天堂不久磨滅
463 16 chǔ to occupy; to control 設處天堂不久磨滅
464 16 chù circumstances; situation 設處天堂不久磨滅
465 16 chù an occasion; a time 設處天堂不久磨滅
466 16 chù position; sthāna 設處天堂不久磨滅
467 16 不能 bù néng cannot; must not; should not 彼畏傷故終不能得四向馳告
468 15 zhī to know 諸人當知
469 15 zhī to comprehend 諸人當知
470 15 zhī to inform; to tell 諸人當知
471 15 zhī to administer 諸人當知
472 15 zhī to distinguish; to discern 諸人當知
473 15 zhī to be close friends 諸人當知
474 15 zhī to feel; to sense; to perceive 諸人當知
475 15 zhī to receive; to entertain 諸人當知
476 15 zhī knowledge 諸人當知
477 15 zhī consciousness; perception 諸人當知
478 15 zhī a close friend 諸人當知
479 15 zhì wisdom 諸人當知
480 15 zhì Zhi 諸人當知
481 15 zhī Understanding 諸人當知
482 15 zhī know; jña 諸人當知
483 14 to know; to learn about; to comprehend 諸佛悉不記
484 14 detailed 諸佛悉不記
485 14 to elaborate; to expound 諸佛悉不記
486 14 to exhaust; to use up 諸佛悉不記
487 14 strongly 諸佛悉不記
488 14 Xi 諸佛悉不記
489 14 all; kṛtsna 諸佛悉不記
490 14 zhōng end; finish; conclusion 彼畏傷故終不能得四向馳告
491 14 zhōng to complete; to finish 彼畏傷故終不能得四向馳告
492 14 zhōng all; entire; from start to finish 彼畏傷故終不能得四向馳告
493 14 zhōng to study in detail 彼畏傷故終不能得四向馳告
494 14 zhōng death 彼畏傷故終不能得四向馳告
495 14 zhōng Zhong 彼畏傷故終不能得四向馳告
496 14 zhōng to die 彼畏傷故終不能得四向馳告
497 14 zhōng end; anta 彼畏傷故終不能得四向馳告
498 14 big; huge; large 轉到日沒晦冥大闇
499 14 Kangxi radical 37 轉到日沒晦冥大闇
500 14 great; major; important 轉到日沒晦冥大闇

Frequencies of all Words

Top 1130

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 72 I; me; my 我昔曾聞
2 72 self 我昔曾聞
3 72 we; our 我昔曾聞
4 72 [my] dear 我昔曾聞
5 72 Wo 我昔曾聞
6 72 self; atman; attan 我昔曾聞
7 72 ga 我昔曾聞
8 72 I; aham 我昔曾聞
9 59 wèi for; to 為賊剽掠剝脫衣裳
10 59 wèi because of 為賊剽掠剝脫衣裳
11 59 wéi to act as; to serve 為賊剽掠剝脫衣裳
12 59 wéi to change into; to become 為賊剽掠剝脫衣裳
13 59 wéi to be; is 為賊剽掠剝脫衣裳
14 59 wéi to do 為賊剽掠剝脫衣裳
15 59 wèi for 為賊剽掠剝脫衣裳
16 59 wèi because of; for; to 為賊剽掠剝脫衣裳
17 59 wèi to 為賊剽掠剝脫衣裳
18 59 wéi in a passive construction 為賊剽掠剝脫衣裳
19 59 wéi forming a rehetorical question 為賊剽掠剝脫衣裳
20 59 wéi forming an adverb 為賊剽掠剝脫衣裳
21 59 wéi to add emphasis 為賊剽掠剝脫衣裳
22 59 wèi to support; to help 為賊剽掠剝脫衣裳
23 59 wéi to govern 為賊剽掠剝脫衣裳
24 59 wèi to be; bhū 為賊剽掠剝脫衣裳
25 56 not; no 諸佛悉不記
26 56 expresses that a certain condition cannot be acheived 諸佛悉不記
27 56 as a correlative 諸佛悉不記
28 56 no (answering a question) 諸佛悉不記
29 56 forms a negative adjective from a noun 諸佛悉不記
30 56 at the end of a sentence to form a question 諸佛悉不記
31 56 to form a yes or no question 諸佛悉不記
32 56 infix potential marker 諸佛悉不記
33 56 no; na 諸佛悉不記
34 54 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 今者何為盡欲殺害
35 54 zhě that 今者何為盡欲殺害
36 54 zhě nominalizing function word 今者何為盡欲殺害
37 54 zhě used to mark a definition 今者何為盡欲殺害
38 54 zhě used to mark a pause 今者何為盡欲殺害
39 54 zhě topic marker; that; it 今者何為盡欲殺害
40 54 zhuó according to 今者何為盡欲殺害
41 54 zhě ca 今者何為盡欲殺害
42 54 jīn today; present; now 今者何為盡欲殺害
43 54 jīn Jin 今者何為盡欲殺害
44 54 jīn modern 今者何為盡欲殺害
45 54 jīn now; adhunā 今者何為盡欲殺害
46 49 in; at 佛之正道不同於彼九十五種邪見倒惑無有果報
47 49 in; at 佛之正道不同於彼九十五種邪見倒惑無有果報
48 49 in; at; to; from 佛之正道不同於彼九十五種邪見倒惑無有果報
49 49 to go; to 佛之正道不同於彼九十五種邪見倒惑無有果報
