Glossary and Vocabulary for Mañjuśrīmūlakalpa (Dafangguang Pusa Zangwen Shu Shi Ligen Ben Yi Gui Jing) 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經, Scroll 13
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 71 | 於 | yú | to go; to | 於真言行得 |
| 2 | 71 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於真言行得 |
| 3 | 71 | 於 | yú | Yu | 於真言行得 |
| 4 | 71 | 於 | wū | a crow | 於真言行得 |
| 5 | 59 | 之 | zhī | to go | 一切法行義品第十五之餘 |
| 6 | 59 | 之 | zhī | to arrive; to go | 一切法行義品第十五之餘 |
| 7 | 59 | 之 | zhī | is | 一切法行義品第十五之餘 |
| 8 | 59 | 之 | zhī | to use | 一切法行義品第十五之餘 |
| 9 | 59 | 之 | zhī | Zhi | 一切法行義品第十五之餘 |
| 10 | 59 | 之 | zhī | winding | 一切法行義品第十五之餘 |
| 11 | 38 | 所 | suǒ | a few; various; some | 淨行自居所 |
| 12 | 38 | 所 | suǒ | a place; a location | 淨行自居所 |
| 13 | 38 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 淨行自居所 |
| 14 | 38 | 所 | suǒ | an ordinal number | 淨行自居所 |
| 15 | 38 | 所 | suǒ | meaning | 淨行自居所 |
| 16 | 38 | 所 | suǒ | garrison | 淨行自居所 |
| 17 | 38 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 淨行自居所 |
| 18 | 32 | 復 | fù | to go back; to return | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 19 | 32 | 復 | fù | to resume; to restart | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 20 | 32 | 復 | fù | to do in detail | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 21 | 32 | 復 | fù | to restore | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 22 | 32 | 復 | fù | to respond; to reply to | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 23 | 32 | 復 | fù | Fu; Return | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 24 | 32 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 25 | 32 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 26 | 32 | 復 | fù | Fu | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 27 | 32 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 28 | 32 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 29 | 31 | 者 | zhě | ca | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 30 | 31 | 及 | jí | to reach | 及婆 |
| 31 | 31 | 及 | jí | to attain | 及婆 |
| 32 | 31 | 及 | jí | to understand | 及婆 |
| 33 | 31 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及婆 |
| 34 | 31 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及婆 |
| 35 | 31 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及婆 |
| 36 | 31 | 及 | jí | and; ca; api | 及婆 |
| 37 | 29 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 38 | 29 | 生 | shēng | to live | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 39 | 29 | 生 | shēng | raw | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 40 | 29 | 生 | shēng | a student | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 41 | 29 | 生 | shēng | life | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 42 | 29 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 43 | 29 | 生 | shēng | alive | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 44 | 29 | 生 | shēng | a lifetime | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 45 | 29 | 生 | shēng | to initiate; to become | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 46 | 29 | 生 | shēng | to grow | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 47 | 29 | 生 | shēng | unfamiliar | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 48 | 29 | 生 | shēng | not experienced | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 49 | 29 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 50 | 29 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 51 | 29 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 52 | 29 | 生 | shēng | gender | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 53 | 29 | 生 | shēng | to develop; to grow | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 54 | 29 | 生 | shēng | to set up | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 55 | 29 | 生 | shēng | a prostitute | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 56 | 29 | 生 | shēng | a captive | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 57 | 29 | 生 | shēng | a gentleman | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 58 | 29 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 59 | 29 | 生 | shēng | unripe | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 60 | 29 | 生 | shēng | nature | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 61 | 29 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 62 | 29 | 生 | shēng | destiny | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 63 | 29 | 生 | shēng | birth | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 64 | 29 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 65 | 29 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 66 | 29 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 67 | 29 | 說 | shuì | to persuade | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 68 | 29 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 69 | 29 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 70 | 29 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 71 | 29 | 說 | shuō | allocution | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 72 | 29 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 73 | 29 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 74 | 29 | 說 | shuō | speach; vāda | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 75 | 29 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 76 | 29 | 說 | shuō | to instruct | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 77 | 29 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 於真言行得 |
| 78 | 29 | 得 | děi | to want to; to need to | 於真言行得 |
| 79 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 於真言行得 |
| 80 | 29 | 得 | dé | de | 於真言行得 |
| 81 | 29 | 得 | de | infix potential marker | 於真言行得 |
| 82 | 29 | 得 | dé | to result in | 於真言行得 |
| 83 | 29 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 於真言行得 |
| 84 | 29 | 得 | dé | to be satisfied | 於真言行得 |
| 85 | 29 | 得 | dé | to be finished | 於真言行得 |
| 86 | 29 | 得 | děi | satisfying | 於真言行得 |
| 87 | 29 | 得 | dé | to contract | 於真言行得 |
| 88 | 29 | 得 | dé | to hear | 於真言行得 |
| 89 | 29 | 得 | dé | to have; there is | 於真言行得 |
| 90 | 29 | 得 | dé | marks time passed | 於真言行得 |
| 91 | 29 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 於真言行得 |
| 92 | 28 | 一切 | yīqiè | temporary | 實悲愍一切 |
| 93 | 28 | 一切 | yīqiè | the same | 實悲愍一切 |
| 94 | 27 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復有人或剎帝利 |
| 95 | 26 | 大 | dà | big; huge; large | 毛毫右旋大腹深臍 |
| 96 | 26 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 毛毫右旋大腹深臍 |
| 97 | 26 | 大 | dà | great; major; important | 毛毫右旋大腹深臍 |
| 98 | 26 | 大 | dà | size | 毛毫右旋大腹深臍 |
| 99 | 26 | 大 | dà | old | 毛毫右旋大腹深臍 |
| 100 | 26 | 大 | dà | oldest; earliest | 毛毫右旋大腹深臍 |
| 101 | 26 | 大 | dà | adult | 毛毫右旋大腹深臍 |
| 102 | 26 | 大 | dài | an important person | 毛毫右旋大腹深臍 |
| 103 | 26 | 大 | dà | senior | 毛毫右旋大腹深臍 |
| 104 | 26 | 大 | dà | an element | 毛毫右旋大腹深臍 |
| 105 | 26 | 大 | dà | great; mahā | 毛毫右旋大腹深臍 |
| 106 | 25 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 眼長而 |
| 107 | 25 | 而 | ér | as if; to seem like | 眼長而 |
| 108 | 25 | 而 | néng | can; able | 眼長而 |
| 109 | 25 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 眼長而 |
| 110 | 25 | 而 | ér | to arrive; up to | 眼長而 |
| 111 | 24 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 姓清淨身相殊異 |
| 112 | 24 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 姓清淨身相殊異 |
| 113 | 24 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 姓清淨身相殊異 |
| 114 | 24 | 相 | xiàng | to aid; to help | 姓清淨身相殊異 |
| 115 | 24 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 姓清淨身相殊異 |
| 116 | 24 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 姓清淨身相殊異 |
| 117 | 24 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 姓清淨身相殊異 |
| 118 | 24 | 相 | xiāng | Xiang | 姓清淨身相殊異 |
| 119 | 24 | 相 | xiāng | form substance | 姓清淨身相殊異 |
| 120 | 24 | 相 | xiāng | to express | 姓清淨身相殊異 |
| 121 | 24 | 相 | xiàng | to choose | 姓清淨身相殊異 |
| 122 | 24 | 相 | xiāng | Xiang | 姓清淨身相殊異 |
| 123 | 24 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 姓清淨身相殊異 |
| 124 | 24 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 姓清淨身相殊異 |
| 125 | 24 | 相 | xiāng | to compare | 姓清淨身相殊異 |
| 126 | 24 | 相 | xiàng | to divine | 姓清淨身相殊異 |
| 127 | 24 | 相 | xiàng | to administer | 姓清淨身相殊異 |
