Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 18
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 127 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 彼以聞慧 |
| 2 | 127 | 以 | yǐ | to rely on | 彼以聞慧 |
| 3 | 127 | 以 | yǐ | to regard | 彼以聞慧 |
| 4 | 127 | 以 | yǐ | to be able to | 彼以聞慧 |
| 5 | 127 | 以 | yǐ | to order; to command | 彼以聞慧 |
| 6 | 127 | 以 | yǐ | used after a verb | 彼以聞慧 |
| 7 | 127 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 彼以聞慧 |
| 8 | 127 | 以 | yǐ | Israel | 彼以聞慧 |
| 9 | 127 | 以 | yǐ | Yi | 彼以聞慧 |
| 10 | 127 | 以 | yǐ | use; yogena | 彼以聞慧 |
| 11 | 82 | 於 | yú | to go; to | 隨心自在生於 |
| 12 | 82 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 隨心自在生於 |
| 13 | 82 | 於 | yú | Yu | 隨心自在生於 |
| 14 | 82 | 於 | wū | a crow | 隨心自在生於 |
| 15 | 61 | 中 | zhōng | middle | 一百三十六地獄中 |
| 16 | 61 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一百三十六地獄中 |
| 17 | 61 | 中 | zhōng | China | 一百三十六地獄中 |
| 18 | 61 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一百三十六地獄中 |
| 19 | 61 | 中 | zhōng | midday | 一百三十六地獄中 |
| 20 | 61 | 中 | zhōng | inside | 一百三十六地獄中 |
| 21 | 61 | 中 | zhōng | during | 一百三十六地獄中 |
| 22 | 61 | 中 | zhōng | Zhong | 一百三十六地獄中 |
| 23 | 61 | 中 | zhōng | intermediary | 一百三十六地獄中 |
| 24 | 61 | 中 | zhōng | half | 一百三十六地獄中 |
| 25 | 61 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一百三十六地獄中 |
| 26 | 61 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一百三十六地獄中 |
| 27 | 61 | 中 | zhòng | to obtain | 一百三十六地獄中 |
| 28 | 61 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一百三十六地獄中 |
| 29 | 61 | 中 | zhōng | middle | 一百三十六地獄中 |
| 30 | 60 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 如實觀諸地獄 |
| 31 | 60 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 如實觀諸地獄 |
| 32 | 60 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 如實觀諸地獄 |
| 33 | 60 | 觀 | guān | Guan | 如實觀諸地獄 |
| 34 | 60 | 觀 | guān | appearance; looks | 如實觀諸地獄 |
| 35 | 60 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 如實觀諸地獄 |
| 36 | 60 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 如實觀諸地獄 |
| 37 | 60 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 如實觀諸地獄 |
| 38 | 60 | 觀 | guàn | an announcement | 如實觀諸地獄 |
| 39 | 60 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 如實觀諸地獄 |
| 40 | 60 | 觀 | guān | Surview | 如實觀諸地獄 |
| 41 | 60 | 觀 | guān | Observe | 如實觀諸地獄 |
| 42 | 60 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 如實觀諸地獄 |
| 43 | 60 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 如實觀諸地獄 |
| 44 | 60 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 如實觀諸地獄 |
| 45 | 60 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 如實觀諸地獄 |
| 46 | 54 | 知 | zhī | to know | 比丘知業果報 |
| 47 | 54 | 知 | zhī | to comprehend | 比丘知業果報 |
| 48 | 54 | 知 | zhī | to inform; to tell | 比丘知業果報 |
| 49 | 54 | 知 | zhī | to administer | 比丘知業果報 |
| 50 | 54 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 比丘知業果報 |
| 51 | 54 | 知 | zhī | to be close friends | 比丘知業果報 |
| 52 | 54 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 比丘知業果報 |
| 53 | 54 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 比丘知業果報 |
| 54 | 54 | 知 | zhī | knowledge | 比丘知業果報 |
| 55 | 54 | 知 | zhī | consciousness; perception | 比丘知業果報 |
| 56 | 54 | 知 | zhī | a close friend | 比丘知業果報 |
| 57 | 54 | 知 | zhì | wisdom | 比丘知業果報 |
| 58 | 54 | 知 | zhì | Zhi | 比丘知業果報 |
| 59 | 54 | 知 | zhī | to appreciate | 比丘知業果報 |
| 60 | 54 | 知 | zhī | to make known | 比丘知業果報 |
| 61 | 54 | 知 | zhī | to have control over | 比丘知業果報 |
| 62 | 54 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 比丘知業果報 |
| 63 | 54 | 知 | zhī | Understanding | 比丘知業果報 |
| 64 | 54 | 知 | zhī | know; jña | 比丘知業果報 |
| 65 | 50 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 身壞命終墮於地獄受 |
| 66 | 50 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 身壞命終墮於地獄受 |
| 67 | 50 | 受 | shòu | to receive; to accept | 身壞命終墮於地獄受 |
| 68 | 50 | 受 | shòu | to tolerate | 身壞命終墮於地獄受 |
| 69 | 50 | 受 | shòu | feelings; sensations | 身壞命終墮於地獄受 |
| 70 | 49 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 隨心自在生於 |
| 71 | 49 | 生 | shēng | to live | 隨心自在生於 |
| 72 | 49 | 生 | shēng | raw | 隨心自在生於 |
| 73 | 49 | 生 | shēng | a student | 隨心自在生於 |
| 74 | 49 | 生 | shēng | life | 隨心自在生於 |
| 75 | 49 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 隨心自在生於 |
| 76 | 49 | 生 | shēng | alive | 隨心自在生於 |
| 77 | 49 | 生 | shēng | a lifetime | 隨心自在生於 |
| 78 | 49 | 生 | shēng | to initiate; to become | 隨心自在生於 |
| 79 | 49 | 生 | shēng | to grow | 隨心自在生於 |
| 80 | 49 | 生 | shēng | unfamiliar | 隨心自在生於 |
| 81 | 49 | 生 | shēng | not experienced | 隨心自在生於 |
| 82 | 49 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 隨心自在生於 |
| 83 | 49 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 隨心自在生於 |
| 84 | 49 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 隨心自在生於 |
| 85 | 49 | 生 | shēng | gender | 隨心自在生於 |
| 86 | 49 | 生 | shēng | to develop; to grow | 隨心自在生於 |
| 87 | 49 | 生 | shēng | to set up | 隨心自在生於 |
| 88 | 49 | 生 | shēng | a prostitute | 隨心自在生於 |
| 89 | 49 | 生 | shēng | a captive | 隨心自在生於 |
| 90 | 49 | 生 | shēng | a gentleman | 隨心自在生於 |
| 91 | 49 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 隨心自在生於 |
| 92 | 49 | 生 | shēng | unripe | 隨心自在生於 |
| 93 | 49 | 生 | shēng | nature | 隨心自在生於 |
| 94 | 49 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 隨心自在生於 |
| 95 | 49 | 生 | shēng | destiny | 隨心自在生於 |
| 96 | 49 | 生 | shēng | birth | 隨心自在生於 |
| 97 | 49 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 隨心自在生於 |
| 98 | 49 | 其 | qí | Qi | 畜生種類其數最多 |
| 99 | 46 | 樹 | shù | tree | 生惡毒樹 |
| 100 | 46 | 樹 | shù | to plant | 生惡毒樹 |
| 101 | 46 | 樹 | shù | to establish | 生惡毒樹 |
| 102 | 46 | 樹 | shù | a door screen | 生惡毒樹 |
| 103 | 46 | 樹 | shù | a door screen | 生惡毒樹 |
| 104 | 46 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 生惡毒樹 |
| 105 | 43 | 之 | zhī | to go | 略而說之三 |
| 106 | 43 | 之 | zhī | to arrive; to go | 略而說之三 |
| 107 | 43 | 之 | zhī | is | 略而說之三 |
| 108 | 43 | 之 | zhī | to use | 略而說之三 |
| 109 | 43 | 之 | zhī | Zhi | 略而說之三 |
| 110 | 43 | 之 | zhī | winding | 略而說之三 |
| 111 | 42 | 龍王 | lóng wáng | Dragon King; Naga King | 龍王 |
| 112 | 41 | 人 | rén | person; people; a human being | 如是二人 |
| 113 | 41 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如是二人 |
| 114 | 41 | 人 | rén | a kind of person | 如是二人 |
| 115 | 41 | 人 | rén | everybody | 如是二人 |
| 116 | 41 | 人 | rén | adult | 如是二人 |
| 117 | 41 | 人 | rén | somebody; others | 如是二人 |
| 118 | 41 | 人 | rén | an upright person | 如是二人 |
| 119 | 41 | 人 | rén | person; manuṣya | 如是二人 |
| 120 | 40 | 食 | shí | food; food and drink | 行食不同 |
| 121 | 40 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 行食不同 |
| 122 | 40 | 食 | shí | to eat | 行食不同 |
| 123 | 40 | 食 | sì | to feed | 行食不同 |
| 124 | 40 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 行食不同 |
| 125 | 40 | 食 | sì | to raise; to nourish | 行食不同 |
| 126 | 40 | 食 | shí | to receive; to accept | 行食不同 |
| 127 | 40 | 食 | shí | to receive an official salary | 行食不同 |
| 128 | 40 | 食 | shí | an eclipse | 行食不同 |
| 129 | 40 | 食 | shí | food; bhakṣa | 行食不同 |
| 130 | 39 | 龍 | lóng | dragon | 龍 |
| 131 | 39 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 龍 |
| 132 | 39 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 龍 |
| 133 | 39 | 龍 | lóng | weakened; frail | 龍 |
| 134 | 39 | 龍 | lóng | a tall horse | 龍 |
| 135 | 39 | 龍 | lóng | Long | 龍 |
| 136 | 39 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 龍 |
| 137 | 39 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘知業果報 |
| 138 | 39 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘知業果報 |
| 139 | 39 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘知業果報 |
| 140 | 39 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即以聞慧知 |
| 141 | 39 | 即 | jí | at that time | 即以聞慧知 |
| 142 | 39 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即以聞慧知 |
| 143 | 39 | 即 | jí | supposed; so-called | 即以聞慧知 |
| 144 | 39 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即以聞慧知 |
| 145 | 38 | 報 | bào | newspaper | 比丘知業果報 |
| 146 | 38 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 比丘知業果報 |
| 147 | 38 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 比丘知業果報 |
| 148 | 38 | 報 | bào | to respond; to reply | 比丘知業果報 |
| 149 | 38 | 報 | bào | to revenge | 比丘知業果報 |
| 150 | 38 | 報 | bào | a cable; a telegram | 比丘知業果報 |
| 151 | 38 | 報 | bào | a message; information | 比丘知業果報 |
| 152 | 38 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 比丘知業果報 |
| 153 | 37 | 聞慧 | wénhuì | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening | 彼以聞慧 |
| 154 | 37 | 所 | suǒ | a few; various; some | 是眾生為種種心之所役使 |
| 155 | 37 | 所 | suǒ | a place; a location | 是眾生為種種心之所役使 |
| 156 | 37 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 是眾生為種種心之所役使 |
| 157 | 37 | 所 | suǒ | an ordinal number | 是眾生為種種心之所役使 |
| 158 | 37 | 所 | suǒ | meaning | 是眾生為種種心之所役使 |
| 159 | 37 | 所 | suǒ | garrison | 是眾生為種種心之所役使 |
| 160 | 37 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 是眾生為種種心之所役使 |
| 161 | 37 | 畜生 | chùsheng | animals; domestic animals | 畜生品第五之一 |
| 162 | 37 | 畜生 | chùsheng | rebirth as an animal | 畜生品第五之一 |
| 163 | 36 | 業 | yè | business; industry | 以何業故 |
| 164 | 36 | 業 | yè | activity; actions | 以何業故 |
| 165 | 36 | 業 | yè | order; sequence | 以何業故 |
| 166 | 36 | 業 | yè | to continue | 以何業故 |
| 167 | 36 | 業 | yè | to start; to create | 以何業故 |
| 168 | 36 | 業 | yè | karma | 以何業故 |
| 169 | 36 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 以何業故 |
| 170 | 36 | 業 | yè | a course of study; training | 以何業故 |
| 171 | 36 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 以何業故 |
| 172 | 36 | 業 | yè | an estate; a property | 以何業故 |
| 173 | 36 | 業 | yè | an achievement | 以何業故 |
| 174 | 36 | 業 | yè | to engage in | 以何業故 |
| 175 | 36 | 業 | yè | Ye | 以何業故 |
| 176 | 36 | 業 | yè | a horizontal board | 以何業故 |
| 177 | 36 | 業 | yè | an occupation | 以何業故 |
| 178 | 36 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 以何業故 |
| 179 | 36 | 業 | yè | a book | 以何業故 |
| 180 | 36 | 業 | yè | actions; karma; karman | 以何業故 |
| 181 | 36 | 業 | yè | activity; kriyā | 以何業故 |
| 182 | 36 | 時 | shí | time; a point or period of time | 於前世時 |
| 183 | 36 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 於前世時 |
| 184 | 36 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 於前世時 |
| 185 | 36 | 時 | shí | fashionable | 於前世時 |
| 186 | 36 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 於前世時 |
| 187 | 36 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 於前世時 |
| 188 | 36 | 時 | shí | tense | 於前世時 |
| 189 | 36 | 時 | shí | particular; special | 於前世時 |
| 190 | 36 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 於前世時 |
| 191 | 36 | 時 | shí | an era; a dynasty | 於前世時 |
| 192 | 36 | 時 | shí | time [abstract] | 於前世時 |
| 193 | 36 | 時 | shí | seasonal | 於前世時 |
| 194 | 36 | 時 | shí | to wait upon | 於前世時 |
| 195 | 36 | 時 | shí | hour | 於前世時 |
| 196 | 36 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 於前世時 |
| 197 | 36 | 時 | shí | Shi | 於前世時 |
| 198 | 36 | 時 | shí | a present; currentlt | 於前世時 |
| 199 | 36 | 時 | shí | time; kāla | 於前世時 |
| 200 | 36 | 時 | shí | at that time; samaya | 於前世時 |
| 201 | 34 | 惡 | è | evil; vice | 此眾生起惡邪見 |
| 202 | 34 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 此眾生起惡邪見 |
| 203 | 34 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 此眾生起惡邪見 |
| 204 | 34 | 惡 | wù | to hate; to detest | 此眾生起惡邪見 |
| 205 | 34 | 惡 | è | fierce | 此眾生起惡邪見 |
| 206 | 34 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 此眾生起惡邪見 |
| 207 | 34 | 惡 | wù | to denounce | 此眾生起惡邪見 |
| 208 | 34 | 惡 | è | e | 此眾生起惡邪見 |
| 209 | 34 | 惡 | è | evil | 此眾生起惡邪見 |
| 210 | 34 | 身 | shēn | human body; torso | 野干狐狗之身 |
| 211 | 34 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 野干狐狗之身 |
| 212 | 34 | 身 | shēn | self | 野干狐狗之身 |
| 213 | 34 | 身 | shēn | life | 野干狐狗之身 |
| 214 | 34 | 身 | shēn | an object | 野干狐狗之身 |
| 215 | 34 | 身 | shēn | a lifetime | 野干狐狗之身 |
| 216 | 34 | 身 | shēn | moral character | 野干狐狗之身 |
| 217 | 34 | 身 | shēn | status; identity; position | 野干狐狗之身 |
| 218 | 34 | 身 | shēn | pregnancy | 野干狐狗之身 |
| 219 | 34 | 身 | juān | India | 野干狐狗之身 |
| 220 | 34 | 身 | shēn | body; kāya | 野干狐狗之身 |
| 221 | 33 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生壽命長短增減 |
| 222 | 33 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生壽命長短增減 |
| 223 | 33 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生壽命長短增減 |
| 224 | 33 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生壽命長短增減 |
| 225 | 33 | 業果 | yèguǒ | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala | 比丘知業果報 |
| 226 | 33 | 眾 | zhòng | many; numerous | 鴻鳥眾類 |
| 227 | 33 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 鴻鳥眾類 |
| 228 | 33 | 眾 | zhòng | general; common; public | 鴻鳥眾類 |
| 229 | 30 | 行 | xíng | to walk | 行食不同 |
| 230 | 30 | 行 | xíng | capable; competent | 行食不同 |
| 231 | 30 | 行 | háng | profession | 行食不同 |
| 232 | 30 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行食不同 |
| 233 | 30 | 行 | xíng | to travel | 行食不同 |
| 234 | 30 | 行 | xìng | actions; conduct | 行食不同 |
| 235 | 30 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行食不同 |
| 236 | 30 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行食不同 |
| 237 | 30 | 行 | háng | horizontal line | 行食不同 |
| 238 | 30 | 行 | héng | virtuous deeds | 行食不同 |
| 239 | 30 | 行 | hàng | a line of trees | 行食不同 |
| 240 | 30 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行食不同 |
| 241 | 30 | 行 | xíng | to move | 行食不同 |
| 242 | 30 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行食不同 |
| 243 | 30 | 行 | xíng | travel | 行食不同 |
| 244 | 30 | 行 | xíng | to circulate | 行食不同 |
| 245 | 30 | 行 | xíng | running script; running script | 行食不同 |
| 246 | 30 | 行 | xíng | temporary | 行食不同 |
| 247 | 30 | 行 | háng | rank; order | 行食不同 |
| 248 | 30 | 行 | háng | a business; a shop | 行食不同 |
| 249 | 30 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行食不同 |
| 250 | 30 | 行 | xíng | to experience | 行食不同 |
| 251 | 30 | 行 | xíng | path; way | 行食不同 |
| 252 | 30 | 行 | xíng | xing; ballad | 行食不同 |
| 253 | 30 | 行 | xíng | 行食不同 | |
| 254 | 30 | 行 | xíng | Practice | 行食不同 |
| 255 | 30 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行食不同 |
| 256 | 30 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行食不同 |
| 257 | 28 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是二人 |
| 258 | 27 | 言 | yán | to speak; to say; said | 許施人物而語之言 |
| 259 | 27 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 許施人物而語之言 |
| 260 | 27 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 許施人物而語之言 |
| 261 | 27 | 言 | yán | phrase; sentence | 許施人物而語之言 |
| 262 | 27 | 言 | yán | a word; a syllable | 許施人物而語之言 |
| 263 | 27 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 許施人物而語之言 |
| 264 | 27 | 言 | yán | to regard as | 許施人物而語之言 |
| 265 | 27 | 言 | yán | to act as | 許施人物而語之言 |
| 266 | 27 | 言 | yán | word; vacana | 許施人物而語之言 |
| 267 | 27 | 言 | yán | speak; vad | 許施人物而語之言 |
| 268 | 27 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 以何業故 |
| 269 | 27 | 何 | hé | what | 以何業故 |
| 270 | 27 | 何 | hé | He | 以何業故 |
| 271 | 27 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 而有少樂非大苦惱 |
| 272 | 27 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 而有少樂非大苦惱 |
| 273 | 27 | 樂 | lè | Le | 而有少樂非大苦惱 |
| 274 | 27 | 樂 | yuè | music | 而有少樂非大苦惱 |
| 275 | 27 | 樂 | yuè | a musical instrument | 而有少樂非大苦惱 |
| 276 | 27 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 而有少樂非大苦惱 |
| 277 | 27 | 樂 | yuè | a musician | 而有少樂非大苦惱 |