50 49 to rely on; to depend on 佛之正道不同於彼九十五種邪見倒惑無有果報
51 49 to go to; to arrive at 佛之正道不同於彼九十五種邪見倒惑無有果報
52 49 from 佛之正道不同於彼九十五種邪見倒惑無有果報
53 49 give 佛之正道不同於彼九十五種邪見倒惑無有果報
54 49 oppposing 佛之正道不同於彼九十五種邪見倒惑無有果報
55 49 and 佛之正道不同於彼九十五種邪見倒惑無有果報
56 49 compared to 佛之正道不同於彼九十五種邪見倒惑無有果報
57 49 by 佛之正道不同於彼九十五種邪見倒惑無有果報
58 49 and; as well as 佛之正道不同於彼九十五種邪見倒惑無有果報
59 49 for 佛之正道不同於彼九十五種邪見倒惑無有果報
60 49 Yu 佛之正道不同於彼九十五種邪見倒惑無有果報
61 49 a crow 佛之正道不同於彼九十五種邪見倒惑無有果報
62 49 whew; wow 佛之正道不同於彼九十五種邪見倒惑無有果報
63 49 near to; antike 佛之正道不同於彼九十五種邪見倒惑無有果報
64 47 zhū all; many; various 有老比丘語諸年少
65 47 zhū Zhu 有老比丘語諸年少
66 47 zhū all; members of the class 有老比丘語諸年少
67 47 zhū interrogative particle 有老比丘語諸年少
68 47 zhū him; her; them; it 有老比丘語諸年少
69 47 zhū of; in 有老比丘語諸年少
70 47 zhū all; many; sarva 有老比丘語諸年少
71 45 zhī him; her; them; that 比丘之法不得傷草
72 45 zhī used between a modifier and a word to form a word group 比丘之法不得傷草
73 45 zhī to go 比丘之法不得傷草
74 45 zhī this; that 比丘之法不得傷草
75 45 zhī genetive marker 比丘之法不得傷草
76 45 zhī it 比丘之法不得傷草
77 45 zhī in 比丘之法不得傷草
78 45 zhī all 比丘之法不得傷草
79 45 zhī and 比丘之法不得傷草
80 45 zhī however 比丘之法不得傷草
81 45 zhī if 比丘之法不得傷草
82 45 zhī then 比丘之法不得傷草
83 45 zhī to arrive; to go 比丘之法不得傷草
84 45 zhī is 比丘之法不得傷草
85 45 zhī to use 比丘之法不得傷草
86 45 zhī Zhi 比丘之法不得傷草
87 44 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 身無衣服為日所炙
88 44 suǒ an office; an institute 身無衣服為日所炙
89 44 suǒ introduces a relative clause 身無衣服為日所炙
90 44 suǒ it 身無衣服為日所炙
91 44 suǒ if; supposing 身無衣服為日所炙
92 44 suǒ a few; various; some 身無衣服為日所炙
93 44 suǒ a place; a location 身無衣服為日所炙
94 44 suǒ indicates a passive voice 身無衣服為日所炙
95 44 suǒ that which 身無衣服為日所炙
96 44 suǒ an ordinal number 身無衣服為日所炙
97 44 suǒ meaning 身無衣服為日所炙
98 44 suǒ garrison 身無衣服為日所炙
99 44 suǒ place; pradeśa 身無衣服為日所炙
100 44 suǒ that which; yad 身無衣服為日所炙
101 42 shì is; are; am; to be 是諸比丘為苦所逼
102 42 shì is exactly 是諸比丘為苦所逼
103 42 shì is suitable; is in contrast 是諸比丘為苦所逼
104 42 shì this; that; those 是諸比丘為苦所逼
105 42 shì really; certainly 是諸比丘為苦所逼
106 42 shì correct; yes; affirmative 是諸比丘為苦所逼
107 42 shì true 是諸比丘為苦所逼
108 42 shì is; has; exists 是諸比丘為苦所逼
109 42 shì used between repetitions of a word 是諸比丘為苦所逼
110 42 shì a matter; an affair 是諸比丘為苦所逼
111 42 shì Shi 是諸比丘為苦所逼
112 42 shì is; bhū 是諸比丘為苦所逼
113 42 shì this; idam 是諸比丘為苦所逼
114 41 this; these 時此群賊懼諸比丘往告聚落
115 41 in this way 時此群賊懼諸比丘往告聚落
116 41 otherwise; but; however; so 時此群賊懼諸比丘往告聚落
117 41 at this time; now; here 時此群賊懼諸比丘往告聚落
118 41 this; here; etad 時此群賊懼諸比丘往告聚落
119 41 you; thou 汝寧不憶佛所制戒
120 41 Ru River 汝寧不憶佛所制戒
121 41 Ru 汝寧不憶佛所制戒
122 41 you; tvam; bhavat 汝寧不憶佛所制戒
123 40 ér and; as well as; but (not); yet (not) 賊即以草而繫縛之
124 40 ér Kangxi radical 126 賊即以草而繫縛之
125 40 ér you 賊即以草而繫縛之
126 40 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 賊即以草而繫縛之
127 40 ér right away; then 賊即以草而繫縛之
128 40 ér but; yet; however; while; nevertheless 賊即以草而繫縛之
129 40 ér if; in case; in the event that 賊即以草而繫縛之
130 40 ér therefore; as a result; thus 賊即以草而繫縛之
131 40 ér how can it be that? 賊即以草而繫縛之
132 40 ér so as to 賊即以草而繫縛之
133 40 ér only then 賊即以草而繫縛之
134 40 ér as if; to seem like 賊即以草而繫縛之
