Glossary and Vocabulary for Sutra on the Names of the Buddhas (Fo Shuo Fo Ming Jing) 佛說佛名經, Scroll 19

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 152 Buddha; Awakened One 佛告舍利弗
2 152 relating to Buddhism 佛告舍利弗
3 152 a statue or image of a Buddha 佛告舍利弗
4 152 a Buddhist text 佛告舍利弗
5 152 to touch; to stroke 佛告舍利弗
6 152 Buddha 佛告舍利弗
7 152 Buddha; Awakened One 佛告舍利弗
8 136 míng fame; renown; reputation 說一同名釋迦牟尼不可窮盡
9 136 míng a name; personal name; designation 說一同名釋迦牟尼不可窮盡
10 136 míng rank; position 說一同名釋迦牟尼不可窮盡
11 136 míng an excuse 說一同名釋迦牟尼不可窮盡
12 136 míng life 說一同名釋迦牟尼不可窮盡
13 136 míng to name; to call 說一同名釋迦牟尼不可窮盡
14 136 míng to express; to describe 說一同名釋迦牟尼不可窮盡
15 136 míng to be called; to have the name 說一同名釋迦牟尼不可窮盡
16 136 míng to own; to possess 說一同名釋迦牟尼不可窮盡
17 136 míng famous; renowned 說一同名釋迦牟尼不可窮盡
18 136 míng moral 說一同名釋迦牟尼不可窮盡
19 136 míng name; naman 說一同名釋迦牟尼不可窮盡
20 136 míng fame; renown; yasas 說一同名釋迦牟尼不可窮盡
21 118 南無 nánmó namo; to pay respect to; homage to 三遍稱南無無量聲如來
22 118 南無 nánmó Blessed Be 三遍稱南無無量聲如來
23 118 南無 nánmó namo; to pay respect to; to take refuge 三遍稱南無無量聲如來
24 71 菩薩 púsà bodhisattva 或見菩薩與其記莂
25 71 菩薩 púsà bodhisattva 或見菩薩與其記莂
26 71 菩薩 púsà bodhisattva 或見菩薩與其記莂
27 70 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 佛告舍利弗
28 67 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 譬如東方恒河沙世界
29 67 世界 shìjiè the earth 譬如東方恒河沙世界
30 67 世界 shìjiè a domain; a realm 譬如東方恒河沙世界
31 67 世界 shìjiè the human world 譬如東方恒河沙世界
32 67 世界 shìjiè the conditions in the world 譬如東方恒河沙世界
33 67 世界 shìjiè world 譬如東方恒河沙世界
34 67 世界 shìjiè a world; lokadhatu 譬如東方恒河沙世界
35 44 rén person; people; a human being 彼人於何等世界著微塵
36 44 rén Kangxi radical 9 彼人於何等世界著微塵
37 44 rén a kind of person 彼人於何等世界著微塵
38 44 rén everybody 彼人於何等世界著微塵
39 44 rén adult 彼人於何等世界著微塵
40 44 rén somebody; others 彼人於何等世界著微塵
41 44 rén an upright person 彼人於何等世界著微塵
42 44 rén person; manuṣya 彼人於何等世界著微塵
43 41 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 彼如是微塵可知數不
44 39 wén to hear 彼諸佛第一聲聞弟子同名舍利弗
45 39 wén Wen 彼諸佛第一聲聞弟子同名舍利弗
46 39 wén sniff at; to smell 彼諸佛第一聲聞弟子同名舍利弗
47 39 wén to be widely known 彼諸佛第一聲聞弟子同名舍利弗
48 39 wén to confirm; to accept 彼諸佛第一聲聞弟子同名舍利弗
49 39 wén information 彼諸佛第一聲聞弟子同名舍利弗
50 39 wèn famous; well known 彼諸佛第一聲聞弟子同名舍利弗
51 39 wén knowledge; learning 彼諸佛第一聲聞弟子同名舍利弗
52 39 wèn popularity; prestige; reputation 彼諸佛第一聲聞弟子同名舍利弗
53 39 wén to question 彼諸佛第一聲聞弟子同名舍利弗
54 39 wén heard; śruta 彼諸佛第一聲聞弟子同名舍利弗
55 39 wén hearing; śruti 彼諸佛第一聲聞弟子同名舍利弗
56 35 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 現在諸佛說不可盡
57 34 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 未得涅槃者令得涅槃
58 34 děi to want to; to need to 未得涅槃者令得涅槃
59 34 děi must; ought to 未得涅槃者令得涅槃
60 34 de 未得涅槃者令得涅槃
61 34 de infix potential marker 未得涅槃者令得涅槃
62 34 to result in 未得涅槃者令得涅槃
63 34 to be proper; to fit; to suit 未得涅槃者令得涅槃
64 34 to be satisfied 未得涅槃者令得涅槃
65 34 to be finished 未得涅槃者令得涅槃
66 34 děi satisfying 未得涅槃者令得涅槃
67 34 to contract 未得涅槃者令得涅槃
68 34 to hear 未得涅槃者令得涅槃
69 34 to have; there is 未得涅槃者令得涅槃
70 34 marks time passed 未得涅槃者令得涅槃
71 34 obtain; attain; prāpta 未得涅槃者令得涅槃
72 32 guò to cross; to go over; to pass 過爾所世界為一步
73 32 guò to surpass; to exceed 過爾所世界為一步
74 32 guò to experience; to pass time 過爾所世界為一步
75 32 guò to go 過爾所世界為一步
76 32 guò a mistake 過爾所世界為一步
77 32 guō Guo 過爾所世界為一步
78 32 guò to die 過爾所世界為一步
79 32 guò to shift 過爾所世界為一步
80 32 guò to endure 過爾所世界為一步
81 32 guò to pay a visit; to call on 過爾所世界為一步
82 32 guò gone by, past; atīta 過爾所世界為一步
83 31 同名 tóngmíng same given name 如是同名釋迦牟尼佛現在世者
84 29 zhě ca 如是同名釋迦牟尼佛現在世者
85 29 to go back; to return 復有第二人取彼微塵
86 29 to resume; to restart 復有第二人取彼微塵
87 29 to do in detail 復有第二人取彼微塵
88 29 to restore 復有第二人取彼微塵
89 29 to respond; to reply to 復有第二人取彼微塵
90 29 Fu; Return 復有第二人取彼微塵
91 29 to retaliate; to reciprocate 復有第二人取彼微塵
92 29 to avoid forced labor or tax 復有第二人取彼微塵
93 29 Fu 復有第二人取彼微塵
94 29 doubled; to overlapping; folded 復有第二人取彼微塵
95 29 a lined garment with doubled thickness 復有第二人取彼微塵
96 29 one 過爾所世界為一步
97 29 Kangxi radical 1 過爾所世界為一步
98 29 pure; concentrated 過爾所世界為一步
99 29 first 過爾所世界為一步
100 29 the same 過爾所世界為一步
101 29 sole; single 過爾所世界為一步
102 29 a very small amount 過爾所世界為一步
103 29 Yi 過爾所世界為一步
104 29 other 過爾所世界為一步
105 29 to unify 過爾所世界為一步
106 29 accidentally; coincidentally 過爾所世界為一步
107 29 abruptly; suddenly 過爾所世界為一步
108 29 one; eka 過爾所世界為一步
109 29 business; industry 南無聖慧業菩薩
110 29 activity; actions 南無聖慧業菩薩
111 29 order; sequence 南無聖慧業菩薩
112 29 to continue 南無聖慧業菩薩
113 29 to start; to create 南無聖慧業菩薩
114 29 karma 南無聖慧業菩薩
115 29 hereditary trade; legacy 南無聖慧業菩薩
116 29 a course of study; training 南無聖慧業菩薩
117 29 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 南無聖慧業菩薩
118 29 an estate; a property 南無聖慧業菩薩
119 29 an achievement 南無聖慧業菩薩
120 29 to engage in 南無聖慧業菩薩
121 29 Ye 南無聖慧業菩薩
122 29 a horizontal board 南無聖慧業菩薩
123 29 an occupation 南無聖慧業菩薩
124 29 a kind of musical instrument 南無聖慧業菩薩
125 29 a book 南無聖慧業菩薩
126 29 actions; karma; karman 南無聖慧業菩薩
127 29 activity; kriyā 南無聖慧業菩薩
128 27 光明 guāngmíng bright 瑠璃光明真妙色
129 27 光明 guāngmíng glorious; magnificent 瑠璃光明真妙色
130 27 光明 guāngmíng light 瑠璃光明真妙色
131 27 光明 guāngmíng having hope 瑠璃光明真妙色
132 27 光明 guāngmíng unselfish 瑠璃光明真妙色
133 27 光明 guāngmíng frank; open and honest 瑠璃光明真妙色
134 27 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 瑠璃光明真妙色
135 27 光明 guāngmíng Kōmyō 瑠璃光明真妙色
136 27 光明 guāngmíng Brightness 瑠璃光明真妙色
137 27 光明 guāngmíng brightness; flame 瑠璃光明真妙色
138 27 微塵 wēichén dust; a minute particle 上至有頂滿中微塵
139 27 微塵 wēichén fine dust 上至有頂滿中微塵
140 27 微塵 wēichén an atom 上至有頂滿中微塵
141 25 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 行東方世界無量無邊劫下一微塵
142 25 無量 wúliàng immeasurable 行東方世界無量無邊劫下一微塵
143 25 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 行東方世界無量無邊劫下一微塵
144 25 無量 wúliàng Atula 行東方世界無量無邊劫下一微塵
145 25 infix potential marker 彼如是微塵可知數不
146 24 阿羅訶 āluóhē Arhat 名寶集阿羅訶
147 24 阿羅訶 Āluóhē Arhat 名寶集阿羅訶
148 23 善男子 shàn nánzi good men 若善男子
149 23 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子
150 23 善女人 shàn nǚrén good women 善女人求阿耨多羅三藐三菩提者
151 23 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人求阿耨多羅三藐三菩提者
152 23 三藐三佛陀 sānmiǎo sānfótuó samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one 三藐三佛陀
