Glossary and Vocabulary for He Bu Jin Guangming Jing 合部金光明經, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 55 néng can; able 能令天
2 55 néng ability; capacity 能令天
3 55 néng a mythical bear-like beast 能令天
4 55 néng energy 能令天
5 55 néng function; use 能令天
6 55 néng talent 能令天
7 55 néng expert at 能令天
8 55 néng to be in harmony 能令天
9 55 néng to tend to; to care for 能令天
10 55 néng to reach; to arrive at 能令天
11 55 néng to be able; śak 能令天
12 55 néng skilful; pravīṇa 能令天
13 49 wáng Wang 毘留博叉天王俱從坐起
14 49 wáng a king 毘留博叉天王俱從坐起
15 49 wáng Kangxi radical 96 毘留博叉天王俱從坐起
16 49 wàng to be king; to rule 毘留博叉天王俱從坐起
17 49 wáng a prince; a duke 毘留博叉天王俱從坐起
18 49 wáng grand; great 毘留博叉天王俱從坐起
19 49 wáng to treat with the ceremony due to a king 毘留博叉天王俱從坐起
20 49 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 毘留博叉天王俱從坐起
21 49 wáng the head of a group or gang 毘留博叉天王俱從坐起
22 49 wáng the biggest or best of a group 毘留博叉天王俱從坐起
23 49 wáng king; best of a kind; rāja 毘留博叉天王俱從坐起
24 47 to go; to 我等四王亦復當令如是人王於諸
25 47 to rely on; to depend on 我等四王亦復當令如是人王於諸
26 47 Yu 我等四王亦復當令如是人王於諸
27 47 a crow 我等四王亦復當令如是人王於諸
28 42 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 眾生無量無邊百千苦惱
29 42 無量 wúliàng immeasurable 眾生無量無邊百千苦惱
30 42 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 眾生無量無邊百千苦惱
31 42 無量 wúliàng Atula 眾生無量無邊百千苦惱
32 42 zhī to go 眾經之王
33 42 zhī to arrive; to go 眾經之王
34 42 zhī is 眾經之王
35 42 zhī to use 眾經之王
36 42 zhī Zhi 眾經之王
37 38 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令得安隱
38 38 děi to want to; to need to 令得安隱
39 38 děi must; ought to 令得安隱
40 38 de 令得安隱
41 38 de infix potential marker 令得安隱
42 38 to result in 令得安隱
43 38 to be proper; to fit; to suit 令得安隱
44 38 to be satisfied 令得安隱
45 38 to be finished 令得安隱
46 38 děi satisfying 令得安隱
47 38 to contract 令得安隱
48 38 to hear 令得安隱
49 38 to have; there is 令得安隱
50 38 marks time passed 令得安隱
51 38 obtain; attain; prāpta 令得安隱
52 38 bǎi one hundred 眾生無量無邊百千苦惱
53 38 bǎi many 眾生無量無邊百千苦惱
54 38 bǎi Bai 眾生無量無邊百千苦惱
55 38 bǎi all 眾生無量無邊百千苦惱
56 38 bǎi hundred; śata 眾生無量無邊百千苦惱
57 36 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
58 36 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
59 35 wéi to act as; to serve 常為諸天之所恭敬
60 35 wéi to change into; to become 常為諸天之所恭敬
61 35 wéi to be; is 常為諸天之所恭敬
62 35 wéi to do 常為諸天之所恭敬
63 35 wèi to support; to help 常為諸天之所恭敬
64 35 wéi to govern 常為諸天之所恭敬
65 35 wèi to be; bhū 常為諸天之所恭敬
66 35 jīng to go through; to experience 此經能照
67 35 jīng a sutra; a scripture 此經能照
68 35 jīng warp 此經能照
69 35 jīng longitude 此經能照
70 35 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 此經能照
71 35 jīng a woman's period 此經能照
72 35 jīng to bear; to endure 此經能照
73 35 jīng to hang; to die by hanging 此經能照
74 35 jīng classics 此經能照
75 35 jīng to be frugal; to save 此經能照
76 35 jīng a classic; a scripture; canon 此經能照
77 35 jīng a standard; a norm 此經能照
78 35 jīng a section of a Confucian work 此經能照
79 35 jīng to measure 此經能照
80 35 jīng human pulse 此經能照
81 35 jīng menstruation; a woman's period 此經能照
82 35 jīng sutra; discourse 此經能照
83 34 to reach 我等四王及餘
84 34 to attain 我等四王及餘
85 34 to understand 我等四王及餘
86 34 able to be compared to; to catch up with 我等四王及餘
87 34 to be involved with; to associate with 我等四王及餘
88 34 passing of a feudal title from elder to younger brother 我等四王及餘
89 34 and; ca; api 我等四王及餘
90 34 四王 sì wáng Four Deva Kings; Four Heavenly Kings 我等四王及餘
91 34 děng et cetera; and so on 等四王
92 34 děng to wait 等四王
93 34 děng to be equal 等四王
94 34 děng degree; level 等四王
95 34 děng to compare 等四王
96 34 děng same; equal; sama 等四王
97 32 Qi 經者若至其國
98 32 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 令如是等種種百千衰耗之
99 31 經典 jīngdiǎn a classic; a scripture; a canonical text 妙經典
100 31 經典 jīngdiǎn classical 妙經典
101 31 經典 jīngdiǎn sutra; discourse 妙經典
102 31 經典 jīngdiǎn the collection of sutras; the sūtrapiṭaka 妙經典
103 28 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 若諸人王有能供養
104 28 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 若諸人王有能供養
105 28 供養 gòngyǎng offering 若諸人王有能供養
106 28 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 若諸人王有能供養
107 25 suǒ a few; various; some 諸佛世尊之所護念
108 25 suǒ a place; a location 諸佛世尊之所護念
109 25 suǒ indicates a passive voice 諸佛世尊之所護念
110 25 suǒ an ordinal number 諸佛世尊之所護念
111 25 suǒ meaning 諸佛世尊之所護念
112 25 suǒ garrison 諸佛世尊之所護念
113 25 suǒ place; pradeśa 諸佛世尊之所護念
114 24 to use; to grasp 為世法王以法治世
115 24 to rely on 為世法王以法治世
116 24 to regard 為世法王以法治世
117 24 to be able to 為世法王以法治世
118 24 to order; to command 為世法王以法治世
119 24 used after a verb 為世法王以法治世
120 24 a reason; a cause 為世法王以法治世
121 24 Israel 為世法王以法治世
122 24 Yi 為世法王以法治世
123 24 use; yogena 為世法王以法治世
124 24 lìng to make; to cause to be; to lead 能令天
125 24 lìng to issue a command 能令天
126 24 lìng rules of behavior; customs 能令天
127 24 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 能令天
128 24 lìng a season 能令天
129 24 lìng respected; good reputation 能令天
130 24 lìng good 能令天
131 24 lìng pretentious 能令天
132 24 lìng a transcending state of existence 能令天
133 24 lìng a commander 能令天
134 24 lìng a commanding quality; an impressive character 能令天
135 24 lìng lyrics 能令天
136 24 lìng Ling 能令天
137 24 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 能令天
138 24 xīn heart [organ] 王心生歡喜
139 24 xīn Kangxi radical 61 王心生歡喜
140 24 xīn mind; consciousness 王心生歡喜