135 40 néng can; able 賊即以草而繫縛之
136 40 ér whiskers on the cheeks; sideburns 賊即以草而繫縛之
137 40 ér me 賊即以草而繫縛之
138 40 ér to arrive; up to 賊即以草而繫縛之
139 40 ér possessive 賊即以草而繫縛之
140 40 ér and; ca 賊即以草而繫縛之
141 38 such as; for example; for instance 人命促短如河駛流
142 38 if 人命促短如河駛流
143 38 in accordance with 人命促短如河駛流
144 38 to be appropriate; should; with regard to 人命促短如河駛流
145 38 this 人命促短如河駛流
146 38 it is so; it is thus; can be compared with 人命促短如河駛流
147 38 to go to 人命促短如河駛流
148 38 to meet 人命促短如河駛流
149 38 to appear; to seem; to be like 人命促短如河駛流
150 38 at least as good as 人命促短如河駛流
151 38 and 人命促短如河駛流
152 38 or 人命促短如河駛流
153 38 but 人命促短如河駛流
154 38 then 人命促短如河駛流
155 38 naturally 人命促短如河駛流
156 38 expresses a question or doubt 人命促短如河駛流
157 38 you 人命促短如河駛流
158 38 the second lunar month 人命促短如河駛流
159 38 in; at 人命促短如河駛流
160 38 Ru 人命促短如河駛流
161 38 Thus 人命促短如河駛流
162 38 thus; tathā 人命促短如河駛流
163 38 like; iva 人命促短如河駛流
164 38 suchness; tathatā 人命促短如河駛流
165 38 shí time; a point or period of time 時此群賊懼諸比丘往告聚落
166 38 shí a season; a quarter of a year 時此群賊懼諸比丘往告聚落
167 38 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時此群賊懼諸比丘往告聚落
168 38 shí at that time 時此群賊懼諸比丘往告聚落
169 38 shí fashionable 時此群賊懼諸比丘往告聚落
170 38 shí fate; destiny; luck 時此群賊懼諸比丘往告聚落
171 38 shí occasion; opportunity; chance 時此群賊懼諸比丘往告聚落
172 38 shí tense 時此群賊懼諸比丘往告聚落
173 38 shí particular; special 時此群賊懼諸比丘往告聚落
174 38 shí to plant; to cultivate 時此群賊懼諸比丘往告聚落
175 38 shí hour (measure word) 時此群賊懼諸比丘往告聚落
176 38 shí an era; a dynasty 時此群賊懼諸比丘往告聚落
177 38 shí time [abstract] 時此群賊懼諸比丘往告聚落
178 38 shí seasonal 時此群賊懼諸比丘往告聚落
179 38 shí frequently; often 時此群賊懼諸比丘往告聚落
180 38 shí occasionally; sometimes 時此群賊懼諸比丘往告聚落
181 38 shí on time 時此群賊懼諸比丘往告聚落
182 38 shí this; that 時此群賊懼諸比丘往告聚落
183 38 shí to wait upon 時此群賊懼諸比丘往告聚落
184 38 shí hour 時此群賊懼諸比丘往告聚落
185 38 shí appropriate; proper; timely 時此群賊懼諸比丘往告聚落
186 38 shí Shi 時此群賊懼諸比丘往告聚落
187 38 shí a present; currentlt 時此群賊懼諸比丘往告聚落
188 38 shí time; kāla 時此群賊懼諸比丘往告聚落
189 38 shí at that time; samaya 時此群賊懼諸比丘往告聚落
190 38 shí then; atha 時此群賊懼諸比丘往告聚落
191 37 so as to; in order to 今若以草繫諸比丘
192 37 to use; to regard as 今若以草繫諸比丘
193 37 to use; to grasp 今若以草繫諸比丘
194 37 according to 今若以草繫諸比丘
195 37 because of 今若以草繫諸比丘
196 37 on a certain date 今若以草繫諸比丘
197 37 and; as well as 今若以草繫諸比丘
198 37 to rely on 今若以草繫諸比丘
199 37 to regard 今若以草繫諸比丘
200 37 to be able to 今若以草繫諸比丘
201 37 to order; to command 今若以草繫諸比丘
202 37 further; moreover 今若以草繫諸比丘
203 37 used after a verb 今若以草繫諸比丘
204 37 very 今若以草繫諸比丘
205 37 already 今若以草繫諸比丘
206 37 increasingly 今若以草繫諸比丘
207 37 a reason; a cause 今若以草繫諸比丘
208 37 Israel 今若以草繫諸比丘
209 37 Yi 今若以草繫諸比丘
210 37 use; yogena 今若以草繫諸比丘
211 37 wáng Wang 王遙見之
212 37 wáng a king 王遙見之
213 37 wáng Kangxi radical 96 王遙見之
214 37 wàng to be king; to rule 王遙見之
215 37 wáng a prince; a duke 王遙見之
216 37 wáng grand; great 王遙見之
217 37 wáng to treat with the ceremony due to a king 王遙見之
218 37 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王遙見之
219 37 wáng the head of a group or gang 王遙見之
220 37 wáng the biggest or best of a group 王遙見之
221 37 wáng king; best of a kind; rāja 王遙見之
222 36 ruò to seem; to be like; as 若有弟子能堅持戒為人宗仰