| 128 | 24 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 姓清淨身相殊異 |
| 129 | 24 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 姓清淨身相殊異 |
| 130 | 24 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 姓清淨身相殊異 |
| 131 | 24 | 相 | xiāng | coralwood | 姓清淨身相殊異 |
| 132 | 24 | 相 | xiàng | ministry | 姓清淨身相殊異 |
| 133 | 24 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 姓清淨身相殊異 |
| 134 | 24 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 姓清淨身相殊異 |
| 135 | 24 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 姓清淨身相殊異 |
| 136 | 24 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 姓清淨身相殊異 |
| 137 | 24 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 姓清淨身相殊異 |
| 138 | 24 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 有精神復勇猛愛語無嗔 |
| 139 | 24 | 無 | wú | to not have; without | 有精神復勇猛愛語無嗔 |
| 140 | 24 | 無 | mó | mo | 有精神復勇猛愛語無嗔 |
| 141 | 24 | 無 | wú | to not have | 有精神復勇猛愛語無嗔 |
| 142 | 24 | 無 | wú | Wu | 有精神復勇猛愛語無嗔 |
| 143 | 24 | 無 | mó | mo | 有精神復勇猛愛語無嗔 |
| 144 | 23 | 法 | fǎ | method; way | 成就義上中下品法 |
| 145 | 23 | 法 | fǎ | France | 成就義上中下品法 |
| 146 | 23 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 成就義上中下品法 |
| 147 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 成就義上中下品法 |
| 148 | 23 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 成就義上中下品法 |
| 149 | 23 | 法 | fǎ | an institution | 成就義上中下品法 |
| 150 | 23 | 法 | fǎ | to emulate | 成就義上中下品法 |
| 151 | 23 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 成就義上中下品法 |
| 152 | 23 | 法 | fǎ | punishment | 成就義上中下品法 |
| 153 | 23 | 法 | fǎ | Fa | 成就義上中下品法 |
| 154 | 23 | 法 | fǎ | a precedent | 成就義上中下品法 |
| 155 | 23 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 成就義上中下品法 |
| 156 | 23 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 成就義上中下品法 |
| 157 | 23 | 法 | fǎ | Dharma | 成就義上中下品法 |
| 158 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 成就義上中下品法 |
| 159 | 23 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 成就義上中下品法 |
| 160 | 23 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 成就義上中下品法 |
| 161 | 23 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 成就義上中下品法 |
| 162 | 23 | 人 | rén | person; people; a human being | 斯等之人決定成就上品之法 |
| 163 | 23 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 斯等之人決定成就上品之法 |
| 164 | 23 | 人 | rén | a kind of person | 斯等之人決定成就上品之法 |
| 165 | 23 | 人 | rén | everybody | 斯等之人決定成就上品之法 |
| 166 | 23 | 人 | rén | adult | 斯等之人決定成就上品之法 |
| 167 | 23 | 人 | rén | somebody; others | 斯等之人決定成就上品之法 |
| 168 | 23 | 人 | rén | an upright person | 斯等之人決定成就上品之法 |
| 169 | 23 | 人 | rén | person; manuṣya | 斯等之人決定成就上品之法 |
| 170 | 22 | 王 | wáng | Wang | 如鹿王踹 |
| 171 | 22 | 王 | wáng | a king | 如鹿王踹 |
| 172 | 22 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 如鹿王踹 |
| 173 | 22 | 王 | wàng | to be king; to rule | 如鹿王踹 |
| 174 | 22 | 王 | wáng | a prince; a duke | 如鹿王踹 |
| 175 | 22 | 王 | wáng | grand; great | 如鹿王踹 |
| 176 | 22 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 如鹿王踹 |
| 177 | 22 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 如鹿王踹 |
| 178 | 22 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 如鹿王踹 |
| 179 | 22 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 如鹿王踹 |
| 180 | 22 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 如鹿王踹 |
| 181 | 22 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就義上中下品法 |
| 182 | 22 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就義上中下品法 |
| 183 | 22 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就義上中下品法 |
| 184 | 22 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就義上中下品法 |
| 185 | 22 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就義上中下品法 |
| 186 | 22 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就義上中下品法 |
| 187 | 22 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就義上中下品法 |
| 188 | 22 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是諸相悉皆嚴好 |
| 189 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 又合地為四大 |
| 190 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 又合地為四大 |
| 191 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 又合地為四大 |
| 192 | 21 | 為 | wéi | to do | 又合地為四大 |
| 193 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 又合地為四大 |
| 194 | 21 | 為 | wéi | to govern | 又合地為四大 |
| 195 | 21 | 為 | wèi | to be; bhū | 又合地為四大 |
| 196 | 21 | 真言 | zhēnyán | true words | 於真言行得 |
| 197 | 21 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 於真言行得 |
| 198 | 21 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 於真言行得 |
| 199 | 20 | 等 | děng | et cetera; and so on | 斯等之人決定成就上品之法 |
| 200 | 20 | 等 | děng | to wait | 斯等之人決定成就上品之法 |
| 201 | 20 | 等 | děng | to be equal | 斯等之人決定成就上品之法 |
| 202 | 20 | 等 | děng | degree; level | 斯等之人決定成就上品之法 |
| 203 | 20 | 等 | děng | to compare | 斯等之人決定成就上品之法 |
| 204 | 20 | 等 | děng | same; equal; sama | 斯等之人決定成就上品之法 |
| 205 | 19 | 行 | xíng | to walk | 一切法行義品第十五之餘 |
| 206 | 19 | 行 | xíng | capable; competent | 一切法行義品第十五之餘 |
| 207 | 19 | 行 | háng | profession | 一切法行義品第十五之餘 |
| 208 | 19 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 一切法行義品第十五之餘 |
| 209 | 19 | 行 | xíng | to travel | 一切法行義品第十五之餘 |
| 210 | 19 | 行 | xìng | actions; conduct | 一切法行義品第十五之餘 |
| 211 | 19 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 一切法行義品第十五之餘 |
| 212 | 19 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 一切法行義品第十五之餘 |
| 213 | 19 | 行 | háng | horizontal line | 一切法行義品第十五之餘 |
| 214 | 19 | 行 | héng | virtuous deeds | 一切法行義品第十五之餘 |
| 215 | 19 | 行 | hàng | a line of trees | 一切法行義品第十五之餘 |
| 216 | 19 | 行 | hàng | bold; steadfast | 一切法行義品第十五之餘 |
| 217 | 19 | 行 | xíng | to move | 一切法行義品第十五之餘 |
| 218 | 19 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 一切法行義品第十五之餘 |
| 219 | 19 | 行 | xíng | travel | 一切法行義品第十五之餘 |
| 220 | 19 | 行 | xíng | to circulate | 一切法行義品第十五之餘 |
| 221 | 19 | 行 | xíng | running script; running script | 一切法行義品第十五之餘 |
| 222 | 19 | 行 | xíng | temporary | 一切法行義品第十五之餘 |
| 223 | 19 | 行 | háng | rank; order | 一切法行義品第十五之餘 |
| 224 | 19 | 行 | háng | a business; a shop | 一切法行義品第十五之餘 |
| 225 | 19 | 行 | xíng | to depart; to leave | 一切法行義品第十五之餘 |
| 226 | 19 | 行 | xíng | to experience | 一切法行義品第十五之餘 |
| 227 | 19 | 行 | xíng | path; way | 一切法行義品第十五之餘 |
| 228 | 19 | 行 | xíng | xing; ballad | 一切法行義品第十五之餘 |
| 229 | 19 | 行 | xíng | 一切法行義品第十五之餘 | |
| 230 | 19 | 行 | xíng | Practice | 一切法行義品第十五之餘 |
| 231 | 19 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 一切法行義品第十五之餘 |
| 232 | 19 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 一切法行義品第十五之餘 |
| 233 | 19 | 作 | zuò | to do | 此人所作所修皆得成就 |
| 234 | 19 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 此人所作所修皆得成就 |
| 235 | 19 | 作 | zuò | to start | 此人所作所修皆得成就 |
| 236 | 19 | 作 | zuò | a writing; a work | 此人所作所修皆得成就 |
| 237 | 19 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 此人所作所修皆得成就 |
| 238 | 19 | 作 | zuō | to create; to make | 此人所作所修皆得成就 |
| 239 | 19 | 作 | zuō | a workshop | 此人所作所修皆得成就 |
| 240 | 19 | 作 | zuō | to write; to compose | 此人所作所修皆得成就 |
| 241 | 19 | 作 | zuò | to rise | 此人所作所修皆得成就 |
| 242 | 19 | 作 | zuò | to be aroused | 此人所作所修皆得成就 |
| 243 | 19 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 此人所作所修皆得成就 |
| 244 | 19 | 作 | zuò | to regard as | 此人所作所修皆得成就 |
| 245 | 19 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 此人所作所修皆得成就 |
| 246 | 19 | 惡 | è | evil; vice | 即於生時遇惡星宿 |
| 247 | 19 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 即於生時遇惡星宿 |
| 248 | 19 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 即於生時遇惡星宿 |
| 249 | 19 | 惡 | wù | to hate; to detest | 即於生時遇惡星宿 |
| 250 | 19 | 惡 | è | fierce | 即於生時遇惡星宿 |
| 251 | 19 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 即於生時遇惡星宿 |
| 252 | 19 | 惡 | wù | to denounce | 即於生時遇惡星宿 |
| 253 | 19 | 惡 | è | e | 即於生時遇惡星宿 |
| 254 | 19 | 惡 | è | evil | 即於生時遇惡星宿 |
| 255 | 18 | 時 | shí | time; a point or period of time | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 256 | 18 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 257 | 18 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 258 | 18 | 時 | shí | fashionable | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 259 | 18 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 260 | 18 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 261 | 18 | 時 | shí | tense | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 262 | 18 | 時 | shí | particular; special | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 263 | 18 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 264 | 18 | 時 | shí | an era; a dynasty | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 265 | 18 | 時 | shí | time [abstract] | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 266 | 18 | 時 | shí | seasonal | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 267 | 18 | 時 | shí | to wait upon | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 268 | 18 | 時 | shí | hour | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 269 | 18 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 270 | 18 | 時 | shí | Shi | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 271 | 18 | 時 | shí | a present; currentlt | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 272 | 18 | 時 | shí | time; kāla | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 273 | 18 | 時 | shí | at that time; samaya | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 274 | 18 | 不 | bù | infix potential marker | 額相廣平眉不雜亂 |
| 275 | 18 | 業 | yè | business; industry | 所修善業及修行持 |
| 276 | 18 | 業 | yè | activity; actions | 所修善業及修行持 |
| 277 | 18 | 業 | yè | order; sequence | 所修善業及修行持 |
| 278 | 18 | 業 | yè | to continue | 所修善業及修行持 |
| 279 | 18 | 業 | yè | to start; to create | 所修善業及修行持 |
| 280 | 18 | 業 | yè | karma | 所修善業及修行持 |
| 281 | 18 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 所修善業及修行持 |
| 282 | 18 | 業 | yè | a course of study; training | 所修善業及修行持 |
| 283 | 18 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 所修善業及修行持 |
| 284 | 18 | 業 | yè | an estate; a property | 所修善業及修行持 |
| 285 | 18 | 業 | yè | an achievement | 所修善業及修行持 |
| 286 | 18 | 業 | yè | to engage in | 所修善業及修行持 |
| 287 | 18 | 業 | yè | Ye | 所修善業及修行持 |
| 288 | 18 | 業 | yè | a horizontal board | 所修善業及修行持 |
| 289 | 18 | 業 | yè | an occupation | 所修善業及修行持 |
| 290 | 18 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 所修善業及修行持 |
| 291 | 18 | 業 | yè | a book | 所修善業及修行持 |
| 292 | 18 | 業 | yè | actions; karma; karman | 所修善業及修行持 |
| 293 | 18 | 業 | yè | activity; kriyā | 所修善業及修行持 |
| 294 | 16 | 種 | zhǒng | kind; type | 種 |
| 295 | 16 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 種 |
| 296 | 16 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 種 |
| 297 | 16 | 種 | zhǒng | seed; strain | 種 |
| 298 | 16 | 種 | zhǒng | offspring | 種 |
| 299 | 16 | 種 | zhǒng | breed | 種 |
| 300 | 16 | 種 | zhǒng | race | 種 |
| 301 | 16 | 種 | zhǒng | species | 種 |
| 302 | 16 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 種 |
| 303 | 16 | 種 | zhǒng | grit; guts | 種 |
| 304 | 16 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 種 |
| 305 | 16 | 持誦 | chísòng | to chant; to recite | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 306 | 16 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 持誦行人以宿福故具諸妙相 |
| 307 | 16 | 以 | yǐ | to rely on | 持誦行人以宿福故具諸妙相 |
| 308 | 16 | 以 | yǐ | to regard | 持誦行人以宿福故具諸妙相 |
| 309 | 16 | 以 | yǐ | to be able to | 持誦行人以宿福故具諸妙相 |
| 310 | 16 | 以 | yǐ | to order; to command | 持誦行人以宿福故具諸妙相 |
| 311 | 16 | 以 | yǐ | used after a verb | 持誦行人以宿福故具諸妙相 |
| 312 | 16 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 持誦行人以宿福故具諸妙相 |
| 313 | 16 | 以 | yǐ | Israel | 持誦行人以宿福故具諸妙相 |
| 314 | 16 | 以 | yǐ | Yi | 持誦行人以宿福故具諸妙相 |
| 315 | 16 | 以 | yǐ | use; yogena | 持誦行人以宿福故具諸妙相 |
| 316 | 15 | 求 | qiú | to request | 彼有所求大明大陀羅尼 |
| 317 | 15 | 求 | qiú | to seek; to look for | 彼有所求大明大陀羅尼 |
| 318 | 15 | 求 | qiú | to implore | 彼有所求大明大陀羅尼 |
| 319 | 15 | 求 | qiú | to aspire to | 彼有所求大明大陀羅尼 |
| 320 | 15 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 彼有所求大明大陀羅尼 |
| 321 | 15 | 求 | qiú | to attract | 彼有所求大明大陀羅尼 |
| 322 | 15 | 求 | qiú | to bribe | 彼有所求大明大陀羅尼 |
| 323 | 15 | 求 | qiú | Qiu | 彼有所求大明大陀羅尼 |
| 324 | 15 | 求 | qiú | to demand | 彼有所求大明大陀羅尼 |
| 325 | 15 | 求 | qiú | to end | 彼有所求大明大陀羅尼 |
| 326 | 15 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 彼有所求大明大陀羅尼 |
| 327 | 15 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 學法無畏恒樂世間出世間智 |
| 328 | 15 | 世間 | shìjiān | world | 學法無畏恒樂世間出世間智 |
| 329 | 15 | 世間 | shìjiān | world; loka | 學法無畏恒樂世間出世間智 |
| 330 | 15 | 合 | hé | to join; to combine | 合貪嗔癡三 |
| 331 | 15 | 合 | hé | to close | 合貪嗔癡三 |
| 332 | 15 | 合 | hé | to agree with; equal to | 合貪嗔癡三 |
| 333 | 15 | 合 | hé | to gather | 合貪嗔癡三 |
| 334 | 15 | 合 | hé | whole | 合貪嗔癡三 |
| 335 | 15 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 合貪嗔癡三 |
| 336 | 15 | 合 | hé | a musical note | 合貪嗔癡三 |
| 337 | 15 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 合貪嗔癡三 |
| 338 | 15 | 合 | hé | to fight | 合貪嗔癡三 |
| 339 | 15 | 合 | hé | to conclude | 合貪嗔癡三 |
| 340 | 15 | 合 | hé | to be similar to | 合貪嗔癡三 |
| 341 | 15 | 合 | hé | crowded | 合貪嗔癡三 |
| 342 | 15 | 合 | hé | a box | 合貪嗔癡三 |
| 343 | 15 | 合 | hé | to copulate | 合貪嗔癡三 |
| 344 | 15 | 合 | hé | a partner; a spouse | 合貪嗔癡三 |
| 345 | 15 | 合 | hé | harmonious | 合貪嗔癡三 |
| 346 | 15 | 合 | hé | He | 合貪嗔癡三 |
| 347 | 15 | 合 | gè | a container for grain measurement | 合貪嗔癡三 |
| 348 | 15 | 合 | hé | Merge | 合貪嗔癡三 |
| 349 | 15 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 合貪嗔癡三 |
| 350 | 15 | 最上 | zuìshàng | supreme | 最上第一成就之法 |
| 351 | 15 | 我 | wǒ | self | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 352 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 353 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 354 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 355 | 15 | 我 | wǒ | ga | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 356 | 15 | 事 | shì | matter; thing; item | 品於善惡事各減其半 |
| 357 | 15 | 事 | shì | to serve | 品於善惡事各減其半 |
| 358 | 15 | 事 | shì | a government post | 品於善惡事各減其半 |
| 359 | 15 | 事 | shì | duty; post; work | 品於善惡事各減其半 |
| 360 | 15 | 事 | shì | occupation | 品於善惡事各減其半 |
| 361 | 15 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 品於善惡事各減其半 |
| 362 | 15 | 事 | shì | an accident | 品於善惡事各減其半 |
| 363 | 15 | 事 | shì | to attend | 品於善惡事各減其半 |
| 364 | 15 | 事 | shì | an allusion | 品於善惡事各減其半 |
| 365 | 15 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 品於善惡事各減其半 |
| 366 | 15 | 事 | shì | to engage in | 品於善惡事各減其半 |
| 367 | 15 | 事 | shì | to enslave | 品於善惡事各減其半 |
| 368 | 15 | 事 | shì | to pursue | 品於善惡事各減其半 |
| 369 | 15 | 事 | shì | to administer | 品於善惡事各減其半 |
| 370 | 15 | 事 | shì | to appoint | 品於善惡事各減其半 |
| 371 | 15 | 事 | shì | thing; phenomena | 品於善惡事各減其半 |
| 372 | 15 | 事 | shì | actions; karma | 品於善惡事各減其半 |
| 373 | 14 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住於身中而作惱亂 |
| 374 | 14 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住於身中而作惱亂 |
| 375 | 14 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住於身中而作惱亂 |
| 376 | 14 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住於身中而作惱亂 |
| 377 | 14 | 住 | zhù | verb complement | 住於身中而作惱亂 |
| 378 | 14 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住於身中而作惱亂 |
| 379 | 14 | 身 | shēn | human body; torso | 姓清淨身相殊異 |
| 380 | 14 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 姓清淨身相殊異 |
| 381 | 14 | 身 | shēn | self | 姓清淨身相殊異 |
| 382 | 14 | 身 | shēn | life | 姓清淨身相殊異 |
| 383 | 14 | 身 | shēn | an object | 姓清淨身相殊異 |
| 384 | 14 | 身 | shēn | a lifetime | 姓清淨身相殊異 |
| 385 | 14 | 身 | shēn | moral character | 姓清淨身相殊異 |
| 386 | 14 | 身 | shēn | status; identity; position | 姓清淨身相殊異 |
| 387 | 14 | 身 | shēn | pregnancy | 姓清淨身相殊異 |
| 388 | 14 | 身 | juān | India | 姓清淨身相殊異 |
| 389 | 14 | 身 | shēn | body; kāya | 姓清淨身相殊異 |
| 390 | 14 | 中 | zhōng | middle | 成就義上中下品法 |
| 391 | 14 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 成就義上中下品法 |
| 392 | 14 | 中 | zhōng | China | 成就義上中下品法 |
| 393 | 14 | 中 | zhòng | to hit the mark | 成就義上中下品法 |
| 394 | 14 | 中 | zhōng | midday | 成就義上中下品法 |
| 395 | 14 | 中 | zhōng | inside | 成就義上中下品法 |
| 396 | 14 | 中 | zhōng | during | 成就義上中下品法 |
| 397 | 14 | 中 | zhōng | Zhong | 成就義上中下品法 |
| 398 | 14 | 中 | zhōng | intermediary | 成就義上中下品法 |
| 399 | 14 | 中 | zhōng | half | 成就義上中下品法 |
| 400 | 14 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 成就義上中下品法 |
| 401 | 14 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 成就義上中下品法 |
| 402 | 14 | 中 | zhòng | to obtain | 成就義上中下品法 |
| 403 | 14 | 中 | zhòng | to pass an exam | 成就義上中下品法 |
| 404 | 14 | 中 | zhōng | middle | 成就義上中下品法 |
| 405 | 13 | 三 | sān | three | 亦復供養三 |
| 406 | 13 | 三 | sān | third | 亦復供養三 |
| 407 | 13 | 三 | sān | more than two | 亦復供養三 |
| 408 | 13 | 三 | sān | very few | 亦復供養三 |
| 409 | 13 | 三 | sān | San | 亦復供養三 |
| 410 | 13 | 三 | sān | three; tri | 亦復供養三 |
| 411 | 13 | 三 | sān | sa | 亦復供養三 |
| 412 | 13 | 三 | sān | three kinds; trividha | 亦復供養三 |
| 413 | 13 | 囉 | luó | baby talk | 多囉星及黑暗哩瑟吒等星 |
| 414 | 13 | 囉 | luō | to nag | 多囉星及黑暗哩瑟吒等星 |
| 415 | 13 | 囉 | luó | ra | 多囉星及黑暗哩瑟吒等星 |
| 416 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 乃至於佛十地菩薩辟支 |
| 417 | 13 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 乃至於佛十地菩薩辟支 |
| 418 | 13 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 乃至於佛十地菩薩辟支 |
| 419 | 13 | 佛 | fó | a Buddhist text | 乃至於佛十地菩薩辟支 |
| 420 | 13 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 乃至於佛十地菩薩辟支 |
| 421 | 13 | 佛 | fó | Buddha | 乃至於佛十地菩薩辟支 |
| 422 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 乃至於佛十地菩薩辟支 |
| 423 | 13 | 二 | èr | two | 二隱密相具足圓滿 |
| 424 | 13 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二隱密相具足圓滿 |
| 425 | 13 | 二 | èr | second | 二隱密相具足圓滿 |
| 426 | 13 | 二 | èr | twice; double; di- | 二隱密相具足圓滿 |
| 427 | 13 | 二 | èr | more than one kind | 二隱密相具足圓滿 |
| 428 | 13 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二隱密相具足圓滿 |
| 429 | 13 | 二 | èr | both; dvaya | 二隱密相具足圓滿 |
| 430 | 12 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 又具種種功德 |
| 431 | 12 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 又具種種功德 |
| 432 | 12 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 又具種種功德 |
| 433 | 12 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 又具種種功德 |
| 434 | 11 | 決定 | juédìng | to decide | 斯等之人決定成就上品之法 |
| 435 | 11 | 決定 | juédìng | determination | 斯等之人決定成就上品之法 |
| 436 | 11 | 決定 | juédìng | conclusive | 斯等之人決定成就上品之法 |
| 437 | 11 | 決定 | juédìng | fixed; unchanging; constant; determined; niścaya | 斯等之人決定成就上品之法 |
| 438 | 11 | 吉祥 | jíxiáng | lucky; auspicious | 有吉祥輪相幢相門樓相 |
| 439 | 11 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious blessings | 有吉祥輪相幢相門樓相 |
| 440 | 11 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious; mangala | 有吉祥輪相幢相門樓相 |
| 441 | 11 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言誠諦 |
| 442 | 11 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言誠諦 |
| 443 | 11 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言誠諦 |
| 444 | 11 | 言 | yán | phrase; sentence | 言誠諦 |
| 445 | 11 | 言 | yán | a word; a syllable | 言誠諦 |
| 446 | 11 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言誠諦 |
| 447 | 11 | 言 | yán | to regard as | 言誠諦 |
| 448 | 11 | 言 | yán | to act as | 言誠諦 |
| 449 | 11 | 言 | yán | word; vacana | 言誠諦 |
| 450 | 11 | 言 | yán | speak; vad | 言誠諦 |
| 451 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 452 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 453 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 454 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 455 | 11 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 姓清淨身相殊異 |
| 456 | 11 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 姓清淨身相殊異 |
| 457 | 11 | 清淨 | qīngjìng | concise | 姓清淨身相殊異 |
| 458 | 11 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 姓清淨身相殊異 |
| 459 | 11 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 姓清淨身相殊異 |
| 460 | 11 | 清淨 | qīngjìng | purity | 姓清淨身相殊異 |
| 461 | 11 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 姓清淨身相殊異 |
| 462 | 10 | 童子 | tóngzǐ | boy | 妙吉祥童子此大力真言 |
| 463 | 10 | 童子 | tóngzǐ | a candidate who has not yet passed the county level imperial exam | 妙吉祥童子此大力真言 |
| 464 | 10 | 童子 | tóngzǐ | boy; prince; kumara | 妙吉祥童子此大力真言 |
| 465 | 10 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 466 | 10 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 467 | 10 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 468 | 10 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 469 | 10 | 妙吉祥 | miào jíxiáng | Wondrous Auspiciousness | 妙吉祥童子此大力真言 |
| 470 | 10 | 妙吉祥 | miào jíxiáng | wonderful and auspicious | 妙吉祥童子此大力真言 |
| 471 | 10 | 妙吉祥 | miào jíxiáng | Wondrous Auspiciousness; Manjusri | 妙吉祥童子此大力真言 |
| 472 | 10 | 見 | jiàn | to see | 得大自在一切見重 |
| 473 | 10 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 得大自在一切見重 |
| 474 | 10 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 得大自在一切見重 |
| 475 | 10 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 得大自在一切見重 |
| 476 | 10 | 見 | jiàn | to listen to | 得大自在一切見重 |
| 477 | 10 | 見 | jiàn | to meet | 得大自在一切見重 |
| 478 | 10 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 得大自在一切見重 |
| 479 | 10 | 見 | jiàn | let me; kindly | 得大自在一切見重 |
| 480 | 10 | 見 | jiàn | Jian | 得大自在一切見重 |
| 481 | 10 | 見 | xiàn | to appear | 得大自在一切見重 |
| 482 | 10 | 見 | xiàn | to introduce | 得大自在一切見重 |
| 483 | 10 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 得大自在一切見重 |
| 484 | 10 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 得大自在一切見重 |
| 485 | 10 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 又復有人發菩提心修 |
| 486 | 10 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 又復有人發菩提心修 |
| 487 | 10 | 修 | xiū | to repair | 又復有人發菩提心修 |
| 488 | 10 | 修 | xiū | long; slender | 又復有人發菩提心修 |
| 489 | 10 | 修 | xiū | to write; to compile | 又復有人發菩提心修 |
| 490 | 10 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 又復有人發菩提心修 |
| 491 | 10 | 修 | xiū | to practice | 又復有人發菩提心修 |
| 492 | 10 | 修 | xiū | to cut | 又復有人發菩提心修 |
| 493 | 10 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 又復有人發菩提心修 |
| 494 | 10 | 修 | xiū | a virtuous person | 又復有人發菩提心修 |
| 495 | 10 | 修 | xiū | Xiu | 又復有人發菩提心修 |
| 496 | 10 | 修 | xiū | to unknot | 又復有人發菩提心修 |
| 497 | 10 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 又復有人發菩提心修 |
| 498 | 10 | 修 | xiū | excellent | 又復有人發菩提心修 |
| 499 | 10 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 又復有人發菩提心修 |
| 500 | 10 | 修 | xiū | Cultivation | 又復有人發菩提心修 |
Frequencies of all Words
Top 1114
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 71 | 於 | yú | in; at | 於真言行得 |
| 2 | 71 | 於 | yú | in; at | 於真言行得 |
| 3 | 71 | 於 | yú | in; at; to; from | 於真言行得 |
| 4 | 71 | 於 | yú | to go; to | 於真言行得 |
| 5 | 71 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於真言行得 |
| 6 | 71 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於真言行得 |
| 7 | 71 | 於 | yú | from | 於真言行得 |
| 8 | 71 | 於 | yú | give | 於真言行得 |
| 9 | 71 | 於 | yú | oppposing | 於真言行得 |
| 10 | 71 | 於 | yú | and | 於真言行得 |
| 11 | 71 | 於 | yú | compared to | 於真言行得 |
| 12 | 71 | 於 | yú | by | 於真言行得 |
| 13 | 71 | 於 | yú | and; as well as | 於真言行得 |
| 14 | 71 | 於 | yú | for | 於真言行得 |
| 15 | 71 | 於 | yú | Yu | 於真言行得 |
| 16 | 71 | 於 | wū | a crow | 於真言行得 |
| 17 | 71 | 於 | wū | whew; wow | 於真言行得 |
| 18 | 71 | 於 | yú | near to; antike | 於真言行得 |
| 19 | 59 | 之 | zhī | him; her; them; that | 一切法行義品第十五之餘 |
| 20 | 59 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 一切法行義品第十五之餘 |
| 21 | 59 | 之 | zhī | to go | 一切法行義品第十五之餘 |
| 22 | 59 | 之 | zhī | this; that | 一切法行義品第十五之餘 |
| 23 | 59 | 之 | zhī | genetive marker | 一切法行義品第十五之餘 |
| 24 | 59 | 之 | zhī | it | 一切法行義品第十五之餘 |
| 25 | 59 | 之 | zhī | in; in regards to | 一切法行義品第十五之餘 |
| 26 | 59 | 之 | zhī | all | 一切法行義品第十五之餘 |
| 27 | 59 | 之 | zhī | and | 一切法行義品第十五之餘 |
| 28 | 59 | 之 | zhī | however | 一切法行義品第十五之餘 |
| 29 | 59 | 之 | zhī | if | 一切法行義品第十五之餘 |
| 30 | 59 | 之 | zhī | then | 一切法行義品第十五之餘 |
| 31 | 59 | 之 | zhī | to arrive; to go | 一切法行義品第十五之餘 |
| 32 | 59 | 之 | zhī | is | 一切法行義品第十五之餘 |
| 33 | 59 | 之 | zhī | to use | 一切法行義品第十五之餘 |
| 34 | 59 | 之 | zhī | Zhi | 一切法行義品第十五之餘 |
| 35 | 59 | 之 | zhī | winding | 一切法行義品第十五之餘 |
| 36 | 54 | 彼 | bǐ | that; those | 而彼生者於此時分 |
| 37 | 54 | 彼 | bǐ | another; the other | 而彼生者於此時分 |
| 38 | 54 | 彼 | bǐ | that; tad | 而彼生者於此時分 |
| 39 | 47 | 諸 | zhū | all; many; various | 羅門諸清淨種族 |
| 40 | 47 | 諸 | zhū | Zhu | 羅門諸清淨種族 |
| 41 | 47 | 諸 | zhū | all; members of the class | 羅門諸清淨種族 |
| 42 | 47 | 諸 | zhū | interrogative particle | 羅門諸清淨種族 |
| 43 | 47 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 羅門諸清淨種族 |
| 44 | 47 | 諸 | zhū | of; in | 羅門諸清淨種族 |
| 45 | 47 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 羅門諸清淨種族 |
| 46 | 38 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 淨行自居所 |
| 47 | 38 | 所 | suǒ | an office; an institute | 淨行自居所 |
| 48 | 38 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 淨行自居所 |
| 49 | 38 | 所 | suǒ | it | 淨行自居所 |
| 50 | 38 | 所 | suǒ | if; supposing | 淨行自居所 |
| 51 | 38 | 所 | suǒ | a few; various; some | 淨行自居所 |
| 52 | 38 | 所 | suǒ | a place; a location | 淨行自居所 |
| 53 | 38 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 淨行自居所 |
| 54 | 38 | 所 | suǒ | that which | 淨行自居所 |
| 55 | 38 | 所 | suǒ | an ordinal number | 淨行自居所 |
| 56 | 38 | 所 | suǒ | meaning | 淨行自居所 |
| 57 | 38 | 所 | suǒ | garrison | 淨行自居所 |
| 58 | 38 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 淨行自居所 |
| 59 | 38 | 所 | suǒ | that which; yad | 淨行自居所 |
| 60 | 32 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若復有人族望尊高 |
| 61 | 32 | 若 | ruò | seemingly | 若復有人族望尊高 |
| 62 | 32 | 若 | ruò | if | 若復有人族望尊高 |
| 63 | 32 | 若 | ruò | you | 若復有人族望尊高 |
| 64 | 32 | 若 | ruò | this; that | 若復有人族望尊高 |
| 65 | 32 | 若 | ruò | and; or | 若復有人族望尊高 |
| 66 | 32 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若復有人族望尊高 |
| 67 | 32 | 若 | rě | pomegranite | 若復有人族望尊高 |
| 68 | 32 | 若 | ruò | to choose | 若復有人族望尊高 |
| 69 | 32 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若復有人族望尊高 |
| 70 | 32 | 若 | ruò | thus | 若復有人族望尊高 |
| 71 | 32 | 若 | ruò | pollia | 若復有人族望尊高 |
| 72 | 32 | 若 | ruò | Ruo | 若復有人族望尊高 |
| 73 | 32 | 若 | ruò | only then | 若復有人族望尊高 |
| 74 | 32 | 若 | rě | ja | 若復有人族望尊高 |
| 75 | 32 | 若 | rě | jñā | 若復有人族望尊高 |
| 76 | 32 | 若 | ruò | if; yadi | 若復有人族望尊高 |
| 77 | 32 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 78 | 32 | 復 | fù | to go back; to return | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 79 | 32 | 復 | fù | to resume; to restart | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 80 | 32 | 復 | fù | to do in detail | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 81 | 32 | 復 | fù | to restore | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 82 | 32 | 復 | fù | to respond; to reply to | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 83 | 32 | 復 | fù | after all; and then | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 84 | 32 | 復 | fù | even if; although | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 85 | 32 | 復 | fù | Fu; Return | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 86 | 32 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 87 | 32 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 88 | 32 | 復 | fù | particle without meaing | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 89 | 32 | 復 | fù | Fu | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 90 | 32 | 復 | fù | repeated; again | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 91 | 32 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 92 | 32 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 93 | 32 | 復 | fù | again; punar | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 94 | 31 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 95 | 31 | 者 | zhě | that | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 96 | 31 | 者 | zhě | nominalizing function word | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 97 | 31 | 者 | zhě | used to mark a definition | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 98 | 31 | 者 | zhě | used to mark a pause | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 99 | 31 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 100 | 31 | 者 | zhuó | according to | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 101 | 31 | 者 | zhě | ca | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 102 | 31 | 及 | jí | to reach | 及婆 |
| 103 | 31 | 及 | jí | and | 及婆 |
| 104 | 31 | 及 | jí | coming to; when | 及婆 |
| 105 | 31 | 及 | jí | to attain | 及婆 |
| 106 | 31 | 及 | jí | to understand | 及婆 |
| 107 | 31 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及婆 |
| 108 | 31 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及婆 |
| 109 | 31 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及婆 |
| 110 | 31 | 及 | jí | and; ca; api | 及婆 |
| 111 | 29 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 112 | 29 | 生 | shēng | to live | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 113 | 29 | 生 | shēng | raw | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 114 | 29 | 生 | shēng | a student | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 115 | 29 | 生 | shēng | life | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 116 | 29 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 117 | 29 | 生 | shēng | alive | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 118 | 29 | 生 | shēng | a lifetime | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 119 | 29 | 生 | shēng | to initiate; to become | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 120 | 29 | 生 | shēng | to grow | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 121 | 29 | 生 | shēng | unfamiliar | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 122 | 29 | 生 | shēng | not experienced | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 123 | 29 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 124 | 29 | 生 | shēng | very; extremely | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 125 | 29 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 126 | 29 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 127 | 29 | 生 | shēng | gender | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 128 | 29 | 生 | shēng | to develop; to grow | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 129 | 29 | 生 | shēng | to set up | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 130 | 29 | 生 | shēng | a prostitute | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 131 | 29 | 生 | shēng | a captive | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 132 | 29 | 生 | shēng | a gentleman | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 133 | 29 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 134 | 29 | 生 | shēng | unripe | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 135 | 29 | 生 | shēng | nature | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 136 | 29 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 137 | 29 | 生 | shēng | destiny | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 138 | 29 | 生 | shēng | birth | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 139 | 29 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 所有眾生於此時分生時遇者 |
| 140 | 29 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 141 | 29 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 142 | 29 | 說 | shuì | to persuade | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 143 | 29 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 144 | 29 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 145 | 29 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 146 | 29 | 說 | shuō | allocution | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 147 | 29 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 148 | 29 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 149 | 29 | 說 | shuō | speach; vāda | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 150 | 29 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 151 | 29 | 說 | shuō | to instruct | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 152 | 29 | 得 | de | potential marker | 於真言行得 |
| 153 | 29 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 於真言行得 |
| 154 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 於真言行得 |
| 155 | 29 | 得 | děi | to want to; to need to | 於真言行得 |
| 156 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 於真言行得 |
| 157 | 29 | 得 | dé | de | 於真言行得 |
| 158 | 29 | 得 | de | infix potential marker | 於真言行得 |
| 159 | 29 | 得 | dé | to result in | 於真言行得 |
| 160 | 29 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 於真言行得 |
| 161 | 29 | 得 | dé | to be satisfied | 於真言行得 |
| 162 | 29 | 得 | dé | to be finished | 於真言行得 |
| 163 | 29 | 得 | de | result of degree | 於真言行得 |
| 164 | 29 | 得 | de | marks completion of an action | 於真言行得 |
| 165 | 29 | 得 | děi | satisfying | 於真言行得 |
| 166 | 29 | 得 | dé | to contract | 於真言行得 |
| 167 | 29 | 得 | dé | marks permission or possibility | 於真言行得 |
| 168 | 29 | 得 | dé | expressing frustration | 於真言行得 |
| 169 | 29 | 得 | dé | to hear | 於真言行得 |
| 170 | 29 | 得 | dé | to have; there is | 於真言行得 |
| 171 | 29 | 得 | dé | marks time passed | 於真言行得 |
| 172 | 29 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 於真言行得 |
| 173 | 28 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 實悲愍一切 |
| 174 | 28 | 一切 | yīqiè | temporary | 實悲愍一切 |
| 175 | 28 | 一切 | yīqiè | the same | 實悲愍一切 |
| 176 | 28 | 一切 | yīqiè | generally | 實悲愍一切 |
| 177 | 28 | 一切 | yīqiè | all, everything | 實悲愍一切 |
| 178 | 28 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 實悲愍一切 |
| 179 | 27 | 又 | yòu | again; also | 又復有人或剎帝利 |
| 180 | 27 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又復有人或剎帝利 |
| 181 | 27 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復有人或剎帝利 |
| 182 | 27 | 又 | yòu | and | 又復有人或剎帝利 |
| 183 | 27 | 又 | yòu | furthermore | 又復有人或剎帝利 |
| 184 | 27 | 又 | yòu | in addition | 又復有人或剎帝利 |
| 185 | 27 | 又 | yòu | but | 又復有人或剎帝利 |
| 186 | 27 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又復有人或剎帝利 |
| 187 | 26 | 大 | dà | big; huge; large | 毛毫右旋大腹深臍 |
| 188 | 26 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 毛毫右旋大腹深臍 |
| 189 | 26 | 大 | dà | great; major; important | 毛毫右旋大腹深臍 |
| 190 | 26 | 大 | dà | size | 毛毫右旋大腹深臍 |
| 191 | 26 | 大 | dà | old | 毛毫右旋大腹深臍 |
| 192 | 26 | 大 | dà | greatly; very | 毛毫右旋大腹深臍 |
| 193 | 26 | 大 | dà | oldest; earliest | 毛毫右旋大腹深臍 |
| 194 | 26 | 大 | dà | adult | 毛毫右旋大腹深臍 |
| 195 | 26 | 大 | tài | greatest; grand | 毛毫右旋大腹深臍 |
| 196 | 26 | 大 | dài | an important person | 毛毫右旋大腹深臍 |
| 197 | 26 | 大 | dà | senior | 毛毫右旋大腹深臍 |
| 198 | 26 | 大 | dà | approximately | 毛毫右旋大腹深臍 |
| 199 | 26 | 大 | tài | greatest; grand | 毛毫右旋大腹深臍 |
| 200 | 26 | 大 | dà | an element | 毛毫右旋大腹深臍 |
| 201 | 26 | 大 | dà | great; mahā | 毛毫右旋大腹深臍 |
| 202 | 25 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 眼長而 |
| 203 | 25 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 眼長而 |
| 204 | 25 | 而 | ér | you | 眼長而 |
| 205 | 25 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 眼長而 |
| 206 | 25 | 而 | ér | right away; then | 眼長而 |
| 207 | 25 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 眼長而 |
| 208 | 25 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 眼長而 |
| 209 | 25 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 眼長而 |
| 210 | 25 | 而 | ér | how can it be that? | 眼長而 |
| 211 | 25 | 而 | ér | so as to | 眼長而 |
| 212 | 25 | 而 | ér | only then | 眼長而 |
| 213 | 25 | 而 | ér | as if; to seem like | 眼長而 |
| 214 | 25 | 而 | néng | can; able | 眼長而 |
| 215 | 25 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 眼長而 |
| 216 | 25 | 而 | ér | me | 眼長而 |
| 217 | 25 | 而 | ér | to arrive; up to | 眼長而 |
| 218 | 25 | 而 | ér | possessive | 眼長而 |
| 219 | 25 | 而 | ér | and; ca | 眼長而 |
| 220 | 25 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有精神復勇猛愛語無嗔 |
| 221 | 25 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有精神復勇猛愛語無嗔 |
| 222 | 25 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有精神復勇猛愛語無嗔 |
| 223 | 25 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有精神復勇猛愛語無嗔 |
| 224 | 25 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有精神復勇猛愛語無嗔 |
| 225 | 25 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有精神復勇猛愛語無嗔 |
| 226 | 25 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有精神復勇猛愛語無嗔 |
| 227 | 25 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有精神復勇猛愛語無嗔 |
| 228 | 25 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有精神復勇猛愛語無嗔 |
| 229 | 25 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有精神復勇猛愛語無嗔 |
| 230 | 25 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有精神復勇猛愛語無嗔 |
| 231 | 25 | 有 | yǒu | abundant | 有精神復勇猛愛語無嗔 |
| 232 | 25 | 有 | yǒu | purposeful | 有精神復勇猛愛語無嗔 |
| 233 | 25 | 有 | yǒu | You | 有精神復勇猛愛語無嗔 |
| 234 | 25 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有精神復勇猛愛語無嗔 |
| 235 | 25 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有精神復勇猛愛語無嗔 |
| 236 | 24 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 姓清淨身相殊異 |
| 237 | 24 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 姓清淨身相殊異 |
| 238 | 24 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 姓清淨身相殊異 |
| 239 | 24 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 姓清淨身相殊異 |
| 240 | 24 | 相 | xiàng | to aid; to help | 姓清淨身相殊異 |
| 241 | 24 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 姓清淨身相殊異 |
| 242 | 24 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 姓清淨身相殊異 |
| 243 | 24 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 姓清淨身相殊異 |
| 244 | 24 | 相 | xiāng | Xiang | 姓清淨身相殊異 |
| 245 | 24 | 相 | xiāng | form substance | 姓清淨身相殊異 |
| 246 | 24 | 相 | xiāng | to express | 姓清淨身相殊異 |
| 247 | 24 | 相 | xiàng | to choose | 姓清淨身相殊異 |
| 248 | 24 | 相 | xiāng | Xiang | 姓清淨身相殊異 |
| 249 | 24 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 姓清淨身相殊異 |
| 250 | 24 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 姓清淨身相殊異 |
| 251 | 24 | 相 | xiāng | to compare | 姓清淨身相殊異 |
| 252 | 24 | 相 | xiàng | to divine | 姓清淨身相殊異 |
| 253 | 24 | 相 | xiàng | to administer | 姓清淨身相殊異 |
| 254 | 24 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 姓清淨身相殊異 |
| 255 | 24 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 姓清淨身相殊異 |
| 256 | 24 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 姓清淨身相殊異 |
| 257 | 24 | 相 | xiāng | coralwood | 姓清淨身相殊異 |
| 258 | 24 | 相 | xiàng | ministry | 姓清淨身相殊異 |
| 259 | 24 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 姓清淨身相殊異 |
| 260 | 24 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 姓清淨身相殊異 |
| 261 | 24 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 姓清淨身相殊異 |
| 262 | 24 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 姓清淨身相殊異 |
| 263 | 24 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 姓清淨身相殊異 |
| 264 | 24 | 無 | wú | no | 有精神復勇猛愛語無嗔 |
| 265 | 24 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 有精神復勇猛愛語無嗔 |
| 266 | 24 | 無 | wú | to not have; without | 有精神復勇猛愛語無嗔 |
| 267 | 24 | 無 | wú | has not yet | 有精神復勇猛愛語無嗔 |
| 268 | 24 | 無 | mó | mo | 有精神復勇猛愛語無嗔 |
| 269 | 24 | 無 | wú | do not | 有精神復勇猛愛語無嗔 |
| 270 | 24 | 無 | wú | not; -less; un- | 有精神復勇猛愛語無嗔 |
| 271 | 24 | 無 | wú | regardless of | 有精神復勇猛愛語無嗔 |
| 272 | 24 | 無 | wú | to not have | 有精神復勇猛愛語無嗔 |
| 273 | 24 | 無 | wú | um | 有精神復勇猛愛語無嗔 |
| 274 | 24 | 無 | wú | Wu | 有精神復勇猛愛語無嗔 |
| 275 | 24 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 有精神復勇猛愛語無嗔 |
| 276 | 24 | 無 | wú | not; non- | 有精神復勇猛愛語無嗔 |
| 277 | 24 | 無 | mó | mo | 有精神復勇猛愛語無嗔 |
| 278 | 23 | 法 | fǎ | method; way | 成就義上中下品法 |
| 279 | 23 | 法 | fǎ | France | 成就義上中下品法 |
| 280 | 23 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 成就義上中下品法 |
| 281 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 成就義上中下品法 |
| 282 | 23 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 成就義上中下品法 |
| 283 | 23 | 法 | fǎ | an institution | 成就義上中下品法 |
| 284 | 23 | 法 | fǎ | to emulate | 成就義上中下品法 |
| 285 | 23 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 成就義上中下品法 |
| 286 | 23 | 法 | fǎ | punishment | 成就義上中下品法 |
| 287 | 23 | 法 | fǎ | Fa | 成就義上中下品法 |
| 288 | 23 | 法 | fǎ | a precedent | 成就義上中下品法 |
| 289 | 23 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 成就義上中下品法 |
| 290 | 23 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 成就義上中下品法 |
| 291 | 23 | 法 | fǎ | Dharma | 成就義上中下品法 |
| 292 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 成就義上中下品法 |
| 293 | 23 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 成就義上中下品法 |
| 294 | 23 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 成就義上中下品法 |
| 295 | 23 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 成就義上中下品法 |
| 296 | 23 | 人 | rén | person; people; a human being | 斯等之人決定成就上品之法 |
| 297 | 23 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 斯等之人決定成就上品之法 |
| 298 | 23 | 人 | rén | a kind of person | 斯等之人決定成就上品之法 |
| 299 | 23 | 人 | rén | everybody | 斯等之人決定成就上品之法 |
| 300 | 23 | 人 | rén | adult | 斯等之人決定成就上品之法 |
| 301 | 23 | 人 | rén | somebody; others | 斯等之人決定成就上品之法 |
| 302 | 23 | 人 | rén | an upright person | 斯等之人決定成就上品之法 |
| 303 | 23 | 人 | rén | person; manuṣya | 斯等之人決定成就上品之法 |
| 304 | 22 | 王 | wáng | Wang | 如鹿王踹 |
| 305 | 22 | 王 | wáng | a king | 如鹿王踹 |
| 306 | 22 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 如鹿王踹 |
| 307 | 22 | 王 | wàng | to be king; to rule | 如鹿王踹 |
| 308 | 22 | 王 | wáng | a prince; a duke | 如鹿王踹 |
| 309 | 22 | 王 | wáng | grand; great | 如鹿王踹 |
| 310 | 22 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 如鹿王踹 |
| 311 | 22 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 如鹿王踹 |
| 312 | 22 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 如鹿王踹 |
| 313 | 22 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 如鹿王踹 |
| 314 | 22 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 如鹿王踹 |
| 315 | 22 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就義上中下品法 |
| 316 | 22 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就義上中下品法 |
| 317 | 22 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就義上中下品法 |
| 318 | 22 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就義上中下品法 |
| 319 | 22 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就義上中下品法 |
| 320 | 22 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就義上中下品法 |
| 321 | 22 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就義上中下品法 |
| 322 | 22 | 此 | cǐ | this; these | 此之相人於中品法決定成就 |
| 323 | 22 | 此 | cǐ | in this way | 此之相人於中品法決定成就 |
| 324 | 22 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此之相人於中品法決定成就 |
| 325 | 22 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此之相人於中品法決定成就 |
| 326 | 22 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此之相人於中品法決定成就 |
| 327 | 22 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是諸相悉皆嚴好 |
| 328 | 22 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是諸相悉皆嚴好 |
| 329 | 22 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是諸相悉皆嚴好 |
| 330 | 22 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是諸相悉皆嚴好 |
| 331 | 21 | 為 | wèi | for; to | 又合地為四大 |
| 332 | 21 | 為 | wèi | because of | 又合地為四大 |
| 333 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 又合地為四大 |
| 334 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 又合地為四大 |
| 335 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 又合地為四大 |
| 336 | 21 | 為 | wéi | to do | 又合地為四大 |
| 337 | 21 | 為 | wèi | for | 又合地為四大 |
| 338 | 21 | 為 | wèi | because of; for; to | 又合地為四大 |
| 339 | 21 | 為 | wèi | to | 又合地為四大 |
| 340 | 21 | 為 | wéi | in a passive construction | 又合地為四大 |
| 341 | 21 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 又合地為四大 |
| 342 | 21 | 為 | wéi | forming an adverb | 又合地為四大 |
| 343 | 21 | 為 | wéi | to add emphasis | 又合地為四大 |
| 344 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 又合地為四大 |
| 345 | 21 | 為 | wéi | to govern | 又合地為四大 |
| 346 | 21 | 為 | wèi | to be; bhū | 又合地為四大 |
| 347 | 21 | 真言 | zhēnyán | true words | 於真言行得 |
| 348 | 21 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 於真言行得 |
| 349 | 21 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 於真言行得 |
| 350 | 20 | 等 | děng | et cetera; and so on | 斯等之人決定成就上品之法 |
| 351 | 20 | 等 | děng | to wait | 斯等之人決定成就上品之法 |
| 352 | 20 | 等 | děng | degree; kind | 斯等之人決定成就上品之法 |
| 353 | 20 | 等 | děng | plural | 斯等之人決定成就上品之法 |
| 354 | 20 | 等 | děng | to be equal | 斯等之人決定成就上品之法 |
| 355 | 20 | 等 | děng | degree; level | 斯等之人決定成就上品之法 |
| 356 | 20 | 等 | děng | to compare | 斯等之人決定成就上品之法 |
| 357 | 20 | 等 | děng | same; equal; sama | 斯等之人決定成就上品之法 |
| 358 | 19 | 行 | xíng | to walk | 一切法行義品第十五之餘 |
| 359 | 19 | 行 | xíng | capable; competent | 一切法行義品第十五之餘 |
| 360 | 19 | 行 | háng | profession | 一切法行義品第十五之餘 |
| 361 | 19 | 行 | háng | line; row | 一切法行義品第十五之餘 |
| 362 | 19 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 一切法行義品第十五之餘 |
| 363 | 19 | 行 | xíng | to travel | 一切法行義品第十五之餘 |
| 364 | 19 | 行 | xìng | actions; conduct | 一切法行義品第十五之餘 |
| 365 | 19 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 一切法行義品第十五之餘 |
| 366 | 19 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 一切法行義品第十五之餘 |
| 367 | 19 | 行 | háng | horizontal line | 一切法行義品第十五之餘 |
| 368 | 19 | 行 | héng | virtuous deeds | 一切法行義品第十五之餘 |
| 369 | 19 | 行 | hàng | a line of trees | 一切法行義品第十五之餘 |
| 370 | 19 | 行 | hàng | bold; steadfast | 一切法行義品第十五之餘 |
| 371 | 19 | 行 | xíng | to move | 一切法行義品第十五之餘 |
| 372 | 19 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 一切法行義品第十五之餘 |
| 373 | 19 | 行 | xíng | travel | 一切法行義品第十五之餘 |
| 374 | 19 | 行 | xíng | to circulate | 一切法行義品第十五之餘 |
| 375 | 19 | 行 | xíng | running script; running script | 一切法行義品第十五之餘 |
| 376 | 19 | 行 | xíng | temporary | 一切法行義品第十五之餘 |
| 377 | 19 | 行 | xíng | soon | 一切法行義品第十五之餘 |
| 378 | 19 | 行 | háng | rank; order | 一切法行義品第十五之餘 |
| 379 | 19 | 行 | háng | a business; a shop | 一切法行義品第十五之餘 |
| 380 | 19 | 行 | xíng | to depart; to leave | 一切法行義品第十五之餘 |
| 381 | 19 | 行 | xíng | to experience | 一切法行義品第十五之餘 |
| 382 | 19 | 行 | xíng | path; way | 一切法行義品第十五之餘 |
| 383 | 19 | 行 | xíng | xing; ballad | 一切法行義品第十五之餘 |
| 384 | 19 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 一切法行義品第十五之餘 |
| 385 | 19 | 行 | xíng | 一切法行義品第十五之餘 | |
| 386 | 19 | 行 | xíng | moreover; also | 一切法行義品第十五之餘 |
| 387 | 19 | 行 | xíng | Practice | 一切法行義品第十五之餘 |
| 388 | 19 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 一切法行義品第十五之餘 |
| 389 | 19 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 一切法行義品第十五之餘 |
| 390 | 19 | 作 | zuò | to do | 此人所作所修皆得成就 |
| 391 | 19 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 此人所作所修皆得成就 |
| 392 | 19 | 作 | zuò | to start | 此人所作所修皆得成就 |
| 393 | 19 | 作 | zuò | a writing; a work | 此人所作所修皆得成就 |
| 394 | 19 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 此人所作所修皆得成就 |
| 395 | 19 | 作 | zuō | to create; to make | 此人所作所修皆得成就 |
| 396 | 19 | 作 | zuō | a workshop | 此人所作所修皆得成就 |
| 397 | 19 | 作 | zuō | to write; to compose | 此人所作所修皆得成就 |
| 398 | 19 | 作 | zuò | to rise | 此人所作所修皆得成就 |
| 399 | 19 | 作 | zuò | to be aroused | 此人所作所修皆得成就 |
| 400 | 19 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 此人所作所修皆得成就 |
| 401 | 19 | 作 | zuò | to regard as | 此人所作所修皆得成就 |
| 402 | 19 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 此人所作所修皆得成就 |
| 403 | 19 | 惡 | è | evil; vice | 即於生時遇惡星宿 |
| 404 | 19 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 即於生時遇惡星宿 |
| 405 | 19 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 即於生時遇惡星宿 |
| 406 | 19 | 惡 | wù | to hate; to detest | 即於生時遇惡星宿 |
| 407 | 19 | 惡 | wū | how? | 即於生時遇惡星宿 |
| 408 | 19 | 惡 | è | fierce | 即於生時遇惡星宿 |
| 409 | 19 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 即於生時遇惡星宿 |
| 410 | 19 | 惡 | wù | to denounce | 即於生時遇惡星宿 |
| 411 | 19 | 惡 | wū | oh! | 即於生時遇惡星宿 |
| 412 | 19 | 惡 | è | e | 即於生時遇惡星宿 |
| 413 | 19 | 惡 | è | evil | 即於生時遇惡星宿 |
| 414 | 18 | 時 | shí | time; a point or period of time | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 415 | 18 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 416 | 18 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 417 | 18 | 時 | shí | at that time | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 418 | 18 | 時 | shí | fashionable | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 419 | 18 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 420 | 18 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 421 | 18 | 時 | shí | tense | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 422 | 18 | 時 | shí | particular; special | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 423 | 18 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 424 | 18 | 時 | shí | hour (measure word) | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 425 | 18 | 時 | shí | an era; a dynasty | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 426 | 18 | 時 | shí | time [abstract] | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 427 | 18 | 時 | shí | seasonal | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 428 | 18 | 時 | shí | frequently; often | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 429 | 18 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 430 | 18 | 時 | shí | on time | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 431 | 18 | 時 | shí | this; that | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 432 | 18 | 時 | shí | to wait upon | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 433 | 18 | 時 | shí | hour | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 434 | 18 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 435 | 18 | 時 | shí | Shi | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 436 | 18 | 時 | shí | a present; currentlt | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 437 | 18 | 時 | shí | time; kāla | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 438 | 18 | 時 | shí | at that time; samaya | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 439 | 18 | 時 | shí | then; atha | 又復有吉祥星宿吉祥時 |
| 440 | 18 | 不 | bù | not; no | 額相廣平眉不雜亂 |
| 441 | 18 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 額相廣平眉不雜亂 |
| 442 | 18 | 不 | bù | as a correlative | 額相廣平眉不雜亂 |
| 443 | 18 | 不 | bù | no (answering a question) | 額相廣平眉不雜亂 |
| 444 | 18 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 額相廣平眉不雜亂 |
| 445 | 18 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 額相廣平眉不雜亂 |
| 446 | 18 | 不 | bù | to form a yes or no question | 額相廣平眉不雜亂 |
| 447 | 18 | 不 | bù | infix potential marker | 額相廣平眉不雜亂 |
| 448 | 18 | 不 | bù | no; na | 額相廣平眉不雜亂 |
| 449 | 18 | 業 | yè | business; industry | 所修善業及修行持 |
| 450 | 18 | 業 | yè | immediately | 所修善業及修行持 |
| 451 | 18 | 業 | yè | activity; actions | 所修善業及修行持 |
| 452 | 18 | 業 | yè | order; sequence | 所修善業及修行持 |
| 453 | 18 | 業 | yè | to continue | 所修善業及修行持 |
| 454 | 18 | 業 | yè | to start; to create | 所修善業及修行持 |
| 455 | 18 | 業 | yè | karma | 所修善業及修行持 |
| 456 | 18 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 所修善業及修行持 |
| 457 | 18 | 業 | yè | a course of study; training | 所修善業及修行持 |
| 458 | 18 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 所修善業及修行持 |
| 459 | 18 | 業 | yè | an estate; a property | 所修善業及修行持 |
| 460 | 18 | 業 | yè | an achievement | 所修善業及修行持 |
| 461 | 18 | 業 | yè | to engage in | 所修善業及修行持 |
| 462 | 18 | 業 | yè | Ye | 所修善業及修行持 |
| 463 | 18 | 業 | yè | already | 所修善業及修行持 |
| 464 | 18 | 業 | yè | a horizontal board | 所修善業及修行持 |
| 465 | 18 | 業 | yè | an occupation | 所修善業及修行持 |
| 466 | 18 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 所修善業及修行持 |
| 467 | 18 | 業 | yè | a book | 所修善業及修行持 |
| 468 | 18 | 業 | yè | actions; karma; karman | 所修善業及修行持 |
| 469 | 18 | 業 | yè | activity; kriyā | 所修善業及修行持 |
| 470 | 16 | 種 | zhǒng | kind; type | 種 |
| 471 | 16 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 種 |
| 472 | 16 | 種 | zhǒng | kind; type | 種 |
| 473 | 16 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 種 |
| 474 | 16 | 種 | zhǒng | seed; strain | 種 |
| 475 | 16 | 種 | zhǒng | offspring | 種 |
| 476 | 16 | 種 | zhǒng | breed | 種 |
| 477 | 16 | 種 | zhǒng | race | 種 |
| 478 | 16 | 種 | zhǒng | species | 種 |
| 479 | 16 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 種 |
| 480 | 16 | 種 | zhǒng | grit; guts | 種 |
| 481 | 16 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 種 |
| 482 | 16 | 持誦 | chísòng | to chant; to recite | 我今復說善人相貌持誦修行 |
| 483 | 16 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 持誦行人以宿福故具諸妙相 |
| 484 | 16 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 持誦行人以宿福故具諸妙相 |
| 485 | 16 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 持誦行人以宿福故具諸妙相 |
| 486 | 16 | 以 | yǐ | according to | 持誦行人以宿福故具諸妙相 |
| 487 | 16 | 以 | yǐ | because of | 持誦行人以宿福故具諸妙相 |
| 488 | 16 | 以 | yǐ | on a certain date | 持誦行人以宿福故具諸妙相 |
| 489 | 16 | 以 | yǐ | and; as well as | 持誦行人以宿福故具諸妙相 |
| 490 | 16 | 以 | yǐ | to rely on | 持誦行人以宿福故具諸妙相 |
| 491 | 16 | 以 | yǐ | to regard | 持誦行人以宿福故具諸妙相 |
| 492 | 16 | 以 | yǐ | to be able to | 持誦行人以宿福故具諸妙相 |
| 493 | 16 | 以 | yǐ | to order; to command | 持誦行人以宿福故具諸妙相 |
| 494 | 16 | 以 | yǐ | further; moreover | 持誦行人以宿福故具諸妙相 |
| 495 | 16 | 以 | yǐ | used after a verb | 持誦行人以宿福故具諸妙相 |
| 496 | 16 | 以 | yǐ | very | 持誦行人以宿福故具諸妙相 |
| 497 | 16 | 以 | yǐ | already | 持誦行人以宿福故具諸妙相 |
| 498 | 16 | 以 | yǐ | increasingly | 持誦行人以宿福故具諸妙相 |
| 499 | 16 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 持誦行人以宿福故具諸妙相 |
| 500 | 16 | 以 | yǐ | Israel | 持誦行人以宿福故具諸妙相 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 所 |
|
|
|
| 若 |
|
|
|
| 复 | 復 | fù | again; punar |
| 者 | zhě | ca | |
| 及 | jí | and; ca; api | |
| 生 |
|
|
|
| 说 | 說 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 毕宿 | 畢宿 | 98 | Rohiṇī |
| 大安 | 100 |
|
|
| 大方广菩萨藏文殊师利根本仪轨经 | 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經 | 100 | Mañjuśrīmūlakalpa; Dafangguang Pusa Zangwen Shu Shi Ligen Ben Yi Gui Jing |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 房宿 | 102 | Anurādhā | |
| 广平 | 廣平 | 103 | Guangping |
| 轨经 | 軌經 | 103 | Ritual Manual |
| 鬼宿 | 103 | Puṣya | |
| 火星 | 104 | Mars | |
| 角宿 | 106 | Citrā | |
| 金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
| 金星 | 106 | Venus | |
| 亢宿 | 107 | Niṣṭyā | |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 罗睺 | 羅睺 | 108 | Rahu |
| 昴宿 | 109 | Kṛttikā | |
| 没驮 | 沒馱 | 109 | Buddha |
| 妙吉祥 | 109 |
|
|
| 明教 | 109 |
|
|
| 木星 | 109 | Jupiter | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 菩萨藏 | 菩薩藏 | 112 | Mahāyāna canon |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 善寂 | 115 | Shan Ji | |
| 圣天 | 聖天 | 115 |
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
| 师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 水星 | 115 | Mercury | |
| 数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
| 天息灾 | 天息災 | 116 | Devasantika; Tian Xi Zai |
| 天主 | 116 |
|
|
| 土星 | 116 | Saturn | |
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 无边行 | 無邊行 | 119 | Anantacritra |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 张宿 | 張宿 | 122 | Pūrva-phalgunī |
| 正遍知 | 90 |
|
|
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 166.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱语 | 愛語 | 195 |
|
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 部多 | 98 | bhūta; become | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 诚谛 | 誠諦 | 99 | truth; bhūta |
| 成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 炽盛光 | 熾盛光 | 99 | blazing light |
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
| 出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
| 出世间智 | 出世間智 | 99 | transcending knowledge; spiritual wisdom; lokottarajñāna |
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大方广 | 大方廣 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 得大自在 | 100 | attaining great freedom | |
| 断见 | 斷見 | 100 |
|
| 恶鬼神 | 惡鬼神 | 195 | evil demons and spirits |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 法鼓 | 102 | a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri | |
| 放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
| 梵音 | 102 |
|
|
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 护摩 | 護摩 | 104 | homa |
| 迦陵频 | 迦陵頻 | 106 | kalavinka; kalaviṅka |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
| 精进力 | 精進力 | 106 | unfailing progress; vīryabala |
| 句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
| 卷第十 | 106 | scroll 10 | |
| 卷第十三 | 106 | scroll 13 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 乐求 | 樂求 | 108 | seek pleasure |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
| 轮相 | 輪相 | 108 | stacked rings; wheel |
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 迷闷 | 迷悶 | 109 | stupefied; mūrchita |
| 魔罗 | 魔羅 | 109 | Mara; the Devil; a devil; a demon |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 曩莫 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 菩提道场 | 菩提道場 | 112 | bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 勤行 | 113 | diligent practice | |
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 汝等勿怖 | 114 | Be not afraid, sirs | |
| 入三摩地 | 114 | Enter Into Samadhi | |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
| 色界 | 115 |
|
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善根力 | 115 | power of wholesome roots | |
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
| 深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
| 圣位 | 聖位 | 115 | sagehood stage |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 神通变化 | 神通變化 | 115 | spritual powers of transformation |
| 神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 世间成就 | 世間成就 | 115 | worldly accomplishments |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 速得成就 | 115 | quickly attain | |
| 宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
| 速证菩提 | 速證菩提 | 115 | enlightenment is quickly attained |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 天中天 | 116 | god of the gods | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 同居 | 116 | dwell together | |
| 退屈 | 116 | to yield; to retreat; to regress | |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无上正等觉 | 無上正等覺 | 119 | anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 星宿天 | 120 | celestial deity | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 修行人 | 120 | practitioner | |
| 息灾 | 息災 | 120 | ceasing of calamities; pacifying activity |
| 业缘 | 業緣 | 121 |
|
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
| 右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
| 优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 正等正觉 | 正等正覺 | 122 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
| 真言相 | 122 | mantra's characteristics | |
| 执心 | 執心 | 122 | a grasping mind |
| 中品 | 122 | middle rank | |
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 转于法轮 | 轉於法輪 | 122 | move forward the Dharma wheel |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 作善 | 122 | to do good deeds |