141 24 xīn the center; the core; the middle 王心生歡喜
142 24 xīn one of the 28 star constellations 王心生歡喜
143 24 xīn heart 王心生歡喜
144 24 xīn emotion 王心生歡喜
145 24 xīn intention; consideration 王心生歡喜
146 24 xīn disposition; temperament 王心生歡喜
147 24 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 王心生歡喜
148 21 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 鬼神
149 21 Yi 亦為護世之所讚嘆
150 20 to go back; to return 復當護念恭敬是人
151 20 to resume; to restart 復當護念恭敬是人
152 20 to do in detail 復當護念恭敬是人
153 20 to restore 復當護念恭敬是人
154 20 to respond; to reply to 復當護念恭敬是人
155 20 Fu; Return 復當護念恭敬是人
156 20 to retaliate; to reciprocate 復當護念恭敬是人
157 20 to avoid forced labor or tax 復當護念恭敬是人
158 20 Fu 復當護念恭敬是人
159 20 doubled; to overlapping; folded 復當護念恭敬是人
160 20 a lined garment with doubled thickness 復當護念恭敬是人
161 19 Kangxi radical 49 事已
162 19 to bring to an end; to stop 事已
163 19 to complete 事已
164 19 to demote; to dismiss 事已
165 19 to recover from an illness 事已
166 19 former; pūrvaka 事已
167 18 爾時 ěr shí at that time 爾時
168 18 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
169 18 微妙 wēimiào subtle and wonderous 光明微妙經典
170 18 微妙 wēimiào subtle, profound 光明微妙經典
171 18 微妙 wēimiào wonderful; virāj 光明微妙經典
172 17 qiān one thousand 眾生無量無邊百千苦惱
173 17 qiān many; numerous; countless 眾生無量無邊百千苦惱
174 17 qiān a cheat; swindler 眾生無量無邊百千苦惱
175 17 qiān Qian 眾生無量無邊百千苦惱
176 17 一切 yīqiè temporary 是經能除一切
177 17 一切 yīqiè the same 是經能除一切
178 17 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛世尊之所護念
179 17 self
180 17 [my] dear
181 17 Wo
182 17 self; atman; attan
183 17 ga
184 16 to know; to learn about; to comprehend 悉能消伏一切諸苦
185 16 detailed 悉能消伏一切諸苦
186 16 to elaborate; to expound 悉能消伏一切諸苦
187 16 to exhaust; to use up 悉能消伏一切諸苦
188 16 strongly 悉能消伏一切諸苦
189 16 Xi 悉能消伏一切諸苦
190 16 all; kṛtsna 悉能消伏一切諸苦
191 16 恭敬 gōngjìng to bow; to revere; to hold in deferential respect 復當護念恭敬是人
192 16 恭敬 gōngjìng Respect 復當護念恭敬是人
193 16 恭敬 gōngjìng honor; satkāra 復當護念恭敬是人
194 16 恭敬 gōngjìng to honour 復當護念恭敬是人
195 16 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種艱難
196 16 種種 zhǒng zhǒng various forms 種種艱難
197 16 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等今日
198 16 諸人 zhū rén people; jana 若諸人王有能
199 16 國土 guótǔ territory; country 若此國土有諸衰
200 16 國土 guótǔ homeland; kṣetra 若此國土有諸衰
201 15 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 種種香汁持
202 15 xiāng incense 種種香汁持
203 15 xiāng Kangxi radical 186 種種香汁持
204 15 xiāng fragrance; scent 種種香汁持
205 15 xiāng a female 種種香汁持
206 15 xiāng Xiang 種種香汁持
207 15 xiāng to kiss 種種香汁持
208 15 xiāng feminine 種種香汁持
209 15 xiāng incense 種種香汁持
210 15 xiāng fragrance; gandha 種種香汁持
211 15 force 聞此甘露無上法味增益身力
212 15 Kangxi radical 19 聞此甘露無上法味增益身力
213 15 to exert oneself; to make an effort 聞此甘露無上法味增益身力
214 15 to force 聞此甘露無上法味增益身力
215 15 labor; forced labor 聞此甘露無上法味增益身力
216 15 physical strength 聞此甘露無上法味增益身力
217 15 power 聞此甘露無上法味增益身力
218 15 Li 聞此甘露無上法味增益身力
219 15 ability; capability 聞此甘露無上法味增益身力
220 15 influence 聞此甘露無上法味增益身力
221 15 strength; power; bala 聞此甘露無上法味增益身力
222 15 infix potential marker 於自所有錢財珍寶各各自足不相侵奪
223 14 功德 gōngdé achievements and virtue 菩薩深妙功德
224 14 功德 gōngdé merit 菩薩深妙功德
225 14 功德 gōngdé quality; guṇa 菩薩深妙功德
226 14 功德 gōngdé merit; puṇya 菩薩深妙功德
227 14 rén person; people; a human being 以淨天眼過於人眼
228 14 rén Kangxi radical 9 以淨天眼過於人眼
229 14 rén a kind of person 以淨天眼過於人眼
230 14 rén everybody 以淨天眼過於人眼
231 14 rén adult 以淨天眼過於人眼
232 14 rén somebody; others 以淨天眼過於人眼
233 14 rén an upright person 以淨天眼過於人眼
234 14 rén person; manuṣya 以淨天眼過於人眼
235 14 desire 王欲得護身
236 14 to desire; to wish 王欲得護身
237 14 to desire; to intend 王欲得護身
238 14 lust 王欲得護身
239 14 desire; intention; wish; kāma 王欲得護身
240 13 wén to hear 聞此甘露無上法味增益身力
241 13 wén Wen 聞此甘露無上法味增益身力
242 13 wén sniff at; to smell 聞此甘露無上法味增益身力
243 13 wén to be widely known 聞此甘露無上法味增益身力
244 13 wén to confirm; to accept 聞此甘露無上法味增益身力
245 13 wén information 聞此甘露無上法味增益身力
246 13 wèn famous; well known 聞此甘露無上法味增益身力
247 13 wén knowledge; learning 聞此甘露無上法味增益身力
248 13 wèn popularity; prestige; reputation 聞此甘露無上法味增益身力
249 13 wén to question 聞此甘露無上法味增益身力
250 13 wén heard; śruta 聞此甘露無上法味增益身力
251 13 wén hearing; śruti 聞此甘露無上法味增益身力
252 13 正法 zhèngfǎ proper law 我等四王能說正法
253 13 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 我等四王能說正法
254 13 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 我等四王能說正法
255 13 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 我等四王能說正法
256 13 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 我等四王能說正法
257 13 Kangxi radical 71 具足無患
258 13 to not have; without 具足無患
259 13 mo 具足無患
260 13 to not have 具足無患
261 13 Wu 具足無患
262 13 mo 具足無患
263 12 眷屬 juànshǔ family members; family dependents 眷屬
264 12 眷屬 juànshǔ husband and wife 眷屬
265 12 宮殿 gōngdiàn palace; palace hall 諸天宮殿
266 12 宮殿 gōngdiàn palace; vimāna 諸天宮殿
267 12 one hundred million 念頃遍至三千大千世界百億日月
268 12 to estimate; to calculate; to guess 念頃遍至三千大千世界百億日月
269 12 a huge number; an immeasurable amount 念頃遍至三千大千世界百億日月
270 12 to allay; to put to rest; to satisfy 念頃遍至三千大千世界百億日月
271 12 a very large number; koṭi 念頃遍至三千大千世界百億日月
272 12 Buddha; Awakened One 佛讚四天王等
273 12 relating to Buddhism 佛讚四天王等
274 12 a statue or image of a Buddha 佛讚四天王等
275 12 a Buddhist text 佛讚四天王等
276 12 to touch; to stroke 佛讚四天王等
277 12 Buddha 佛讚四天王等
278 12 Buddha; Awakened One 佛讚四天王等
279 12 擁護 yōnghù to help; to assist 常觀擁護此閻浮提
280 12 擁護 yōnghù to protect 常觀擁護此閻浮提
281 12 擁護 yōnghù to crowd around 常觀擁護此閻浮提
282 12 擁護 yōnghù to take care of 常觀擁護此閻浮提
283 12 擁護 yōnghù a defender; a bodyguard 常觀擁護此閻浮提
284 12 擁護 yōnghù to protect; goptā 常觀擁護此閻浮提
285 12 那由他 nàyóutā a nayuta 能擁護我百千億那由他劫所可修習阿耨
286 12 shēng to be born; to give birth 生於慈心
287 12 shēng to live 生於慈心
288 12 shēng raw 生於慈心
289 12 shēng a student 生於慈心
290 12 shēng life 生於慈心
291 12 shēng to produce; to give rise 生於慈心
292 12 shēng alive 生於慈心
293 12 shēng a lifetime 生於慈心
294 12 shēng to initiate; to become 生於慈心
295 12 shēng to grow 生於慈心
296 12 shēng unfamiliar 生於慈心
297 12 shēng not experienced 生於慈心
298 12 shēng hard; stiff; strong 生於慈心
299 12 shēng having academic or professional knowledge 生於慈心
300 12 shēng a male role in traditional theatre 生於慈心
301 12 shēng gender 生於慈心
302 12 shēng to develop; to grow 生於慈心
303 12 shēng to set up 生於慈心
304 12 shēng a prostitute 生於慈心
305 12 shēng a captive 生於慈心
306 12 shēng a gentleman 生於慈心
307 12 shēng Kangxi radical 100 生於慈心
308 12 shēng unripe 生於慈心
309 12 shēng nature 生於慈心
310 12 shēng to inherit; to succeed 生於慈心
311 12 shēng destiny 生於慈心
312 12 shēng birth 生於慈心
313 12 cháng Chang 常為諸天之所恭敬
314 12 cháng common; general; ordinary 常為諸天之所恭敬
315 12 cháng a principle; a rule 常為諸天之所恭敬
316 12 cháng eternal; nitya 常為諸天之所恭敬
317 11 shòu to suffer; to be subjected to 受是典
318 11 shòu to transfer; to confer 受是典
319 11 shòu to receive; to accept 受是典
320 11 shòu to tolerate 受是典
321 11 shòu feelings; sensations 受是典
322 11 shuāi to weaken; to decline 若此國土有諸衰
323 11 cuī mourning garments 若此國土有諸衰
324 11 shuāi to harm 若此國土有諸衰
325 11 cuī to decline 若此國土有諸衰
326 11 miào wonderful; fantastic 妙經典
327 11 miào clever 妙經典
328 11 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 妙經典
329 11 miào fine; delicate 妙經典
330 11 miào young 妙經典
331 11 miào interesting 妙經典
332 11 miào profound reasoning 妙經典
333 11 miào Miao 妙經典
334 11 miào Wonderful 妙經典
335 11 miào wonderful; beautiful; suksma 妙經典
336 11 to give 是經能與眾生快樂
337 11 to accompany 是經能與眾生快樂
338 11 to particate in 是經能與眾生快樂
339 11 of the same kind 是經能與眾生快樂
340 11 to help 是經能與眾生快樂
341 11 for 是經能與眾生快樂
342 11 快樂 kuàilè happy; merry 是經能與眾生快樂
343 11 gài a lid; top; cover 上蓋
344 11 gài to build 上蓋
345 11 Ge 上蓋
346 11 gài probably; about 上蓋
347 11 gài to cover; to hide; to protect 上蓋
348 11 gài an umbrella; a canopy 上蓋
349 11 gài a shell 上蓋
350 11 gài sogon grass 上蓋
351 11 gài to add to 上蓋
352 11 gài to surpass; to overshadow; to overarch 上蓋
353 11 gài to chatter 上蓋
354 11 Ge 上蓋
355 11 gài a roof; thatched roofing 上蓋
356 11 gài to respect; to uphold 上蓋
357 11 gài a crest 上蓋
358 11 gài a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni 上蓋
359 11 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 眾生無量無邊百千苦惱
360 11 無邊 wúbiān boundless; ananta 眾生無量無邊百千苦惱
361 11 è evil; vice 是經能滅惡星變異
362 11 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 是經能滅惡星變異
363 11 ě queasy; nauseous 是經能滅惡星變異
364 11 to hate; to detest 是經能滅惡星變異
365 11 è fierce 是經能滅惡星變異
366 11 è detestable; offensive; unpleasant 是經能滅惡星變異
367 11 to denounce 是經能滅惡星變異
368 11 è e 是經能滅惡星變異
369 11 è evil 是經能滅惡星變異
370 11 諸天 zhū tiān devas 常為諸天之所恭敬
371 11 讚嘆 zàntàn to sigh or gasp in admiration; to praise highly 亦為護世之所讚嘆
372 11 讚嘆 zàntàn to praise 亦為護世之所讚嘆
373 11 讚嘆 zàntàn to exclaim in admiration 亦為護世之所讚嘆
374 10 人王 rénwáng king; nṛpa 我等四王亦復當令如是人王於諸
375 10 安隱 ānnyǐn tranquil 令得安隱
376 10 安隱 ānnyǐn Kshama; Kṣama; Kṣema 令得安隱
377 10 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 是王則為
378 10 a grade; a level 是王則為
379 10 an example; a model 是王則為
380 10 a weighing device 是王則為
381 10 to grade; to rank 是王則為
382 10 to copy; to imitate; to follow 是王則為
383 10 to do 是王則為
384 10 koan; kōan; gong'an 是王則為
385 10 無有 wú yǒu there is not 國土無有
386 10 無有 wú yǒu non-existence 國土無有
387 10 method; way
388 10 France
389 10 the law; rules; regulations
390 10 the teachings of the Buddha; Dharma
391 10 a standard; a norm
392 10 an institution
393 10 to emulate
394 10 magic; a magic trick
395 10 punishment
396 10 Fa
397 10 a precedent
398 10 a classification of some kinds of Han texts
399 10 relating to a ceremony or rite
400 10 Dharma
401 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
402 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
403 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
404 10 quality; characteristic
405 10 所有 suǒyǒu to belong to 如諸國王所有土境
406 10 guó a country; a nation 經者若至其國
407 10 guó the capital of a state 經者若至其國
408 10 guó a feud; a vassal state 經者若至其國
409 10 guó a state; a kingdom 經者若至其國
410 10 guó a place; a land 經者若至其國
411 10 guó domestic; Chinese 經者若至其國
412 10 guó national 經者若至其國
413 10 guó top in the nation 經者若至其國
414 10 guó Guo 經者若至其國
415 10 guó community; nation; janapada 經者若至其國
416 10 怨賊 yuànzéi someone that is hated as an evil doer 是經能却他方怨賊
417 10 shēn human body; torso 聞此甘露無上法味增益身力
418 10 shēn Kangxi radical 158 聞此甘露無上法味增益身力
419 10 shēn self 聞此甘露無上法味增益身力
420 10 shēn life 聞此甘露無上法味增益身力
421 10 shēn an object 聞此甘露無上法味增益身力
422 10 shēn a lifetime 聞此甘露無上法味增益身力
423 10 shēn moral character 聞此甘露無上法味增益身力
424 10 shēn status; identity; position 聞此甘露無上法味增益身力
425 10 shēn pregnancy 聞此甘露無上法味增益身力
426 10 juān India 聞此甘露無上法味增益身力
427 10 shēn body; kāya 聞此甘露無上法味增益身力
428 10 安樂 ānlè peaceful and happy; content 與其安樂
429 10 安樂 ānlè Anle 與其安樂
430 10 安樂 ānlè Anle district 與其安樂
431 10 安樂 ānlè Stability and Happiness 與其安樂
432 10 安樂 ānlè condition of ease; sparśavihāra 與其安樂
433 10 zuò to do 隨是妙典所流布處而作擁護
434 10 zuò to act as; to serve as 隨是妙典所流布處而作擁護
435 10 zuò to start 隨是妙典所流布處而作擁護
436 10 zuò a writing; a work 隨是妙典所流布處而作擁護
437 10 zuò to dress as; to be disguised as 隨是妙典所流布處而作擁護
438 10 zuō to create; to make 隨是妙典所流布處而作擁護
439 10 zuō a workshop 隨是妙典所流布處而作擁護
440 10 zuō to write; to compose 隨是妙典所流布處而作擁護
441 10 zuò to rise 隨是妙典所流布處而作擁護
442 10 zuò to be aroused 隨是妙典所流布處而作擁護
443 10 zuò activity; action; undertaking 隨是妙典所流布處而作擁護
444 10 zuò to regard as 隨是妙典所流布處而作擁護
445 10 zuò action; kāraṇa 隨是妙典所流布處而作擁護
446 9 tool; device; utensil; equipment; instrument 具諸威德
447 9 to possess; to have 具諸威德
448 9 to prepare 具諸威德
449 9 to write; to describe; to state 具諸威德
450 9 Ju 具諸威德
451 9 talent; ability 具諸威德
452 9 a feast; food 具諸威德
453 9 to arrange; to provide 具諸威德
454 9 furnishings 具諸威德
455 9 to understand 具諸威德
456 9 a mat for sitting and sleeping on 具諸威德
457 9 閻浮提 yǎnfútí Jambudvipa; the Terrestrial World 常觀擁護此閻浮提
458 9 chù a place; location; a spot; a point 隨所至處
459 9 chǔ to reside; to live; to dwell 隨所至處
460 9 chù an office; a department; a bureau 隨所至處
461 9 chù a part; an aspect 隨所至處
462 9 chǔ to be in; to be in a position of 隨所至處
463 9 chǔ to get along with 隨所至處
464 9 chǔ to deal with; to manage 隨所至處
465 9 chǔ to punish; to sentence 隨所至處
466 9 chǔ to stop; to pause 隨所至處
467 9 chǔ to be associated with 隨所至處
468 9 chǔ to situate; to fix a place for 隨所至處
469 9 chǔ to occupy; to control 隨所至處
470 9 chù circumstances; situation 隨所至處
471 9 chù an occasion; a time 隨所至處
472 9 chù position; sthāna 隨所至處
473 9 金光明 jīn guāng míng golden light 是金光明微
474 9 shí time; a point or period of time 若在大眾廣宣說時
475 9 shí a season; a quarter of a year 若在大眾廣宣說時
476 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若在大眾廣宣說時
477 9 shí fashionable 若在大眾廣宣說時
478 9 shí fate; destiny; luck 若在大眾廣宣說時
479 9 shí occasion; opportunity; chance 若在大眾廣宣說時
480 9 shí tense 若在大眾廣宣說時
481 9 shí particular; special 若在大眾廣宣說時
482 9 shí to plant; to cultivate 若在大眾廣宣說時
483 9 shí an era; a dynasty 若在大眾廣宣說時
484 9 shí time [abstract] 若在大眾廣宣說時
485 9 shí seasonal 若在大眾廣宣說時
486 9 shí to wait upon 若在大眾廣宣說時
487 9 shí hour 若在大眾廣宣說時
488 9 shí appropriate; proper; timely 若在大眾廣宣說時
489 9 shí Shi 若在大眾廣宣說時
490 9 shí a present; currentlt 若在大眾廣宣說時
491 9 shí time; kāla 若在大眾廣宣說時
492 9 shí at that time; samaya 若在大眾廣宣說時
493 9 yìng to answer; to respond 應勤心守護
494 9 yìng to confirm; to verify 應勤心守護
495 9 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應勤心守護
496 9 yìng to accept 應勤心守護
497 9 yìng to permit; to allow 應勤心守護
498 9 yìng to echo 應勤心守護
499 9 yìng to handle; to deal with 應勤心守護
500 9 yìng Ying 應勤心守護

Frequencies of all Words

Top 851

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 100 shì is; are; am; to be 是金光明微
2 100 shì is exactly 是金光明微
3 100 shì is suitable; is in contrast 是金光明微
4 100 shì this; that; those 是金光明微
5 100 shì really; certainly 是金光明微
6 100 shì correct; yes; affirmative 是金光明微
7 100 shì true 是金光明微
8 100 shì is; has; exists 是金光明微
9 100 shì used between repetitions of a word 是金光明微
10 100 shì a matter; an affair 是金光明微
11 100 shì Shi 是金光明微
12 100 shì is; bhū 是金光明微
13 100 shì this; idam 是金光明微
14 55 néng can; able 能令天
15 55 néng ability; capacity 能令天
16 55 néng a mythical bear-like beast 能令天
17 55 néng energy 能令天
18 55 néng function; use 能令天
19 55 néng may; should; permitted to 能令天
20 55 néng talent 能令天
21 55 néng expert at 能令天
22 55 néng to be in harmony 能令天
23 55 néng to tend to; to care for 能令天
24 55 néng to reach; to arrive at 能令天
25 55 néng as long as; only 能令天
26 55 néng even if 能令天
27 55 néng but 能令天
28 55 néng in this way 能令天
29 55 néng to be able; śak 能令天
30 55 néng skilful; pravīṇa 能令天
31 54 zhū all; many; various 獄餓鬼畜生諸河
32 54 zhū Zhu 獄餓鬼畜生諸河
33 54 zhū all; members of the class 獄餓鬼畜生諸河
34 54 zhū interrogative particle 獄餓鬼畜生諸河
35 54 zhū him; her; them; it 獄餓鬼畜生諸河
36 54 zhū of; in 獄餓鬼畜生諸河
37 54 zhū all; many; sarva 獄餓鬼畜生諸河
38 49 wáng Wang 毘留博叉天王俱從坐起
39 49 wáng a king 毘留博叉天王俱從坐起
40 49 wáng Kangxi radical 96 毘留博叉天王俱從坐起
41 49 wàng to be king; to rule 毘留博叉天王俱從坐起
42 49 wáng a prince; a duke 毘留博叉天王俱從坐起
43 49 wáng grand; great 毘留博叉天王俱從坐起
44 49 wáng to treat with the ceremony due to a king 毘留博叉天王俱從坐起
45 49 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 毘留博叉天王俱從坐起
46 49 wáng the head of a group or gang 毘留博叉天王俱從坐起
47 49 wáng the biggest or best of a group 毘留博叉天王俱從坐起
48 49 wáng king; best of a kind; rāja 毘留博叉天王俱從坐起
49 47 in; at 我等四王亦復當令如是人王於諸
50 47 in; at 我等四王亦復當令如是人王於諸
51 47 in; at; to; from 我等四王亦復當令如是人王於諸
52 47 to go; to 我等四王亦復當令如是人王於諸
53 47 to rely on; to depend on 我等四王亦復當令如是人王於諸
54 47 to go to; to arrive at 我等四王亦復當令如是人王於諸
55 47 from 我等四王亦復當令如是人王於諸
56 47 give 我等四王亦復當令如是人王於諸
57 47 oppposing 我等四王亦復當令如是人王於諸
58 47 and 我等四王亦復當令如是人王於諸
59 47 compared to 我等四王亦復當令如是人王於諸
60 47 by 我等四王亦復當令如是人王於諸
61 47 and; as well as 我等四王亦復當令如是人王於諸
62 47 for 我等四王亦復當令如是人王於諸
63 47 Yu 我等四王亦復當令如是人王於諸
64 47 a crow 我等四王亦復當令如是人王於諸
65 47 whew; wow 我等四王亦復當令如是人王於諸
66 47 near to; antike 我等四王亦復當令如是人王於諸
67 42 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 眾生無量無邊百千苦惱
68 42 無量 wúliàng immeasurable 眾生無量無邊百千苦惱
69 42 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 眾生無量無邊百千苦惱
70 42 無量 wúliàng Atula 眾生無量無邊百千苦惱
71 42 zhī him; her; them; that 眾經之王
72 42 zhī used between a modifier and a word to form a word group 眾經之王
73 42 zhī to go 眾經之王
74 42 zhī this; that 眾經之王
75 42 zhī genetive marker 眾經之王
76 42 zhī it 眾經之王
77 42 zhī in 眾經之王
78 42 zhī all 眾經之王
79 42 zhī and 眾經之王
80 42 zhī however 眾經之王
81 42 zhī if 眾經之王
82 42 zhī then 眾經之王
83 42 zhī to arrive; to go 眾經之王
84 42 zhī is 眾經之王
85 42 zhī to use 眾經之王
86 42 zhī Zhi 眾經之王
87 38 de potential marker 令得安隱
88 38 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令得安隱
89 38 děi must; ought to 令得安隱
90 38 děi to want to; to need to 令得安隱
91 38 děi must; ought to 令得安隱
92 38 de 令得安隱
93 38 de infix potential marker 令得安隱
94 38 to result in 令得安隱
95 38 to be proper; to fit; to suit 令得安隱
96 38 to be satisfied 令得安隱
97 38 to be finished 令得安隱
98 38 de result of degree 令得安隱
99 38 de marks completion of an action 令得安隱
100 38 děi satisfying 令得安隱
101 38 to contract 令得安隱
102 38 marks permission or possibility 令得安隱
103 38 expressing frustration 令得安隱
104 38 to hear 令得安隱
105 38 to have; there is 令得安隱
106 38 marks time passed 令得安隱
107 38 obtain; attain; prāpta 令得安隱
108 38 bǎi one hundred 眾生無量無邊百千苦惱
109 38 bǎi many 眾生無量無邊百千苦惱
110 38 bǎi Bai 眾生無量無邊百千苦惱
111 38 bǎi all 眾生無量無邊百千苦惱
112 38 bǎi hundred; śata 眾生無量無邊百千苦惱
113 36 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
114 36 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
115 35 wèi for; to 常為諸天之所恭敬
116 35 wèi because of 常為諸天之所恭敬
117 35 wéi to act as; to serve 常為諸天之所恭敬
118 35 wéi to change into; to become 常為諸天之所恭敬
119 35 wéi to be; is 常為諸天之所恭敬
120 35 wéi to do 常為諸天之所恭敬
121 35 wèi for 常為諸天之所恭敬
122 35 wèi because of; for; to 常為諸天之所恭敬
123 35 wèi to 常為諸天之所恭敬
124 35 wéi in a passive construction 常為諸天之所恭敬
125 35 wéi forming a rehetorical question 常為諸天之所恭敬
126 35 wéi forming an adverb 常為諸天之所恭敬
127 35 wéi to add emphasis 常為諸天之所恭敬
128 35 wèi to support; to help 常為諸天之所恭敬
129 35 wéi to govern 常為諸天之所恭敬
130 35 wèi to be; bhū 常為諸天之所恭敬
131 35 ruò to seem; to be like; as 若在大眾廣宣說時
132 35 ruò seemingly 若在大眾廣宣說時
133 35 ruò if 若在大眾廣宣說時
134 35 ruò you 若在大眾廣宣說時
135 35 ruò this; that 若在大眾廣宣說時
136 35 ruò and; or 若在大眾廣宣說時
137 35 ruò as for; pertaining to 若在大眾廣宣說時
138 35 pomegranite 若在大眾廣宣說時
139 35 ruò to choose 若在大眾廣宣說時
140 35 ruò to agree; to accord with; to conform to 若在大眾廣宣說時
141 35 ruò thus 若在大眾廣宣說時
142 35 ruò pollia 若在大眾廣宣說時
143 35 ruò Ruo 若在大眾廣宣說時
144 35 ruò only then 若在大眾廣宣說時
145 35 ja 若在大眾廣宣說時
146 35 jñā 若在大眾廣宣說時
147 35 ruò if; yadi 若在大眾廣宣說時
148 35 jīng to go through; to experience 此經能照
149 35 jīng a sutra; a scripture 此經能照
150 35 jīng warp 此經能照
151 35 jīng longitude 此經能照
152 35 jīng often; regularly; frequently 此經能照
153 35 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 此經能照
154 35 jīng a woman's period 此經能照
155 35 jīng to bear; to endure 此經能照
156 35 jīng to hang; to die by hanging 此經能照
157 35 jīng classics 此經能照
158 35 jīng to be frugal; to save 此經能照
159 35 jīng a classic; a scripture; canon 此經能照
160 35 jīng a standard; a norm 此經能照
161 35 jīng a section of a Confucian work 此經能照
162 35 jīng to measure 此經能照
163 35 jīng human pulse 此經能照
164 35 jīng menstruation; a woman's period 此經能照
165 35 jīng sutra; discourse 此經能照
166 34 to reach 我等四王及餘
167 34 and 我等四王及餘
168 34 coming to; when 我等四王及餘
169 34 to attain 我等四王及餘
170 34 to understand 我等四王及餘
171 34 able to be compared to; to catch up with 我等四王及餘
172 34 to be involved with; to associate with 我等四王及餘
173 34 passing of a feudal title from elder to younger brother 我等四王及餘
174 34 and; ca; api 我等四王及餘
175 34 四王 sì wáng Four Deva Kings; Four Heavenly Kings 我等四王及餘
176 34 děng et cetera; and so on 等四王
177 34 děng to wait 等四王
178 34 děng degree; kind 等四王
179 34 děng plural 等四王
180 34 děng to be equal 等四王
181 34 děng degree; level 等四王
182 34 děng to compare 等四王
183 34 děng same; equal; sama 等四王
184 32 his; hers; its; theirs 經者若至其國
185 32 to add emphasis 經者若至其國
186 32 used when asking a question in reply to a question 經者若至其國
187 32 used when making a request or giving an order 經者若至其國
188 32 he; her; it; them 經者若至其國
189 32 probably; likely 經者若至其國
190 32 will 經者若至其國
191 32 may 經者若至其國
192 32 if 經者若至其國
193 32 or 經者若至其國
194 32 Qi 經者若至其國
195 32 he; her; it; saḥ; sā; tad 經者若至其國
196 32 如是 rúshì thus; so 令如是等種種百千衰耗之
197 32 如是 rúshì thus, so 令如是等種種百千衰耗之
198 32 如是 rúshì thus; evam 令如是等種種百千衰耗之
199 32 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 令如是等種種百千衰耗之
200 31 經典 jīngdiǎn a classic; a scripture; a canonical text 妙經典
201 31 經典 jīngdiǎn classical 妙經典
202 31 經典 jīngdiǎn sutra; discourse 妙經典
203 31 經典 jīngdiǎn the collection of sutras; the sūtrapiṭaka 妙經典
204 28 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 若諸人王有能供養
205 28 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 若諸人王有能供養
206 28 供養 gòngyǎng offering 若諸人王有能供養
207 28 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 若諸人王有能供養
208 27 我等 wǒděng we 我等四王及餘
209 27 我等 wǒděng we; vayam 我等四王及餘
210 25 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 諸佛世尊之所護念
211 25 suǒ an office; an institute 諸佛世尊之所護念
212 25 suǒ introduces a relative clause 諸佛世尊之所護念
213 25 suǒ it 諸佛世尊之所護念
214 25 suǒ if; supposing 諸佛世尊之所護念
215 25 suǒ a few; various; some 諸佛世尊之所護念
216 25 suǒ a place; a location 諸佛世尊之所護念
217 25 suǒ indicates a passive voice 諸佛世尊之所護念
218 25 suǒ that which 諸佛世尊之所護念
219 25 suǒ an ordinal number 諸佛世尊之所護念
220 25 suǒ meaning 諸佛世尊之所護念
221 25 suǒ garrison 諸佛世尊之所護念
222 25 suǒ place; pradeśa 諸佛世尊之所護念
223 25 suǒ that which; yad 諸佛世尊之所護念
224 24 so as to; in order to 為世法王以法治世
225 24 to use; to regard as 為世法王以法治世
226 24 to use; to grasp 為世法王以法治世
227 24 according to 為世法王以法治世
228 24 because of 為世法王以法治世
229 24 on a certain date 為世法王以法治世
230 24 and; as well as 為世法王以法治世
231 24 to rely on 為世法王以法治世
232 24 to regard 為世法王以法治世
233 24 to be able to 為世法王以法治世
234 24 to order; to command 為世法王以法治世
235 24 further; moreover 為世法王以法治世
236 24 used after a verb 為世法王以法治世
237 24 very 為世法王以法治世
238 24 already 為世法王以法治世
239 24 increasingly 為世法王以法治世
240 24 a reason; a cause 為世法王以法治世
241 24 Israel 為世法王以法治世
242 24 Yi 為世法王以法治世
243 24 use; yogena 為世法王以法治世
244 24 lìng to make; to cause to be; to lead 能令天
245 24 lìng to issue a command 能令天
246 24 lìng rules of behavior; customs 能令天
247 24 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 能令天
248 24 lìng a season 能令天
249 24 lìng respected; good reputation 能令天
250 24 lìng good 能令天
251 24 lìng pretentious 能令天
252 24 lìng a transcending state of existence 能令天
253 24 lìng a commander 能令天
254 24 lìng a commanding quality; an impressive character 能令天
255 24 lìng lyrics 能令天
256 24 lìng Ling 能令天
257 24 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 能令天
258 24 xīn heart [organ] 王心生歡喜
259 24 xīn Kangxi radical 61 王心生歡喜
260 24 xīn mind; consciousness 王心生歡喜
261 24 xīn the center; the core; the middle 王心生歡喜
262 24 xīn one of the 28 star constellations 王心生歡喜
263 24 xīn heart 王心生歡喜
264 24 xīn emotion 王心生歡喜
265 24 xīn intention; consideration 王心生歡喜
266 24 xīn disposition; temperament 王心生歡喜
267 24 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 王心生歡喜
268 24 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 我力故
269 24 old; ancient; former; past 我力故
270 24 reason; cause; purpose 我力故
271 24 to die 我力故
272 24 so; therefore; hence 我力故
273 24 original 我力故
274 24 accident; happening; instance 我力故
275 24 a friend; an acquaintance; friendship 我力故
276 24 something in the past 我力故
277 24 deceased; dead 我力故
278 24 still; yet 我力故
279 24 therefore; tasmāt 我力故
280 21 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 鬼神
281 21 yǒu is; are; to exist 若此國土有諸衰
282 21 yǒu to have; to possess 若此國土有諸衰
283 21 yǒu indicates an estimate 若此國土有諸衰
284 21 yǒu indicates a large quantity 若此國土有諸衰
285 21 yǒu indicates an affirmative response 若此國土有諸衰
286 21 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若此國土有諸衰
287 21 yǒu used to compare two things 若此國土有諸衰
288 21 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若此國土有諸衰
289 21 yǒu used before the names of dynasties 若此國土有諸衰
290 21 yǒu a certain thing; what exists 若此國土有諸衰
291 21 yǒu multiple of ten and ... 若此國土有諸衰
292 21 yǒu abundant 若此國土有諸衰
293 21 yǒu purposeful 若此國土有諸衰
294 21 yǒu You 若此國土有諸衰
295 21 yǒu 1. existence; 2. becoming 若此國土有諸衰
296 21 yǒu becoming; bhava 若此國土有諸衰
297 21 also; too 亦為護世之所讚嘆
298 21 but 亦為護世之所讚嘆
299 21 this; he; she 亦為護世之所讚嘆
300 21 although; even though 亦為護世之所讚嘆
301 21 already 亦為護世之所讚嘆
302 21 particle with no meaning 亦為護世之所讚嘆
303 21 Yi 亦為護世之所讚嘆
304 20 this; these 此經能照
305 20 in this way 此經能照
306 20 otherwise; but; however; so 此經能照
307 20 at this time; now; here 此經能照
308 20 this; here; etad 此經能照
309 20 again; more; repeatedly 復當護念恭敬是人
310 20 to go back; to return 復當護念恭敬是人
311 20 to resume; to restart 復當護念恭敬是人
312 20 to do in detail 復當護念恭敬是人
313 20 to restore 復當護念恭敬是人
314 20 to respond; to reply to 復當護念恭敬是人
315 20 after all; and then 復當護念恭敬是人
316 20 even if; although 復當護念恭敬是人
317 20 Fu; Return 復當護念恭敬是人
318 20 to retaliate; to reciprocate 復當護念恭敬是人
319 20 to avoid forced labor or tax 復當護念恭敬是人
320 20 particle without meaing 復當護念恭敬是人
321 20 Fu 復當護念恭敬是人
322 20 repeated; again 復當護念恭敬是人
323 20 doubled; to overlapping; folded 復當護念恭敬是人
324 20 a lined garment with doubled thickness 復當護念恭敬是人
325 20 again; punar 復當護念恭敬是人
326 19 already 事已
327 19 Kangxi radical 49 事已
328 19 from 事已
329 19 to bring to an end; to stop 事已
330 19 final aspectual particle 事已
331 19 afterwards; thereafter 事已
332 19 too; very; excessively 事已
333 19 to complete 事已
334 19 to demote; to dismiss 事已
335 19 to recover from an illness 事已
336 19 certainly 事已
337 19 an interjection of surprise 事已
338 19 this 事已
339 19 former; pūrvaka 事已
340 19 former; pūrvaka 事已
341 18 爾時 ěr shí at that time 爾時
342 18 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
343 18 dāng to be; to act as; to serve as 我等四王當共勸請
344 18 dāng at or in the very same; be apposite 我等四王當共勸請
345 18 dāng dang (sound of a bell) 我等四王當共勸請
346 18 dāng to face 我等四王當共勸請
347 18 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我等四王當共勸請
348 18 dāng to manage; to host 我等四王當共勸請
349 18 dāng should 我等四王當共勸請
350 18 dāng to treat; to regard as 我等四王當共勸請
351 18 dǎng to think 我等四王當共勸請
352 18 dàng suitable; correspond to 我等四王當共勸請
353 18 dǎng to be equal 我等四王當共勸請
354 18 dàng that 我等四王當共勸請
355 18 dāng an end; top 我等四王當共勸請
356 18 dàng clang; jingle 我等四王當共勸請
357 18 dāng to judge 我等四王當共勸請
358 18 dǎng to bear on one's shoulder 我等四王當共勸請
359 18 dàng the same 我等四王當共勸請
360 18 dàng to pawn 我等四王當共勸請
361 18 dàng to fail [an exam] 我等四王當共勸請
362 18 dàng a trap 我等四王當共勸請
363 18 dàng a pawned item 我等四王當共勸請
364 18 dāng will be; bhaviṣyati 我等四王當共勸請
365 18 微妙 wēimiào subtle and wonderous 光明微妙經典
366 18 微妙 wēimiào subtle, profound 光明微妙經典
367 18 微妙 wēimiào wonderful; virāj 光明微妙經典
368 17 qiān one thousand 眾生無量無邊百千苦惱
369 17 qiān many; numerous; countless 眾生無量無邊百千苦惱
370 17 qiān very 眾生無量無邊百千苦惱
371 17 qiān a cheat; swindler 眾生無量無邊百千苦惱
372 17 qiān Qian 眾生無量無邊百千苦惱
373 17 一切 yīqiè all; every; everything 是經能除一切
374 17 一切 yīqiè temporary 是經能除一切
375 17 一切 yīqiè the same 是經能除一切
376 17 一切 yīqiè generally 是經能除一切
377 17 一切 yīqiè all, everything 是經能除一切
378 17 一切 yīqiè all; sarva 是經能除一切
379 17 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛世尊之所護念
380 17 I; me; my
381 17 self
382 17 we; our
383 17 [my] dear
384 17 Wo
385 17 self; atman; attan
386 17 ga
387 17 I; aham
388 16 to know; to learn about; to comprehend 悉能消伏一切諸苦
389 16 all; entire 悉能消伏一切諸苦
390 16 detailed 悉能消伏一切諸苦
391 16 to elaborate; to expound 悉能消伏一切諸苦
392 16 to exhaust; to use up 悉能消伏一切諸苦
393 16 strongly 悉能消伏一切諸苦
394 16 Xi 悉能消伏一切諸苦
395 16 all; kṛtsna 悉能消伏一切諸苦
396 16 恭敬 gōngjìng to bow; to revere; to hold in deferential respect 復當護念恭敬是人
397 16 恭敬 gōngjìng Respect 復當護念恭敬是人
398 16 恭敬 gōngjìng honor; satkāra 復當護念恭敬是人
399 16 恭敬 gōngjìng to honour 復當護念恭敬是人
400 16 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種艱難
401 16 種種 zhǒng zhǒng various forms 種種艱難
402 16 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等今日
403 16 諸人 zhū rén people; jana 若諸人王有能
404 16 國土 guótǔ territory; country 若此國土有諸衰
405 16 國土 guótǔ homeland; kṣetra 若此國土有諸衰
406 15 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 種種香汁持
407 15 xiāng incense 種種香汁持
408 15 xiāng Kangxi radical 186 種種香汁持
409 15 xiāng fragrance; scent 種種香汁持
410 15 xiāng a female 種種香汁持
411 15 xiāng Xiang 種種香汁持
412 15 xiāng to kiss 種種香汁持
413 15 xiāng feminine 種種香汁持
414 15 xiāng unrestrainedly 種種香汁持
415 15 xiāng incense 種種香汁持
416 15 xiāng fragrance; gandha 種種香汁持
417 15 force 聞此甘露無上法味增益身力
418 15 Kangxi radical 19 聞此甘露無上法味增益身力
419 15 to exert oneself; to make an effort 聞此甘露無上法味增益身力
420 15 to force 聞此甘露無上法味增益身力
421 15 resolutely; strenuously 聞此甘露無上法味增益身力
422 15 labor; forced labor 聞此甘露無上法味增益身力
423 15 physical strength 聞此甘露無上法味增益身力
424 15 power 聞此甘露無上法味增益身力
425 15 Li 聞此甘露無上法味增益身力
426 15 ability; capability 聞此甘露無上法味增益身力
427 15 influence 聞此甘露無上法味增益身力
428 15 strength; power; bala 聞此甘露無上法味增益身力
429 15 such as; for example; for instance 如諸國王所有土境
430 15 if 如諸國王所有土境
431 15 in accordance with 如諸國王所有土境
432 15 to be appropriate; should; with regard to 如諸國王所有土境
433 15 this 如諸國王所有土境
434 15 it is so; it is thus; can be compared with 如諸國王所有土境
435 15 to go to 如諸國王所有土境
436 15 to meet 如諸國王所有土境
437 15 to appear; to seem; to be like 如諸國王所有土境
438 15 at least as good as 如諸國王所有土境
439 15 and 如諸國王所有土境
440 15 or 如諸國王所有土境
441 15 but 如諸國王所有土境
442 15 then 如諸國王所有土境
443 15 naturally 如諸國王所有土境
444 15 expresses a question or doubt 如諸國王所有土境
445 15 you 如諸國王所有土境
446 15 the second lunar month 如諸國王所有土境
447 15 in; at 如諸國王所有土境
448 15 Ru 如諸國王所有土境
449 15 Thus 如諸國王所有土境
450 15 thus; tathā 如諸國王所有土境
451 15 like; iva 如諸國王所有土境
452 15 suchness; tathatā 如諸國王所有土境
453 15 not; no 於自所有錢財珍寶各各自足不相侵奪
454 15 expresses that a certain condition cannot be acheived 於自所有錢財珍寶各各自足不相侵奪
455 15 as a correlative 於自所有錢財珍寶各各自足不相侵奪
456 15 no (answering a question) 於自所有錢財珍寶各各自足不相侵奪
457 15 forms a negative adjective from a noun 於自所有錢財珍寶各各自足不相侵奪
458 15 at the end of a sentence to form a question 於自所有錢財珍寶各各自足不相侵奪
459 15 to form a yes or no question 於自所有錢財珍寶各各自足不相侵奪
460 15 infix potential marker 於自所有錢財珍寶各各自足不相侵奪
461 15 no; na 於自所有錢財珍寶各各自足不相侵奪
462 14 功德 gōngdé achievements and virtue 菩薩深妙功德
463 14 功德 gōngdé merit 菩薩深妙功德
464 14 功德 gōngdé quality; guṇa 菩薩深妙功德
465 14 功德 gōngdé merit; puṇya 菩薩深妙功德
466 14 rén person; people; a human being 以淨天眼過於人眼
467 14 rén Kangxi radical 9 以淨天眼過於人眼
468 14 rén a kind of person 以淨天眼過於人眼
469 14 rén everybody 以淨天眼過於人眼
470 14 rén adult 以淨天眼過於人眼
471 14 rén somebody; others 以淨天眼過於人眼
472 14 rén an upright person 以淨天眼過於人眼
473 14 rén person; manuṣya 以淨天眼過於人眼
474 14 desire 王欲得護身
475 14 to desire; to wish 王欲得護身
476 14 almost; nearly; about to occur 王欲得護身
477 14 to desire; to intend 王欲得護身
478 14 lust 王欲得護身
479 14 desire; intention; wish; kāma 王欲得護身
480 13 wén to hear 聞此甘露無上法味增益身力
481 13 wén Wen 聞此甘露無上法味增益身力
482 13 wén sniff at; to smell 聞此甘露無上法味增益身力
483 13 wén to be widely known 聞此甘露無上法味增益身力
484 13 wén to confirm; to accept 聞此甘露無上法味增益身力
485 13 wén information 聞此甘露無上法味增益身力
486 13 wèn famous; well known 聞此甘露無上法味增益身力
487 13 wén knowledge; learning 聞此甘露無上法味增益身力
488 13 wèn popularity; prestige; reputation 聞此甘露無上法味增益身力
489 13 wén to question 聞此甘露無上法味增益身力
490 13 wén heard; śruta 聞此甘露無上法味增益身力
491 13 wén hearing; śruti 聞此甘露無上法味增益身力
492 13 正法 zhèngfǎ proper law 我等四王能說正法
493 13 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 我等四王能說正法
494 13 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 我等四王能說正法
495 13 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 我等四王能說正法
496 13 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 我等四王能說正法
497 13 no 具足無患
498 13 Kangxi radical 71 具足無患
499 13 to not have; without 具足無患
500 13 has not yet 具足無患

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
zhū all; many; sarva
wáng king; best of a kind; rāja
near to; antike
无量 無量
  1. wúliàng
  2. wúliàng
  3. wúliàng
  1. immeasurable
  2. immeasurable; aparimāṇa
  3. Atula
obtain; attain; prāpta
bǎi hundred; śata
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
阿耨达龙王 阿耨達龍王 196 Anavatapta
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
北凉 北涼 66 Northern Liang
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大辩天 大辯天 100 Sarasvati Devi; Saraswati
大铁围山 大鐵圍山 100 Great Iron Ring Mountain; Great Iron Enclosing Mountain
大威德 100 Yamantaka
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
得大势 得大勢 100 Mahāsthāmaprāpta
多罗 多羅 100 Tara
鹅王 鵝王 195 king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
梵宫 梵宮 102 Palace of Brahmā
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
非想非非想天 102 Heaven of Neither Thought nor Non-Thought
功德天 103 Laksmi
鬼神大将 鬼神大將 103 Spirit Commander
鬼子母 71 Hariti
合部金光明经 合部金光明經 104 He Bu Jin Guangming Jing
护世四天王 護世四天王 104 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
坚牢地神 堅牢地神 106 Prthivi; Earth Spirit
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金光明经 金光明經 74
  1. Suvarnabhasottama Sutra (the Sutra of Golden Light)
  2. Suvarṇaprabhāsauttamarāja [sūtra]; Golden Light [sūtra]
  3. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Golden Light sūtra
金刚密迹 金剛密跡 106
  1. Guhyapati
  2. Vajrapāṇi
  3. vajrapāṇi
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
108 Liao
留博叉天 108 Virudhaka; Deva King of the South
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
摩尼跋陀 109 Maṇibhadra
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
毘留勒叉 112 Virūḍhaka
毘沙门天王 毘沙門天王 112 Vaisravana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
83 Sui Dynasty
娑竭罗龙王 娑竭羅龍王 115 Sagara-nagaraja
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天竺 116 India; Indian subcontinent
铁围山 鐵圍山 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
提头赖吒 提頭賴吒 116 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
王能 119 Wang Neng
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无诸 無諸 119 Wu Zhu
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
正应 正應 122 Shōō
中共 122 Chinese Communist Party
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 141.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白佛 98 to address the Buddha
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
倍复 倍復 98 many times more than
遍十方 98 pervading all directions
必当 必當 98 must
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
幢幡 99 a hanging banner
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
多生 100 many births; many rebirths
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二种 二種 195 two kinds
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
法水 102
  1. Dharma Water
  2. Dharma is like water
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
佛功德 102 characteristics of Buddhas
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
甘露法雨 103 ambrosial Dharma rain; sweet rain of Dharma
功德无量 功德無量 103 boundless merit
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
护身 護身 104 protection of the body
护世 護世 104 protectors of the world
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
金光明 106 golden light
净天 淨天 106 pure devas
净洁 淨潔 106 pure
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
卷第五 106 scroll 5
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
曼陀罗华 曼陀羅華 109 mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower
妙典 109 wonderful scripture
妙香 109 fine incense
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
那由他 110 a nayuta
念顷 念頃 110 kṣaṇa; an instant
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
菩提道场 菩提道場 112 bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
勤修 113 cultivated; caritāvin
去来现 去來現 113 past, present, and future
劝请 勸請 113 to request; to implore
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人王 114 king; nṛpa
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善神 115 benevolent spirits
山王 115 the highest peak
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
深妙 115 profound; deep and subtle
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
世论 世論 115 worldly discussions; hedonistic teachings
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善 115 the ten virtues
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
师子之座 師子之座 115 throne
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
水中月 115
  1. moon in the water
  2. the moon reflected in the water
说法师 說法師 115 expounder of the Dharma
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四兵 115 four divisions of troups
四部众 四部眾 115 fourfold assembly
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四天 115 four kinds of heaven
四天下 115 the four continents
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所恭敬 115 honored
所以者何 115 Why is that?
天众 天眾 116 devas
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
涂身 塗身 116 to annoint
网缦 網縵 119 webbed
未来现在 未來現在 119 the present and the future
未来世 未來世 119 times to come; the future
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五欲 五慾 119 the five desires
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量福德 無量福德 119 immeasurable merit and virtue
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
虚空之中 虛空之中 120 inside the great void
业受 業受 121 karmic lifespan
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
应作 應作 121 a manifestation
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
怨敌 怨敵 121 an enemy
真法 122 true dharma; absolute dharma
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正治 122 right effort
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
众经 眾經 122 myriad of scriptures
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自生 122 self origination
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara