Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Dasheng Sui Zhuan Xuanshuo Zhu Fa Jing 佛說大乘隨轉宣說諸法經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 29 to go; to 於塵沙劫中
2 29 to rely on; to depend on 於塵沙劫中
3 29 Yu 於塵沙劫中
4 29 a crow 於塵沙劫中
5 23 xīn heart [organ] 心生愛樂
6 23 xīn Kangxi radical 61 心生愛樂
7 23 xīn mind; consciousness 心生愛樂
8 23 xīn the center; the core; the middle 心生愛樂
9 23 xīn one of the 28 star constellations 心生愛樂
10 23 xīn heart 心生愛樂
11 23 xīn emotion 心生愛樂
12 23 xīn intention; consideration 心生愛樂
13 23 xīn disposition; temperament 心生愛樂
14 23 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心生愛樂
15 23 xīn heart; hṛdaya 心生愛樂
16 23 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心生愛樂
17 21 Kangxi radical 71 瞻仰無厭足
18 21 to not have; without 瞻仰無厭足
19 21 mo 瞻仰無厭足
20 21 to not have 瞻仰無厭足
21 21 Wu 瞻仰無厭足
22 21 mo 瞻仰無厭足
23 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 而說伽陀曰
24 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 而說伽陀曰
25 21 shuì to persuade 而說伽陀曰
26 21 shuō to teach; to recite; to explain 而說伽陀曰
27 21 shuō a doctrine; a theory 而說伽陀曰
28 21 shuō to claim; to assert 而說伽陀曰
29 21 shuō allocution 而說伽陀曰
30 21 shuō to criticize; to scold 而說伽陀曰
31 21 shuō to indicate; to refer to 而說伽陀曰
32 21 shuō speach; vāda 而說伽陀曰
33 21 shuō to speak; bhāṣate 而說伽陀曰
34 21 shuō to instruct 而說伽陀曰
35 20 菩薩 púsà bodhisattva 莊嚴菩薩
36 20 菩薩 púsà bodhisattva 莊嚴菩薩
37 20 菩薩 púsà bodhisattva 莊嚴菩薩
38 19 Buddha; Awakened One 佛在王舍城鷲峯山中
39 19 relating to Buddhism 佛在王舍城鷲峯山中
40 19 a statue or image of a Buddha 佛在王舍城鷲峯山中
41 19 a Buddhist text 佛在王舍城鷲峯山中
42 19 to touch; to stroke 佛在王舍城鷲峯山中
43 19 Buddha 佛在王舍城鷲峯山中
44 19 Buddha; Awakened One 佛在王舍城鷲峯山中
45 19 zhōng middle 佛在王舍城鷲峯山中
46 19 zhōng medium; medium sized 佛在王舍城鷲峯山中
47 19 zhōng China 佛在王舍城鷲峯山中
48 19 zhòng to hit the mark 佛在王舍城鷲峯山中
49 19 zhōng midday 佛在王舍城鷲峯山中
50 19 zhōng inside 佛在王舍城鷲峯山中
51 19 zhōng during 佛在王舍城鷲峯山中
52 19 zhōng Zhong 佛在王舍城鷲峯山中
53 19 zhōng intermediary 佛在王舍城鷲峯山中
54 19 zhōng half 佛在王舍城鷲峯山中
55 19 zhòng to reach; to attain 佛在王舍城鷲峯山中
56 19 zhòng to suffer; to infect 佛在王舍城鷲峯山中
57 19 zhòng to obtain 佛在王舍城鷲峯山中
58 19 zhòng to pass an exam 佛在王舍城鷲峯山中
59 19 zhōng middle 佛在王舍城鷲峯山中
60 17 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 復有比丘
61 17 比丘 bǐqiū bhiksu 復有比丘
62 17 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 復有比丘
63 17 to go back; to return 復有比丘
64 17 to resume; to restart 復有比丘
65 17 to do in detail 復有比丘
66 17 to restore 復有比丘
67 17 to respond; to reply to 復有比丘
68 17 Fu; Return 復有比丘
69 17 to retaliate; to reciprocate 復有比丘
70 17 to avoid forced labor or tax 復有比丘
71 17 Fu 復有比丘
72 17 doubled; to overlapping; folded 復有比丘
73 17 a lined garment with doubled thickness 復有比丘
74 16 ér Kangxi radical 126 而為上首
75 16 ér as if; to seem like 而為上首
76 16 néng can; able 而為上首
77 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而為上首
78 16 ér to arrive; up to 而為上首
79 16 huì intelligent; clever 師子慧王
80 16 huì mental ability; intellect 師子慧王
81 16 huì wisdom; understanding 師子慧王
82 16 huì Wisdom 師子慧王
83 16 huì wisdom; prajna 師子慧王
84 16 huì intellect; mati 師子慧王
85 15 method; way 演出微妙法
86 15 France 演出微妙法
87 15 the law; rules; regulations 演出微妙法
88 15 the teachings of the Buddha; Dharma 演出微妙法
89 15 a standard; a norm 演出微妙法
90 15 an institution 演出微妙法
91 15 to emulate 演出微妙法
92 15 magic; a magic trick 演出微妙法
93 15 punishment 演出微妙法
94 15 Fa 演出微妙法
95 15 a precedent 演出微妙法
96 15 a classification of some kinds of Han texts 演出微妙法
97 15 relating to a ceremony or rite 演出微妙法
98 15 Dharma 演出微妙法
99 15 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 演出微妙法
100 15 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 演出微妙法
101 15 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 演出微妙法
102 15 quality; characteristic 演出微妙法
103 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 漸次得開悟
104 15 děi to want to; to need to 漸次得開悟
105 15 děi must; ought to 漸次得開悟
106 15 de 漸次得開悟
107 15 de infix potential marker 漸次得開悟
108 15 to result in 漸次得開悟
109 15 to be proper; to fit; to suit 漸次得開悟
110 15 to be satisfied 漸次得開悟
111 15 to be finished 漸次得開悟
112 15 děi satisfying 漸次得開悟
113 15 to contract 漸次得開悟
114 15 to hear 漸次得開悟
115 15 to have; there is 漸次得開悟
116 15 marks time passed 漸次得開悟
117 15 obtain; attain; prāpta 漸次得開悟
118 14 shí time; a point or period of time 是時
119 14 shí a season; a quarter of a year 是時
120 14 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
121 14 shí fashionable 是時
122 14 shí fate; destiny; luck 是時
123 14 shí occasion; opportunity; chance 是時
124 14 shí tense 是時
125 14 shí particular; special 是時
126 14 shí to plant; to cultivate 是時
127 14 shí an era; a dynasty 是時
128 14 shí time [abstract] 是時
129 14 shí seasonal 是時
130 14 shí to wait upon 是時
131 14 shí hour 是時
132 14 shí appropriate; proper; timely 是時
133 14 shí Shi 是時
134 14 shí a present; currentlt 是時
135 14 shí time; kāla 是時
136 14 shí at that time; samaya 是時
137 14 wéi to act as; to serve 而為上首
138 14 wéi to change into; to become 而為上首
139 14 wéi to be; is 而為上首
140 14 wéi to do 而為上首
141 14 wèi to support; to help 而為上首
142 14 wéi to govern 而為上首
143 14 wèi to be; bhū 而為上首
144 14 quàn to advise; to urge; to exhort; to persuade 名曰勸慧
145 14 quàn to encourage 名曰勸慧
146 14 quàn excitation; samādāpana 名曰勸慧
147 14 善男子 shàn nánzi good men 善男子
148 14 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
149 13 qiān one thousand 比丘眾千二百五十人俱
150 13 qiān many; numerous; countless 比丘眾千二百五十人俱
151 13 qiān a cheat; swindler 比丘眾千二百五十人俱
152 13 qiān Qian 比丘眾千二百五十人俱
153 12 shēng to be born; to give birth 心生愛樂
154 12 shēng to live 心生愛樂
155 12 shēng raw 心生愛樂
156 12 shēng a student 心生愛樂
157 12 shēng life 心生愛樂
158 12 shēng to produce; to give rise 心生愛樂
159 12 shēng alive 心生愛樂
160 12 shēng a lifetime 心生愛樂
161 12 shēng to initiate; to become 心生愛樂
162 12 shēng to grow 心生愛樂
163 12 shēng unfamiliar 心生愛樂
164 12 shēng not experienced 心生愛樂
165 12 shēng hard; stiff; strong 心生愛樂
166 12 shēng having academic or professional knowledge 心生愛樂
167 12 shēng a male role in traditional theatre 心生愛樂
168 12 shēng gender 心生愛樂
169 12 shēng to develop; to grow 心生愛樂
170 12 shēng to set up 心生愛樂
171 12 shēng a prostitute 心生愛樂
172 12 shēng a captive 心生愛樂
173 12 shēng a gentleman 心生愛樂
174 12 shēng Kangxi radical 100 心生愛樂
175 12 shēng unripe 心生愛樂
176 12 shēng nature 心生愛樂
177 12 shēng to inherit; to succeed 心生愛樂
178 12 shēng destiny 心生愛樂
179 12 shēng birth 心生愛樂
180 12 shēng arise; produce; utpad 心生愛樂
181 12 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 吉祥清淨相菩薩
182 12 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 吉祥清淨相菩薩
183 12 清淨 qīngjìng concise 吉祥清淨相菩薩
184 12 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 吉祥清淨相菩薩
185 12 清淨 qīngjìng pure and clean 吉祥清淨相菩薩
186 12 清淨 qīngjìng purity 吉祥清淨相菩薩
187 12 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 吉祥清淨相菩薩
188 12 lái to come 無去亦無來
189 12 lái please 無去亦無來
190 12 lái used to substitute for another verb 無去亦無來
191 12 lái used between two word groups to express purpose and effect 無去亦無來
192 12 lái wheat 無去亦無來
193 12 lái next; future 無去亦無來
194 12 lái a simple complement of direction 無去亦無來
195 12 lái to occur; to arise 無去亦無來
196 12 lái to earn 無去亦無來
197 12 lái to come; āgata 無去亦無來
198 12 rén person; people; a human being 比丘眾千二百五十人俱
199 12 rén Kangxi radical 9 比丘眾千二百五十人俱
200 12 rén a kind of person 比丘眾千二百五十人俱
201 12 rén everybody 比丘眾千二百五十人俱
202 12 rén adult 比丘眾千二百五十人俱
203 12 rén somebody; others 比丘眾千二百五十人俱
204 12 rén an upright person 比丘眾千二百五十人俱
205 12 rén person; manuṣya 比丘眾千二百五十人俱
206 12 眾生 zhòngshēng all living things 眾生性昏懵
207 12 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生性昏懵
208 12 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生性昏懵
209 12 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生性昏懵
210 11 wén to hear 聞之各得解
211 11 wén Wen 聞之各得解
212 11 wén sniff at; to smell 聞之各得解
213 11 wén to be widely known 聞之各得解
214 11 wén to confirm; to accept 聞之各得解
215 11 wén information 聞之各得解
216 11 wèn famous; well known 聞之各得解
217 11 wén knowledge; learning 聞之各得解
218 11 wèn popularity; prestige; reputation 聞之各得解
219 11 wén to question 聞之各得解
220 11 wén heard; śruta 聞之各得解
221 11 wén hearing; śruti 聞之各得解
222 11 如來 rúlái Tathagata 如來真金色
223 11 如來 Rúlái Tathagata 如來真金色
224 11 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來真金色
225 11 無有 wú yǒu there is not 無有諸罣礙
226 11 無有 wú yǒu non-existence 無有諸罣礙
227 10 jiàn to see 見在及未來
228 10 jiàn opinion; view; understanding 見在及未來
229 10 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見在及未來
230 10 jiàn refer to; for details see 見在及未來
231 10 jiàn to listen to 見在及未來
232 10 jiàn to meet 見在及未來
233 10 jiàn to receive (a guest) 見在及未來
234 10 jiàn let me; kindly 見在及未來
235 10 jiàn Jian 見在及未來
236 10 xiàn to appear 見在及未來
237 10 xiàn to introduce 見在及未來
238 10 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見在及未來
239 10 jiàn seeing; observing; darśana 見在及未來
240 10 shēng sound 耳聞於聲
241 10 shēng sheng 耳聞於聲
242 10 shēng voice 耳聞於聲
243 10 shēng music 耳聞於聲
244 10 shēng language 耳聞於聲
245 10 shēng fame; reputation; honor 耳聞於聲
246 10 shēng a message 耳聞於聲
247 10 shēng a consonant 耳聞於聲
248 10 shēng a tone 耳聞於聲
249 10 shēng to announce 耳聞於聲
250 10 shēng sound 耳聞於聲
251 10 無諸 wúzhū Wu Zhu 清淨無諸垢染
252 9 suǒ a few; various; some 如來所說法
253 9 suǒ a place; a location 如來所說法
254 9 suǒ indicates a passive voice 如來所說法
255 9 suǒ an ordinal number 如來所說法
256 9 suǒ meaning 如來所說法
257 9 suǒ garrison 如來所說法
258 9 suǒ place; pradeśa 如來所說法
259 9 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 悉亦復如是
260 9 菩提 pútí bodhi; enlightenment 欲求菩提
261 9 菩提 pútí bodhi 欲求菩提
262 9 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 欲求菩提
263 8 xiàng to observe; to assess 蓮華相菩薩
264 8 xiàng appearance; portrait; picture 蓮華相菩薩
265 8 xiàng countenance; personage; character; disposition 蓮華相菩薩
266 8 xiàng to aid; to help 蓮華相菩薩
267 8 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 蓮華相菩薩
268 8 xiàng a sign; a mark; appearance 蓮華相菩薩
269 8 xiāng alternately; in turn 蓮華相菩薩
270 8 xiāng Xiang 蓮華相菩薩
271 8 xiāng form substance 蓮華相菩薩
272 8 xiāng to express 蓮華相菩薩
273 8 xiàng to choose 蓮華相菩薩
274 8 xiāng Xiang 蓮華相菩薩
275 8 xiāng an ancient musical instrument 蓮華相菩薩
276 8 xiāng the seventh lunar month 蓮華相菩薩
277 8 xiāng to compare 蓮華相菩薩
278 8 xiàng to divine 蓮華相菩薩
279 8 xiàng to administer 蓮華相菩薩
280 8 xiàng helper for a blind person 蓮華相菩薩
281 8 xiāng rhythm [music] 蓮華相菩薩
282 8 xiāng the upper frets of a pipa 蓮華相菩薩
283 8 xiāng coralwood 蓮華相菩薩
284 8 xiàng ministry 蓮華相菩薩
285 8 xiàng to supplement; to enhance 蓮華相菩薩
286 8 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 蓮華相菩薩
287 8 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 蓮華相菩薩
288 8 xiàng sign; mark; liṅga 蓮華相菩薩
289 8 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 蓮華相菩薩
290 8 kōng empty; void; hollow 空本無塵翳
291 8 kòng free time 空本無塵翳
292 8 kòng to empty; to clean out 空本無塵翳
293 8 kōng the sky; the air 空本無塵翳
294 8 kōng in vain; for nothing 空本無塵翳
295 8 kòng vacant; unoccupied 空本無塵翳
296 8 kòng empty space 空本無塵翳
297 8 kōng without substance 空本無塵翳
298 8 kōng to not have 空本無塵翳
299 8 kòng opportunity; chance 空本無塵翳
300 8 kōng vast and high 空本無塵翳
301 8 kōng impractical; ficticious 空本無塵翳
302 8 kòng blank 空本無塵翳
303 8 kòng expansive 空本無塵翳
304 8 kòng lacking 空本無塵翳
305 8 kōng plain; nothing else 空本無塵翳
306 8 kōng Emptiness 空本無塵翳
307 8 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 空本無塵翳
308 8 xíng to walk 是行邪道希求菩提
309 8 xíng capable; competent 是行邪道希求菩提
310 8 háng profession 是行邪道希求菩提
311 8 xíng Kangxi radical 144 是行邪道希求菩提
312 8 xíng to travel 是行邪道希求菩提
313 8 xìng actions; conduct 是行邪道希求菩提
314 8 xíng to do; to act; to practice 是行邪道希求菩提
315 8 xíng all right; OK; okay 是行邪道希求菩提
316 8 háng horizontal line 是行邪道希求菩提
317 8 héng virtuous deeds 是行邪道希求菩提
318 8 hàng a line of trees 是行邪道希求菩提
319 8 hàng bold; steadfast 是行邪道希求菩提
320 8 xíng to move 是行邪道希求菩提
321 8 xíng to put into effect; to implement 是行邪道希求菩提
322 8 xíng travel 是行邪道希求菩提
323 8 xíng to circulate 是行邪道希求菩提
324 8 xíng running script; running script 是行邪道希求菩提
325 8 xíng temporary 是行邪道希求菩提
326 8 háng rank; order 是行邪道希求菩提
327 8 háng a business; a shop 是行邪道希求菩提
328 8 xíng to depart; to leave 是行邪道希求菩提
329 8 xíng to experience 是行邪道希求菩提
330 8 xíng path; way 是行邪道希求菩提
331 8 xíng xing; ballad 是行邪道希求菩提
332 8 xíng Xing 是行邪道希求菩提
333 8 xíng Practice 是行邪道希求菩提
334 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 是行邪道希求菩提
335 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 是行邪道希求菩提
336 8 infix potential marker 不起妄見
337 8 解脫 jiětuō to liberate; to free 名為解脫
338 8 解脫 jiětuō liberation 名為解脫
339 8 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 名為解脫
340 8 功德 gōngdé achievements and virtue 積集諸功德
341 8 功德 gōngdé merit 積集諸功德
342 8 功德 gōngdé quality; guṇa 積集諸功德
343 8 功德 gōngdé merit; puṇya 積集諸功德
344 8 安住 ānzhù to reside; to dwell 安住於法性
345 8 安住 ānzhù Settled and at Ease 安住於法性
346 8 安住 ānzhù to settle 安住於法性
347 8 安住 ānzhù Abide 安住於法性
348 8 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 安住於法性
349 8 安住 ānzhù condition of ease; sparśavihāra 安住於法性
350 8 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 皆來親近供養
351 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 皆來親近供養
352 8 供養 gòngyǎng offering 皆來親近供養
353 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 皆來親近供養
354 8 親近 qīnjìn to get close to 親近善友
355 8 親近 qīnjìn a favored minister 親近善友
356 8 親近 qīnjìn Be Close To 親近善友
357 8 親近 qīnjìn worship; bhajana 親近善友
358 8 Qi 其名曰
359 8 lìng to make; to cause to be; to lead 令彼攝心漸漸熏修
360 8 lìng to issue a command 令彼攝心漸漸熏修
361 8 lìng rules of behavior; customs 令彼攝心漸漸熏修
362 8 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令彼攝心漸漸熏修
363 8 lìng a season 令彼攝心漸漸熏修
364 8 lìng respected; good reputation 令彼攝心漸漸熏修
365 8 lìng good 令彼攝心漸漸熏修
366 8 lìng pretentious 令彼攝心漸漸熏修
367 8 lìng a transcending state of existence 令彼攝心漸漸熏修
368 8 lìng a commander 令彼攝心漸漸熏修
369 8 lìng a commanding quality; an impressive character 令彼攝心漸漸熏修
370 8 lìng lyrics 令彼攝心漸漸熏修
371 8 lìng Ling 令彼攝心漸漸熏修
372 8 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令彼攝心漸漸熏修
373 8 zhòng many; numerous 眾二千人俱
374 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾二千人俱
375 8 zhòng general; common; public 眾二千人俱
376 7 jié to coerce; to threaten; to menace 於塵沙劫中
377 7 jié take by force; to plunder 於塵沙劫中
378 7 jié a disaster; catastrophe 於塵沙劫中
379 7 jié a strategy in weiqi 於塵沙劫中
380 7 jié a kalpa; an eon 於塵沙劫中
381 7 bǎi one hundred 百千俱胝那庾多門
382 7 bǎi many 百千俱胝那庾多門
383 7 bǎi Bai 百千俱胝那庾多門
384 7 bǎi all 百千俱胝那庾多門
385 7 bǎi hundred; śata 百千俱胝那庾多門
386 7 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 百千俱胝那庾多門
387 7 俱胝 jūzhī Judi 百千俱胝那庾多門
388 7 爾時 ěr shí at that time 爾時
389 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
390 7 to give 與大
391 7 to accompany 與大
392 7 to particate in 與大
393 7 of the same kind 與大
394 7 to help 與大
395 7 for 與大
396 7 一切 yīqiè temporary 一切悉平等
397 7 一切 yīqiè the same 一切悉平等
398 7 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜無垢光菩薩
399 7 歡喜 huānxǐ to like 歡喜無垢光菩薩
400 7 歡喜 huānxǐ joy 歡喜無垢光菩薩
401 7 歡喜 huānxǐ joy; prīti 歡喜無垢光菩薩
402 7 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜無垢光菩薩
403 7 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜無垢光菩薩
404 7 不生 bùshēng nonarising; not produced; without origination; anutpada 虛妄不生
405 7 不生 bùshēng nonarising; anutpāda 虛妄不生
406 6 huá Chinese 空華發生
407 6 huá illustrious; splendid 空華發生
408 6 huā a flower 空華發生
409 6 huā to flower 空華發生
410 6 huá China 空華發生
411 6 huá empty; flowery 空華發生
412 6 huá brilliance; luster 空華發生
413 6 huá elegance; beauty 空華發生
414 6 huā a flower 空華發生
415 6 huá extravagant; wasteful; flashy 空華發生
416 6 huá makeup; face powder 空華發生
417 6 huá flourishing 空華發生
418 6 huá a corona 空華發生
419 6 huá years; time 空華發生
420 6 huá your 空華發生
421 6 huá essence; best part 空華發生
422 6 huá grey 空華發生
423 6 huà Hua 空華發生
424 6 huá literary talent 空華發生
425 6 huá literary talent 空華發生
426 6 huá an article; a document 空華發生
427 6 huá flower; puṣpa 空華發生
428 6 Yi 無去亦無來
429 6 聚落 jùluò a settlement; a dwelling place; a town; a village 至一聚落
430 6 微妙 wēimiào subtle and wonderous 演出微妙法
431 6 微妙 wēimiào subtle, profound 演出微妙法
432 6 微妙 wēimiào wonderful; virāj 演出微妙法
433 6 甚深 shénshēn very profound; what is deep 甚深離垢菩薩
434 6 yuǎn far; distant 遠訪法師
435 6 yuǎn far-reaching 遠訪法師
436 6 yuǎn separated from 遠訪法師
437 6 yuàn estranged from 遠訪法師
438 6 yuǎn milkwort 遠訪法師
439 6 yuǎn long ago 遠訪法師
440 6 yuǎn long-range 遠訪法師
441 6 yuǎn a remote area 遠訪法師
442 6 yuǎn Yuan 遠訪法師
443 6 yuàn to leave 遠訪法師
444 6 yuàn to violate; to be contrary to 遠訪法師
445 6 yuǎn distant; dura 遠訪法師
446 6 師子遊戲 shīzi yóuxì Lion's Play 師子遊戲菩
447 6 演說 yǎnshuō to give a speech 隨順而演說
448 6 演說 yǎnshuō a speech 隨順而演說
449 6 演說 yǎnshuō to expound 隨順而演說
450 6 演說 yǎnshuō to expound; nirdeśa 隨順而演說
451 6 rǎn to be contagious; to catch (illness) 清淨無垢染
452 6 rǎn to dye; to stain 清淨無垢染
453 6 rǎn to infect 清淨無垢染
454 6 rǎn to sully; to pollute; to smear 清淨無垢染
455 6 rǎn infection 清淨無垢染
456 6 rǎn to corrupt 清淨無垢染
457 6 rǎn to make strokes 清淨無垢染
458 6 rǎn black bean sauce 清淨無垢染
459 6 rǎn Ran 清淨無垢染
460 6 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 清淨無垢染
461 5 big; huge; large 與大
462 5 Kangxi radical 37 與大
463 5 great; major; important 與大
464 5 size 與大
465 5 old 與大
466 5 oldest; earliest 與大
467 5 adult 與大
468 5 dài an important person 與大
469 5 senior 與大
470 5 an element 與大
471 5 great; mahā 與大
472 5 不動 bùdòng to not move 不動光菩薩
473 5 不動 bùdòng Akshobya 不動光菩薩
474 5 不動 bùdòng acala; niścala; dhruva; unmoved 不動光菩薩
475 5 不動 bùdòng [Venerable] Akshobya 不動光菩薩
476 5 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 便生愛染造種種業
477 5 種種 zhǒng zhǒng short hair 便生愛染造種種業
478 5 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 便生愛染造種種業
479 5 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 便生愛染造種種業
480 5 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
481 5 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
482 5 to know; to learn about; to comprehend 福智悉圓滿
483 5 detailed 福智悉圓滿
484 5 to elaborate; to expound 福智悉圓滿
485 5 to exhaust; to use up 福智悉圓滿
486 5 strongly 福智悉圓滿
487 5 Xi 福智悉圓滿
488 5 all; kṛtsna 福智悉圓滿
489 5 妙法 miào fǎ Wondrous Dharma 精求妙法
490 5 妙法 miào fǎ the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha 精求妙法
491 5 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 人多修善
492 5 duó many; much 人多修善
493 5 duō more 人多修善
494 5 duō excessive 人多修善
495 5 duō abundant 人多修善
496 5 duō to multiply; to acrue 人多修善
497 5 duō Duo 人多修善
498 5 duō ta 人多修善
499 5 Ru River 汝與世間
500 5 Ru 汝與世間

Frequencies of all Words

Top 945

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 37 zhū all; many; various 諸大菩薩摩訶薩
2 37 zhū Zhu 諸大菩薩摩訶薩
3 37 zhū all; members of the class 諸大菩薩摩訶薩
4 37 zhū interrogative particle 諸大菩薩摩訶薩
5 37 zhū him; her; them; it 諸大菩薩摩訶薩
6 37 zhū of; in 諸大菩薩摩訶薩
7 37 zhū all; many; sarva 諸大菩薩摩訶薩
8 29 in; at 於塵沙劫中
9 29 in; at 於塵沙劫中
10 29 in; at; to; from 於塵沙劫中
11 29 to go; to 於塵沙劫中
12 29 to rely on; to depend on 於塵沙劫中
13 29 to go to; to arrive at 於塵沙劫中
14 29 from 於塵沙劫中
15 29 give 於塵沙劫中
16 29 oppposing 於塵沙劫中
17 29 and 於塵沙劫中
18 29 compared to 於塵沙劫中
19 29 by 於塵沙劫中
20 29 and; as well as 於塵沙劫中
21 29 for 於塵沙劫中
22 29 Yu 於塵沙劫中
23 29 a crow 於塵沙劫中
24 29 whew; wow 於塵沙劫中
25 29 near to; antike 於塵沙劫中
26 23 xīn heart [organ] 心生愛樂
27 23 xīn Kangxi radical 61 心生愛樂
28 23 xīn mind; consciousness 心生愛樂
29 23 xīn the center; the core; the middle 心生愛樂
30 23 xīn one of the 28 star constellations 心生愛樂
31 23 xīn heart 心生愛樂
32 23 xīn emotion 心生愛樂
33 23 xīn intention; consideration 心生愛樂
34 23 xīn disposition; temperament 心生愛樂
35 23 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心生愛樂
36 23 xīn heart; hṛdaya 心生愛樂
37 23 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心生愛樂
38 21 no 瞻仰無厭足
39 21 Kangxi radical 71 瞻仰無厭足
40 21 to not have; without 瞻仰無厭足
41 21 has not yet 瞻仰無厭足
42 21 mo 瞻仰無厭足
43 21 do not 瞻仰無厭足
44 21 not; -less; un- 瞻仰無厭足
45 21 regardless of 瞻仰無厭足
46 21 to not have 瞻仰無厭足
47 21 um 瞻仰無厭足
48 21 Wu 瞻仰無厭足
49 21 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 瞻仰無厭足
50 21 not; non- 瞻仰無厭足
51 21 mo 瞻仰無厭足
52 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 而說伽陀曰
53 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 而說伽陀曰
54 21 shuì to persuade 而說伽陀曰
55 21 shuō to teach; to recite; to explain 而說伽陀曰
56 21 shuō a doctrine; a theory 而說伽陀曰
57 21 shuō to claim; to assert 而說伽陀曰
58 21 shuō allocution 而說伽陀曰
59 21 shuō to criticize; to scold 而說伽陀曰
60 21 shuō to indicate; to refer to 而說伽陀曰
61 21 shuō speach; vāda 而說伽陀曰
62 21 shuō to speak; bhāṣate 而說伽陀曰
63 21 shuō to instruct 而說伽陀曰
64 21 that; those 誘彼諸群迷
65 21 another; the other 誘彼諸群迷
66 21 that; tad 誘彼諸群迷
67 20 菩薩 púsà bodhisattva 莊嚴菩薩
68 20 菩薩 púsà bodhisattva 莊嚴菩薩
69 20 菩薩 púsà bodhisattva 莊嚴菩薩
70 19 Buddha; Awakened One 佛在王舍城鷲峯山中
71 19 relating to Buddhism 佛在王舍城鷲峯山中
72 19 a statue or image of a Buddha 佛在王舍城鷲峯山中
73 19 a Buddhist text 佛在王舍城鷲峯山中
74 19 to touch; to stroke 佛在王舍城鷲峯山中
75 19 Buddha 佛在王舍城鷲峯山中
76 19 Buddha; Awakened One 佛在王舍城鷲峯山中
77 19 zhōng middle 佛在王舍城鷲峯山中
78 19 zhōng medium; medium sized 佛在王舍城鷲峯山中
79 19 zhōng China 佛在王舍城鷲峯山中
80 19 zhòng to hit the mark 佛在王舍城鷲峯山中
81 19 zhōng in; amongst 佛在王舍城鷲峯山中
82 19 zhōng midday 佛在王舍城鷲峯山中
83 19 zhōng inside 佛在王舍城鷲峯山中
84 19 zhōng during 佛在王舍城鷲峯山中
85 19 zhōng Zhong 佛在王舍城鷲峯山中
86 19 zhōng intermediary 佛在王舍城鷲峯山中
87 19 zhōng half 佛在王舍城鷲峯山中
88 19 zhōng just right; suitably 佛在王舍城鷲峯山中
89 19 zhōng while 佛在王舍城鷲峯山中
90 19 zhòng to reach; to attain 佛在王舍城鷲峯山中
91 19 zhòng to suffer; to infect 佛在王舍城鷲峯山中
92 19 zhòng to obtain 佛在王舍城鷲峯山中
93 19 zhòng to pass an exam 佛在王舍城鷲峯山中
94 19 zhōng middle 佛在王舍城鷲峯山中
95 17 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 復有比丘
96 17 比丘 bǐqiū bhiksu 復有比丘
97 17 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 復有比丘
98 17 again; more; repeatedly 復有比丘
99 17 to go back; to return 復有比丘
100 17 to resume; to restart 復有比丘
101 17 to do in detail 復有比丘
102 17 to restore 復有比丘
103 17 to respond; to reply to 復有比丘
104 17 after all; and then 復有比丘
105 17 even if; although 復有比丘
106 17 Fu; Return 復有比丘
107 17 to retaliate; to reciprocate 復有比丘
108 17 to avoid forced labor or tax 復有比丘
109 17 particle without meaing 復有比丘
110 17 Fu 復有比丘
111 17 repeated; again 復有比丘
112 17 doubled; to overlapping; folded 復有比丘
113 17 a lined garment with doubled thickness 復有比丘
114 17 again; punar 復有比丘
115 16 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而為上首
116 16 ér Kangxi radical 126 而為上首
117 16 ér you 而為上首
118 16 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而為上首
119 16 ér right away; then 而為上首
120 16 ér but; yet; however; while; nevertheless 而為上首
121 16 ér if; in case; in the event that 而為上首
122 16 ér therefore; as a result; thus 而為上首
123 16 ér how can it be that? 而為上首
124 16 ér so as to 而為上首
125 16 ér only then 而為上首
126 16 ér as if; to seem like 而為上首
127 16 néng can; able 而為上首
128 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而為上首
129 16 ér me 而為上首
130 16 ér to arrive; up to 而為上首
131 16 ér possessive 而為上首
132 16 ér and; ca 而為上首
133 16 huì intelligent; clever 師子慧王
134 16 huì mental ability; intellect 師子慧王
135 16 huì wisdom; understanding 師子慧王
136 16 huì Wisdom 師子慧王
137 16 huì wisdom; prajna 師子慧王
138 16 huì intellect; mati 師子慧王
139 15 method; way 演出微妙法
140 15 France 演出微妙法
141 15 the law; rules; regulations 演出微妙法
142 15 the teachings of the Buddha; Dharma 演出微妙法
143 15 a standard; a norm 演出微妙法
144 15 an institution 演出微妙法
145 15 to emulate 演出微妙法
146 15 magic; a magic trick 演出微妙法
147 15 punishment 演出微妙法
148 15 Fa 演出微妙法
149 15 a precedent 演出微妙法
150 15 a classification of some kinds of Han texts 演出微妙法
151 15 relating to a ceremony or rite 演出微妙法
152 15 Dharma 演出微妙法
153 15 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 演出微妙法
154 15 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 演出微妙法
155 15 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 演出微妙法
156 15 quality; characteristic 演出微妙法
157 15 de potential marker 漸次得開悟
158 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 漸次得開悟
159 15 děi must; ought to 漸次得開悟
160 15 děi to want to; to need to 漸次得開悟
161 15 děi must; ought to 漸次得開悟
162 15 de 漸次得開悟
163 15 de infix potential marker 漸次得開悟
164 15 to result in 漸次得開悟
165 15 to be proper; to fit; to suit 漸次得開悟
166 15 to be satisfied 漸次得開悟
167 15 to be finished 漸次得開悟
168 15 de result of degree 漸次得開悟
169 15 de marks completion of an action 漸次得開悟
170 15 děi satisfying 漸次得開悟
171 15 to contract 漸次得開悟
172 15 marks permission or possibility 漸次得開悟
173 15 expressing frustration 漸次得開悟
174 15 to hear 漸次得開悟
175 15 to have; there is 漸次得開悟
176 15 marks time passed 漸次得開悟
177 15 obtain; attain; prāpta 漸次得開悟
178 14 shí time; a point or period of time 是時
179 14 shí a season; a quarter of a year 是時
180 14 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
181 14 shí at that time 是時
182 14 shí fashionable 是時
183 14 shí fate; destiny; luck 是時
184 14 shí occasion; opportunity; chance 是時
185 14 shí tense 是時
186 14 shí particular; special 是時
187 14 shí to plant; to cultivate 是時
188 14 shí hour (measure word) 是時
189 14 shí an era; a dynasty 是時
190 14 shí time [abstract] 是時
191 14 shí seasonal 是時
192 14 shí frequently; often 是時
193 14 shí occasionally; sometimes 是時
194 14 shí on time 是時
195 14 shí this; that 是時
196 14 shí to wait upon 是時
197 14 shí hour 是時
198 14 shí appropriate; proper; timely 是時
199 14 shí Shi 是時
200 14 shí a present; currentlt 是時
201 14 shí time; kāla 是時
202 14 shí at that time; samaya 是時
203 14 shí then; atha 是時
204 14 yǒu is; are; to exist 根器有差殊
205 14 yǒu to have; to possess 根器有差殊
206 14 yǒu indicates an estimate 根器有差殊
207 14 yǒu indicates a large quantity 根器有差殊
208 14 yǒu indicates an affirmative response 根器有差殊
209 14 yǒu a certain; used before a person, time, or place 根器有差殊
210 14 yǒu used to compare two things 根器有差殊
211 14 yǒu used in a polite formula before certain verbs 根器有差殊
212 14 yǒu used before the names of dynasties 根器有差殊
213 14 yǒu a certain thing; what exists 根器有差殊
214 14 yǒu multiple of ten and ... 根器有差殊
215 14 yǒu abundant 根器有差殊
216 14 yǒu purposeful 根器有差殊
217 14 yǒu You 根器有差殊
218 14 yǒu 1. existence; 2. becoming 根器有差殊
219 14 yǒu becoming; bhava 根器有差殊
220 14 wèi for; to 而為上首
221 14 wèi because of 而為上首
222 14 wéi to act as; to serve 而為上首
223 14 wéi to change into; to become 而為上首
224 14 wéi to be; is 而為上首
225 14 wéi to do 而為上首
226 14 wèi for 而為上首
227 14 wèi because of; for; to 而為上首
228 14 wèi to 而為上首
229 14 wéi in a passive construction 而為上首
230 14 wéi forming a rehetorical question 而為上首
231 14 wéi forming an adverb 而為上首
232 14 wéi to add emphasis 而為上首
233 14 wèi to support; to help 而為上首
234 14 wéi to govern 而為上首
235 14 wèi to be; bhū 而為上首
236 14 quàn to advise; to urge; to exhort; to persuade 名曰勸慧
237 14 quàn to encourage 名曰勸慧
238 14 quàn excitation; samādāpana 名曰勸慧
239 14 善男子 shàn nánzi good men 善男子
240 14 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
241 13 qiān one thousand 比丘眾千二百五十人俱
242 13 qiān many; numerous; countless 比丘眾千二百五十人俱
243 13 qiān very 比丘眾千二百五十人俱
244 13 qiān a cheat; swindler 比丘眾千二百五十人俱
245 13 qiān Qian 比丘眾千二百五十人俱
246 12 shēng to be born; to give birth 心生愛樂
247 12 shēng to live 心生愛樂
248 12 shēng raw 心生愛樂
249 12 shēng a student 心生愛樂
250 12 shēng life 心生愛樂
251 12 shēng to produce; to give rise 心生愛樂
252 12 shēng alive 心生愛樂
253 12 shēng a lifetime 心生愛樂
254 12 shēng to initiate; to become 心生愛樂
255 12 shēng to grow 心生愛樂
256 12 shēng unfamiliar 心生愛樂
257 12 shēng not experienced 心生愛樂
258 12 shēng hard; stiff; strong 心生愛樂
259 12 shēng very; extremely 心生愛樂
260 12 shēng having academic or professional knowledge 心生愛樂
261 12 shēng a male role in traditional theatre 心生愛樂
262 12 shēng gender 心生愛樂
263 12 shēng to develop; to grow 心生愛樂
264 12 shēng to set up 心生愛樂
265 12 shēng a prostitute 心生愛樂
266 12 shēng a captive 心生愛樂
267 12 shēng a gentleman 心生愛樂
268 12 shēng Kangxi radical 100 心生愛樂
269 12 shēng unripe 心生愛樂
270 12 shēng nature 心生愛樂
271 12 shēng to inherit; to succeed 心生愛樂
272 12 shēng destiny 心生愛樂
273 12 shēng birth 心生愛樂
274 12 shēng arise; produce; utpad 心生愛樂
275 12 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 吉祥清淨相菩薩
276 12 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 吉祥清淨相菩薩
277 12 清淨 qīngjìng concise 吉祥清淨相菩薩
278 12 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 吉祥清淨相菩薩
279 12 清淨 qīngjìng pure and clean 吉祥清淨相菩薩
280 12 清淨 qīngjìng purity 吉祥清淨相菩薩
281 12 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 吉祥清淨相菩薩
282 12 lái to come 無去亦無來
283 12 lái indicates an approximate quantity 無去亦無來
284 12 lái please 無去亦無來
285 12 lái used to substitute for another verb 無去亦無來
286 12 lái used between two word groups to express purpose and effect 無去亦無來
287 12 lái ever since 無去亦無來
288 12 lái wheat 無去亦無來
289 12 lái next; future 無去亦無來
290 12 lái a simple complement of direction 無去亦無來
291 12 lái to occur; to arise 無去亦無來
292 12 lái to earn 無去亦無來
293 12 lái to come; āgata 無去亦無來
294 12 rén person; people; a human being 比丘眾千二百五十人俱
295 12 rén Kangxi radical 9 比丘眾千二百五十人俱
296 12 rén a kind of person 比丘眾千二百五十人俱
297 12 rén everybody 比丘眾千二百五十人俱
298 12 rén adult 比丘眾千二百五十人俱
299 12 rén somebody; others 比丘眾千二百五十人俱
300 12 rén an upright person 比丘眾千二百五十人俱
301 12 rén person; manuṣya 比丘眾千二百五十人俱
302 12 眾生 zhòngshēng all living things 眾生性昏懵
303 12 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生性昏懵
304 12 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生性昏懵
305 12 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生性昏懵
306 11 wén to hear 聞之各得解
307 11 wén Wen 聞之各得解
308 11 wén sniff at; to smell 聞之各得解
309 11 wén to be widely known 聞之各得解
310 11 wén to confirm; to accept 聞之各得解
311 11 wén information 聞之各得解
312 11 wèn famous; well known 聞之各得解
313 11 wén knowledge; learning 聞之各得解
314 11 wèn popularity; prestige; reputation 聞之各得解
315 11 wén to question 聞之各得解
316 11 wén heard; śruta 聞之各得解
317 11 wén hearing; śruti 聞之各得解
318 11 如來 rúlái Tathagata 如來真金色
319 11 如來 Rúlái Tathagata 如來真金色
320 11 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來真金色
321 11 無有 wú yǒu there is not 無有諸罣礙
322 11 無有 wú yǒu non-existence 無有諸罣礙
323 10 jiàn to see 見在及未來
324 10 jiàn opinion; view; understanding 見在及未來
325 10 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見在及未來
326 10 jiàn refer to; for details see 見在及未來
327 10 jiàn passive marker 見在及未來
328 10 jiàn to listen to 見在及未來
329 10 jiàn to meet 見在及未來
330 10 jiàn to receive (a guest) 見在及未來
331 10 jiàn let me; kindly 見在及未來
332 10 jiàn Jian 見在及未來
333 10 xiàn to appear 見在及未來
334 10 xiàn to introduce 見在及未來
335 10 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見在及未來
336 10 jiàn seeing; observing; darśana 見在及未來
337 10 shēng sound 耳聞於聲
338 10 shēng a measure word for sound (times) 耳聞於聲
339 10 shēng sheng 耳聞於聲
340 10 shēng voice 耳聞於聲
341 10 shēng music 耳聞於聲
342 10 shēng language 耳聞於聲
343 10 shēng fame; reputation; honor 耳聞於聲
344 10 shēng a message 耳聞於聲
345 10 shēng an utterance 耳聞於聲
346 10 shēng a consonant 耳聞於聲
347 10 shēng a tone 耳聞於聲
348 10 shēng to announce 耳聞於聲
349 10 shēng sound 耳聞於聲
350 10 無諸 wúzhū Wu Zhu 清淨無諸垢染
351 9 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如來所說法
352 9 suǒ an office; an institute 如來所說法
353 9 suǒ introduces a relative clause 如來所說法
354 9 suǒ it 如來所說法
355 9 suǒ if; supposing 如來所說法
356 9 suǒ a few; various; some 如來所說法
357 9 suǒ a place; a location 如來所說法
358 9 suǒ indicates a passive voice 如來所說法
359 9 suǒ that which 如來所說法
360 9 suǒ an ordinal number 如來所說法
361 9 suǒ meaning 如來所說法
362 9 suǒ garrison 如來所說法
363 9 suǒ place; pradeśa 如來所說法
364 9 suǒ that which; yad 如來所說法
365 9 shì is; are; am; to be 是佛神通力
366 9 shì is exactly 是佛神通力
367 9 shì is suitable; is in contrast 是佛神通力
368 9 shì this; that; those 是佛神通力
369 9 shì really; certainly 是佛神通力
370 9 shì correct; yes; affirmative 是佛神通力
371 9 shì true 是佛神通力
372 9 shì is; has; exists 是佛神通力
373 9 shì used between repetitions of a word 是佛神通力
374 9 shì a matter; an affair 是佛神通力
375 9 shì Shi 是佛神通力
376 9 shì is; bhū 是佛神通力
377 9 shì this; idam 是佛神通力
378 9 如是 rúshì thus; so 悉亦復如是
379 9 如是 rúshì thus, so 悉亦復如是
380 9 如是 rúshì thus; evam 悉亦復如是
381 9 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 悉亦復如是
382 9 菩提 pútí bodhi; enlightenment 欲求菩提
383 9 菩提 pútí bodhi 欲求菩提
384 9 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 欲求菩提
385 9 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故於一會中
386 9 old; ancient; former; past 故於一會中
387 9 reason; cause; purpose 故於一會中
388 9 to die 故於一會中
389 9 so; therefore; hence 故於一會中
390 9 original 故於一會中
391 9 accident; happening; instance 故於一會中
392 9 a friend; an acquaintance; friendship 故於一會中
393 9 something in the past 故於一會中
394 9 deceased; dead 故於一會中
395 9 still; yet 故於一會中
396 9 therefore; tasmāt 故於一會中
397 8 xiāng each other; one another; mutually 蓮華相菩薩
398 8 xiàng to observe; to assess 蓮華相菩薩
399 8 xiàng appearance; portrait; picture 蓮華相菩薩
400 8 xiàng countenance; personage; character; disposition 蓮華相菩薩
401 8 xiàng to aid; to help 蓮華相菩薩
402 8 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 蓮華相菩薩
403 8 xiàng a sign; a mark; appearance 蓮華相菩薩
404 8 xiāng alternately; in turn 蓮華相菩薩
405 8 xiāng Xiang 蓮華相菩薩
406 8 xiāng form substance 蓮華相菩薩
407 8 xiāng to express 蓮華相菩薩
408 8 xiàng to choose 蓮華相菩薩
409 8 xiāng Xiang 蓮華相菩薩
410 8 xiāng an ancient musical instrument 蓮華相菩薩
411 8 xiāng the seventh lunar month 蓮華相菩薩
412 8 xiāng to compare 蓮華相菩薩
413 8 xiàng to divine 蓮華相菩薩
414 8 xiàng to administer 蓮華相菩薩
415 8 xiàng helper for a blind person 蓮華相菩薩
416 8 xiāng rhythm [music] 蓮華相菩薩
417 8 xiāng the upper frets of a pipa 蓮華相菩薩
418 8 xiāng coralwood 蓮華相菩薩
419 8 xiàng ministry 蓮華相菩薩
420 8 xiàng to supplement; to enhance 蓮華相菩薩
421 8 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 蓮華相菩薩
422 8 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 蓮華相菩薩
423 8 xiàng sign; mark; liṅga 蓮華相菩薩
424 8 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 蓮華相菩薩
425 8 kōng empty; void; hollow 空本無塵翳
426 8 kòng free time 空本無塵翳
427 8 kòng to empty; to clean out 空本無塵翳
428 8 kōng the sky; the air 空本無塵翳
429 8 kōng in vain; for nothing 空本無塵翳
430 8 kòng vacant; unoccupied 空本無塵翳
431 8 kòng empty space 空本無塵翳
432 8 kōng without substance 空本無塵翳
433 8 kōng to not have 空本無塵翳
434 8 kòng opportunity; chance 空本無塵翳
435 8 kōng vast and high 空本無塵翳
436 8 kōng impractical; ficticious 空本無塵翳
437 8 kòng blank 空本無塵翳
438 8 kòng expansive 空本無塵翳
439 8 kòng lacking 空本無塵翳
440 8 kōng plain; nothing else 空本無塵翳
441 8 kōng Emptiness 空本無塵翳
442 8 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 空本無塵翳
443 8 xíng to walk 是行邪道希求菩提
444 8 xíng capable; competent 是行邪道希求菩提
445 8 háng profession 是行邪道希求菩提
446 8 háng line; row 是行邪道希求菩提
447 8 xíng Kangxi radical 144 是行邪道希求菩提
448 8 xíng to travel 是行邪道希求菩提
449 8 xìng actions; conduct 是行邪道希求菩提
450 8 xíng to do; to act; to practice 是行邪道希求菩提
451 8 xíng all right; OK; okay 是行邪道希求菩提
452 8 háng horizontal line 是行邪道希求菩提
453 8 héng virtuous deeds 是行邪道希求菩提
454 8 hàng a line of trees 是行邪道希求菩提
455 8 hàng bold; steadfast 是行邪道希求菩提
456 8 xíng to move 是行邪道希求菩提
457 8 xíng to put into effect; to implement 是行邪道希求菩提
458 8 xíng travel 是行邪道希求菩提
459 8 xíng to circulate 是行邪道希求菩提
460 8 xíng running script; running script 是行邪道希求菩提
461 8 xíng temporary 是行邪道希求菩提
462 8 xíng soon 是行邪道希求菩提
463 8 háng rank; order 是行邪道希求菩提
464 8 háng a business; a shop 是行邪道希求菩提
465 8 xíng to depart; to leave 是行邪道希求菩提
466 8 xíng to experience 是行邪道希求菩提
467 8 xíng path; way 是行邪道希求菩提
468 8 xíng xing; ballad 是行邪道希求菩提
469 8 xíng a round [of drinks] 是行邪道希求菩提
470 8 xíng Xing 是行邪道希求菩提
471 8 xíng moreover; also 是行邪道希求菩提
472 8 xíng Practice 是行邪道希求菩提
473 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 是行邪道希求菩提
474 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 是行邪道希求菩提
475 8 not; no 不起妄見
476 8 expresses that a certain condition cannot be acheived 不起妄見
477 8 as a correlative 不起妄見
478 8 no (answering a question) 不起妄見
479 8 forms a negative adjective from a noun 不起妄見
480 8 at the end of a sentence to form a question 不起妄見
481 8 to form a yes or no question 不起妄見
482 8 infix potential marker 不起妄見
483 8 no; na 不起妄見
484 8 jiē all; each and every; in all cases 咸皆入佛慧
485 8 jiē same; equally 咸皆入佛慧
486 8 jiē all; sarva 咸皆入佛慧
487 8 解脫 jiětuō to liberate; to free 名為解脫
488 8 解脫 jiětuō liberation 名為解脫
489 8 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 名為解脫
490 8 功德 gōngdé achievements and virtue 積集諸功德
491 8 功德 gōngdé merit 積集諸功德
492 8 功德 gōngdé quality; guṇa 積集諸功德
493 8 功德 gōngdé merit; puṇya 積集諸功德
494 8 安住 ānzhù to reside; to dwell 安住於法性
495 8 安住 ānzhù Settled and at Ease 安住於法性
496 8 安住 ānzhù to settle 安住於法性
497 8 安住 ānzhù Abide 安住於法性
498 8 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 安住於法性
499 8 安住 ānzhù condition of ease; sparśavihāra 安住於法性
500 8 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 皆來親近供養

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhū all; many; sarva
near to; antike
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
that; tad
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
zhōng middle
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦如来 阿閦如來 196 Aksobhya Tathagata
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛说大乘随转宣说诸法经 佛說大乘隨轉宣說諸法經 102 Fo Shuo Dasheng Sui Zhuan Xuanshuo Zhu Fa Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
鹫峯山 鷲峯山 106 Vulture Peak
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
明元 109 Emperor Mingyuan of Northern Wei
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
绍德 紹德 115 Shao De
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
师子游戏 師子遊戲 115 Lion's Play
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
无垢光菩萨 無垢光菩薩 119 Vimalaprabha Bodhisattva
无上士 無上士 119
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无诸 無諸 119 Wu Zhu
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 207.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿苏罗 阿蘇羅 196 asura
八部众 八部眾 98 eight kinds of demigods; aṣṭau parṣadaḥ
白佛 98 to address the Buddha
宝地 寶地 98 jeweled land
宝网 寶網 98 a net of jewels net
本无 本無 98 suchness
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生亦不灭 不生亦不滅 98 neither origination nor cessation
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
布施波罗蜜 布施波羅蜜 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长时 長時 99 eon; kalpa
禅观 禪觀 99
  1. Chan Contemplation
  2. contemplative meditation
禅那 禪那 99 meditation
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩萨摩诃萨 大菩薩摩訶薩 100 great Bodhisattva-Mahasattvas
大悲心 100 a mind with great compassion
道果 100 the fruit of the path
道意 100 intention to attain enlightenment
大人相 100 marks of excellence of a great man
得佛 100 to become a Buddha
多诸宝树 多諸寶樹 100 many jewel-trees
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
恶友 惡友 195 a bad friend
法尘 法塵 102 dharmas; dharma sense objects
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
分别心 分別心 102 discriminating thought
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归命三宝 歸命三寶 103 taking refuge in the Triple Gem
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
迴心 104 to turn the mind towards
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
迦楼那 迦樓那 106 compassion; empathy; karuṇā
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
伽陀 106 gatha; verse
结使 結使 106 a fetter
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
精进波罗蜜 精進波羅蜜 106 virya-paramita; the paramita of diligence
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空见 空見 107
  1. View of Emptiness
  2. view of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了知 108 to understand clearly
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
难思 難思 110 hard to believe; incredible
那庾多 110 nayuta; a huge number
旁生 112 rebirth as an animal
菩提路 112
  1. Bodhi Road
  2. the Bodhi Path
菩提愿 菩提願 112 Bodhi Vow
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
勤苦 113 devoted and suffering
勤修 113 cultivated; caritāvin
求法 113 to seek the Dharma
求佛智慧 113 to seek the Buddha's wisdom
忍辱波罗蜜 忍辱波羅蜜 114 ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三毒 115 three poisons; trivisa
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三匝 115 to circumambulate three times
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身受 115 the sense of touch; physical perception
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生敬重 115 gives rise to veneration
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
摄心 攝心 115 to concentrate
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善业 十善業 115 ten wholesome kinds of karma
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
贪毒 貪毒 116 the poison of greed
贪着 貪著 116 attachment to desire
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
妄见 妄見 119 a delusion
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
微妙色 119 unmatched colors
无得 無得 119 Non-Attainment
五欲 五慾 119 the five desires
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量义 無量義 119
  1. the meaning of all things
  2. the Mahāyāna canon
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无始 無始 119 without beginning
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
小法 120 lesser teachings
懈倦 120 tired
信施 120 trust in charity
行乞 120 to beg; to ask for alms
信解 120 resolution; determination; adhimukti
信男 120 a male lay Buddhist
心行 120 mental activity
修善 120 to cultivate goodness
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
夜叉 121 yaksa
业因 業因 121 karmic conditions
一会 一會 121 one assembly; one meeting
译经 譯經 121 to translate the scriptures
迎请 迎請 121 invocation
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
音声 音聲 121 sound; noise
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
语业 語業 121 verbal karma
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
赞歎 讚歎 122 praise
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
智慧波罗蜜 智慧波羅蜜 122 prajna-paramita; perfection of wisdom
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
诸众生 諸眾生 122 all beings
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最上 122 supreme