223 36 ruò seemingly 若有弟子能堅持戒為人宗仰
224 36 ruò if 若有弟子能堅持戒為人宗仰
225 36 ruò you 若有弟子能堅持戒為人宗仰
226 36 ruò this; that 若有弟子能堅持戒為人宗仰
227 36 ruò and; or 若有弟子能堅持戒為人宗仰
228 36 ruò as for; pertaining to 若有弟子能堅持戒為人宗仰
229 36 pomegranite 若有弟子能堅持戒為人宗仰
230 36 ruò to choose 若有弟子能堅持戒為人宗仰
231 36 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有弟子能堅持戒為人宗仰
232 36 ruò thus 若有弟子能堅持戒為人宗仰
233 36 ruò pollia 若有弟子能堅持戒為人宗仰
234 36 ruò Ruo 若有弟子能堅持戒為人宗仰
235 36 ruò only then 若有弟子能堅持戒為人宗仰
236 36 ja 若有弟子能堅持戒為人宗仰
237 36 jñā 若有弟子能堅持戒為人宗仰
238 36 ruò if; yadi 若有弟子能堅持戒為人宗仰
239 33 yán to speak; to say; said 語同伴言
240 33 yán language; talk; words; utterance; speech 語同伴言
241 33 yán Kangxi radical 149 語同伴言
242 33 yán a particle with no meaning 語同伴言
243 33 yán phrase; sentence 語同伴言
244 33 yán a word; a syllable 語同伴言
245 33 yán a theory; a doctrine 語同伴言
246 33 yán to regard as 語同伴言
247 33 yán to act as 語同伴言
248 33 yán word; vacana 語同伴言
249 33 yán speak; vad 語同伴言
250 32 de potential marker 彼畏傷故終不能得四向馳告
251 32 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 彼畏傷故終不能得四向馳告
252 32 děi must; ought to 彼畏傷故終不能得四向馳告
253 32 děi to want to; to need to 彼畏傷故終不能得四向馳告
254 32 děi must; ought to 彼畏傷故終不能得四向馳告
255 32 de 彼畏傷故終不能得四向馳告
256 32 de infix potential marker 彼畏傷故終不能得四向馳告
257 32 to result in 彼畏傷故終不能得四向馳告
258 32 to be proper; to fit; to suit 彼畏傷故終不能得四向馳告
259 32 to be satisfied 彼畏傷故終不能得四向馳告
260 32 to be finished 彼畏傷故終不能得四向馳告
261 32 de result of degree 彼畏傷故終不能得四向馳告
262 32 de marks completion of an action 彼畏傷故終不能得四向馳告
263 32 děi satisfying 彼畏傷故終不能得四向馳告
264 32 to contract 彼畏傷故終不能得四向馳告
265 32 marks permission or possibility 彼畏傷故終不能得四向馳告
266 32 expressing frustration 彼畏傷故終不能得四向馳告
267 32 to hear 彼畏傷故終不能得四向馳告
268 32 to have; there is 彼畏傷故終不能得四向馳告
269 32 marks time passed 彼畏傷故終不能得四向馳告
270 32 obtain; attain; prāpta 彼畏傷故終不能得四向馳告
271 31 zhōng middle 有諸比丘曠野中行
272 31 zhōng medium; medium sized 有諸比丘曠野中行
273 31 zhōng China 有諸比丘曠野中行
274 31 zhòng to hit the mark 有諸比丘曠野中行
275 31 zhōng in; amongst 有諸比丘曠野中行
276 31 zhōng midday 有諸比丘曠野中行
277 31 zhōng inside 有諸比丘曠野中行
278 31 zhōng during 有諸比丘曠野中行
279 31 zhōng Zhong 有諸比丘曠野中行
280 31 zhōng intermediary 有諸比丘曠野中行
281 31 zhōng half 有諸比丘曠野中行
282 31 zhōng just right; suitably 有諸比丘曠野中行
283 31 zhōng while 有諸比丘曠野中行
284 31 zhòng to reach; to attain 有諸比丘曠野中行
285 31 zhòng to suffer; to infect 有諸比丘曠野中行
286 31 zhòng to obtain 有諸比丘曠野中行
287 31 zhòng to pass an exam 有諸比丘曠野中行
288 31 zhōng middle 有諸比丘曠野中行
289 30 yǒu is; are; to exist 若有弟子能堅持戒為人宗仰
290 30 yǒu to have; to possess 若有弟子能堅持戒為人宗仰
291 30 yǒu indicates an estimate 若有弟子能堅持戒為人宗仰
292 30 yǒu indicates a large quantity 若有弟子能堅持戒為人宗仰
293 30 yǒu indicates an affirmative response 若有弟子能堅持戒為人宗仰
294 30 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有弟子能堅持戒為人宗仰
295 30 yǒu used to compare two things 若有弟子能堅持戒為人宗仰
296 30 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有弟子能堅持戒為人宗仰
297 30 yǒu used before the names of dynasties 若有弟子能堅持戒為人宗仰
298 30 yǒu a certain thing; what exists 若有弟子能堅持戒為人宗仰
299 30 yǒu multiple of ten and ... 若有弟子能堅持戒為人宗仰
300 30 yǒu abundant 若有弟子能堅持戒為人宗仰
301 30 yǒu purposeful 若有弟子能堅持戒為人宗仰