153 22 弟子 dìzi disciple; follower; student 彼諸佛第一聲聞弟子同名舍利弗
154 22 弟子 dìzi youngster 彼諸佛第一聲聞弟子同名舍利弗
155 22 弟子 dìzi prostitute 彼諸佛第一聲聞弟子同名舍利弗
156 22 弟子 dìzi believer 彼諸佛第一聲聞弟子同名舍利弗
157 22 弟子 dìzi disciple 彼諸佛第一聲聞弟子同名舍利弗
158 22 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 彼諸佛第一聲聞弟子同名舍利弗
159 21 說法 shuō fǎ a statement; wording 現在說法
160 21 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 現在說法
161 21 說法 shuō fǎ words from the heart 現在說法
162 21 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 現在說法
163 21 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 現在說法
164 21 zhōng middle 上至有頂滿中微塵
165 21 zhōng medium; medium sized 上至有頂滿中微塵
166 21 zhōng China 上至有頂滿中微塵
167 21 zhòng to hit the mark 上至有頂滿中微塵
168 21 zhōng midday 上至有頂滿中微塵
169 21 zhōng inside 上至有頂滿中微塵
170 21 zhōng during 上至有頂滿中微塵
171 21 zhōng Zhong 上至有頂滿中微塵
172 21 zhōng intermediary 上至有頂滿中微塵
173 21 zhōng half 上至有頂滿中微塵
174 21 zhòng to reach; to attain 上至有頂滿中微塵
175 21 zhòng to suffer; to infect 上至有頂滿中微塵
176 21 zhòng to obtain 上至有頂滿中微塵
177 21 zhòng to pass an exam 上至有頂滿中微塵
178 21 zhōng middle 上至有頂滿中微塵
179 21 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 行東方世界無量無邊劫下一微塵
180 21 無邊 wúbiān boundless; ananta 行東方世界無量無邊劫下一微塵
181 20 佛國土 fó guótǔ buddhakṣetra; a Buddha land 彼若干微塵數爾所佛國土
182 20 佛國土 fó guótǔ Buddha's country 彼若干微塵數爾所佛國土
183 20 děng et cetera; and so on 燒如是等種種妙香散種種華
184 20 děng to wait 燒如是等種種妙香散種種華
185 20 děng to be equal 燒如是等種種妙香散種種華
186 20 děng degree; level 燒如是等種種妙香散種種華
187 20 děng to compare 燒如是等種種妙香散種種華
188 20 děng same; equal; sama 燒如是等種種妙香散種種華
189 20 to go; to 於意云何
190 20 to rely on; to depend on 於意云何
191 20 Yu 於意云何
192 20 a crow 於意云何
193 20 jié to coerce; to threaten; to menace 行東方世界無量無邊劫下一微塵
194 20 jié take by force; to plunder 行東方世界無量無邊劫下一微塵
195 20 jié a disaster; catastrophe 行東方世界無量無邊劫下一微塵
196 20 jié a strategy in weiqi 行東方世界無量無邊劫下一微塵
197 20 jié a kalpa; an eon 行東方世界無量無邊劫下一微塵
198 19 國土 guótǔ territory; country 十億國土微塵數
199 19 國土 guótǔ homeland; kṣetra 十億國土微塵數
200 19 xià bottom 彼一切世界下至水際
201 19 xià to fall; to drop; to go down; to descend 彼一切世界下至水際
202 19 xià to announce 彼一切世界下至水際
203 19 xià to do 彼一切世界下至水際
204 19 xià to withdraw; to leave; to exit 彼一切世界下至水際
205 19 xià the lower class; a member of the lower class 彼一切世界下至水際
206 19 xià inside 彼一切世界下至水際
207 19 xià an aspect 彼一切世界下至水際
208 19 xià a certain time 彼一切世界下至水際
209 19 xià to capture; to take 彼一切世界下至水際
210 19 xià to put in 彼一切世界下至水際
211 19 xià to enter 彼一切世界下至水際
212 19 xià to eliminate; to remove; to get off 彼一切世界下至水際
213 19 xià to finish work or school 彼一切世界下至水際
214 19 xià to go 彼一切世界下至水際
215 19 xià to scorn; to look down on 彼一切世界下至水際
216 19 xià to modestly decline 彼一切世界下至水際
217 19 xià to produce 彼一切世界下至水際
218 19 xià to stay at; to lodge at 彼一切世界下至水際
219 19 xià to decide 彼一切世界下至水際
220 19 xià to be less than 彼一切世界下至水際
221 19 xià humble; lowly 彼一切世界下至水際
222 19 xià below; adhara 彼一切世界下至水際
223 19 xià lower; inferior; hina 彼一切世界下至水際
224 19 wáng Wang 父同名輸頭檀王
225 19 wáng a king 父同名輸頭檀王
226 19 wáng Kangxi radical 96 父同名輸頭檀王
227 19 wàng to be king; to rule 父同名輸頭檀王
228 19 wáng a prince; a duke 父同名輸頭檀王
229 19 wáng grand; great 父同名輸頭檀王
230 19 wáng to treat with the ceremony due to a king 父同名輸頭檀王
231 19 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 父同名輸頭檀王
232 19 wáng the head of a group or gang 父同名輸頭檀王
233 19 wáng the biggest or best of a group 父同名輸頭檀王
234 19 wáng king; best of a kind; rāja 父同名輸頭檀王
235 18 至心 zhìxīn sincerity 至心殷重悔昔所作
236 18 self 我現前見彼諸佛
237 18 [my] dear 我現前見彼諸佛
238 18 Wo 我現前見彼諸佛
239 18 self; atman; attan 我現前見彼諸佛
240 18 ga 我現前見彼諸佛
241 18 suǒ a few; various; some 彼若干微塵數爾所佛國土
242 18 suǒ a place; a location 彼若干微塵數爾所佛國土
243 18 suǒ indicates a passive voice 彼若干微塵數爾所佛國土
244 18 suǒ an ordinal number 彼若干微塵數爾所佛國土
245 18 suǒ meaning 彼若干微塵數爾所佛國土
246 18 suǒ garrison 彼若干微塵數爾所佛國土
247 18 suǒ place; pradeśa 彼若干微塵數爾所佛國土
248 17 bǎo a treasure; a valuable item 彼處自在寶燈佛
249 17 bǎo treasured; cherished 彼處自在寶燈佛
250 17 bǎo a jewel; gem 彼處自在寶燈佛
251 17 bǎo precious 彼處自在寶燈佛
252 17 bǎo noble 彼處自在寶燈佛
253 17 bǎo an imperial seal 彼處自在寶燈佛
254 17 bǎo a unit of currency 彼處自在寶燈佛
255 17 bǎo Bao 彼處自在寶燈佛
256 17 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 彼處自在寶燈佛
257 17 bǎo jewel; gem; mani 彼處自在寶燈佛
258 17 to reach 彼諸世界若著微塵及不著者
259 17 to attain 彼諸世界若著微塵及不著者
260 17 to understand 彼諸世界若著微塵及不著者
261 17 able to be compared to; to catch up with 彼諸世界若著微塵及不著者
262 17 to be involved with; to associate with 彼諸世界若著微塵及不著者
263 17 passing of a feudal title from elder to younger brother 彼諸世界若著微塵及不著者
264 17 and; ca; api 彼諸世界若著微塵及不著者
265 17 禮拜 lǐbài week 稱名禮拜隨分隨力
266 17 禮拜 lǐbài a religious service 稱名禮拜隨分隨力
267 17 禮拜 lǐbài to worship 稱名禮拜隨分隨力
268 17 禮拜 lǐbài Sunday 稱名禮拜隨分隨力
269 17 禮拜 lǐbài Prostrate 稱名禮拜隨分隨力
270 16 阿耨多羅三藐三菩提 ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment 善女人求阿耨多羅三藐三菩提者
271 16 zhòng many; numerous 或自見身入大會中處在眾次
272 16 zhòng masses; people; multitude; crowd 或自見身入大會中處在眾次
273 16 zhòng general; common; public 或自見身入大會中處在眾次
274 16 Kangxi radical 71 雖經春陽無悕秋實
275 16 to not have; without 雖經春陽無悕秋實
276 16 mo 雖經春陽無悕秋實
277 16 to not have 雖經春陽無悕秋實
278 16 Wu 雖經春陽無悕秋實
279 16 mo 雖經春陽無悕秋實
280 16 一切 yīqiè temporary 彼一切世界下至水際
281 16 一切 yīqiè the same 彼一切世界下至水際
282 15 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
283 15 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
284 15 東方 dōngfāng Asia; the Orient 譬如東方恒河沙世界
285 15 東方 dōngfāng the eastern direction 譬如東方恒河沙世界
286 15 東方 dōngfāng Dongfang 譬如東方恒河沙世界
287 15 shèng to beat; to win; to conquer 同名一切勝佛
288 15 shèng victory; success 同名一切勝佛
289 15 shèng wonderful; supurb; superior 同名一切勝佛
290 15 shèng to surpass 同名一切勝佛
291 15 shèng triumphant 同名一切勝佛
292 15 shèng a scenic view 同名一切勝佛
293 15 shèng a woman's hair decoration 同名一切勝佛
294 15 shèng Sheng 同名一切勝佛
295 15 shèng conquering; victorious; jaya 同名一切勝佛
296 15 shèng superior; agra 同名一切勝佛
297 15 如來 rúlái Tathagata 晝夜思惟如來本行苦行
298 15 如來 Rúlái Tathagata 晝夜思惟如來本行苦行
299 15 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 晝夜思惟如來本行苦行
300 15 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 當對八清淨比丘發露所犯罪
301 15 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 當對八清淨比丘發露所犯罪
302 15 清淨 qīngjìng concise 當對八清淨比丘發露所犯罪
303 15 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 當對八清淨比丘發露所犯罪
304 15 清淨 qīngjìng pure and clean 當對八清淨比丘發露所犯罪
305 15 清淨 qīngjìng purity 當對八清淨比丘發露所犯罪
306 15 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 當對八清淨比丘發露所犯罪
307 14 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 當先懺悔一切諸罪
308 14 懺悔 chànhuǐ to repent 當先懺悔一切諸罪
309 14 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 當先懺悔一切諸罪
310 14 shēng to be born; to give birth 若見沙門恭敬禮拜生難遭想
311 14 shēng to live 若見沙門恭敬禮拜生難遭想
312 14 shēng raw 若見沙門恭敬禮拜生難遭想
313 14 shēng a student 若見沙門恭敬禮拜生難遭想
314 14 shēng life 若見沙門恭敬禮拜生難遭想
315 14 shēng to produce; to give rise 若見沙門恭敬禮拜生難遭想
316 14 shēng alive 若見沙門恭敬禮拜生難遭想
317 14 shēng a lifetime 若見沙門恭敬禮拜生難遭想
318 14 shēng to initiate; to become 若見沙門恭敬禮拜生難遭想
319 14 shēng to grow 若見沙門恭敬禮拜生難遭想
320 14 shēng unfamiliar 若見沙門恭敬禮拜生難遭想
321 14 shēng not experienced 若見沙門恭敬禮拜生難遭想
322 14 shēng hard; stiff; strong 若見沙門恭敬禮拜生難遭想
323 14 shēng having academic or professional knowledge 若見沙門恭敬禮拜生難遭想
324 14 shēng a male role in traditional theatre 若見沙門恭敬禮拜生難遭想
325 14 shēng gender 若見沙門恭敬禮拜生難遭想
326 14 shēng to develop; to grow 若見沙門恭敬禮拜生難遭想
327 14 shēng to set up 若見沙門恭敬禮拜生難遭想
328 14 shēng a prostitute 若見沙門恭敬禮拜生難遭想
329 14 shēng a captive 若見沙門恭敬禮拜生難遭想
330 14 shēng a gentleman 若見沙門恭敬禮拜生難遭想
331 14 shēng Kangxi radical 100 若見沙門恭敬禮拜生難遭想
332 14 shēng unripe 若見沙門恭敬禮拜生難遭想
333 14 shēng nature 若見沙門恭敬禮拜生難遭想
334 14 shēng to inherit; to succeed 若見沙門恭敬禮拜生難遭想
335 14 shēng destiny 若見沙門恭敬禮拜生難遭想
336 14 shēng birth 若見沙門恭敬禮拜生難遭想
337 14 zhī to go 舉要言之
338 14 zhī to arrive; to go 舉要言之
339 14 zhī is 舉要言之
340 14 zhī to use 舉要言之
341 14 zhī Zhi 舉要言之
342 14 受持讀誦 shòuchí dúsòng receive and recite 受持讀誦憶念禮拜
343 14 fēn to separate; to divide into parts 破為十方若干世界微塵數分
344 14 fēn a part; a section; a division; a portion 破為十方若干世界微塵數分
345 14 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 破為十方若干世界微塵數分
346 14 fēn to differentiate; to distinguish 破為十方若干世界微塵數分
347 14 fēn a fraction 破為十方若干世界微塵數分
348 14 fēn to express as a fraction 破為十方若干世界微塵數分
349 14 fēn one tenth 破為十方若干世界微塵數分
350 14 fèn a component; an ingredient 破為十方若干世界微塵數分
351 14 fèn the limit of an obligation 破為十方若干世界微塵數分
352 14 fèn affection; goodwill 破為十方若干世界微塵數分
353 14 fèn a role; a responsibility 破為十方若干世界微塵數分
354 14 fēn equinox 破為十方若干世界微塵數分
355 14 fèn a characteristic 破為十方若干世界微塵數分
356 14 fèn to assume; to deduce 破為十方若干世界微塵數分
357 14 fēn to share 破為十方若干世界微塵數分
358 14 fēn branch [office] 破為十方若干世界微塵數分
359 14 fēn clear; distinct 破為十方若干世界微塵數分
360 14 fēn a difference 破為十方若干世界微塵數分
361 14 fēn a score 破為十方若干世界微塵數分
362 14 fèn identity 破為十方若干世界微塵數分
363 14 fèn a part; a portion 破為十方若干世界微塵數分
364 14 fēn part; avayava 破為十方若干世界微塵數分
365 14 wéi to act as; to serve 過爾所世界為一步
366 14 wéi to change into; to become 過爾所世界為一步
367 14 wéi to be; is 過爾所世界為一步
368 14 wéi to do 過爾所世界為一步
369 14 wèi to support; to help 過爾所世界為一步
370 14 wéi to govern 過爾所世界為一步
371 14 wèi to be; bhū 過爾所世界為一步
372 13 míng bright; luminous; brilliant 同名燈光明佛
373 13 míng Ming 同名燈光明佛
374 13 míng Ming Dynasty 同名燈光明佛
375 13 míng obvious; explicit; clear 同名燈光明佛
376 13 míng intelligent; clever; perceptive 同名燈光明佛
377 13 míng to illuminate; to shine 同名燈光明佛
378 13 míng consecrated 同名燈光明佛
379 13 míng to understand; to comprehend 同名燈光明佛
380 13 míng to explain; to clarify 同名燈光明佛
381 13 míng Souther Ming; Later Ming 同名燈光明佛
382 13 míng the world; the human world; the world of the living 同名燈光明佛
383 13 míng eyesight; vision 同名燈光明佛
384 13 míng a god; a spirit 同名燈光明佛
385 13 míng fame; renown 同名燈光明佛
386 13 míng open; public 同名燈光明佛
387 13 míng clear 同名燈光明佛
388 13 míng to become proficient 同名燈光明佛
389 13 míng to be proficient 同名燈光明佛
390 13 míng virtuous 同名燈光明佛
391 13 míng open and honest 同名燈光明佛
392 13 míng clean; neat 同名燈光明佛
393 13 míng remarkable; outstanding; notable 同名燈光明佛
394 13 míng next; afterwards 同名燈光明佛
395 13 míng positive 同名燈光明佛
396 13 míng Clear 同名燈光明佛
397 13 míng wisdom; knowledge; vidyā 同名燈光明佛
398 13 jiàn to see 我現前見彼諸佛
399 13 jiàn opinion; view; understanding 我現前見彼諸佛
400 13 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 我現前見彼諸佛
401 13 jiàn refer to; for details see 我現前見彼諸佛
402 13 jiàn to listen to 我現前見彼諸佛
403 13 jiàn to meet 我現前見彼諸佛
404 13 jiàn to receive (a guest) 我現前見彼諸佛
405 13 jiàn let me; kindly 我現前見彼諸佛
406 13 jiàn Jian 我現前見彼諸佛
407 13 xiàn to appear 我現前見彼諸佛
408 13 xiàn to introduce 我現前見彼諸佛
409 13 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 我現前見彼諸佛
410 13 jiàn seeing; observing; darśana 我現前見彼諸佛
411 13 miào wonderful; fantastic 名為安樂妙世界
412 13 miào clever 名為安樂妙世界
413 13 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 名為安樂妙世界
414 13 miào fine; delicate 名為安樂妙世界
415 13 miào young 名為安樂妙世界
416 13 miào interesting 名為安樂妙世界
417 13 miào profound reasoning 名為安樂妙世界
418 13 miào Miao 名為安樂妙世界
419 13 miào Wonderful 名為安樂妙世界
420 13 miào wonderful; beautiful; suksma 名為安樂妙世界
421 13 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 自在經行道樹下
422 13 自在 zìzài Carefree 自在經行道樹下
423 13 自在 zìzài perfect ease 自在經行道樹下
424 13 自在 zìzài Isvara 自在經行道樹下
425 13 自在 zìzài self mastery; vaśitā 自在經行道樹下
426 13 zhì Kangxi radical 133 彼一切世界下至水際
427 13 zhì to arrive 彼一切世界下至水際
428 13 zhì approach; upagama 彼一切世界下至水際
429 13 èr two 從此東方過二千世界
430 13 èr Kangxi radical 7 從此東方過二千世界
431 13 èr second 從此東方過二千世界
432 13 èr twice; double; di- 從此東方過二千世界
433 13 èr more than one kind 從此東方過二千世界
434 13 èr two; dvā; dvi 從此東方過二千世界
435 13 èr both; dvaya 從此東方過二千世界
436 13 侍者 shìzhě an attendant 侍者弟子同名阿難
437 13 侍者 shìzhě an acolyte 侍者弟子同名阿難
438 13 若干 ruògān a certain number or amount of 彼若干世界
439 13 若干 ruògān Ruogan 彼若干世界
440 13 滿 mǎn full 上至有頂滿中微塵
441 13 滿 mǎn to be satisfied 上至有頂滿中微塵
442 13 滿 mǎn to fill 上至有頂滿中微塵
443 13 滿 mǎn conceited 上至有頂滿中微塵
444 13 滿 mǎn to reach (a time); to expire 上至有頂滿中微塵
445 13 滿 mǎn whole; entire 上至有頂滿中微塵
446 13 滿 mǎn Manchu 上至有頂滿中微塵
447 13 滿 mǎn Man 上至有頂滿中微塵
448 13 滿 mǎn Full 上至有頂滿中微塵
449 13 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 上至有頂滿中微塵
450 13 chéng a city; a town 城同名迦毘羅
451 13 chéng a city wall 城同名迦毘羅
452 13 chéng to fortify 城同名迦毘羅
453 13 chéng a fort; a citadel 城同名迦毘羅
454 13 chéng city; nagara 城同名迦毘羅
455 12 sān three 三藐三菩陀
456 12 sān third 三藐三菩陀
457 12 sān more than two 三藐三菩陀
458 12 sān very few 三藐三菩陀
459 12 sān San 三藐三菩陀
460 12 sān three; tri 三藐三菩陀
461 12 sān sa 三藐三菩陀
462 12 sān three kinds; trividha 三藐三菩陀
463 12 qiān one thousand 千分不及一
464 12 qiān many; numerous; countless 千分不及一
465 12 qiān a cheat; swindler 千分不及一
466 12 qiān Qian 千分不及一
467 12 yán to speak; to say; said 舉要言之
468 12 yán language; talk; words; utterance; speech 舉要言之
469 12 yán Kangxi radical 149 舉要言之
470 12 yán phrase; sentence 舉要言之
471 12 yán a word; a syllable 舉要言之
472 12 yán a theory; a doctrine 舉要言之
473 12 yán to regard as 舉要言之
474 12 yán to act as 舉要言之
475 12 yán word; vacana 舉要言之
476 12 yán speak; vad 舉要言之
477 12 mother 母同名摩訶摩耶
478 12 Kangxi radical 80 母同名摩訶摩耶
479 12 female 母同名摩訶摩耶
480 12 female elders; older female relatives 母同名摩訶摩耶
481 12 parent; source; origin 母同名摩訶摩耶
482 12 all women 母同名摩訶摩耶
483 12 to foster; to nurture 母同名摩訶摩耶
484 12 a large proportion of currency 母同名摩訶摩耶
485 12 investment capital 母同名摩訶摩耶
486 12 mother; maternal deity 母同名摩訶摩耶
487 12 異名 yìmíng another name 何況種種異名母
488 12 異名 yìmíng alias; nickname 何況種種異名母
489 12 bào newspaper 一者現報
490 12 bào to announce; to inform; to report 一者現報
491 12 bào to repay; to reply with a gift 一者現報
492 12 bào to respond; to reply 一者現報
493 12 bào to revenge 一者現報
494 12 bào a cable; a telegram 一者現報
495 12 bào a message; information 一者現報
496 12 bào indirect effect; retribution; vipāka 一者現報
497 12 father 父同名輸頭檀王
498 12 Kangxi radical 88 父同名輸頭檀王
499 12 a male of an older generation 父同名輸頭檀王
500 12 a polite form of address for an older male 父同名輸頭檀王

Frequencies of all Words

Top 817

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 152 Buddha; Awakened One 佛告舍利弗
2 152 relating to Buddhism 佛告舍利弗
3 152 a statue or image of a Buddha 佛告舍利弗
4 152 a Buddhist text 佛告舍利弗
5 152 to touch; to stroke 佛告舍利弗
6 152 Buddha 佛告舍利弗
7 152 Buddha; Awakened One 佛告舍利弗
8 136 míng measure word for people 說一同名釋迦牟尼不可窮盡
9 136 míng fame; renown; reputation 說一同名釋迦牟尼不可窮盡
10 136 míng a name; personal name; designation 說一同名釋迦牟尼不可窮盡
11 136 míng rank; position 說一同名釋迦牟尼不可窮盡
12 136 míng an excuse 說一同名釋迦牟尼不可窮盡
13 136 míng life 說一同名釋迦牟尼不可窮盡
14 136 míng to name; to call 說一同名釋迦牟尼不可窮盡
15 136 míng to express; to describe 說一同名釋迦牟尼不可窮盡
16 136 míng to be called; to have the name 說一同名釋迦牟尼不可窮盡
17 136 míng to own; to possess 說一同名釋迦牟尼不可窮盡
18 136 míng famous; renowned 說一同名釋迦牟尼不可窮盡
19 136 míng moral 說一同名釋迦牟尼不可窮盡
20 136 míng name; naman 說一同名釋迦牟尼不可窮盡
21 136 míng fame; renown; yasas 說一同名釋迦牟尼不可窮盡
22 118 南無 nánmó namo; to pay respect to; homage to 三遍稱南無無量聲如來
23 118 南無 nánmó Blessed Be 三遍稱南無無量聲如來
24 118 南無 nánmó namo; to pay respect to; to take refuge 三遍稱南無無量聲如來
25 71 that; those 彼一切世界下至水際
26 71 another; the other 彼一切世界下至水際
27 71 that; tad 彼一切世界下至水際
28 71 菩薩 púsà bodhisattva 或見菩薩與其記莂
29 71 菩薩 púsà bodhisattva 或見菩薩與其記莂
30 71 菩薩 púsà bodhisattva 或見菩薩與其記莂
31 70 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 佛告舍利弗
32 67 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 譬如東方恒河沙世界
33 67 世界 shìjiè the earth 譬如東方恒河沙世界
34 67 世界 shìjiè a domain; a realm 譬如東方恒河沙世界
35 67 世界 shìjiè the human world 譬如東方恒河沙世界
36 67 世界 shìjiè the conditions in the world 譬如東方恒河沙世界
37 67 世界 shìjiè world 譬如東方恒河沙世界
38 67 世界 shìjiè a world; lokadhatu 譬如東方恒河沙世界
39 55 ruò to seem; to be like; as 彼諸世界若著微塵及不著者
40 55 ruò seemingly 彼諸世界若著微塵及不著者
41 55 ruò if 彼諸世界若著微塵及不著者
42 55 ruò you 彼諸世界若著微塵及不著者
43 55 ruò this; that 彼諸世界若著微塵及不著者
44 55 ruò and; or 彼諸世界若著微塵及不著者
45 55 ruò as for; pertaining to 彼諸世界若著微塵及不著者
46 55 pomegranite 彼諸世界若著微塵及不著者
47 55 ruò to choose 彼諸世界若著微塵及不著者
48 55 ruò to agree; to accord with; to conform to 彼諸世界若著微塵及不著者
49 55 ruò thus 彼諸世界若著微塵及不著者
50 55 ruò pollia 彼諸世界若著微塵及不著者
51 55 ruò Ruo 彼諸世界若著微塵及不著者
52 55 ruò only then 彼諸世界若著微塵及不著者
53 55 ja 彼諸世界若著微塵及不著者
54 55 jñā 彼諸世界若著微塵及不著者
55 55 ruò if; yadi 彼諸世界若著微塵及不著者
56 55 yǒu is; are; to exist 復有第二人取彼微塵
57 55 yǒu to have; to possess 復有第二人取彼微塵
58 55 yǒu indicates an estimate 復有第二人取彼微塵
59 55 yǒu indicates a large quantity 復有第二人取彼微塵
60 55 yǒu indicates an affirmative response 復有第二人取彼微塵
61 55 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有第二人取彼微塵
62 55 yǒu used to compare two things 復有第二人取彼微塵
63 55 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有第二人取彼微塵
64 55 yǒu used before the names of dynasties 復有第二人取彼微塵
65 55 yǒu a certain thing; what exists 復有第二人取彼微塵
66 55 yǒu multiple of ten and ... 復有第二人取彼微塵
67 55 yǒu abundant 復有第二人取彼微塵
68 55 yǒu purposeful 復有第二人取彼微塵
69 55 yǒu You 復有第二人取彼微塵
70 55 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有第二人取彼微塵
71 55 yǒu becoming; bhava 復有第二人取彼微塵
72 44 rén person; people; a human being 彼人於何等世界著微塵
73 44 rén Kangxi radical 9 彼人於何等世界著微塵
74 44 rén a kind of person 彼人於何等世界著微塵
75 44 rén everybody 彼人於何等世界著微塵
76 44 rén adult 彼人於何等世界著微塵
77 44 rén somebody; others 彼人於何等世界著微塵
78 44 rén an upright person 彼人於何等世界著微塵
79 44 rén person; manuṣya 彼人於何等世界著微塵
80 41 如是 rúshì thus; so 彼如是微塵可知數不
81 41 如是 rúshì thus, so 彼如是微塵可知數不
82 41 如是 rúshì thus; evam 彼如是微塵可知數不
83 41 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 彼如是微塵可知數不
84 39 wén to hear 彼諸佛第一聲聞弟子同名舍利弗
85 39 wén Wen 彼諸佛第一聲聞弟子同名舍利弗
86 39 wén sniff at; to smell 彼諸佛第一聲聞弟子同名舍利弗
87 39 wén to be widely known 彼諸佛第一聲聞弟子同名舍利弗
88 39 wén to confirm; to accept 彼諸佛第一聲聞弟子同名舍利弗
89 39 wén information 彼諸佛第一聲聞弟子同名舍利弗
90 39 wèn famous; well known 彼諸佛第一聲聞弟子同名舍利弗
91 39 wén knowledge; learning 彼諸佛第一聲聞弟子同名舍利弗
92 39 wèn popularity; prestige; reputation 彼諸佛第一聲聞弟子同名舍利弗
93 39 wén to question 彼諸佛第一聲聞弟子同名舍利弗
94 39 wén heard; śruta 彼諸佛第一聲聞弟子同名舍利弗
95 39 wén hearing; śruti 彼諸佛第一聲聞弟子同名舍利弗
96 35 現在 xiànzài at present; in the process of 現在諸佛說不可盡
97 35 現在 xiànzài now, present 現在諸佛說不可盡
98 35 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 現在諸佛說不可盡
99 34 de potential marker 未得涅槃者令得涅槃
100 34 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 未得涅槃者令得涅槃
101 34 děi must; ought to 未得涅槃者令得涅槃
102 34 děi to want to; to need to 未得涅槃者令得涅槃
103 34 děi must; ought to 未得涅槃者令得涅槃
104 34 de 未得涅槃者令得涅槃
105 34 de infix potential marker 未得涅槃者令得涅槃
106 34 to result in 未得涅槃者令得涅槃
107 34 to be proper; to fit; to suit 未得涅槃者令得涅槃
108 34 to be satisfied 未得涅槃者令得涅槃
109 34 to be finished 未得涅槃者令得涅槃
110 34 de result of degree 未得涅槃者令得涅槃
111 34 de marks completion of an action 未得涅槃者令得涅槃
112 34 děi satisfying 未得涅槃者令得涅槃
113 34 to contract 未得涅槃者令得涅槃
114 34 marks permission or possibility 未得涅槃者令得涅槃
115 34 expressing frustration 未得涅槃者令得涅槃
116 34 to hear 未得涅槃者令得涅槃
117 34 to have; there is 未得涅槃者令得涅槃
118 34 marks time passed 未得涅槃者令得涅槃
119 34 obtain; attain; prāpta 未得涅槃者令得涅槃
120 32 guò to cross; to go over; to pass 過爾所世界為一步
121 32 guò too 過爾所世界為一步
122 32 guò particle to indicate experience 過爾所世界為一步
123 32 guò to surpass; to exceed 過爾所世界為一步
124 32 guò to experience; to pass time 過爾所世界為一步
125 32 guò to go 過爾所世界為一步
126 32 guò a mistake 過爾所世界為一步
127 32 guò a time; a round 過爾所世界為一步
128 32 guō Guo 過爾所世界為一步
129 32 guò to die 過爾所世界為一步
130 32 guò to shift 過爾所世界為一步
131 32 guò to endure 過爾所世界為一步
132 32 guò to pay a visit; to call on 過爾所世界為一步
133 32 guò gone by, past; atīta 過爾所世界為一步
134 31 同名 tóngmíng same given name 如是同名釋迦牟尼佛現在世者
135 29 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 如是同名釋迦牟尼佛現在世者
136 29 zhě that 如是同名釋迦牟尼佛現在世者
137 29 zhě nominalizing function word 如是同名釋迦牟尼佛現在世者
138 29 zhě used to mark a definition 如是同名釋迦牟尼佛現在世者
139 29 zhě used to mark a pause 如是同名釋迦牟尼佛現在世者
140 29 zhě topic marker; that; it 如是同名釋迦牟尼佛現在世者
141 29 zhuó according to 如是同名釋迦牟尼佛現在世者
142 29 zhě ca 如是同名釋迦牟尼佛現在世者
143 29 shì is; are; am; to be 復過是世界
144 29 shì is exactly 復過是世界
145 29 shì is suitable; is in contrast 復過是世界
146 29 shì this; that; those 復過是世界
147 29 shì really; certainly 復過是世界
148 29 shì correct; yes; affirmative 復過是世界
149 29 shì true 復過是世界
150 29 shì is; has; exists 復過是世界
151 29 shì used between repetitions of a word 復過是世界
152 29 shì a matter; an affair 復過是世界
153 29 shì Shi 復過是世界
154 29 shì is; bhū 復過是世界
155 29 shì this; idam 復過是世界
156 29 again; more; repeatedly 復有第二人取彼微塵
157 29 to go back; to return 復有第二人取彼微塵
158 29 to resume; to restart 復有第二人取彼微塵
159 29 to do in detail 復有第二人取彼微塵
160 29 to restore 復有第二人取彼微塵
161 29 to respond; to reply to 復有第二人取彼微塵
162 29 after all; and then 復有第二人取彼微塵
163 29 even if; although 復有第二人取彼微塵
164 29 Fu; Return 復有第二人取彼微塵
165 29 to retaliate; to reciprocate 復有第二人取彼微塵
166 29 to avoid forced labor or tax 復有第二人取彼微塵
167 29 particle without meaing 復有第二人取彼微塵
168 29 Fu 復有第二人取彼微塵
169 29 repeated; again 復有第二人取彼微塵
170 29 doubled; to overlapping; folded 復有第二人取彼微塵
171 29 a lined garment with doubled thickness 復有第二人取彼微塵
172 29 again; punar 復有第二人取彼微塵
173 29 one 過爾所世界為一步
174 29 Kangxi radical 1 過爾所世界為一步
175 29 as soon as; all at once 過爾所世界為一步
176 29 pure; concentrated 過爾所世界為一步
177 29 whole; all 過爾所世界為一步
178 29 first 過爾所世界為一步
179 29 the same 過爾所世界為一步
180 29 each 過爾所世界為一步
181 29 certain 過爾所世界為一步
182 29 throughout 過爾所世界為一步
183 29 used in between a reduplicated verb 過爾所世界為一步
184 29 sole; single 過爾所世界為一步
185 29 a very small amount 過爾所世界為一步
186 29 Yi 過爾所世界為一步
187 29 other 過爾所世界為一步
188 29 to unify 過爾所世界為一步
189 29 accidentally; coincidentally 過爾所世界為一步
190 29 abruptly; suddenly 過爾所世界為一步
191 29 or 過爾所世界為一步
192 29 one; eka 過爾所世界為一步
193 29 business; industry 南無聖慧業菩薩
194 29 immediately 南無聖慧業菩薩
195 29 activity; actions 南無聖慧業菩薩
196 29 order; sequence 南無聖慧業菩薩
197 29 to continue 南無聖慧業菩薩
198 29 to start; to create 南無聖慧業菩薩
199 29 karma 南無聖慧業菩薩
200 29 hereditary trade; legacy 南無聖慧業菩薩
201 29 a course of study; training 南無聖慧業菩薩
202 29 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 南無聖慧業菩薩
203 29 an estate; a property 南無聖慧業菩薩
204 29 an achievement 南無聖慧業菩薩
205 29 to engage in 南無聖慧業菩薩
206 29 Ye 南無聖慧業菩薩
207 29 already 南無聖慧業菩薩
208 29 a horizontal board 南無聖慧業菩薩
209 29 an occupation 南無聖慧業菩薩
210 29 a kind of musical instrument 南無聖慧業菩薩
211 29 a book 南無聖慧業菩薩
212 29 actions; karma; karman 南無聖慧業菩薩
213 29 activity; kriyā 南無聖慧業菩薩
214 28 zhū all; many; various 彼諸世界若著微塵及不著者
215 28 zhū Zhu 彼諸世界若著微塵及不著者
216 28 zhū all; members of the class 彼諸世界若著微塵及不著者
217 28 zhū interrogative particle 彼諸世界若著微塵及不著者
218 28 zhū him; her; them; it 彼諸世界若著微塵及不著者
219 28 zhū of; in 彼諸世界若著微塵及不著者
220 28 zhū all; many; sarva 彼諸世界若著微塵及不著者
221 27 光明 guāngmíng bright 瑠璃光明真妙色
222 27 光明 guāngmíng glorious; magnificent 瑠璃光明真妙色
223 27 光明 guāngmíng light 瑠璃光明真妙色
224 27 光明 guāngmíng having hope 瑠璃光明真妙色
225 27 光明 guāngmíng unselfish 瑠璃光明真妙色
226 27 光明 guāngmíng frank; open and honest 瑠璃光明真妙色
227 27 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 瑠璃光明真妙色
228 27 光明 guāngmíng Kōmyō 瑠璃光明真妙色
229 27 光明 guāngmíng Brightness 瑠璃光明真妙色
230 27 光明 guāngmíng brightness; flame 瑠璃光明真妙色
231 27 微塵 wēichén dust; a minute particle 上至有頂滿中微塵
232 27 微塵 wēichén fine dust 上至有頂滿中微塵
233 27 微塵 wēichén an atom 上至有頂滿中微塵
234 25 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 行東方世界無量無邊劫下一微塵
235 25 無量 wúliàng immeasurable 行東方世界無量無邊劫下一微塵
236 25 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 行東方世界無量無邊劫下一微塵
237 25 無量 wúliàng Atula 行東方世界無量無邊劫下一微塵
238 25 not; no 彼如是微塵可知數不
239 25 expresses that a certain condition cannot be acheived 彼如是微塵可知數不
240 25 as a correlative 彼如是微塵可知數不
241 25 no (answering a question) 彼如是微塵可知數不
242 25 forms a negative adjective from a noun 彼如是微塵可知數不
243 25 at the end of a sentence to form a question 彼如是微塵可知數不
244 25 to form a yes or no question 彼如是微塵可知數不
245 25 infix potential marker 彼如是微塵可知數不
246 25 no; na 彼如是微塵可知數不
247 24 阿羅訶 āluóhē Arhat 名寶集阿羅訶
248 24 阿羅訶 Āluóhē Arhat 名寶集阿羅訶
249 23 善男子 shàn nánzi good men 若善男子
250 23 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子
251 23 善女人 shàn nǚrén good women 善女人求阿耨多羅三藐三菩提者
252 23 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人求阿耨多羅三藐三菩提者
253 23 三藐三佛陀 sānmiǎo sānfótuó samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one 三藐三佛陀
254 22 弟子 dìzi disciple; follower; student 彼諸佛第一聲聞弟子同名舍利弗
255 22 弟子 dìzi youngster 彼諸佛第一聲聞弟子同名舍利弗
256 22 弟子 dìzi prostitute 彼諸佛第一聲聞弟子同名舍利弗
257 22 弟子 dìzi believer 彼諸佛第一聲聞弟子同名舍利弗
258 22 弟子 dìzi disciple 彼諸佛第一聲聞弟子同名舍利弗
259 22 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 彼諸佛第一聲聞弟子同名舍利弗
260 21 說法 shuō fǎ a statement; wording 現在說法
261 21 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 現在說法
262 21 說法 shuō fǎ words from the heart 現在說法
263 21 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 現在說法
264 21 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 現在說法
265 21 zhōng middle 上至有頂滿中微塵
266 21 zhōng medium; medium sized 上至有頂滿中微塵
267 21 zhōng China 上至有頂滿中微塵
268 21 zhòng to hit the mark 上至有頂滿中微塵
269 21 zhōng in; amongst 上至有頂滿中微塵
270 21 zhōng midday 上至有頂滿中微塵
271 21 zhōng inside 上至有頂滿中微塵
272 21 zhōng during 上至有頂滿中微塵
273 21 zhōng Zhong 上至有頂滿中微塵
274 21 zhōng intermediary 上至有頂滿中微塵
275 21 zhōng half 上至有頂滿中微塵
276 21 zhōng just right; suitably 上至有頂滿中微塵
277 21 zhōng while 上至有頂滿中微塵
278 21 zhòng to reach; to attain 上至有頂滿中微塵
279 21 zhòng to suffer; to infect 上至有頂滿中微塵
280 21 zhòng to obtain 上至有頂滿中微塵
281 21 zhòng to pass an exam 上至有頂滿中微塵
282 21 zhōng middle 上至有頂滿中微塵
283 21 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 行東方世界無量無邊劫下一微塵
284 21 無邊 wúbiān boundless; ananta 行東方世界無量無邊劫下一微塵
285 20 佛國土 fó guótǔ buddhakṣetra; a Buddha land 彼若干微塵數爾所佛國土
286 20 佛國土 fó guótǔ Buddha's country 彼若干微塵數爾所佛國土
287 20 děng et cetera; and so on 燒如是等種種妙香散種種華
288 20 děng to wait 燒如是等種種妙香散種種華
289 20 děng degree; kind 燒如是等種種妙香散種種華
290 20 děng plural 燒如是等種種妙香散種種華
291 20 děng to be equal 燒如是等種種妙香散種種華
292 20 děng degree; level 燒如是等種種妙香散種種華
293 20 děng to compare 燒如是等種種妙香散種種華
294 20 děng same; equal; sama 燒如是等種種妙香散種種華
295 20 in; at 於意云何
296 20 in; at 於意云何
297 20 in; at; to; from 於意云何
298 20 to go; to 於意云何
299 20 to rely on; to depend on 於意云何
300 20 to go to; to arrive at 於意云何
301 20 from 於意云何
302 20 give 於意云何
303 20 oppposing 於意云何
304 20 and 於意云何
305 20 compared to 於意云何
306 20 by 於意云何
307 20 and; as well as 於意云何
308 20 for 於意云何
309 20 Yu 於意云何
310 20 a crow 於意云何
311 20 whew; wow 於意云何
312 20 near to; antike 於意云何
313 20 jié to coerce; to threaten; to menace 行東方世界無量無邊劫下一微塵
314 20 jié take by force; to plunder 行東方世界無量無邊劫下一微塵
315 20 jié a disaster; catastrophe 行東方世界無量無邊劫下一微塵
316 20 jié a strategy in weiqi 行東方世界無量無邊劫下一微塵
317 20 jié a kalpa; an eon 行東方世界無量無邊劫下一微塵
318 19 國土 guótǔ territory; country 十億國土微塵數
319 19 國土 guótǔ homeland; kṣetra 十億國土微塵數
320 19 xià next 彼一切世界下至水際
321 19 xià bottom 彼一切世界下至水際
322 19 xià to fall; to drop; to go down; to descend 彼一切世界下至水際
323 19 xià measure word for time 彼一切世界下至水際
324 19 xià expresses completion of an action 彼一切世界下至水際
325 19 xià to announce 彼一切世界下至水際
326 19 xià to do 彼一切世界下至水際
327 19 xià to withdraw; to leave; to exit 彼一切世界下至水際
328 19 xià under; below 彼一切世界下至水際
329 19 xià the lower class; a member of the lower class 彼一切世界下至水際
330 19 xià inside 彼一切世界下至水際
331 19 xià an aspect 彼一切世界下至水際
332 19 xià a certain time 彼一切世界下至水際
333 19 xià a time; an instance 彼一切世界下至水際
334 19 xià to capture; to take 彼一切世界下至水際
335 19 xià to put in 彼一切世界下至水際
336 19 xià to enter 彼一切世界下至水際
337 19 xià to eliminate; to remove; to get off 彼一切世界下至水際
338 19 xià to finish work or school 彼一切世界下至水際
339 19 xià to go 彼一切世界下至水際
340 19 xià to scorn; to look down on 彼一切世界下至水際
341 19 xià to modestly decline 彼一切世界下至水際
342 19 xià to produce 彼一切世界下至水際
343 19 xià to stay at; to lodge at 彼一切世界下至水際
344 19 xià to decide 彼一切世界下至水際
345 19 xià to be less than 彼一切世界下至水際
346 19 xià humble; lowly 彼一切世界下至水際
347 19 xià below; adhara 彼一切世界下至水際
348 19 xià lower; inferior; hina 彼一切世界下至水際
349 19 wáng Wang 父同名輸頭檀王
350 19 wáng a king 父同名輸頭檀王
351 19 wáng Kangxi radical 96 父同名輸頭檀王
352 19 wàng to be king; to rule 父同名輸頭檀王
353 19 wáng a prince; a duke 父同名輸頭檀王
354 19 wáng grand; great 父同名輸頭檀王
355 19 wáng to treat with the ceremony due to a king 父同名輸頭檀王
356 19 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 父同名輸頭檀王
357 19 wáng the head of a group or gang 父同名輸頭檀王
358 19 wáng the biggest or best of a group 父同名輸頭檀王
359 19 wáng king; best of a kind; rāja 父同名輸頭檀王
360 18 至心 zhìxīn sincerity 至心殷重悔昔所作
361 18 至心 zhìxīn sincerely; heartedly 至心殷重悔昔所作
362 18 I; me; my 我現前見彼諸佛
363 18 self 我現前見彼諸佛
364 18 we; our 我現前見彼諸佛
365 18 [my] dear 我現前見彼諸佛
366 18 Wo 我現前見彼諸佛
367 18 self; atman; attan 我現前見彼諸佛
368 18 ga 我現前見彼諸佛
369 18 I; aham 我現前見彼諸佛
370 18 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 彼若干微塵數爾所佛國土
371 18 suǒ an office; an institute 彼若干微塵數爾所佛國土
372 18 suǒ introduces a relative clause 彼若干微塵數爾所佛國土
373 18 suǒ it 彼若干微塵數爾所佛國土
374 18 suǒ if; supposing 彼若干微塵數爾所佛國土
375 18 suǒ a few; various; some 彼若干微塵數爾所佛國土
376 18 suǒ a place; a location 彼若干微塵數爾所佛國土
377 18 suǒ indicates a passive voice 彼若干微塵數爾所佛國土
378 18 suǒ that which 彼若干微塵數爾所佛國土
379 18 suǒ an ordinal number 彼若干微塵數爾所佛國土
380 18 suǒ meaning 彼若干微塵數爾所佛國土
381 18 suǒ garrison 彼若干微塵數爾所佛國土
382 18 suǒ place; pradeśa 彼若干微塵數爾所佛國土
383 18 suǒ that which; yad 彼若干微塵數爾所佛國土
384 17 dāng to be; to act as; to serve as 當先懺悔一切諸罪
385 17 dāng at or in the very same; be apposite 當先懺悔一切諸罪
386 17 dāng dang (sound of a bell) 當先懺悔一切諸罪
387 17 dāng to face 當先懺悔一切諸罪
388 17 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當先懺悔一切諸罪
389 17 dāng to manage; to host 當先懺悔一切諸罪
390 17 dāng should 當先懺悔一切諸罪
391 17 dāng to treat; to regard as 當先懺悔一切諸罪
392 17 dǎng to think 當先懺悔一切諸罪
393 17 dàng suitable; correspond to 當先懺悔一切諸罪
394 17 dǎng to be equal 當先懺悔一切諸罪
395 17 dàng that 當先懺悔一切諸罪
396 17 dāng an end; top 當先懺悔一切諸罪
397 17 dàng clang; jingle 當先懺悔一切諸罪
398 17 dāng to judge 當先懺悔一切諸罪
399 17 dǎng to bear on one's shoulder 當先懺悔一切諸罪
400 17 dàng the same 當先懺悔一切諸罪
401 17 dàng to pawn 當先懺悔一切諸罪
402 17 dàng to fail [an exam] 當先懺悔一切諸罪
403 17 dàng a trap 當先懺悔一切諸罪
404 17 dàng a pawned item 當先懺悔一切諸罪
405 17 dāng will be; bhaviṣyati 當先懺悔一切諸罪
406 17 bǎo a treasure; a valuable item 彼處自在寶燈佛
407 17 bǎo treasured; cherished 彼處自在寶燈佛
408 17 bǎo a jewel; gem 彼處自在寶燈佛
409 17 bǎo precious 彼處自在寶燈佛
410 17 bǎo noble 彼處自在寶燈佛
411 17 bǎo an imperial seal 彼處自在寶燈佛
412 17 bǎo a unit of currency 彼處自在寶燈佛
413 17 bǎo Bao 彼處自在寶燈佛
414 17 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 彼處自在寶燈佛
415 17 bǎo jewel; gem; mani 彼處自在寶燈佛
416 17 to reach 彼諸世界若著微塵及不著者
417 17 and 彼諸世界若著微塵及不著者
418 17 coming to; when 彼諸世界若著微塵及不著者
419 17 to attain 彼諸世界若著微塵及不著者
420 17 to understand 彼諸世界若著微塵及不著者
421 17 able to be compared to; to catch up with 彼諸世界若著微塵及不著者
422 17 to be involved with; to associate with 彼諸世界若著微塵及不著者
423 17 passing of a feudal title from elder to younger brother 彼諸世界若著微塵及不著者
424 17 and; ca; api 彼諸世界若著微塵及不著者
425 17 禮拜 lǐbài week 稱名禮拜隨分隨力
426 17 禮拜 lǐbài a religious service 稱名禮拜隨分隨力
427 17 禮拜 lǐbài to worship 稱名禮拜隨分隨力
428 17 禮拜 lǐbài prefix for days of the week 稱名禮拜隨分隨力
429 17 禮拜 lǐbài Sunday 稱名禮拜隨分隨力
430 17 禮拜 lǐbài Prostrate 稱名禮拜隨分隨力
431 16 阿耨多羅三藐三菩提 ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment 善女人求阿耨多羅三藐三菩提者
432 16 zhòng many; numerous 或自見身入大會中處在眾次
433 16 zhòng masses; people; multitude; crowd 或自見身入大會中處在眾次
434 16 zhòng general; common; public 或自見身入大會中處在眾次
435 16 zhòng many; all; sarva 或自見身入大會中處在眾次
436 16 no 雖經春陽無悕秋實
437 16 Kangxi radical 71 雖經春陽無悕秋實
438 16 to not have; without 雖經春陽無悕秋實
439 16 has not yet 雖經春陽無悕秋實
440 16 mo 雖經春陽無悕秋實
441 16 do not 雖經春陽無悕秋實
442 16 not; -less; un- 雖經春陽無悕秋實
443 16 regardless of 雖經春陽無悕秋實
444 16 to not have 雖經春陽無悕秋實
445 16 um 雖經春陽無悕秋實
446 16 Wu 雖經春陽無悕秋實
447 16 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 雖經春陽無悕秋實
448 16 not; non- 雖經春陽無悕秋實
449 16 mo 雖經春陽無悕秋實
450 16 一切 yīqiè all; every; everything 彼一切世界下至水際
451 16 一切 yīqiè temporary 彼一切世界下至水際
452 16 一切 yīqiè the same 彼一切世界下至水際
453 16 一切 yīqiè generally 彼一切世界下至水際
454 16 一切 yīqiè all, everything 彼一切世界下至水際
455 16 一切 yīqiè all; sarva 彼一切世界下至水際
456 16 this; these 比聞此佛名禮拜功德
457 16 in this way 比聞此佛名禮拜功德
458 16 otherwise; but; however; so 比聞此佛名禮拜功德
459 16 at this time; now; here 比聞此佛名禮拜功德
460 16 this; here; etad 比聞此佛名禮拜功德
461 15 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
462 15 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
463 15 東方 dōngfāng Asia; the Orient 譬如東方恒河沙世界
464 15 東方 dōngfāng the eastern direction 譬如東方恒河沙世界
465 15 東方 dōngfāng Dongfang 譬如東方恒河沙世界
466 15 shèng to beat; to win; to conquer 同名一切勝佛
467 15 shèng victory; success 同名一切勝佛
468 15 shèng wonderful; supurb; superior 同名一切勝佛
469 15 shèng to surpass 同名一切勝佛
470 15 shèng triumphant 同名一切勝佛
471 15 shèng a scenic view 同名一切勝佛
472 15 shèng a woman's hair decoration 同名一切勝佛
473 15 shèng Sheng 同名一切勝佛
474 15 shèng completely; fully 同名一切勝佛
475 15 shèng conquering; victorious; jaya 同名一切勝佛
476 15 shèng superior; agra 同名一切勝佛
477 15 如來 rúlái Tathagata 晝夜思惟如來本行苦行
478 15 如來 Rúlái Tathagata 晝夜思惟如來本行苦行
479 15 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 晝夜思惟如來本行苦行
480 15 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 當對八清淨比丘發露所犯罪
481 15 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 當對八清淨比丘發露所犯罪
482 15 清淨 qīngjìng concise 當對八清淨比丘發露所犯罪
483 15 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 當對八清淨比丘發露所犯罪
484 15 清淨 qīngjìng pure and clean 當對八清淨比丘發露所犯罪
485 15 清淨 qīngjìng purity 當對八清淨比丘發露所犯罪
486 15 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 當對八清淨比丘發露所犯罪
487 14 huò or; either; else 或見菩薩與其記莂
488 14 huò maybe; perhaps; might; possibly 或見菩薩與其記莂
489 14 huò some; someone 或見菩薩與其記莂
490 14 míngnián suddenly 或見菩薩與其記莂
491 14 huò or; vā 或見菩薩與其記莂
492 14 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 當先懺悔一切諸罪
493 14 懺悔 chànhuǐ to repent 當先懺悔一切諸罪
494 14 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 當先懺悔一切諸罪
495 14 shēng to be born; to give birth 若見沙門恭敬禮拜生難遭想
496 14 shēng to live 若見沙門恭敬禮拜生難遭想
497 14 shēng raw 若見沙門恭敬禮拜生難遭想
498 14 shēng a student 若見沙門恭敬禮拜生難遭想
499 14 shēng life 若見沙門恭敬禮拜生難遭想
500 14 shēng to produce; to give rise 若見沙門恭敬禮拜生難遭想

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
南无 南無
  1. nánmó
  2. nánmó
  1. Blessed Be
  2. namo; to pay respect to; to take refuge
that; tad
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta
世界
  1. shìjiè
  2. shìjiè
  1. world
  2. a world; lokadhatu
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
rén person; manuṣya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿閦佛 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
阿罗诃 阿羅訶 196
  1. Arhat
  2. Arhat
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
宝胜佛 寶勝佛 98 Prabhutaratna Buddha
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
北方 98 The North
北门 北門 66 North Gate
波罗奈 波羅奈 98 Vārānasī
波斯 66 Persia
波吒罗 波吒羅 98 Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma
不空见菩萨 不空見菩薩 98 Amoghadarsana Bodhisattva
不动佛 不動佛 98 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
得大势菩萨 得大勢菩薩 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva; Mahāsthāmaprāpta
大威德 100 Yamantaka
大光 100 Vistīrṇavatī
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大通智胜佛 大通智勝佛 100 Mahabhijna-jnanabhibhu Buddha
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法胜 法勝 102 Dharmottara
法佛 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
法光 102 Faguang
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛名经 佛名經 102 Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
佛说佛名经 佛說佛名經 102 Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Shuo Fo Ming Jing
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
华开敷 華開敷 104 Samkusumita
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
觉音 覺音 106 Buddhaghoṣa; Buddhaghosa
拘留孙佛 拘留孫佛 106 Krakucchanda Buddha
拘那含佛 106 Kanakamuni Buddha
拘那含牟尼佛 106 Kanakamuni Buddha
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
罗堕 羅墮 108 Kanakabharadraja
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
卢舍那 盧舍那 108 Rocana Buddha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
明清 109 Ming and Qing dynasties
摩诃摩耶 摩訶摩耶 109 Maya; Queen Maya of Sakya
摩梨支 109 Marici
目揵连 目揵連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
那罗延 那羅延 110 Narayana
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
槃头 槃頭 112 Bandhumā; Pāṇḍu
毘婆尸 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毘婆尸佛 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毘舍浮 112 Visvabhu Buddha
毘舍浮佛 112 Visvabhu Buddha
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普贤 普賢 112 Samantabhadra
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
然灯佛 然燈佛 82 Dipankara Buddha
日月灯明佛 日月燈明佛 114 Candrasuryapradipa; Sun Moon Lamp Buddha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善月 115 Shan Yue
善眼 115 Sunetta
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
胜庄 勝莊 115 Seungjang
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
尸弃 尸棄 115 Sikhin; Śikhin
尸弃佛 尸棄佛 115 Sikhin Buddha; Śikhin Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四清 115 the Four Cleanups Movement
提波 116 Deva
铁城 鐵城 116 Wall of Iron
陀罗 陀羅 116 Tārā
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无量幢佛 無量幢佛 87 Amitadhvaja Buddha; Measureless Curtain Buddha
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
香灯 香燈 120
  1. Shrine Attendant
  2. Shrine Attendant
香象 120 Gandhahastī
西北方 120 northwest; northwestern
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须弥光 須彌光 120 Meruprabhasa; Sumeru Light Buddha
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
因陀罗 因陀羅 121 Indra
有顶 有頂 121 Akanistha
云自在 雲自在 121 Meghasvaradipa
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
中说 中說 122 Zhong Shuo
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 228.

Simplified Traditional Pinyin English
阿楼那 阿樓那 196 aruṇa; reddish-brown
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿耨多罗三藐三菩提心 阿耨多羅三藐三菩提心 196 aspiration for unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
阿说他树 阿說他樹 196
  1. asvattha tree; bodhi tree
  2. asvattha; bodhi tree
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
百法 98 one hundred dharmas
白佛 98 to address the Buddha
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
宝髻 寶髻 98 ratnaśikhī
波头摩 波頭摩 98 padma
不常 98 not permanent
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不如法 98 counterto moral principles
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
常乐 常樂 99 lasting joy
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
持律 99 a maintainer of monastic discipline
臭秽 臭穢 99 foul
次复 次復 99 afterwards; then
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大菩萨摩诃萨 大菩薩摩訶薩 100 great Bodhisattva-Mahasattvas
大藏 100 Buddhist canon
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道场树 道場樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
得道 100 to attain enlightenment
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
东方世界 東方世界 100 Eastern Pure Land
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
多宝佛 多寶佛 100
  1. Prabhutaratna Buddha
  2. Prabhutaratna Buddha
多伽罗 多伽羅 100 a kind of wood for incense
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发阿耨多罗三藐三菩提心 發阿耨多羅三藐三菩提心 102 aspiration to attain supreme perfect enlightenment
法界平等 102 the Dharma realm does not differentiate
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法名 102 Dharma name
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
芬陀利 102
  1. Pundarika
  2. pundarika
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛世界 102 a Buddha realm
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛宝 佛寶 102 the treasure of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
高座 103 a high seat; a pulpit
功德聚 103 stupa
光明世界 103 A Bright World
广说 廣說 103 to explain; to teach
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果报 果報 103 fruition; the result of karma
过去七佛 過去七佛 103 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas; saptatathāgata
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
后报业 後報業 104 karmic effects in future lives; Karmic effects in future lifes
华香 華香 104 incense and flowers
欢喜佛 歡喜佛 104 Buddha of Happiness
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
见大 見大 106 the element of visibility
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
净华 淨華 106 Flower of Purity
净衣 淨衣 106 pure clothing
净德 淨德 106 the virtue of purity
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
俱起 106 being brought together
卷第十九 106 scroll 19
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六斋 六齋 108 six days of abstinence
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
妙色 109 wonderful form
妙香 109 fine incense
妙行 109 a profound act
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
妙庄严 妙莊嚴 109 Wondrous Adornment
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
名曰 109 to be named; to be called
摩尼 109 mani; jewel
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
那由他 110 a nayuta
尼拘律树 尼拘律樹 110 Indian banyan; nyagrodha tree
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
頗梨 112 crystal
普观 普觀 112 beheld
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
普眼 112 all-seeing vision
普照十方 112 shines over the ten directions
千佛 113 thousand Buddhas
七觉分 七覺分 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
清净心 清淨心 113 pure mind
清净土 清淨土 113 pure land
人非人 114 kijnara; human or non-human being
日月光 114 Sun, Moon, and Light
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如来佛 如來佛 114 Tathagata Buddha
如来十力 如來十力 114 the ten powers of the Tathāgata
三大阿僧祇劫 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三藐三佛陀 115 samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
山王 115 the highest peak
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善根力 115 power of wholesome roots
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
生报业 生報業 115 Karmic effects in the next life
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
圣众 聖眾 115 holy ones
身入 115 the sense of touch
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
十恶 十惡 115 the ten evils
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
十方世界 115 the worlds in all ten directions
十六王子 115 sixteen princes
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四佛 115 four Buddhas
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四重 115 four grave prohibitions
四重罪 115 four grave prohibitions
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
天华 天華 116 divine flowers
涂香 塗香 116 to annoint
未度者 119 people who have not yet transcended
未解者 119 those who are not yet liberated
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
未来现在 未來現在 119 the present and the future
五戒 119 the five precepts
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五逆罪 119 pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
五欲 五慾 119 the five desires
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无垢光 無垢光 119 vimalaprabha; pure light
无量光明 無量光明 119 boundless light
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无量无边功德 無量無邊功德 119 immeasurable, boundless merit
无染 無染 119 undefiled
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无始 無始 119 without beginning
现报业 現報業 120 Karmic effects in this life
现见 現見 120 to immediately see
香积 香積 120
  1. Fragrance Accumulation
  2. accumulated fragrance
  3. Gandhasugandha
小劫 120 antarākalpa; intermediate kalpa
信受 120 to believe and accept
虚空界 虛空界 120 visible space
严净 嚴淨 121 majestic and pure
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
夜叉 121 yaksa
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一佛 121 one Buddha
一微尘 一微塵 121 a particle of dust
一阐提 一闡提 121 icchantika; an incorrigible
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有相 121 having form
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
怨亲 怨親 121
  1. Foes and Kin
  2. hate and affection
智积 智積 122 accummulation of wisdom; jñānākara
智慧第一 122 Foremost in Wisdom
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
住世 122 living in the world
自生 122 self origination
自在门 自在門 122 Gate of Liberation
罪福 122 offense and merit
罪业 罪業 122 sin; karma
作善 122 to do good deeds