| 278 | 27 | 樂 | lè | joy; pleasure | 而有少樂非大苦惱 |
| 279 | 27 | 樂 | yuè | the Book of Music | 而有少樂非大苦惱 |
| 280 | 27 | 樂 | lào | Lao | 而有少樂非大苦惱 |
| 281 | 27 | 樂 | lè | to laugh | 而有少樂非大苦惱 |
| 282 | 27 | 樂 | lè | Joy | 而有少樂非大苦惱 |
| 283 | 27 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 而有少樂非大苦惱 |
| 284 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是眾生為種種心之所役使 |
| 285 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 是眾生為種種心之所役使 |
| 286 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 是眾生為種種心之所役使 |
| 287 | 26 | 為 | wéi | to do | 是眾生為種種心之所役使 |
| 288 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 是眾生為種種心之所役使 |
| 289 | 26 | 為 | wéi | to govern | 是眾生為種種心之所役使 |
| 290 | 26 | 為 | wèi | to be; bhū | 是眾生為種種心之所役使 |
| 291 | 26 | 不 | bù | infix potential marker | 不相 |
| 292 | 25 | 作 | zuò | to do | 作種種 |
| 293 | 25 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作種種 |
| 294 | 25 | 作 | zuò | to start | 作種種 |
| 295 | 25 | 作 | zuò | a writing; a work | 作種種 |
| 296 | 25 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作種種 |
| 297 | 25 | 作 | zuō | to create; to make | 作種種 |
| 298 | 25 | 作 | zuō | a workshop | 作種種 |
| 299 | 25 | 作 | zuō | to write; to compose | 作種種 |
| 300 | 25 | 作 | zuò | to rise | 作種種 |
| 301 | 25 | 作 | zuò | to be aroused | 作種種 |
| 302 | 25 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作種種 |
| 303 | 25 | 作 | zuò | to regard as | 作種種 |
| 304 | 25 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作種種 |
| 305 | 24 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 生彼處 |
| 306 | 24 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 生彼處 |
| 307 | 24 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 生彼處 |
| 308 | 24 | 處 | chù | a part; an aspect | 生彼處 |
| 309 | 24 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 生彼處 |
| 310 | 24 | 處 | chǔ | to get along with | 生彼處 |
| 311 | 24 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 生彼處 |
| 312 | 24 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 生彼處 |
| 313 | 24 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 生彼處 |
| 314 | 24 | 處 | chǔ | to be associated with | 生彼處 |
| 315 | 24 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 生彼處 |
| 316 | 24 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 生彼處 |
| 317 | 24 | 處 | chù | circumstances; situation | 生彼處 |
| 318 | 24 | 處 | chù | an occasion; a time | 生彼處 |
| 319 | 24 | 處 | chù | position; sthāna | 生彼處 |
| 320 | 24 | 地獄 | dìyù | a hell | 如實觀諸地獄 |
| 321 | 24 | 地獄 | dìyù | hell | 如實觀諸地獄 |
| 322 | 24 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 如實觀諸地獄 |
| 323 | 23 | 見 | jiàn | to see | 見事天 |
| 324 | 23 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見事天 |
| 325 | 23 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見事天 |
| 326 | 23 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見事天 |
| 327 | 23 | 見 | jiàn | to listen to | 見事天 |
| 328 | 23 | 見 | jiàn | to meet | 見事天 |
| 329 | 23 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見事天 |
| 330 | 23 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見事天 |
| 331 | 23 | 見 | jiàn | Jian | 見事天 |
| 332 | 23 | 見 | xiàn | to appear | 見事天 |
| 333 | 23 | 見 | xiàn | to introduce | 見事天 |
| 334 | 23 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見事天 |
| 335 | 23 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見事天 |
| 336 | 22 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種 |
| 337 | 22 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種 |
| 338 | 22 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種 |
| 339 | 22 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種 |
| 340 | 22 | 鳥 | niǎo | bird | 鴻鳥眾類 |
| 341 | 22 | 鳥 | niǎo | Kangxi radical 196 | 鴻鳥眾類 |
| 342 | 22 | 鳥 | diǎo | a male reproductive organ; penis | 鴻鳥眾類 |
| 343 | 22 | 鳥 | diǎo | an obscene term | 鴻鳥眾類 |
| 344 | 22 | 鳥 | niǎo | bird; khaga | 鴻鳥眾類 |
| 345 | 22 | 大 | dà | big; huge; large | 而有少樂非大苦惱 |
| 346 | 22 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 而有少樂非大苦惱 |
| 347 | 22 | 大 | dà | great; major; important | 而有少樂非大苦惱 |
| 348 | 22 | 大 | dà | size | 而有少樂非大苦惱 |
| 349 | 22 | 大 | dà | old | 而有少樂非大苦惱 |
| 350 | 22 | 大 | dà | oldest; earliest | 而有少樂非大苦惱 |
| 351 | 22 | 大 | dà | adult | 而有少樂非大苦惱 |
| 352 | 22 | 大 | dài | an important person | 而有少樂非大苦惱 |
| 353 | 22 | 大 | dà | senior | 而有少樂非大苦惱 |
| 354 | 22 | 大 | dà | an element | 而有少樂非大苦惱 |
| 355 | 22 | 大 | dà | great; mahā | 而有少樂非大苦惱 |
| 356 | 22 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住在 |
| 357 | 22 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住在 |
| 358 | 22 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住在 |
| 359 | 22 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住在 |
| 360 | 22 | 住 | zhù | verb complement | 住在 |
| 361 | 22 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住在 |
| 362 | 22 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 略而說之三 |
| 363 | 22 | 而 | ér | as if; to seem like | 略而說之三 |
| 364 | 22 | 而 | néng | can; able | 略而說之三 |
| 365 | 22 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 略而說之三 |
| 366 | 22 | 而 | ér | to arrive; up to | 略而說之三 |
| 367 | 21 | 王 | wáng | Wang | 王 |
| 368 | 21 | 王 | wáng | a king | 王 |
| 369 | 21 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王 |
| 370 | 21 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王 |
| 371 | 21 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王 |
| 372 | 21 | 王 | wáng | grand; great | 王 |
| 373 | 21 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王 |
| 374 | 21 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王 |
| 375 | 21 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王 |
| 376 | 21 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王 |
| 377 | 21 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王 |
| 378 | 21 | 法行 | fǎ xíng | to practice the Dharma | 一者法行 |
| 379 | 21 | 墮 | duò | to fall; to sink | 身壞命終墮於地獄受 |
| 380 | 21 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 身壞命終墮於地獄受 |
| 381 | 21 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 身壞命終墮於地獄受 |
| 382 | 21 | 墮 | duò | to degenerate | 身壞命終墮於地獄受 |
| 383 | 21 | 墮 | duò | fallen; patita | 身壞命終墮於地獄受 |
| 384 | 21 | 心 | xīn | heart [organ] | 是眾生為種種心之所役使 |
| 385 | 21 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 是眾生為種種心之所役使 |
| 386 | 21 | 心 | xīn | mind; consciousness | 是眾生為種種心之所役使 |
| 387 | 21 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 是眾生為種種心之所役使 |
| 388 | 21 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 是眾生為種種心之所役使 |
| 389 | 21 | 心 | xīn | heart | 是眾生為種種心之所役使 |
| 390 | 21 | 心 | xīn | emotion | 是眾生為種種心之所役使 |
| 391 | 21 | 心 | xīn | intention; consideration | 是眾生為種種心之所役使 |
| 392 | 21 | 心 | xīn | disposition; temperament | 是眾生為種種心之所役使 |
| 393 | 21 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 是眾生為種種心之所役使 |
| 394 | 21 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 是眾生為種種心之所役使 |
| 395 | 21 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 是眾生為種種心之所役使 |
| 396 | 21 | 等 | děng | et cetera; and so on | 蚖蛇鼬等共相殘害 |
| 397 | 21 | 等 | děng | to wait | 蚖蛇鼬等共相殘害 |
| 398 | 21 | 等 | děng | to be equal | 蚖蛇鼬等共相殘害 |
| 399 | 21 | 等 | děng | degree; level | 蚖蛇鼬等共相殘害 |
| 400 | 21 | 等 | děng | to compare | 蚖蛇鼬等共相殘害 |
| 401 | 21 | 等 | děng | same; equal; sama | 蚖蛇鼬等共相殘害 |
| 402 | 21 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多樂愛欲 |
| 403 | 21 | 多 | duó | many; much | 多樂愛欲 |
| 404 | 21 | 多 | duō | more | 多樂愛欲 |
| 405 | 21 | 多 | duō | excessive | 多樂愛欲 |
| 406 | 21 | 多 | duō | abundant | 多樂愛欲 |
| 407 | 21 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多樂愛欲 |
| 408 | 21 | 多 | duō | Duo | 多樂愛欲 |
| 409 | 21 | 多 | duō | ta | 多樂愛欲 |
| 410 | 20 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 以本宿世破人村落令他 |
| 411 | 20 | 令 | lìng | to issue a command | 以本宿世破人村落令他 |
| 412 | 20 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 以本宿世破人村落令他 |
| 413 | 20 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 以本宿世破人村落令他 |
| 414 | 20 | 令 | lìng | a season | 以本宿世破人村落令他 |
| 415 | 20 | 令 | lìng | respected; good reputation | 以本宿世破人村落令他 |
| 416 | 20 | 令 | lìng | good | 以本宿世破人村落令他 |
| 417 | 20 | 令 | lìng | pretentious | 以本宿世破人村落令他 |
| 418 | 20 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 以本宿世破人村落令他 |
| 419 | 20 | 令 | lìng | a commander | 以本宿世破人村落令他 |
| 420 | 20 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 以本宿世破人村落令他 |
| 421 | 20 | 令 | lìng | lyrics | 以本宿世破人村落令他 |
| 422 | 20 | 令 | lìng | Ling | 以本宿世破人村落令他 |
| 423 | 20 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 以本宿世破人村落令他 |
| 424 | 20 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 末香塗香莊嚴 |
| 425 | 20 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 末香塗香莊嚴 |
| 426 | 20 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 末香塗香莊嚴 |
| 427 | 20 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 末香塗香莊嚴 |
| 428 | 20 | 城 | chéng | a city; a town | 所住城名曰戲樂 |
| 429 | 20 | 城 | chéng | a city wall | 所住城名曰戲樂 |
| 430 | 20 | 城 | chéng | to fortify | 所住城名曰戲樂 |
| 431 | 20 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 所住城名曰戲樂 |
| 432 | 20 | 城 | chéng | city; nagara | 所住城名曰戲樂 |
| 433 | 19 | 常 | cháng | Chang | 來世常為夫妻 |
| 434 | 19 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 來世常為夫妻 |
| 435 | 19 | 常 | cháng | a principle; a rule | 來世常為夫妻 |
| 436 | 19 | 常 | cháng | eternal; nitya | 來世常為夫妻 |
| 437 | 19 | 因緣 | yīnyuán | chance | 貪心因緣 |
| 438 | 19 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 貪心因緣 |
| 439 | 19 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 貪心因緣 |
| 440 | 19 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 貪心因緣 |
| 441 | 19 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 貪心因緣 |
| 442 | 19 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 貪心因緣 |
| 443 | 19 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 貪心因緣 |
| 444 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所利益 |
| 445 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 無所利益 |
| 446 | 19 | 無 | mó | mo | 無所利益 |
| 447 | 19 | 無 | wú | to not have | 無所利益 |
| 448 | 19 | 無 | wú | Wu | 無所利益 |
| 449 | 19 | 無 | mó | mo | 無所利益 |
| 450 | 18 | 水 | shuǐ | water | 復有眾鳥樂住水中 |
| 451 | 18 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 復有眾鳥樂住水中 |
| 452 | 18 | 水 | shuǐ | a river | 復有眾鳥樂住水中 |
| 453 | 18 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 復有眾鳥樂住水中 |
| 454 | 18 | 水 | shuǐ | a flood | 復有眾鳥樂住水中 |
| 455 | 18 | 水 | shuǐ | to swim | 復有眾鳥樂住水中 |
| 456 | 18 | 水 | shuǐ | a body of water | 復有眾鳥樂住水中 |
| 457 | 18 | 水 | shuǐ | Shui | 復有眾鳥樂住水中 |
| 458 | 18 | 水 | shuǐ | water element | 復有眾鳥樂住水中 |
| 459 | 18 | 水 | shuǐ | water | 復有眾鳥樂住水中 |
| 460 | 17 | 閻浮提 | yǎnfútí | Jambudvipa; the Terrestrial World | 謂閻浮提 |
| 461 | 17 | 阿修羅王 | āxiūluó wáng | king of the asuras | 是羅睺阿修羅王所住之處 |
| 462 | 17 | 者 | zhě | ca | 者意思食 |
| 463 | 17 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 無量苦 |
| 464 | 17 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 無量苦 |
| 465 | 17 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 無量苦 |
| 466 | 17 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 無量苦 |
| 467 | 17 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 無量苦 |
| 468 | 17 | 苦 | kǔ | bitter | 無量苦 |
| 469 | 17 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 無量苦 |
| 470 | 17 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 無量苦 |
| 471 | 17 | 苦 | kǔ | painful | 無量苦 |
| 472 | 17 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 無量苦 |
| 473 | 17 | 從 | cóng | to follow | 從地獄出 |
| 474 | 17 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從地獄出 |
| 475 | 17 | 從 | cóng | to participate in something | 從地獄出 |
| 476 | 17 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從地獄出 |
| 477 | 17 | 從 | cóng | something secondary | 從地獄出 |
| 478 | 17 | 從 | cóng | remote relatives | 從地獄出 |
| 479 | 17 | 從 | cóng | secondary | 從地獄出 |
| 480 | 17 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從地獄出 |
| 481 | 17 | 從 | cōng | at ease; informal | 從地獄出 |
| 482 | 17 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從地獄出 |
| 483 | 17 | 從 | zòng | to release | 從地獄出 |
| 484 | 17 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從地獄出 |
| 485 | 16 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如實知已 |
| 486 | 16 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如實知已 |
| 487 | 16 | 已 | yǐ | to complete | 如實知已 |
| 488 | 16 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如實知已 |
| 489 | 16 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如實知已 |
| 490 | 16 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如實知已 |
| 491 | 15 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 觀第二道無量餓鬼 |
| 492 | 15 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 觀第二道無量餓鬼 |
| 493 | 15 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 觀第二道無量餓鬼 |
| 494 | 15 | 無量 | wúliàng | Atula | 觀第二道無量餓鬼 |
| 495 | 15 | 四 | sì | four | 次觀四種眾生 |
| 496 | 15 | 四 | sì | note a musical scale | 次觀四種眾生 |
| 497 | 15 | 四 | sì | fourth | 次觀四種眾生 |
| 498 | 15 | 四 | sì | Si | 次觀四種眾生 |
| 499 | 15 | 四 | sì | four; catur | 次觀四種眾生 |
| 500 | 15 | 色 | sè | color | 種種色類 |
Frequencies of all Words
Top 1057
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 127 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 彼以聞慧 |
| 2 | 127 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 彼以聞慧 |
| 3 | 127 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 彼以聞慧 |
| 4 | 127 | 以 | yǐ | according to | 彼以聞慧 |
| 5 | 127 | 以 | yǐ | because of | 彼以聞慧 |
| 6 | 127 | 以 | yǐ | on a certain date | 彼以聞慧 |
| 7 | 127 | 以 | yǐ | and; as well as | 彼以聞慧 |
| 8 | 127 | 以 | yǐ | to rely on | 彼以聞慧 |
| 9 | 127 | 以 | yǐ | to regard | 彼以聞慧 |
| 10 | 127 | 以 | yǐ | to be able to | 彼以聞慧 |
| 11 | 127 | 以 | yǐ | to order; to command | 彼以聞慧 |
| 12 | 127 | 以 | yǐ | further; moreover | 彼以聞慧 |
| 13 | 127 | 以 | yǐ | used after a verb | 彼以聞慧 |
| 14 | 127 | 以 | yǐ | very | 彼以聞慧 |
| 15 | 127 | 以 | yǐ | already | 彼以聞慧 |
| 16 | 127 | 以 | yǐ | increasingly | 彼以聞慧 |
| 17 | 127 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 彼以聞慧 |
| 18 | 127 | 以 | yǐ | Israel | 彼以聞慧 |
| 19 | 127 | 以 | yǐ | Yi | 彼以聞慧 |
| 20 | 127 | 以 | yǐ | use; yogena | 彼以聞慧 |
| 21 | 82 | 於 | yú | in; at | 隨心自在生於 |
| 22 | 82 | 於 | yú | in; at | 隨心自在生於 |
| 23 | 82 | 於 | yú | in; at; to; from | 隨心自在生於 |
| 24 | 82 | 於 | yú | to go; to | 隨心自在生於 |
| 25 | 82 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 隨心自在生於 |
| 26 | 82 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 隨心自在生於 |
| 27 | 82 | 於 | yú | from | 隨心自在生於 |
| 28 | 82 | 於 | yú | give | 隨心自在生於 |
| 29 | 82 | 於 | yú | oppposing | 隨心自在生於 |
| 30 | 82 | 於 | yú | and | 隨心自在生於 |
| 31 | 82 | 於 | yú | compared to | 隨心自在生於 |
| 32 | 82 | 於 | yú | by | 隨心自在生於 |
| 33 | 82 | 於 | yú | and; as well as | 隨心自在生於 |
| 34 | 82 | 於 | yú | for | 隨心自在生於 |
| 35 | 82 | 於 | yú | Yu | 隨心自在生於 |
| 36 | 82 | 於 | wū | a crow | 隨心自在生於 |
| 37 | 82 | 於 | wū | whew; wow | 隨心自在生於 |
| 38 | 82 | 於 | yú | near to; antike | 隨心自在生於 |
| 39 | 61 | 中 | zhōng | middle | 一百三十六地獄中 |
| 40 | 61 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一百三十六地獄中 |
| 41 | 61 | 中 | zhōng | China | 一百三十六地獄中 |
| 42 | 61 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一百三十六地獄中 |
| 43 | 61 | 中 | zhōng | in; amongst | 一百三十六地獄中 |
| 44 | 61 | 中 | zhōng | midday | 一百三十六地獄中 |
| 45 | 61 | 中 | zhōng | inside | 一百三十六地獄中 |
| 46 | 61 | 中 | zhōng | during | 一百三十六地獄中 |
| 47 | 61 | 中 | zhōng | Zhong | 一百三十六地獄中 |
| 48 | 61 | 中 | zhōng | intermediary | 一百三十六地獄中 |
| 49 | 61 | 中 | zhōng | half | 一百三十六地獄中 |
| 50 | 61 | 中 | zhōng | just right; suitably | 一百三十六地獄中 |
| 51 | 61 | 中 | zhōng | while | 一百三十六地獄中 |
| 52 | 61 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一百三十六地獄中 |
| 53 | 61 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一百三十六地獄中 |
| 54 | 61 | 中 | zhòng | to obtain | 一百三十六地獄中 |
| 55 | 61 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一百三十六地獄中 |
| 56 | 61 | 中 | zhōng | middle | 一百三十六地獄中 |
| 57 | 60 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 如實觀諸地獄 |
| 58 | 60 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 如實觀諸地獄 |
| 59 | 60 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 如實觀諸地獄 |
| 60 | 60 | 觀 | guān | Guan | 如實觀諸地獄 |
| 61 | 60 | 觀 | guān | appearance; looks | 如實觀諸地獄 |
| 62 | 60 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 如實觀諸地獄 |
| 63 | 60 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 如實觀諸地獄 |
| 64 | 60 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 如實觀諸地獄 |
| 65 | 60 | 觀 | guàn | an announcement | 如實觀諸地獄 |
| 66 | 60 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 如實觀諸地獄 |
| 67 | 60 | 觀 | guān | Surview | 如實觀諸地獄 |
| 68 | 60 | 觀 | guān | Observe | 如實觀諸地獄 |
| 69 | 60 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 如實觀諸地獄 |
| 70 | 60 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 如實觀諸地獄 |
| 71 | 60 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 如實觀諸地獄 |
| 72 | 60 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 如實觀諸地獄 |
| 73 | 56 | 諸 | zhū | all; many; various | 如實觀諸地獄 |
| 74 | 56 | 諸 | zhū | Zhu | 如實觀諸地獄 |
| 75 | 56 | 諸 | zhū | all; members of the class | 如實觀諸地獄 |
| 76 | 56 | 諸 | zhū | interrogative particle | 如實觀諸地獄 |
| 77 | 56 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 如實觀諸地獄 |
| 78 | 56 | 諸 | zhū | of; in | 如實觀諸地獄 |
| 79 | 56 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 如實觀諸地獄 |
| 80 | 54 | 知 | zhī | to know | 比丘知業果報 |
| 81 | 54 | 知 | zhī | to comprehend | 比丘知業果報 |
| 82 | 54 | 知 | zhī | to inform; to tell | 比丘知業果報 |
| 83 | 54 | 知 | zhī | to administer | 比丘知業果報 |
| 84 | 54 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 比丘知業果報 |
| 85 | 54 | 知 | zhī | to be close friends | 比丘知業果報 |
| 86 | 54 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 比丘知業果報 |
| 87 | 54 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 比丘知業果報 |
| 88 | 54 | 知 | zhī | knowledge | 比丘知業果報 |
| 89 | 54 | 知 | zhī | consciousness; perception | 比丘知業果報 |
| 90 | 54 | 知 | zhī | a close friend | 比丘知業果報 |
| 91 | 54 | 知 | zhì | wisdom | 比丘知業果報 |
| 92 | 54 | 知 | zhì | Zhi | 比丘知業果報 |
| 93 | 54 | 知 | zhī | to appreciate | 比丘知業果報 |
| 94 | 54 | 知 | zhī | to make known | 比丘知業果報 |
| 95 | 54 | 知 | zhī | to have control over | 比丘知業果報 |
| 96 | 54 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 比丘知業果報 |
| 97 | 54 | 知 | zhī | Understanding | 比丘知業果報 |
| 98 | 54 | 知 | zhī | know; jña | 比丘知業果報 |
| 99 | 51 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以何業故 |
| 100 | 51 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以何業故 |
| 101 | 51 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以何業故 |
| 102 | 51 | 故 | gù | to die | 以何業故 |
| 103 | 51 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以何業故 |
| 104 | 51 | 故 | gù | original | 以何業故 |
| 105 | 51 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以何業故 |
| 106 | 51 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以何業故 |
| 107 | 51 | 故 | gù | something in the past | 以何業故 |
| 108 | 51 | 故 | gù | deceased; dead | 以何業故 |
| 109 | 51 | 故 | gù | still; yet | 以何業故 |
| 110 | 51 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以何業故 |
| 111 | 50 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 身壞命終墮於地獄受 |
| 112 | 50 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 身壞命終墮於地獄受 |
| 113 | 50 | 受 | shòu | to receive; to accept | 身壞命終墮於地獄受 |
| 114 | 50 | 受 | shòu | to tolerate | 身壞命終墮於地獄受 |
| 115 | 50 | 受 | shòu | suitably | 身壞命終墮於地獄受 |
| 116 | 50 | 受 | shòu | feelings; sensations | 身壞命終墮於地獄受 |
| 117 | 49 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 隨心自在生於 |
| 118 | 49 | 生 | shēng | to live | 隨心自在生於 |
| 119 | 49 | 生 | shēng | raw | 隨心自在生於 |
| 120 | 49 | 生 | shēng | a student | 隨心自在生於 |
| 121 | 49 | 生 | shēng | life | 隨心自在生於 |
| 122 | 49 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 隨心自在生於 |
| 123 | 49 | 生 | shēng | alive | 隨心自在生於 |
| 124 | 49 | 生 | shēng | a lifetime | 隨心自在生於 |
| 125 | 49 | 生 | shēng | to initiate; to become | 隨心自在生於 |
| 126 | 49 | 生 | shēng | to grow | 隨心自在生於 |
| 127 | 49 | 生 | shēng | unfamiliar | 隨心自在生於 |
| 128 | 49 | 生 | shēng | not experienced | 隨心自在生於 |
| 129 | 49 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 隨心自在生於 |
| 130 | 49 | 生 | shēng | very; extremely | 隨心自在生於 |
| 131 | 49 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 隨心自在生於 |
| 132 | 49 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 隨心自在生於 |
| 133 | 49 | 生 | shēng | gender | 隨心自在生於 |
| 134 | 49 | 生 | shēng | to develop; to grow | 隨心自在生於 |
| 135 | 49 | 生 | shēng | to set up | 隨心自在生於 |
| 136 | 49 | 生 | shēng | a prostitute | 隨心自在生於 |
| 137 | 49 | 生 | shēng | a captive | 隨心自在生於 |
| 138 | 49 | 生 | shēng | a gentleman | 隨心自在生於 |
| 139 | 49 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 隨心自在生於 |
| 140 | 49 | 生 | shēng | unripe | 隨心自在生於 |
| 141 | 49 | 生 | shēng | nature | 隨心自在生於 |
| 142 | 49 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 隨心自在生於 |
| 143 | 49 | 生 | shēng | destiny | 隨心自在生於 |
| 144 | 49 | 生 | shēng | birth | 隨心自在生於 |
| 145 | 49 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 隨心自在生於 |
| 146 | 49 | 或 | huò | or; either; else | 或蒸或煮 |
| 147 | 49 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或蒸或煮 |
| 148 | 49 | 或 | huò | some; someone | 或蒸或煮 |
| 149 | 49 | 或 | míngnián | suddenly | 或蒸或煮 |
| 150 | 49 | 或 | huò | or; vā | 或蒸或煮 |
| 151 | 49 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 畜生種類其數最多 |
| 152 | 49 | 其 | qí | to add emphasis | 畜生種類其數最多 |
| 153 | 49 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 畜生種類其數最多 |
| 154 | 49 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 畜生種類其數最多 |
| 155 | 49 | 其 | qí | he; her; it; them | 畜生種類其數最多 |
| 156 | 49 | 其 | qí | probably; likely | 畜生種類其數最多 |
| 157 | 49 | 其 | qí | will | 畜生種類其數最多 |
| 158 | 49 | 其 | qí | may | 畜生種類其數最多 |
| 159 | 49 | 其 | qí | if | 畜生種類其數最多 |
| 160 | 49 | 其 | qí | or | 畜生種類其數最多 |
| 161 | 49 | 其 | qí | Qi | 畜生種類其數最多 |
| 162 | 49 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 畜生種類其數最多 |
| 163 | 49 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 復有眾生 |
| 164 | 49 | 有 | yǒu | to have; to possess | 復有眾生 |
| 165 | 49 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 復有眾生 |
| 166 | 49 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 復有眾生 |
| 167 | 49 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 復有眾生 |
| 168 | 49 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 復有眾生 |
| 169 | 49 | 有 | yǒu | used to compare two things | 復有眾生 |
| 170 | 49 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 復有眾生 |
| 171 | 49 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 復有眾生 |
| 172 | 49 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 復有眾生 |
| 173 | 49 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 復有眾生 |
| 174 | 49 | 有 | yǒu | abundant | 復有眾生 |
| 175 | 49 | 有 | yǒu | purposeful | 復有眾生 |
| 176 | 49 | 有 | yǒu | You | 復有眾生 |
| 177 | 49 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 復有眾生 |
| 178 | 49 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 復有眾生 |
| 179 | 46 | 樹 | shù | tree | 生惡毒樹 |
| 180 | 46 | 樹 | shù | to plant | 生惡毒樹 |
| 181 | 46 | 樹 | shù | to establish | 生惡毒樹 |
| 182 | 46 | 樹 | shù | a door screen | 生惡毒樹 |
| 183 | 46 | 樹 | shù | a door screen | 生惡毒樹 |
| 184 | 46 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 生惡毒樹 |
| 185 | 43 | 之 | zhī | him; her; them; that | 略而說之三 |
| 186 | 43 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 略而說之三 |
| 187 | 43 | 之 | zhī | to go | 略而說之三 |
| 188 | 43 | 之 | zhī | this; that | 略而說之三 |
| 189 | 43 | 之 | zhī | genetive marker | 略而說之三 |
| 190 | 43 | 之 | zhī | it | 略而說之三 |
| 191 | 43 | 之 | zhī | in; in regards to | 略而說之三 |
| 192 | 43 | 之 | zhī | all | 略而說之三 |
| 193 | 43 | 之 | zhī | and | 略而說之三 |
| 194 | 43 | 之 | zhī | however | 略而說之三 |
| 195 | 43 | 之 | zhī | if | 略而說之三 |
| 196 | 43 | 之 | zhī | then | 略而說之三 |
| 197 | 43 | 之 | zhī | to arrive; to go | 略而說之三 |
| 198 | 43 | 之 | zhī | is | 略而說之三 |
| 199 | 43 | 之 | zhī | to use | 略而說之三 |
| 200 | 43 | 之 | zhī | Zhi | 略而說之三 |
| 201 | 43 | 之 | zhī | winding | 略而說之三 |
| 202 | 42 | 龍王 | lóng wáng | Dragon King; Naga King | 龍王 |
| 203 | 41 | 人 | rén | person; people; a human being | 如是二人 |
| 204 | 41 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如是二人 |
| 205 | 41 | 人 | rén | a kind of person | 如是二人 |
| 206 | 41 | 人 | rén | everybody | 如是二人 |
| 207 | 41 | 人 | rén | adult | 如是二人 |
| 208 | 41 | 人 | rén | somebody; others | 如是二人 |
| 209 | 41 | 人 | rén | an upright person | 如是二人 |
| 210 | 41 | 人 | rén | person; manuṣya | 如是二人 |
| 211 | 40 | 食 | shí | food; food and drink | 行食不同 |
| 212 | 40 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 行食不同 |
| 213 | 40 | 食 | shí | to eat | 行食不同 |
| 214 | 40 | 食 | sì | to feed | 行食不同 |
| 215 | 40 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 行食不同 |
| 216 | 40 | 食 | sì | to raise; to nourish | 行食不同 |
| 217 | 40 | 食 | shí | to receive; to accept | 行食不同 |
| 218 | 40 | 食 | shí | to receive an official salary | 行食不同 |
| 219 | 40 | 食 | shí | an eclipse | 行食不同 |
| 220 | 40 | 食 | shí | food; bhakṣa | 行食不同 |
| 221 | 39 | 龍 | lóng | dragon | 龍 |
| 222 | 39 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 龍 |
| 223 | 39 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 龍 |
| 224 | 39 | 龍 | lóng | weakened; frail | 龍 |
| 225 | 39 | 龍 | lóng | a tall horse | 龍 |
| 226 | 39 | 龍 | lóng | Long | 龍 |
| 227 | 39 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 龍 |
| 228 | 39 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘知業果報 |
| 229 | 39 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘知業果報 |
| 230 | 39 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘知業果報 |
| 231 | 39 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即以聞慧知 |
| 232 | 39 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即以聞慧知 |
| 233 | 39 | 即 | jí | at that time | 即以聞慧知 |
| 234 | 39 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即以聞慧知 |
| 235 | 39 | 即 | jí | supposed; so-called | 即以聞慧知 |
| 236 | 39 | 即 | jí | if; but | 即以聞慧知 |
| 237 | 39 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即以聞慧知 |
| 238 | 39 | 即 | jí | then; following | 即以聞慧知 |
| 239 | 39 | 即 | jí | so; just so; eva | 即以聞慧知 |
| 240 | 38 | 報 | bào | newspaper | 比丘知業果報 |
| 241 | 38 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 比丘知業果報 |
| 242 | 38 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 比丘知業果報 |
| 243 | 38 | 報 | bào | to respond; to reply | 比丘知業果報 |
| 244 | 38 | 報 | bào | to revenge | 比丘知業果報 |
| 245 | 38 | 報 | bào | a cable; a telegram | 比丘知業果報 |
| 246 | 38 | 報 | bào | a message; information | 比丘知業果報 |
| 247 | 38 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 比丘知業果報 |
| 248 | 38 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若生人中 |
| 249 | 38 | 若 | ruò | seemingly | 若生人中 |
| 250 | 38 | 若 | ruò | if | 若生人中 |
| 251 | 38 | 若 | ruò | you | 若生人中 |
| 252 | 38 | 若 | ruò | this; that | 若生人中 |
| 253 | 38 | 若 | ruò | and; or | 若生人中 |
| 254 | 38 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若生人中 |
| 255 | 38 | 若 | rě | pomegranite | 若生人中 |
| 256 | 38 | 若 | ruò | to choose | 若生人中 |
| 257 | 38 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若生人中 |
| 258 | 38 | 若 | ruò | thus | 若生人中 |
| 259 | 38 | 若 | ruò | pollia | 若生人中 |
| 260 | 38 | 若 | ruò | Ruo | 若生人中 |
| 261 | 38 | 若 | ruò | only then | 若生人中 |
| 262 | 38 | 若 | rě | ja | 若生人中 |
| 263 | 38 | 若 | rě | jñā | 若生人中 |
| 264 | 38 | 若 | ruò | if; yadi | 若生人中 |
| 265 | 38 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如觸灰汁 |
| 266 | 38 | 如 | rú | if | 如觸灰汁 |
| 267 | 38 | 如 | rú | in accordance with | 如觸灰汁 |
| 268 | 38 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如觸灰汁 |
| 269 | 38 | 如 | rú | this | 如觸灰汁 |
| 270 | 38 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如觸灰汁 |
| 271 | 38 | 如 | rú | to go to | 如觸灰汁 |
| 272 | 38 | 如 | rú | to meet | 如觸灰汁 |
| 273 | 38 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如觸灰汁 |
| 274 | 38 | 如 | rú | at least as good as | 如觸灰汁 |
| 275 | 38 | 如 | rú | and | 如觸灰汁 |
| 276 | 38 | 如 | rú | or | 如觸灰汁 |
| 277 | 38 | 如 | rú | but | 如觸灰汁 |
| 278 | 38 | 如 | rú | then | 如觸灰汁 |
| 279 | 38 | 如 | rú | naturally | 如觸灰汁 |
| 280 | 38 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如觸灰汁 |
| 281 | 38 | 如 | rú | you | 如觸灰汁 |
| 282 | 38 | 如 | rú | the second lunar month | 如觸灰汁 |
| 283 | 38 | 如 | rú | in; at | 如觸灰汁 |
| 284 | 38 | 如 | rú | Ru | 如觸灰汁 |
| 285 | 38 | 如 | rú | Thus | 如觸灰汁 |
| 286 | 38 | 如 | rú | thus; tathā | 如觸灰汁 |
| 287 | 38 | 如 | rú | like; iva | 如觸灰汁 |
| 288 | 38 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如觸灰汁 |
| 289 | 37 | 聞慧 | wénhuì | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening | 彼以聞慧 |
| 290 | 37 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 是眾生為種種心之所役使 |
| 291 | 37 | 所 | suǒ | an office; an institute | 是眾生為種種心之所役使 |
| 292 | 37 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 是眾生為種種心之所役使 |
| 293 | 37 | 所 | suǒ | it | 是眾生為種種心之所役使 |
| 294 | 37 | 所 | suǒ | if; supposing | 是眾生為種種心之所役使 |
| 295 | 37 | 所 | suǒ | a few; various; some | 是眾生為種種心之所役使 |
| 296 | 37 | 所 | suǒ | a place; a location | 是眾生為種種心之所役使 |
| 297 | 37 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 是眾生為種種心之所役使 |
| 298 | 37 | 所 | suǒ | that which | 是眾生為種種心之所役使 |
| 299 | 37 | 所 | suǒ | an ordinal number | 是眾生為種種心之所役使 |
| 300 | 37 | 所 | suǒ | meaning | 是眾生為種種心之所役使 |
| 301 | 37 | 所 | suǒ | garrison | 是眾生為種種心之所役使 |
| 302 | 37 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 是眾生為種種心之所役使 |
| 303 | 37 | 所 | suǒ | that which; yad | 是眾生為種種心之所役使 |
| 304 | 37 | 畜生 | chùsheng | animals; domestic animals | 畜生品第五之一 |
| 305 | 37 | 畜生 | chùsheng | rebirth as an animal | 畜生品第五之一 |
| 306 | 36 | 業 | yè | business; industry | 以何業故 |
| 307 | 36 | 業 | yè | immediately | 以何業故 |
| 308 | 36 | 業 | yè | activity; actions | 以何業故 |
| 309 | 36 | 業 | yè | order; sequence | 以何業故 |
| 310 | 36 | 業 | yè | to continue | 以何業故 |
| 311 | 36 | 業 | yè | to start; to create | 以何業故 |
| 312 | 36 | 業 | yè | karma | 以何業故 |
| 313 | 36 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 以何業故 |
| 314 | 36 | 業 | yè | a course of study; training | 以何業故 |
| 315 | 36 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 以何業故 |
| 316 | 36 | 業 | yè | an estate; a property | 以何業故 |
| 317 | 36 | 業 | yè | an achievement | 以何業故 |
| 318 | 36 | 業 | yè | to engage in | 以何業故 |
| 319 | 36 | 業 | yè | Ye | 以何業故 |
| 320 | 36 | 業 | yè | already | 以何業故 |
| 321 | 36 | 業 | yè | a horizontal board | 以何業故 |
| 322 | 36 | 業 | yè | an occupation | 以何業故 |
| 323 | 36 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 以何業故 |
| 324 | 36 | 業 | yè | a book | 以何業故 |
| 325 | 36 | 業 | yè | actions; karma; karman | 以何業故 |
| 326 | 36 | 業 | yè | activity; kriyā | 以何業故 |
| 327 | 36 | 時 | shí | time; a point or period of time | 於前世時 |
| 328 | 36 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 於前世時 |
| 329 | 36 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 於前世時 |
| 330 | 36 | 時 | shí | at that time | 於前世時 |
| 331 | 36 | 時 | shí | fashionable | 於前世時 |
| 332 | 36 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 於前世時 |
| 333 | 36 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 於前世時 |
| 334 | 36 | 時 | shí | tense | 於前世時 |
| 335 | 36 | 時 | shí | particular; special | 於前世時 |
| 336 | 36 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 於前世時 |
| 337 | 36 | 時 | shí | hour (measure word) | 於前世時 |
| 338 | 36 | 時 | shí | an era; a dynasty | 於前世時 |
| 339 | 36 | 時 | shí | time [abstract] | 於前世時 |
| 340 | 36 | 時 | shí | seasonal | 於前世時 |
| 341 | 36 | 時 | shí | frequently; often | 於前世時 |
| 342 | 36 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 於前世時 |
| 343 | 36 | 時 | shí | on time | 於前世時 |
| 344 | 36 | 時 | shí | this; that | 於前世時 |
| 345 | 36 | 時 | shí | to wait upon | 於前世時 |
| 346 | 36 | 時 | shí | hour | 於前世時 |
| 347 | 36 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 於前世時 |
| 348 | 36 | 時 | shí | Shi | 於前世時 |
| 349 | 36 | 時 | shí | a present; currentlt | 於前世時 |
| 350 | 36 | 時 | shí | time; kāla | 於前世時 |
| 351 | 36 | 時 | shí | at that time; samaya | 於前世時 |
| 352 | 36 | 時 | shí | then; atha | 於前世時 |
| 353 | 34 | 此 | cǐ | this; these | 此眾生 |
| 354 | 34 | 此 | cǐ | in this way | 此眾生 |
| 355 | 34 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此眾生 |
| 356 | 34 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此眾生 |
| 357 | 34 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此眾生 |
| 358 | 34 | 惡 | è | evil; vice | 此眾生起惡邪見 |
| 359 | 34 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 此眾生起惡邪見 |
| 360 | 34 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 此眾生起惡邪見 |
| 361 | 34 | 惡 | wù | to hate; to detest | 此眾生起惡邪見 |
| 362 | 34 | 惡 | wū | how? | 此眾生起惡邪見 |
| 363 | 34 | 惡 | è | fierce | 此眾生起惡邪見 |
| 364 | 34 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 此眾生起惡邪見 |
| 365 | 34 | 惡 | wù | to denounce | 此眾生起惡邪見 |
| 366 | 34 | 惡 | wū | oh! | 此眾生起惡邪見 |
| 367 | 34 | 惡 | è | e | 此眾生起惡邪見 |
| 368 | 34 | 惡 | è | evil | 此眾生起惡邪見 |
| 369 | 34 | 身 | shēn | human body; torso | 野干狐狗之身 |
| 370 | 34 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 野干狐狗之身 |
| 371 | 34 | 身 | shēn | measure word for clothes | 野干狐狗之身 |
| 372 | 34 | 身 | shēn | self | 野干狐狗之身 |
| 373 | 34 | 身 | shēn | life | 野干狐狗之身 |
| 374 | 34 | 身 | shēn | an object | 野干狐狗之身 |
| 375 | 34 | 身 | shēn | a lifetime | 野干狐狗之身 |
| 376 | 34 | 身 | shēn | personally | 野干狐狗之身 |
| 377 | 34 | 身 | shēn | moral character | 野干狐狗之身 |
| 378 | 34 | 身 | shēn | status; identity; position | 野干狐狗之身 |
| 379 | 34 | 身 | shēn | pregnancy | 野干狐狗之身 |
| 380 | 34 | 身 | juān | India | 野干狐狗之身 |
| 381 | 34 | 身 | shēn | body; kāya | 野干狐狗之身 |
| 382 | 34 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次 |
| 383 | 34 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次 |
| 384 | 33 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生壽命長短增減 |
| 385 | 33 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生壽命長短增減 |
| 386 | 33 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生壽命長短增減 |
| 387 | 33 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生壽命長短增減 |
| 388 | 33 | 業果 | yèguǒ | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala | 比丘知業果報 |
| 389 | 33 | 眾 | zhòng | many; numerous | 鴻鳥眾類 |
| 390 | 33 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 鴻鳥眾類 |
| 391 | 33 | 眾 | zhòng | general; common; public | 鴻鳥眾類 |
| 392 | 33 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 鴻鳥眾類 |
| 393 | 31 | 彼 | bǐ | that; those | 彼以聞慧 |
| 394 | 31 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼以聞慧 |
| 395 | 31 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼以聞慧 |
| 396 | 30 | 行 | xíng | to walk | 行食不同 |
| 397 | 30 | 行 | xíng | capable; competent | 行食不同 |
| 398 | 30 | 行 | háng | profession | 行食不同 |
| 399 | 30 | 行 | háng | line; row | 行食不同 |
| 400 | 30 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行食不同 |
| 401 | 30 | 行 | xíng | to travel | 行食不同 |
| 402 | 30 | 行 | xìng | actions; conduct | 行食不同 |
| 403 | 30 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行食不同 |
| 404 | 30 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行食不同 |
| 405 | 30 | 行 | háng | horizontal line | 行食不同 |
| 406 | 30 | 行 | héng | virtuous deeds | 行食不同 |
| 407 | 30 | 行 | hàng | a line of trees | 行食不同 |
| 408 | 30 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行食不同 |
| 409 | 30 | 行 | xíng | to move | 行食不同 |
| 410 | 30 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行食不同 |
| 411 | 30 | 行 | xíng | travel | 行食不同 |
| 412 | 30 | 行 | xíng | to circulate | 行食不同 |
| 413 | 30 | 行 | xíng | running script; running script | 行食不同 |
| 414 | 30 | 行 | xíng | temporary | 行食不同 |
| 415 | 30 | 行 | xíng | soon | 行食不同 |
| 416 | 30 | 行 | háng | rank; order | 行食不同 |
| 417 | 30 | 行 | háng | a business; a shop | 行食不同 |
| 418 | 30 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行食不同 |
| 419 | 30 | 行 | xíng | to experience | 行食不同 |
| 420 | 30 | 行 | xíng | path; way | 行食不同 |
| 421 | 30 | 行 | xíng | xing; ballad | 行食不同 |
| 422 | 30 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行食不同 |
| 423 | 30 | 行 | xíng | 行食不同 | |
| 424 | 30 | 行 | xíng | moreover; also | 行食不同 |
| 425 | 30 | 行 | xíng | Practice | 行食不同 |
| 426 | 30 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行食不同 |
| 427 | 30 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行食不同 |
| 428 | 28 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是二人 |
| 429 | 28 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是二人 |
| 430 | 28 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是二人 |
| 431 | 28 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是二人 |
| 432 | 28 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是眾生為種種心之所役使 |
| 433 | 28 | 是 | shì | is exactly | 是眾生為種種心之所役使 |
| 434 | 28 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是眾生為種種心之所役使 |
| 435 | 28 | 是 | shì | this; that; those | 是眾生為種種心之所役使 |
| 436 | 28 | 是 | shì | really; certainly | 是眾生為種種心之所役使 |
| 437 | 28 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是眾生為種種心之所役使 |
| 438 | 28 | 是 | shì | true | 是眾生為種種心之所役使 |
| 439 | 28 | 是 | shì | is; has; exists | 是眾生為種種心之所役使 |
| 440 | 28 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是眾生為種種心之所役使 |
| 441 | 28 | 是 | shì | a matter; an affair | 是眾生為種種心之所役使 |
| 442 | 28 | 是 | shì | Shi | 是眾生為種種心之所役使 |
| 443 | 28 | 是 | shì | is; bhū | 是眾生為種種心之所役使 |
| 444 | 28 | 是 | shì | this; idam | 是眾生為種種心之所役使 |
| 445 | 27 | 言 | yán | to speak; to say; said | 許施人物而語之言 |
| 446 | 27 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 許施人物而語之言 |
| 447 | 27 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 許施人物而語之言 |
| 448 | 27 | 言 | yán | a particle with no meaning | 許施人物而語之言 |
| 449 | 27 | 言 | yán | phrase; sentence | 許施人物而語之言 |
| 450 | 27 | 言 | yán | a word; a syllable | 許施人物而語之言 |
| 451 | 27 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 許施人物而語之言 |
| 452 | 27 | 言 | yán | to regard as | 許施人物而語之言 |
| 453 | 27 | 言 | yán | to act as | 許施人物而語之言 |
| 454 | 27 | 言 | yán | word; vacana | 許施人物而語之言 |
| 455 | 27 | 言 | yán | speak; vad | 許施人物而語之言 |
| 456 | 27 | 何 | hé | what; where; which | 以何業故 |
| 457 | 27 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 以何業故 |
| 458 | 27 | 何 | hé | who | 以何業故 |
| 459 | 27 | 何 | hé | what | 以何業故 |
| 460 | 27 | 何 | hé | why | 以何業故 |
| 461 | 27 | 何 | hé | how | 以何業故 |
| 462 | 27 | 何 | hé | how much | 以何業故 |
| 463 | 27 | 何 | hé | He | 以何業故 |
| 464 | 27 | 何 | hé | what; kim | 以何業故 |
| 465 | 27 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 而有少樂非大苦惱 |
| 466 | 27 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 而有少樂非大苦惱 |
| 467 | 27 | 樂 | lè | Le | 而有少樂非大苦惱 |
| 468 | 27 | 樂 | yuè | music | 而有少樂非大苦惱 |
| 469 | 27 | 樂 | yuè | a musical instrument | 而有少樂非大苦惱 |
| 470 | 27 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 而有少樂非大苦惱 |
| 471 | 27 | 樂 | yuè | a musician | 而有少樂非大苦惱 |
| 472 | 27 | 樂 | lè | joy; pleasure | 而有少樂非大苦惱 |
| 473 | 27 | 樂 | yuè | the Book of Music | 而有少樂非大苦惱 |
| 474 | 27 | 樂 | lào | Lao | 而有少樂非大苦惱 |
| 475 | 27 | 樂 | lè | to laugh | 而有少樂非大苦惱 |
| 476 | 27 | 樂 | lè | Joy | 而有少樂非大苦惱 |
| 477 | 27 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 而有少樂非大苦惱 |
| 478 | 26 | 為 | wèi | for; to | 是眾生為種種心之所役使 |
| 479 | 26 | 為 | wèi | because of | 是眾生為種種心之所役使 |
| 480 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是眾生為種種心之所役使 |
| 481 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 是眾生為種種心之所役使 |
| 482 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 是眾生為種種心之所役使 |
| 483 | 26 | 為 | wéi | to do | 是眾生為種種心之所役使 |
| 484 | 26 | 為 | wèi | for | 是眾生為種種心之所役使 |
| 485 | 26 | 為 | wèi | because of; for; to | 是眾生為種種心之所役使 |
| 486 | 26 | 為 | wèi | to | 是眾生為種種心之所役使 |
| 487 | 26 | 為 | wéi | in a passive construction | 是眾生為種種心之所役使 |
| 488 | 26 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 是眾生為種種心之所役使 |
| 489 | 26 | 為 | wéi | forming an adverb | 是眾生為種種心之所役使 |
| 490 | 26 | 為 | wéi | to add emphasis | 是眾生為種種心之所役使 |
| 491 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 是眾生為種種心之所役使 |
| 492 | 26 | 為 | wéi | to govern | 是眾生為種種心之所役使 |
| 493 | 26 | 為 | wèi | to be; bhū | 是眾生為種種心之所役使 |
| 494 | 26 | 不 | bù | not; no | 不相 |
| 495 | 26 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不相 |
| 496 | 26 | 不 | bù | as a correlative | 不相 |
| 497 | 26 | 不 | bù | no (answering a question) | 不相 |
| 498 | 26 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不相 |
| 499 | 26 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不相 |
| 500 | 26 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不相 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 中 | zhōng | middle | |
| 观 | 觀 |
|
|
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 知 |
|
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 受 | shòu | feelings; sensations | |
| 生 |
|
|
|
| 或 | huò | or; vā |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿修罗道 | 阿修羅道 | 196 | Asura Realm |
| 宝林 | 寶林 | 98 | Po Lam |
| 跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 杂色衣 | 雜色衣 | 98 | Vicitrambaradhara |
| 畜生道 | 99 | Animal Realm | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 饿鬼道 | 餓鬼道 | 195 | Hungry Ghost Realm |
| 法胜 | 法勝 | 102 | Dharmottara |
| 宫城 | 宮城 | 103 | Miyagi |
| 光明天 | 103 | Vaibhrājanivāsinī | |
| 鬼道 | 103 | Hungry Ghost Realm | |
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
| 慧观 | 慧觀 | 104 |
|
| 憍尸迦 | 106 | Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika | |
| 嘉祥 | 106 | Jiaxiang County | |
| 金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
| 酒泉 | 106 | Jiuquan | |
| 瞿陀尼 | 106 | Godānīya | |
| 乐安 | 樂安 | 76 | Le'an |
| 雷音 | 108 |
|
|
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 罗睺 | 羅睺 | 108 | Rahu |
| 尼人 | 110 | Neanderthal | |
| 毘陀论 | 毘陀論 | 112 | Veda |
| 婆利 | 112 | Brunei | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 瞿昙般若流支 | 瞿曇般若流支 | 113 | Gautama Prajñāruci |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 善见城 | 善見城 | 115 | Sudarśana City |
| 时婆 | 時婆 | 115 | jīvaka |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四天王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 天主 | 116 |
|
|
| 无喻 | 無喻 | 119 | without compare; anopama; anupama |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 越国 | 越國 | 121 | Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods |
| 障月 | 122 | Rāhula | |
| 正法念处经 | 正法念處經 | 122 | Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
| 至大 | 122 | Zhida reign |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 166.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 阿修罗王 | 阿修羅王 | 196 | king of the asuras |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 宝铃 | 寶鈴 | 98 | a bell decorated with jewels |
| 宝树 | 寶樹 | 98 |
|
| 宝衣 | 寶衣 | 98 |
|
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 波头摩 | 波頭摩 | 98 | padma |
| 不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不孝父母 | 98 | unfilial to parents | |
| 不正见 | 不正見 | 98 | mithyadrishti; a heterodox view |
| 布施 | 98 |
|
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常怖 | 99 | feeling frightened | |
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
| 出光明 | 99 | self-lighting | |
| 垂布 | 99 | drop down and spread | |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 村营 | 村營 | 99 | village; grāma |
| 大光明 | 100 | exceedingly brilliant; mahāprabha | |
| 大身 | 100 | great body; mahakaya | |
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 等身 | 100 | a life-size image | |
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 段食 | 100 | a handful of food; a helping | |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
| 佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
| 福田 | 102 |
|
|
| 覆障 | 102 |
|
|
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
| 护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
| 华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
| 华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 伽他 | 106 | gatha; verse | |
| 卷第十八 | 106 | scroll 18 | |
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 俱枳罗 | 俱枳羅 | 106 | kokila; Indian cuckoo |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
| 龙众 | 龍眾 | 108 | dragon spirits |
| 乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 盲冥 | 109 | blind and in darkness | |
| 妙色 | 109 | wonderful form | |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 命命鸟 | 命命鳥 | 109 | kalavinka; jivajivaka bird |
| 末香 | 109 | powdered incense | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 普眼 | 112 | all-seeing vision | |
| 七种不净 | 七種不淨 | 113 | seven kinds of impurity |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 色力 | 115 | physical effort | |
| 僧房 | 115 | monastic quarters | |
| 山王 | 115 | the highest peak | |
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 身命 | 115 | body and life | |
| 十善道 | 115 | ten wholesome kinds of karma | |
| 十善业道 | 十善業道 | 115 | ten wholesome kinds of practice |
| 湿生 | 濕生 | 115 | to be born from moisture |
| 世间相 | 世間相 | 115 | the characteristics of the world |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 通力 | 116 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 抟食 | 摶食 | 116 | a handful of food; a helping |
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
| 违顺 | 違順 | 119 | resisting and complying; disobeying and obeying |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
| 邪法 | 120 | false teachings | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪慢 | 120 | sinister indulgence; arrogance | |
| 邪行 | 120 |
|
|
| 行婬 | 120 | lewd desire | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 修法 | 120 | a ritual | |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 业缘 | 業緣 | 121 |
|
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 业系 | 業繫 | 121 | karmic connections; karmic bonds |
| 业行 | 業行 | 121 |
|
| 业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一由旬 | 121 | one yojana | |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 有何因缘 | 有何因緣 | 121 | What are the causes and conditions? |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
| 正业 | 正業 | 122 |
|
| 诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
| 知世间 | 知世間 | 122 | one who knows the world |
| 众华 | 眾華 | 122 | pollen; puṣpareṇu |
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
| 中阴 | 中陰 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 庄校 | 莊校 | 122 | to decorate |
| 自在心 | 122 | the mind of Īśvara | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|