302 30 yǒu You 若有弟子能堅持戒為人宗仰
303 30 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有弟子能堅持戒為人宗仰
304 30 yǒu becoming; bhava 若有弟子能堅持戒為人宗仰
305 29 his; hers; its; theirs 一切世人并敬其師
306 29 to add emphasis 一切世人并敬其師
307 29 used when asking a question in reply to a question 一切世人并敬其師
308 29 used when making a request or giving an order 一切世人并敬其師
309 29 he; her; it; them 一切世人并敬其師
310 29 probably; likely 一切世人并敬其師
311 29 will 一切世人并敬其師
312 29 may 一切世人并敬其師
313 29 if 一切世人并敬其師
314 29 or 一切世人并敬其師
315 29 Qi 一切世人并敬其師
316 29 he; her; it; saḥ; sā; tad 一切世人并敬其師
317 28 no 身無衣服為日所炙
318 28 Kangxi radical 71 身無衣服為日所炙
319 28 to not have; without 身無衣服為日所炙
320 28 has not yet 身無衣服為日所炙
321 28 mo 身無衣服為日所炙
322 28 do not 身無衣服為日所炙
323 28 not; -less; un- 身無衣服為日所炙
324 28 regardless of 身無衣服為日所炙
325 28 to not have 身無衣服為日所炙
326 28 um 身無衣服為日所炙
327 28 Wu 身無衣服為日所炙
328 28 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 身無衣服為日所炙
329 28 not; non- 身無衣服為日所炙
330 28 mo 身無衣服為日所炙
331 28 to die 唯當護戒至死不犯
332 28 to sever; to break off 唯當護戒至死不犯
333 28 extremely; very 唯當護戒至死不犯
334 28 to do one's utmost 唯當護戒至死不犯
335 28 dead 唯當護戒至死不犯
336 28 death 唯當護戒至死不犯
337 28 to sacrifice one's life 唯當護戒至死不犯
338 28 lost; severed 唯當護戒至死不犯
339 28 lifeless; not moving 唯當護戒至死不犯
340 28 stiff; inflexible 唯當護戒至死不犯
341 28 already fixed; set; established 唯當護戒至死不犯
342 28 damned 唯當護戒至死不犯
343 28 to die; maraṇa 唯當護戒至死不犯
344 28 shēn human body; torso 身無衣服為日所炙
345 28 shēn Kangxi radical 158 身無衣服為日所炙
346 28 shēn measure word for clothes 身無衣服為日所炙
347 28 shēn self 身無衣服為日所炙
348 28 shēn life 身無衣服為日所炙
349 28 shēn an object 身無衣服為日所炙
350 28 shēn a lifetime 身無衣服為日所炙
351 28 shēn personally 身無衣服為日所炙
352 28 shēn moral character 身無衣服為日所炙
353 28 shēn status; identity; position 身無衣服為日所炙
354 28 shēn pregnancy 身無衣服為日所炙
355 28 juān India 身無衣服為日所炙
356 28 shēn body; kāya 身無衣服為日所炙
357 28 again; more; repeatedly 復受地獄苦
358 28 to go back; to return 復受地獄苦
359 28 to resume; to restart 復受地獄苦
360 28 to do in detail 復受地獄苦
361 28 to restore 復受地獄苦
362 28 to respond; to reply to 復受地獄苦
363 28 after all; and then 復受地獄苦
364 28 even if; although 復受地獄苦
365 28 Fu; Return 復受地獄苦
366 28 to retaliate; to reciprocate 復受地獄苦
367 28 to avoid forced labor or tax 復受地獄苦
368 28 particle without meaing 復受地獄苦
369 28 Fu 復受地獄苦
370 28 repeated; again 復受地獄苦
371 28 doubled; to overlapping; folded 復受地獄苦
372 28 a lined garment with doubled thickness 復受地獄苦
373 28 again; punar 復受地獄苦
374 28 that; those 彼畏傷故終不能得四向馳告
375 28 another; the other 彼畏傷故終不能得四向馳告
376 28 that; tad 彼畏傷故終不能得四向馳告
377 27 zhì to; until 唯當護戒至死不犯
378 27 zhì Kangxi radical 133 唯當護戒至死不犯
379 27 zhì extremely; very; most 唯當護戒至死不犯
380 27 zhì to arrive 唯當護戒至死不犯
381 27 zhì approach; upagama 唯當護戒至死不犯
382 26 nán difficult; arduous; hard 佛法難值
383 26 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 佛法難值
384 26 nán hardly possible; unable 佛法難值
385 26 nàn disaster; calamity 佛法難值
386 26 nàn enemy; foe 佛法難值
387 26 nán bad; unpleasant 佛法難值
388 26 nàn to blame; to rebuke 佛法難值
389 26 nàn to object to; to argue against 佛法難值
390 26 nàn to reject; to repudiate 佛法難值
391 26 nán inopportune; aksana 佛法難值
392 25 to reach 不得屈申及以動轉
393 25 and 不得屈申及以動轉
394 25 coming to; when 不得屈申及以動轉
395 25 to attain 不得屈申及以動轉
396 25 to understand 不得屈申及以動轉
397 25 able to be compared to; to catch up with 不得屈申及以動轉
398 25 to be involved with; to associate with 不得屈申及以動轉
399 25 passing of a feudal title from elder to younger brother 不得屈申及以動轉
400 25 and; ca; api 不得屈申及以動轉
401 25 also; too 亦獲解脫果
402 25 but 亦獲解脫果
403 25 this; he; she 亦獲解脫果
404 25 although; even though 亦獲解脫果
405 25 already 亦獲解脫果
406 25 particle with no meaning 亦獲解脫果
407 25 Yi 亦獲解脫果
408 24 yīng should; ought 是故智者應修其心恒令賢善
409 24 yìng to answer; to respond 是故智者應修其心恒令賢善
410 24 yìng to confirm; to verify 是故智者應修其心恒令賢善
411 24 yīng soon; immediately 是故智者應修其心恒令賢善
412 24 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 是故智者應修其心恒令賢善
413 24 yìng to accept 是故智者應修其心恒令賢善
414 24 yīng or; either 是故智者應修其心恒令賢善
415 24 yìng to permit; to allow 是故智者應修其心恒令賢善
416 24 yìng to echo 是故智者應修其心恒令賢善
417 24 yìng to handle; to deal with 是故智者應修其心恒令賢善
418 24 yìng Ying 是故智者應修其心恒令賢善
419 24 yīng suitable; yukta 是故智者應修其心恒令賢善
420 23 shēng to be born; to give birth 信心難生
421 23 shēng to live 信心難生
422 23 shēng raw 信心難生
423 23 shēng a student 信心難生
424 23 shēng life 信心難生
425 23 shēng to produce; to give rise 信心難生
426 23 shēng alive 信心難生
427 23 shēng a lifetime 信心難生
428 23 shēng to initiate; to become 信心難生
429 23 shēng to grow 信心難生
430 23 shēng unfamiliar 信心難生
431 23 shēng not experienced 信心難生
432 23 shēng hard; stiff; strong 信心難生
433 23 shēng very; extremely 信心難生
434 23 shēng having academic or professional knowledge 信心難生
435 23 shēng a male role in traditional theatre 信心難生
436 23 shēng gender 信心難生
437 23 shēng to develop; to grow 信心難生
438 23 shēng to set up 信心難生
439 23 shēng a prostitute 信心難生
440 23 shēng a captive 信心難生
441 23 shēng a gentleman 信心難生
442 23 shēng Kangxi radical 100 信心難生
443 23 shēng unripe 信心難生
444 23 shēng nature 信心難生
445 23 shēng to inherit; to succeed 信心難生
446 23 shēng destiny 信心難生
447 23 shēng birth 信心難生
448 23 jiè to quit 若有弟子能堅持戒為人宗仰
449 23 jiè to warn against 若有弟子能堅持戒為人宗仰
450 23 jiè to be purified before a religious ceremony 若有弟子能堅持戒為人宗仰
451 23 jiè vow 若有弟子能堅持戒為人宗仰
452 23 jiè to instruct; to command 若有弟子能堅持戒為人宗仰
453 23 jiè to ordain 若有弟子能堅持戒為人宗仰
454 23 jiè a genre of writing containing maxims 若有弟子能堅持戒為人宗仰
455 23 jiè to be cautious; to be prudent 若有弟子能堅持戒為人宗仰
456 23 jiè to prohibit; to proscribe 若有弟子能堅持戒為人宗仰
457 23 jiè boundary; realm 若有弟子能堅持戒為人宗仰
458 23 jiè third finger 若有弟子能堅持戒為人宗仰
459 23 jiè a precept; a vow; sila 若有弟子能堅持戒為人宗仰
460 23 jiè morality 若有弟子能堅持戒為人宗仰
461 23 dāng to be; to act as; to serve as 諸人當知
462 23 dāng at or in the very same; be apposite 諸人當知
463 23 dāng dang (sound of a bell) 諸人當知
464 23 dāng to face 諸人當知
465 23 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 諸人當知
466 23 dāng to manage; to host 諸人當知
467 23 dāng should 諸人當知
468 23 dāng to treat; to regard as 諸人當知
469 23 dǎng to think 諸人當知
470 23 dàng suitable; correspond to 諸人當知
471 23 dǎng to be equal 諸人當知
472 23 dàng that 諸人當知
473 23 dāng an end; top 諸人當知
474 23 dàng clang; jingle 諸人當知
475 23 dāng to judge 諸人當知
476 23 dǎng to bear on one's shoulder 諸人當知
477 23 dàng the same 諸人當知
478 23 dàng to pawn 諸人當知
479 23 dàng to fail [an exam] 諸人當知
480 23 dàng a trap 諸人當知
481 23 dàng a pawned item 諸人當知
482 23 dāng will be; bhaviṣyati 諸人當知
483 22 wén to hear 我昔曾聞
484 22 wén Wen 我昔曾聞
485 22 wén sniff at; to smell 我昔曾聞
486 22 wén to be widely known 我昔曾聞
487 22 wén to confirm; to accept 我昔曾聞
488 22 wén information 我昔曾聞
489 22 wèn famous; well known 我昔曾聞
490 22 wén knowledge; learning 我昔曾聞
491 22 wèn popularity; prestige; reputation 我昔曾聞
492 22 wén to question 我昔曾聞
493 22 wén heard; śruta 我昔曾聞
494 22 wén hearing; śruti 我昔曾聞
495 22 néng can; able 若有弟子能堅持戒為人宗仰
496 22 néng ability; capacity 若有弟子能堅持戒為人宗仰
497 22 néng a mythical bear-like beast 若有弟子能堅持戒為人宗仰
498 22 néng energy 若有弟子能堅持戒為人宗仰
499 22 néng function; use 若有弟子能堅持戒為人宗仰
500 22 néng may; should; permitted to 若有弟子能堅持戒為人宗仰

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
wèi to be; bhū
no; na
zhě ca
jīn now; adhunā
near to; antike
zhū all; many; sarva
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
百劫 98 Baijie
不休息 不休息 98 never resting; anikṣiptadhura
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大庄严论经 大莊嚴論經 100 Da Zhuangyan Lun Jing (Kalpanāmaṇḍitikā)
当归 當歸 100 Angelica sinensis
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
德慧 100 Guṇamati
顶生王 頂生王 100 King Mūrdhaga
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
多安隐 多安隱 100 kshamottama
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
宫人 宮人 103
  1. imperial concubine; palace maid
  2. imperial secretary
后秦 後秦 72 Later Qin
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
罗摩 羅摩 108 Rāma
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 109 Aśvaghoṣa; Asvaghosa
摩罗 摩羅 109 Māra
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼揵 110 Nirgrantha
毘舍 112 Vaiśya
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏鸠摩罗什 三藏鳩摩羅什 115 Kumārajīva
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
深坑 115 Shenkeng
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
死王 115 Lord of Death; Mrtyu
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
雪山 120 Himalayan Mountains
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance
宗仰 122 Zongyang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 167.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
般涅槃 98 parinirvana
宝车 寶車 98 jewelled cart
倍复 倍復 98 many times more than
遍十方 98 pervading all directions
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常勤 99 practised; pratipanna
称计 稱計 99 measure
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
垂慈 99 extended compassion
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
道果 100 the fruit of the path
道意 100 intention to attain enlightenment
道迹 道跡 100 follower of the path
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
得道 100 to attain enlightenment
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法灯 法燈 102 a Dharma lamp
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛戒 102 Buddha precepts
福报 福報 102 a blessed reward
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
功德聚 103 stupa
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果报 果報 103 fruition; the result of karma
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
见大 見大 106 the element of visibility
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见谛 見諦 106 realization of the truth
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教诫 教誡 106 instruction; teaching
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
解脱分 解脫分 106 stage of liberation
解脱果 解脫果 106 visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect
卷第三 106 scroll 3
聚沫 106 foam; phena
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦际 苦際 107 limit of suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
利乐 利樂 108 blessing and joy
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
马宝 馬寶 109 the treasure of horses; aśvaratna
名曰 109 to be named; to be called
摩竭 109 makara
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
能持 110 ability to uphold the precepts
牛王 110 king of bulls
勤苦 113 devoted and suffering
勤行 113 diligent practice
勤修 113 cultivated; caritāvin
求法 113 to seek the Dharma
去者 113 a goer; gamika
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三达 三達 115 three insights; trividya
三毒 115 three poisons; trivisa
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三障 115 three barriers
僧坊 115 monastic quarters
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善分 115 good morals; kuśala-pakṣa
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
烧然 燒然 115 to incinerate
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
深义 深義 115 deep meaning
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生苦 115 suffering due to birth
昇天 115 rise to heaven
生天 115 highest rebirth
圣教 聖教 115 sacred teachings
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
身命 115 body and life
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
释师子 釋師子 115 lion of the Śākyas
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
释种子 釋種子 115 a disciple of the Buddha; a monk
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说是偈已 說是偈已 115 after reciting these gathas
死苦 115 death
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所以者何 115 Why is that?
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我身 119 I; myself
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
我愚 119 the ignorance of self; the illusion of a permanent self
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无得 無得 119 Non-Attainment
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
懈倦 120 tired
信乐 信樂 120 joy of believing
心慧 120 wisdom
修善 120 to cultivate goodness
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
夜叉 121 yaksa
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
应观 應觀 121 may observe
营从 營從 121 a follower
遗身 遺身 121 relics
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
苑园 苑園 121 garden
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
鵄枭 鵄梟 122 various owls
智慧力 122 power of wisdom
制戒 122 rules; vinaya
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中阴身 中陰身 122 the time between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
自言 122 to admit by oneself
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara