Glossary and Vocabulary for Ucchuṣma Teaches the Supernatural Powers of Dharani Magic (Hui Ji Jingang Shuo Shentong Da Man Tuoluoni Fa Shu Ling Yao Men) 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 33 zhòu charm; spell; incantation 我等徒眾驅使小呪仙
2 33 zhòu a curse 我等徒眾驅使小呪仙
3 33 zhòu urging; adjure 我等徒眾驅使小呪仙
4 33 zhòu mantra 我等徒眾驅使小呪仙
5 19 zhī to go 其王必有我慢之心
6 19 zhī to arrive; to go 其王必有我慢之心
7 19 zhī is 其王必有我慢之心
8 19 zhī to use 其王必有我慢之心
9 19 zhī Zhi 其王必有我慢之心
10 19 zhī winding 其王必有我慢之心
11 18 zhě ca 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
12 17 rén person; people; a human being 並集持法人門首
13 17 rén Kangxi radical 9 並集持法人門首
14 17 rén a kind of person 並集持法人門首
15 17 rén everybody 並集持法人門首
16 17 rén adult 並集持法人門首
17 17 rén somebody; others 並集持法人門首
18 17 rén an upright person 並集持法人門首
19 17 rén person; manuṣya 並集持法人門首
20 17 lìng to make; to cause to be; to lead 往彼令取
21 17 lìng to issue a command 往彼令取
22 17 lìng rules of behavior; customs 往彼令取
23 17 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 往彼令取
24 17 lìng a season 往彼令取
25 17 lìng respected; good reputation 往彼令取
26 17 lìng good 往彼令取
27 17 lìng pretentious 往彼令取
28 17 lìng a transcending state of existence 往彼令取
29 17 lìng a commander 往彼令取
30 17 lìng a commanding quality; an impressive character 往彼令取
31 17 lìng lyrics 往彼令取
32 17 lìng Ling 往彼令取
33 17 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 往彼令取
34 17 to go; to 依於四面圍繞而坐
35 17 to rely on; to depend on 依於四面圍繞而坐
36 17 Yu 依於四面圍繞而坐
37 17 a crow 依於四面圍繞而坐
38 16 biàn all; complete 十萬遍
39 16 biàn to be covered with 十萬遍
40 16 biàn everywhere; sarva 十萬遍
41 16 biàn pervade; visva 十萬遍
42 16 biàn everywhere fragrant; paricitra 十萬遍
43 16 biàn everywhere; spharaṇa 十萬遍
44 16 to be near by; to be close to 即以大遍知神力
45 16 at that time 即以大遍知神力
46 16 to be exactly the same as; to be thus 即以大遍知神力
47 16 supposed; so-called 即以大遍知神力
48 16 to arrive at; to ascend 即以大遍知神力
49 14 to take; to get; to fetch 往彼令取
50 14 to obtain 往彼令取
51 14 to choose; to select 往彼令取
52 14 to catch; to seize; to capture 往彼令取
53 14 to accept; to receive 往彼令取
54 14 to seek 往彼令取
55 14 to take a bride 往彼令取
56 14 Qu 往彼令取
57 14 clinging; grasping; upādāna 往彼令取
58 12 Qi 其王必有我慢之心
59 10 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 大眾釋提桓因等
60 10 大眾 dàzhòng Volkswagen 大眾釋提桓因等
61 10 大眾 dàzhòng Assembly 大眾釋提桓因等
62 10 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 大眾釋提桓因等
63 10 self 汝大愚癡我如來欲入
64 10 [my] dear 汝大愚癡我如來欲入
65 10 Wo 汝大愚癡我如來欲入
66 10 self; atman; attan 汝大愚癡我如來欲入
67 10 ga 汝大愚癡我如來欲入
68 10 desire 汝大愚癡我如來欲入
69 10 to desire; to wish 汝大愚癡我如來欲入
70 10 to desire; to intend 汝大愚癡我如來欲入
71 10 lust 汝大愚癡我如來欲入
72 10 desire; intention; wish; kāma 汝大愚癡我如來欲入
73 10 如來 rúlái Tathagata 爾時如來臨入涅槃
74 10 如來 Rúlái Tathagata 爾時如來臨入涅槃
75 10 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 爾時如來臨入涅槃
76 9 shí time; a point or period of time 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
77 9 shí a season; a quarter of a year 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
78 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
79 9 shí fashionable 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
80 9 shí fate; destiny; luck 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
81 9 shí occasion; opportunity; chance 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
82 9 shí tense 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
83 9 shí particular; special 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
84 9 shí to plant; to cultivate 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
85 9 shí an era; a dynasty 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
86 9 shí time [abstract] 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
87 9 shí seasonal 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
88 9 shí to wait upon 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
89 9 shí hour 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
90 9 shí appropriate; proper; timely 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
91 9 shí Shi 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
92 9 shí a present; currentlt 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
93 9 shí time; kāla 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
94 9 shí at that time; samaya 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
95 9 ér Kangxi radical 126 泣向佛四面哽咽悲惱而住
96 9 ér as if; to seem like 泣向佛四面哽咽悲惱而住
97 9 néng can; able 泣向佛四面哽咽悲惱而住
98 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 泣向佛四面哽咽悲惱而住
99 9 ér to arrive; up to 泣向佛四面哽咽悲惱而住
100 9 to use; to grasp 即以大遍知神力
101 9 to rely on 即以大遍知神力
102 9 to regard 即以大遍知神力
103 9 to be able to 即以大遍知神力
104 9 to order; to command 即以大遍知神力
105 9 used after a verb 即以大遍知神力
106 9 a reason; a cause 即以大遍知神力
107 9 Israel 即以大遍知神力
108 9 Yi 即以大遍知神力
109 9 use; yogena 即以大遍知神力
110 8 one 術靈要門一卷
111 8 Kangxi radical 1 術靈要門一卷
112 8 pure; concentrated 術靈要門一卷
113 8 first 術靈要門一卷
114 8 the same 術靈要門一卷
115 8 sole; single 術靈要門一卷
116 8 a very small amount 術靈要門一卷
117 8 Yi 術靈要門一卷
118 8 other 術靈要門一卷
119 8 to unify 術靈要門一卷
120 8 accidentally; coincidentally 術靈要門一卷
121 8 abruptly; suddenly 術靈要門一卷
122 8 one; eka 術靈要門一卷
123 7 Kangxi radical 132 即自騰身至梵王所
124 7 Zi 即自騰身至梵王所
125 7 a nose 即自騰身至梵王所
126 7 the beginning; the start 即自騰身至梵王所
127 7 origin 即自騰身至梵王所
128 7 to employ; to use 即自騰身至梵王所
129 7 to be 即自騰身至梵王所
130 7 self; soul; ātman 即自騰身至梵王所
131 7 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
132 7 sòng to recount; to narrate 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
133 7 sòng a poem 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
134 7 sòng recite; priase; pāṭha 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
135 7 病者 bìngzhě a patient; a sick person 欲救療萬病者
136 7 lái to come 皆來供養
137 7 lái please 皆來供養
138 7 lái used to substitute for another verb 皆來供養
139 7 lái used between two word groups to express purpose and effect 皆來供養
140 7 lái wheat 皆來供養
141 7 lái next; future 皆來供養
142 7 lái a simple complement of direction 皆來供養
143 7 lái to occur; to arise 皆來供養
144 7 lái to earn 皆來供養
145 7 lái to come; āgata 皆來供養
146 7 yán to speak; to say; said 達霰唐言無能勝將譯
147 7 yán language; talk; words; utterance; speech 達霰唐言無能勝將譯
148 7 yán Kangxi radical 149 達霰唐言無能勝將譯
149 7 yán phrase; sentence 達霰唐言無能勝將譯
150 7 yán a word; a syllable 達霰唐言無能勝將譯
151 7 yán a theory; a doctrine 達霰唐言無能勝將譯
152 7 yán to regard as 達霰唐言無能勝將譯
153 7 yán to act as 達霰唐言無能勝將譯
154 7 yán word; vacana 達霰唐言無能勝將譯
155 7 yán speak; vad 達霰唐言無能勝將譯
156 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
157 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
158 7 shuì to persuade 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
159 7 shuō to teach; to recite; to explain 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
160 7 shuō a doctrine; a theory 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
161 7 shuō to claim; to assert 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
162 7 shuō allocution 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
163 7 shuō to criticize; to scold 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
164 7 shuō to indicate; to refer to 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
165 7 shuō speach; vāda 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
166 7 shuō to speak; bhāṣate 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
167 7 shuō to instruct 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
168 6 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 作頓病印
169 6 yìn India 作頓病印
170 6 yìn a mudra; a hand gesture 作頓病印
171 6 yìn a seal; a stamp 作頓病印
172 6 yìn to tally 作頓病印
173 6 yìn a vestige; a trace 作頓病印
174 6 yìn Yin 作頓病印
175 6 yìn to leave a track or trace 作頓病印
176 6 yìn mudra 作頓病印
177 6 děng et cetera; and so on 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
178 6 děng to wait 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
179 6 děng to be equal 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
180 6 děng degree; level 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
181 6 děng to compare 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
182 6 děng same; equal; sama 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
183 6 zhì Kangxi radical 133 即自騰身至梵王所
184 6 zhì to arrive 即自騰身至梵王所
185 6 zhì approach; upagama 即自騰身至梵王所
186 6 Kangxi radical 49 作是語已策百千眾呪仙
187 6 to bring to an end; to stop 作是語已策百千眾呪仙
188 6 to complete 作是語已策百千眾呪仙
189 6 to demote; to dismiss 作是語已策百千眾呪仙
190 6 to recover from an illness 作是語已策百千眾呪仙
191 6 former; pūrvaka 作是語已策百千眾呪仙
192 6 wéi to act as; to serve 時諸大眾為言
193 6 wéi to change into; to become 時諸大眾為言
194 6 wéi to be; is 時諸大眾為言
195 6 wéi to do 時諸大眾為言
196 6 wèi to support; to help 時諸大眾為言
197 6 wéi to govern 時諸大眾為言
198 6 wèi to be; bhū 時諸大眾為言
199 6 shū book 書前人
200 6 shū document; manuscript 書前人
201 6 shū letter 書前人
202 6 shū the Cannon of Documents 書前人
203 6 shū to write 書前人
204 6 shū writing 書前人
205 6 shū calligraphy; writing style 書前人
206 6 shū Shu 書前人
207 6 shū to record 書前人
208 6 shū book; pustaka 書前人
209 6 shū write; copy; likh 書前人
210 6 shū manuscript; lekha 書前人
211 6 shū book; pustaka 書前人
212 6 shū document; lekha 書前人
213 6 zhì to rule; to govern; to manage; to control 有病者治之有驗
214 6 zhì to cure; to treat; to heal 有病者治之有驗
215 6 zhì to annihilate 有病者治之有驗
216 6 zhì to punish 有病者治之有驗
217 6 zhì a government seat 有病者治之有驗
218 6 zhì to be in order; to be well managed 有病者治之有驗
219 6 zhì to study; to focus on 有病者治之有驗
220 6 zhì a Taoist parish 有病者治之有驗
221 6 zhì to cure; cikitsā 有病者治之有驗
222 6 bǎi one hundred 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
223 6 bǎi many 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
224 6 bǎi Bai 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
225 6 bǎi all 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
226 6 bǎi hundred; śata 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
227 6 梵王 fàn wáng Brahma 髻梵王
228 6 shēng to be born; to give birth 一時佛在拘尸那國力士生處跋
229 6 shēng to live 一時佛在拘尸那國力士生處跋
230 6 shēng raw 一時佛在拘尸那國力士生處跋
231 6 shēng a student 一時佛在拘尸那國力士生處跋
232 6 shēng life 一時佛在拘尸那國力士生處跋
233 6 shēng to produce; to give rise 一時佛在拘尸那國力士生處跋
234 6 shēng alive 一時佛在拘尸那國力士生處跋
235 6 shēng a lifetime 一時佛在拘尸那國力士生處跋
236 6 shēng to initiate; to become 一時佛在拘尸那國力士生處跋
237 6 shēng to grow 一時佛在拘尸那國力士生處跋
238 6 shēng unfamiliar 一時佛在拘尸那國力士生處跋
239 6 shēng not experienced 一時佛在拘尸那國力士生處跋
240 6 shēng hard; stiff; strong 一時佛在拘尸那國力士生處跋
241 6 shēng having academic or professional knowledge 一時佛在拘尸那國力士生處跋
242 6 shēng a male role in traditional theatre 一時佛在拘尸那國力士生處跋
243 6 shēng gender 一時佛在拘尸那國力士生處跋
244 6 shēng to develop; to grow 一時佛在拘尸那國力士生處跋
245 6 shēng to set up 一時佛在拘尸那國力士生處跋
246 6 shēng a prostitute 一時佛在拘尸那國力士生處跋
247 6 shēng a captive 一時佛在拘尸那國力士生處跋
248 6 shēng a gentleman 一時佛在拘尸那國力士生處跋
249 6 shēng Kangxi radical 100 一時佛在拘尸那國力士生處跋
250 6 shēng unripe 一時佛在拘尸那國力士生處跋
251 6 shēng nature 一時佛在拘尸那國力士生處跋
252 6 shēng to inherit; to succeed 一時佛在拘尸那國力士生處跋
253 6 shēng destiny 一時佛在拘尸那國力士生處跋
254 6 shēng birth 一時佛在拘尸那國力士生處跋
255 6 shēng arise; produce; utpad 一時佛在拘尸那國力士生處跋
256 6 suǒ a few; various; some 即自騰身至梵王所
257 6 suǒ a place; a location 即自騰身至梵王所
258 6 suǒ indicates a passive voice 即自騰身至梵王所
259 6 suǒ an ordinal number 即自騰身至梵王所
260 6 suǒ meaning 即自騰身至梵王所
261 6 suǒ garrison 即自騰身至梵王所
262 6 suǒ place; pradeśa 即自騰身至梵王所
263 5 jiàn to see 乃見種
264 5 jiàn opinion; view; understanding 乃見種
265 5 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 乃見種
266 5 jiàn refer to; for details see 乃見種
267 5 jiàn to listen to 乃見種
268 5 jiàn to meet 乃見種
269 5 jiàn to receive (a guest) 乃見種
270 5 jiàn let me; kindly 乃見種
271 5 jiàn Jian 乃見種
272 5 xiàn to appear 乃見種
273 5 xiàn to introduce 乃見種
274 5 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 乃見種
275 5 jiàn seeing; observing; darśana 乃見種
276 5 zhòng many; numerous 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
277 5 zhòng masses; people; multitude; crowd 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
278 5 zhòng general; common; public 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
279 5 爾時 ěr shí at that time 爾時如來臨入涅槃
280 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時如來臨入涅槃
281 5 xīn heart [organ] 其王必有我慢之心
282 5 xīn Kangxi radical 61 其王必有我慢之心
283 5 xīn mind; consciousness 其王必有我慢之心
284 5 xīn the center; the core; the middle 其王必有我慢之心
285 5 xīn one of the 28 star constellations 其王必有我慢之心
286 5 xīn heart 其王必有我慢之心
287 5 xīn emotion 其王必有我慢之心
288 5 xīn intention; consideration 其王必有我慢之心
289 5 xīn disposition; temperament 其王必有我慢之心
290 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 其王必有我慢之心
291 5 xīn heart; hṛdaya 其王必有我慢之心
292 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 其王必有我慢之心
293 5 infix potential marker 聞如來入般涅槃而不
294 5 shuǐ water 水者
295 5 shuǐ Kangxi radical 85 水者
296 5 shuǐ a river 水者
297 5 shuǐ liquid; lotion; juice 水者
298 5 shuǐ a flood 水者
299 5 shuǐ to swim 水者
300 5 shuǐ a body of water 水者
301 5 shuǐ Shui 水者
302 5 shuǐ water element 水者
303 5 shuǐ water 水者
304 5 zuò to do 作是語已策百千眾呪仙
305 5 zuò to act as; to serve as 作是語已策百千眾呪仙
306 5 zuò to start 作是語已策百千眾呪仙
307 5 zuò a writing; a work 作是語已策百千眾呪仙
308 5 zuò to dress as; to be disguised as 作是語已策百千眾呪仙
309 5 zuō to create; to make 作是語已策百千眾呪仙
310 5 zuō a workshop 作是語已策百千眾呪仙
311 5 zuō to write; to compose 作是語已策百千眾呪仙
312 5 zuò to rise 作是語已策百千眾呪仙
313 5 zuò to be aroused 作是語已策百千眾呪仙
314 5 zuò activity; action; undertaking 作是語已策百千眾呪仙
315 5 zuò to regard as 作是語已策百千眾呪仙
316 5 zuò action; kāraṇa 作是語已策百千眾呪仙
317 5 kǒu Kangxi radical 30
318 5 kǒu mouth
319 5 kǒu an opening; a hole
320 5 kǒu eloquence
321 5 kǒu the edge of a blade
322 5 kǒu edge; border
323 5 kǒu verbal; oral
324 5 kǒu taste
325 5 kǒu population; people
326 5 kǒu an entrance; an exit; a pass
327 5 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
328 5 huàn to suffer from a misfortune 竪小指呪之百遍其患速除
329 5 huàn a misfortune; a calamity 竪小指呪之百遍其患速除
330 5 huàn to worry; to be troubled 竪小指呪之百遍其患速除
331 5 huàn troubles; vexation 竪小指呪之百遍其患速除
332 5 huàn illness 竪小指呪之百遍其患速除
333 5 huàn distress; ādīnava 竪小指呪之百遍其患速除
334 5 金剛 jīngāng a diamond 復策無量金剛
335 5 金剛 jīngāng King Kong 復策無量金剛
336 5 金剛 jīngāng a hard object 復策無量金剛
337 5 金剛 jīngāng gorilla 復策無量金剛
338 5 金剛 jīngāng diamond 復策無量金剛
339 5 金剛 jīngāng vajra 復策無量金剛
340 5 zhōng middle 即於眾中從座而起
341 5 zhōng medium; medium sized 即於眾中從座而起
342 5 zhōng China 即於眾中從座而起
343 5 zhòng to hit the mark 即於眾中從座而起
344 5 zhōng midday 即於眾中從座而起
345 5 zhōng inside 即於眾中從座而起
346 5 zhōng during 即於眾中從座而起
347 5 zhōng Zhong 即於眾中從座而起
348 5 zhōng intermediary 即於眾中從座而起
349 5 zhōng half 即於眾中從座而起
350 5 zhòng to reach; to attain 即於眾中從座而起
351 5 zhòng to suffer; to infect 即於眾中從座而起
352 5 zhòng to obtain 即於眾中從座而起
353 5 zhòng to pass an exam 即於眾中從座而起
354 5 zhōng middle 即於眾中從座而起
355 4 xiān first 與人先為侍者
356 4 xiān early; prior; former 與人先為侍者
357 4 xiān to go forward; to advance 與人先為侍者
358 4 xiān to attach importance to; to value 與人先為侍者
359 4 xiān to start 與人先為侍者
360 4 xiān ancestors; forebears 與人先為侍者
361 4 xiān before; in front 與人先為侍者
362 4 xiān fundamental; basic 與人先為侍者
363 4 xiān Xian 與人先為侍者
364 4 xiān ancient; archaic 與人先為侍者
365 4 xiān super 與人先為侍者
366 4 xiān deceased 與人先為侍者
367 4 xiān first; former; pūrva 與人先為侍者
368 4 wēi small; tiny 微以
369 4 wēi trifling 微以
370 4 wēi to decline; to wane 微以
371 4 wēi profound 微以
372 4 wēi to hide; to conceal 微以
373 4 wéi is not 微以
374 4 wéi lowly 微以
375 4 wēi few 微以
376 4 wēi unclear 微以
377 4 wēi Wei 微以
378 4 wēi minute; aṇu 微以
379 4 wēi subtlety 微以
380 4 一切 yīqiè temporary 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
381 4 一切 yīqiè the same 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
382 4 guǐ a ghost; spirit of dead 書患人姓名及作病鬼姓名
383 4 guǐ Kangxi radical 194 書患人姓名及作病鬼姓名
384 4 guǐ a devil 書患人姓名及作病鬼姓名
385 4 guǐ the spirit of a natural object 書患人姓名及作病鬼姓名
386 4 guǐ uncanny; strange 書患人姓名及作病鬼姓名
387 4 guǐ Gui 書患人姓名及作病鬼姓名
388 4 guǐ someone with a bad habit 書患人姓名及作病鬼姓名
389 4 guǐ Gui 書患人姓名及作病鬼姓名
390 4 guǐ deceitful; sly 書患人姓名及作病鬼姓名
391 4 guǐ clever 書患人姓名及作病鬼姓名
392 4 guǐ ghost; bhūta 書患人姓名及作病鬼姓名
393 4 guǐ Puṣya 書患人姓名及作病鬼姓名
394 4 guǐ a ghost; preta 書患人姓名及作病鬼姓名
395 4 xiàng direction 泣向佛四面哽咽悲惱而住
396 4 xiàng to face 泣向佛四面哽咽悲惱而住
397 4 xiàng previous; former; earlier 泣向佛四面哽咽悲惱而住
398 4 xiàng a north facing window 泣向佛四面哽咽悲惱而住
399 4 xiàng a trend 泣向佛四面哽咽悲惱而住
400 4 xiàng Xiang 泣向佛四面哽咽悲惱而住
401 4 xiàng Xiang 泣向佛四面哽咽悲惱而住
402 4 xiàng to move towards 泣向佛四面哽咽悲惱而住
403 4 xiàng to respect; to admire; to look up to 泣向佛四面哽咽悲惱而住
404 4 xiàng to favor; to be partial to 泣向佛四面哽咽悲惱而住
405 4 xiàng to approximate 泣向佛四面哽咽悲惱而住
406 4 xiàng presuming 泣向佛四面哽咽悲惱而住
407 4 xiàng to attack 泣向佛四面哽咽悲惱而住
408 4 xiàng echo 泣向佛四面哽咽悲惱而住
409 4 xiàng to make clear 泣向佛四面哽咽悲惱而住
410 4 xiàng facing towards; abhimukha 泣向佛四面哽咽悲惱而住
411 4 bìng ailment; sickness; illness; disease 作頓病印
412 4 bìng to be sick 作頓病印
413 4 bìng a defect; a fault; a shortcoming 作頓病印
414 4 bìng to be disturbed about 作頓病印
415 4 bìng to suffer for 作頓病印
416 4 bìng to harm 作頓病印
417 4 bìng to worry 作頓病印
418 4 bìng to hate; to resent 作頓病印
419 4 bìng to criticize; to find fault with 作頓病印
420 4 bìng withered 作頓病印
421 4 bìng exhausted 作頓病印
422 4 bìng sickness; vyādhi 作頓病印
423 4 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 入真如火滅
424 4 miè to submerge 入真如火滅
425 4 miè to extinguish; to put out 入真如火滅
426 4 miè to eliminate 入真如火滅
427 4 miè to disappear; to fade away 入真如火滅
428 4 miè the cessation of suffering 入真如火滅
429 4 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 入真如火滅
430 4 big; huge; large 即以大遍知神力
431 4 Kangxi radical 37 即以大遍知神力
432 4 great; major; important 即以大遍知神力
433 4 size 即以大遍知神力
434 4 old 即以大遍知神力
435 4 oldest; earliest 即以大遍知神力
436 4 adult 即以大遍知神力
437 4 dài an important person 即以大遍知神力
438 4 senior 即以大遍知神力
439 4 an element 即以大遍知神力
440 4 great; mahā 即以大遍知神力
441 4 滿 mǎn full 我當隨從滿一切願
442 4 滿 mǎn to be satisfied 我當隨從滿一切願
443 4 滿 mǎn to fill 我當隨從滿一切願
444 4 滿 mǎn conceited 我當隨從滿一切願
445 4 滿 mǎn to reach (a time); to expire 我當隨從滿一切願
446 4 滿 mǎn whole; entire 我當隨從滿一切願
447 4 滿 mǎn Manchu 我當隨從滿一切願
448 4 滿 mǎn Man 我當隨從滿一切願
449 4 滿 mǎn Full 我當隨從滿一切願
450 4 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 我當隨從滿一切願
451 4 seven 乃至七日無人取得
452 4 a genre of poetry 乃至七日無人取得
453 4 seventh day memorial ceremony 乃至七日無人取得
454 4 seven; sapta 乃至七日無人取得
455 4 to know; to learn about; to comprehend 天宮龍宮諸鬼神宮皆悉崩摧
456 4 detailed 天宮龍宮諸鬼神宮皆悉崩摧
457 4 to elaborate; to expound 天宮龍宮諸鬼神宮皆悉崩摧
458 4 to exhaust; to use up 天宮龍宮諸鬼神宮皆悉崩摧
459 4 strongly 天宮龍宮諸鬼神宮皆悉崩摧
460 4 Xi 天宮龍宮諸鬼神宮皆悉崩摧
461 4 all; kṛtsna 天宮龍宮諸鬼神宮皆悉崩摧
462 4 liǎng two 取白膠香一大兩
463 4 liǎng a few 取白膠香一大兩
464 4 liǎng two; pair; dvi; dvaya 取白膠香一大兩
465 4 zhǐ to point 以指指之
466 4 zhǐ finger 以指指之
467 4 zhǐ to indicate 以指指之
468 4 zhǐ to make one's hair stand on end 以指指之
469 4 zhǐ to refer to 以指指之
470 4 zhǐ to rely on; to depend on 以指指之
471 4 zhǐ toe 以指指之
472 4 zhǐ to face towards 以指指之
473 4 zhǐ to face upwards; to be upright 以指指之
474 4 zhǐ to take responsibility for 以指指之
475 4 zhǐ meaning; purpose 以指指之
476 4 zhǐ to denounce 以指指之
477 4 zhǐ finger; aṅguli 以指指之
478 4 to enter 入真何太速
479 4 Kangxi radical 11 入真何太速
480 4 radical 入真何太速
481 4 income 入真何太速
482 4 to conform with 入真何太速
483 4 to descend 入真何太速
484 4 the entering tone 入真何太速
485 4 to pay 入真何太速
486 4 to join 入真何太速
487 4 entering; praveśa 入真何太速
488 4 entered; attained; āpanna 入真何太速
489 4 chà to differ 印呪之一百遍以印頓病人七下立差
490 4 chà wrong 印呪之一百遍以印頓病人七下立差
491 4 chà substandard; inferior; poor 印呪之一百遍以印頓病人七下立差
492 4 chā the difference [between two numbers] 印呪之一百遍以印頓病人七下立差
493 4 chāi to send; to dispatch 印呪之一百遍以印頓病人七下立差
494 4 cuō to stumble 印呪之一百遍以印頓病人七下立差
495 4 rank 印呪之一百遍以印頓病人七下立差
496 4 chā an error 印呪之一百遍以印頓病人七下立差
497 4 chā dissimilarity; difference 印呪之一百遍以印頓病人七下立差
498 4 chāi an errand 印呪之一百遍以印頓病人七下立差
499 4 chāi a messenger; a runner 印呪之一百遍以印頓病人七下立差
500 4 chā proportionate 印呪之一百遍以印頓病人七下立差

Frequencies of all Words

Top 1126

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 33 zhòu charm; spell; incantation 我等徒眾驅使小呪仙
2 33 zhòu a curse 我等徒眾驅使小呪仙
3 33 zhòu urging; adjure 我等徒眾驅使小呪仙
4 33 zhòu mantra 我等徒眾驅使小呪仙
5 23 ruò to seem; to be like; as 若有世間眾
6 23 ruò seemingly 若有世間眾
7 23 ruò if 若有世間眾
8 23 ruò you 若有世間眾
9 23 ruò this; that 若有世間眾
10 23 ruò and; or 若有世間眾
11 23 ruò as for; pertaining to 若有世間眾
12 23 pomegranite 若有世間眾
13 23 ruò to choose 若有世間眾
14 23 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有世間眾
15 23 ruò thus 若有世間眾
16 23 ruò pollia 若有世間眾
17 23 ruò Ruo 若有世間眾
18 23 ruò only then 若有世間眾
19 23 ja 若有世間眾
20 23 jñā 若有世間眾
21 23 ruò if; yadi 若有世間眾
22 19 zhī him; her; them; that 其王必有我慢之心
23 19 zhī used between a modifier and a word to form a word group 其王必有我慢之心
24 19 zhī to go 其王必有我慢之心
25 19 zhī this; that 其王必有我慢之心
26 19 zhī genetive marker 其王必有我慢之心
27 19 zhī it 其王必有我慢之心
28 19 zhī in; in regards to 其王必有我慢之心
29 19 zhī all 其王必有我慢之心
30 19 zhī and 其王必有我慢之心
31 19 zhī however 其王必有我慢之心
32 19 zhī if 其王必有我慢之心
33 19 zhī then 其王必有我慢之心
34 19 zhī to arrive; to go 其王必有我慢之心
35 19 zhī is 其王必有我慢之心
36 19 zhī to use 其王必有我慢之心
37 19 zhī Zhi 其王必有我慢之心
38 19 zhī winding 其王必有我慢之心
39 18 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
40 18 zhě that 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
41 18 zhě nominalizing function word 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
42 18 zhě used to mark a definition 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
43 18 zhě used to mark a pause 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
44 18 zhě topic marker; that; it 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
45 18 zhuó according to 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
46 18 zhě ca 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
47 17 rén person; people; a human being 並集持法人門首
48 17 rén Kangxi radical 9 並集持法人門首
49 17 rén a kind of person 並集持法人門首
50 17 rén everybody 並集持法人門首
51 17 rén adult 並集持法人門首
52 17 rén somebody; others 並集持法人門首
53 17 rén an upright person 並集持法人門首
54 17 rén person; manuṣya 並集持法人門首
55 17 lìng to make; to cause to be; to lead 往彼令取
56 17 lìng to issue a command 往彼令取
57 17 lìng rules of behavior; customs 往彼令取
58 17 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 往彼令取
59 17 lìng a season 往彼令取
60 17 lìng respected; good reputation 往彼令取
61 17 lìng good 往彼令取
62 17 lìng pretentious 往彼令取
63 17 lìng a transcending state of existence 往彼令取
64 17 lìng a commander 往彼令取
65 17 lìng a commanding quality; an impressive character 往彼令取
66 17 lìng lyrics 往彼令取
67 17 lìng Ling 往彼令取
68 17 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 往彼令取
69 17 in; at 依於四面圍繞而坐
70 17 in; at 依於四面圍繞而坐
71 17 in; at; to; from 依於四面圍繞而坐
72 17 to go; to 依於四面圍繞而坐
73 17 to rely on; to depend on 依於四面圍繞而坐
74 17 to go to; to arrive at 依於四面圍繞而坐
75 17 from 依於四面圍繞而坐
76 17 give 依於四面圍繞而坐
77 17 oppposing 依於四面圍繞而坐
78 17 and 依於四面圍繞而坐
79 17 compared to 依於四面圍繞而坐
80 17 by 依於四面圍繞而坐
81 17 and; as well as 依於四面圍繞而坐
82 17 for 依於四面圍繞而坐
83 17 Yu 依於四面圍繞而坐
84 17 a crow 依於四面圍繞而坐
85 17 whew; wow 依於四面圍繞而坐
86 17 near to; antike 依於四面圍繞而坐
87 16 biàn turn; one time 十萬遍
88 16 biàn all; complete 十萬遍
89 16 biàn everywhere; common 十萬遍
90 16 biàn to be covered with 十萬遍
91 16 biàn everywhere; sarva 十萬遍
92 16 biàn pervade; visva 十萬遍
93 16 biàn everywhere fragrant; paricitra 十萬遍
94 16 biàn everywhere; spharaṇa 十萬遍
95 16 promptly; right away; immediately 即以大遍知神力
96 16 to be near by; to be close to 即以大遍知神力
97 16 at that time 即以大遍知神力
98 16 to be exactly the same as; to be thus 即以大遍知神力
99 16 supposed; so-called 即以大遍知神力
100 16 if; but 即以大遍知神力
101 16 to arrive at; to ascend 即以大遍知神力
102 16 then; following 即以大遍知神力
103 16 so; just so; eva 即以大遍知神力
104 14 that; those 是彼梵王何不來耶
105 14 another; the other 是彼梵王何不來耶
106 14 that; tad 是彼梵王何不來耶
107 14 to take; to get; to fetch 往彼令取
108 14 to obtain 往彼令取
109 14 to choose; to select 往彼令取
110 14 to catch; to seize; to capture 往彼令取
111 14 to accept; to receive 往彼令取
112 14 to seek 往彼令取
113 14 to take a bride 往彼令取
114 14 placed after a verb to mark an action 往彼令取
115 14 Qu 往彼令取
116 14 clinging; grasping; upādāna 往彼令取
117 12 his; hers; its; theirs 其王必有我慢之心
118 12 to add emphasis 其王必有我慢之心
119 12 used when asking a question in reply to a question 其王必有我慢之心
120 12 used when making a request or giving an order 其王必有我慢之心
121 12 he; her; it; them 其王必有我慢之心
122 12 probably; likely 其王必有我慢之心
123 12 will 其王必有我慢之心
124 12 may 其王必有我慢之心
125 12 if 其王必有我慢之心
126 12 or 其王必有我慢之心
127 12 Qi 其王必有我慢之心
128 12 he; her; it; saḥ; sā; tad 其王必有我慢之心
129 11 yǒu is; are; to exist 爾時復有諸天
130 11 yǒu to have; to possess 爾時復有諸天
131 11 yǒu indicates an estimate 爾時復有諸天
132 11 yǒu indicates a large quantity 爾時復有諸天
133 11 yǒu indicates an affirmative response 爾時復有諸天
134 11 yǒu a certain; used before a person, time, or place 爾時復有諸天
135 11 yǒu used to compare two things 爾時復有諸天
136 11 yǒu used in a polite formula before certain verbs 爾時復有諸天
137 11 yǒu used before the names of dynasties 爾時復有諸天
138 11 yǒu a certain thing; what exists 爾時復有諸天
139 11 yǒu multiple of ten and ... 爾時復有諸天
140 11 yǒu abundant 爾時復有諸天
141 11 yǒu purposeful 爾時復有諸天
142 11 yǒu You 爾時復有諸天
143 11 yǒu 1. existence; 2. becoming 爾時復有諸天
144 11 yǒu becoming; bhava 爾時復有諸天
145 11 this; these 時諸大眾說此偈已
146 11 in this way 時諸大眾說此偈已
147 11 otherwise; but; however; so 時諸大眾說此偈已
148 11 at this time; now; here 時諸大眾說此偈已
149 11 this; here; etad 時諸大眾說此偈已
150 10 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 大眾釋提桓因等
151 10 大眾 dàzhòng Volkswagen 大眾釋提桓因等
152 10 大眾 dàzhòng Assembly 大眾釋提桓因等
153 10 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 大眾釋提桓因等
154 10 I; me; my 汝大愚癡我如來欲入
155 10 self 汝大愚癡我如來欲入
156 10 we; our 汝大愚癡我如來欲入
157 10 [my] dear 汝大愚癡我如來欲入
158 10 Wo 汝大愚癡我如來欲入
159 10 self; atman; attan 汝大愚癡我如來欲入
160 10 ga 汝大愚癡我如來欲入
161 10 I; aham 汝大愚癡我如來欲入
162 10 desire 汝大愚癡我如來欲入
163 10 to desire; to wish 汝大愚癡我如來欲入
164 10 almost; nearly; about to occur 汝大愚癡我如來欲入
165 10 to desire; to intend 汝大愚癡我如來欲入
166 10 lust 汝大愚癡我如來欲入
167 10 desire; intention; wish; kāma 汝大愚癡我如來欲入
168 10 如來 rúlái Tathagata 爾時如來臨入涅槃
169 10 如來 Rúlái Tathagata 爾時如來臨入涅槃
170 10 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 爾時如來臨入涅槃
171 9 shì is; are; am; to be
172 9 shì is exactly
173 9 shì is suitable; is in contrast
174 9 shì this; that; those
175 9 shì really; certainly
176 9 shì correct; yes; affirmative
177 9 shì true
178 9 shì is; has; exists
179 9 shì used between repetitions of a word
180 9 shì a matter; an affair
181 9 shì Shi
182 9 shì is; bhū
183 9 shì this; idam
184 9 shí time; a point or period of time 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
185 9 shí a season; a quarter of a year 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
186 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
187 9 shí at that time 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
188 9 shí fashionable 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
189 9 shí fate; destiny; luck 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
190 9 shí occasion; opportunity; chance 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
191 9 shí tense 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
192 9 shí particular; special 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
193 9 shí to plant; to cultivate 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
194 9 shí hour (measure word) 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
195 9 shí an era; a dynasty 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
196 9 shí time [abstract] 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
197 9 shí seasonal 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
198 9 shí frequently; often 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
199 9 shí occasionally; sometimes 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
200 9 shí on time 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
201 9 shí this; that 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
202 9 shí to wait upon 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
203 9 shí hour 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
204 9 shí appropriate; proper; timely 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
205 9 shí Shi 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
206 9 shí a present; currentlt 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
207 9 shí time; kāla 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
208 9 shí at that time; samaya 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
209 9 shí then; atha 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
210 9 ér and; as well as; but (not); yet (not) 泣向佛四面哽咽悲惱而住
211 9 ér Kangxi radical 126 泣向佛四面哽咽悲惱而住
212 9 ér you 泣向佛四面哽咽悲惱而住
213 9 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 泣向佛四面哽咽悲惱而住
214 9 ér right away; then 泣向佛四面哽咽悲惱而住
215 9 ér but; yet; however; while; nevertheless 泣向佛四面哽咽悲惱而住
216 9 ér if; in case; in the event that 泣向佛四面哽咽悲惱而住
217 9 ér therefore; as a result; thus 泣向佛四面哽咽悲惱而住
218 9 ér how can it be that? 泣向佛四面哽咽悲惱而住
219 9 ér so as to 泣向佛四面哽咽悲惱而住
220 9 ér only then 泣向佛四面哽咽悲惱而住
221 9 ér as if; to seem like 泣向佛四面哽咽悲惱而住
222 9 néng can; able 泣向佛四面哽咽悲惱而住
223 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 泣向佛四面哽咽悲惱而住
224 9 ér me 泣向佛四面哽咽悲惱而住
225 9 ér to arrive; up to 泣向佛四面哽咽悲惱而住
226 9 ér possessive 泣向佛四面哽咽悲惱而住
227 9 ér and; ca 泣向佛四面哽咽悲惱而住
228 9 so as to; in order to 即以大遍知神力
229 9 to use; to regard as 即以大遍知神力
230 9 to use; to grasp 即以大遍知神力
231 9 according to 即以大遍知神力
232 9 because of 即以大遍知神力
233 9 on a certain date 即以大遍知神力
234 9 and; as well as 即以大遍知神力
235 9 to rely on 即以大遍知神力
236 9 to regard 即以大遍知神力
237 9 to be able to 即以大遍知神力
238 9 to order; to command 即以大遍知神力
239 9 further; moreover 即以大遍知神力
240 9 used after a verb 即以大遍知神力
241 9 very 即以大遍知神力
242 9 already 即以大遍知神力
243 9 increasingly 即以大遍知神力
244 9 a reason; a cause 即以大遍知神力
245 9 Israel 即以大遍知神力
246 9 Yi 即以大遍知神力
247 9 use; yogena 即以大遍知神力
248 8 one 術靈要門一卷
249 8 Kangxi radical 1 術靈要門一卷
250 8 as soon as; all at once 術靈要門一卷
251 8 pure; concentrated 術靈要門一卷
252 8 whole; all 術靈要門一卷
253 8 first 術靈要門一卷
254 8 the same 術靈要門一卷
255 8 each 術靈要門一卷
256 8 certain 術靈要門一卷
257 8 throughout 術靈要門一卷
258 8 used in between a reduplicated verb 術靈要門一卷
259 8 sole; single 術靈要門一卷
260 8 a very small amount 術靈要門一卷
261 8 Yi 術靈要門一卷
262 8 other 術靈要門一卷
263 8 to unify 術靈要門一卷
264 8 accidentally; coincidentally 術靈要門一卷
265 8 abruptly; suddenly 術靈要門一卷
266 8 or 術靈要門一卷
267 8 one; eka 術靈要門一卷
268 7 naturally; of course; certainly 即自騰身至梵王所
269 7 from; since 即自騰身至梵王所
270 7 self; oneself; itself 即自騰身至梵王所
271 7 Kangxi radical 132 即自騰身至梵王所
272 7 Zi 即自騰身至梵王所
273 7 a nose 即自騰身至梵王所
274 7 the beginning; the start 即自騰身至梵王所
275 7 origin 即自騰身至梵王所
276 7 originally 即自騰身至梵王所
277 7 still; to remain 即自騰身至梵王所
278 7 in person; personally 即自騰身至梵王所
279 7 in addition; besides 即自騰身至梵王所
280 7 if; even if 即自騰身至梵王所
281 7 but 即自騰身至梵王所
282 7 because 即自騰身至梵王所
283 7 to employ; to use 即自騰身至梵王所
284 7 to be 即自騰身至梵王所
285 7 own; one's own; oneself 即自騰身至梵王所
286 7 self; soul; ātman 即自騰身至梵王所
287 7 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
288 7 sòng to recount; to narrate 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
289 7 sòng a poem 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
290 7 sòng recite; priase; pāṭha 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
291 7 zhū all; many; various 時諸大眾為言
292 7 zhū Zhu 時諸大眾為言
293 7 zhū all; members of the class 時諸大眾為言
294 7 zhū interrogative particle 時諸大眾為言
295 7 zhū him; her; them; it 時諸大眾為言
296 7 zhū of; in 時諸大眾為言
297 7 zhū all; many; sarva 時諸大眾為言
298 7 病者 bìngzhě a patient; a sick person 欲救療萬病者
299 7 lái to come 皆來供養
300 7 lái indicates an approximate quantity 皆來供養
301 7 lái please 皆來供養
302 7 lái used to substitute for another verb 皆來供養
303 7 lái used between two word groups to express purpose and effect 皆來供養
304 7 lái ever since 皆來供養
305 7 lái wheat 皆來供養
306 7 lái next; future 皆來供養
307 7 lái a simple complement of direction 皆來供養
308 7 lái to occur; to arise 皆來供養
309 7 lái to earn 皆來供養
310 7 lái to come; āgata 皆來供養
311 7 yán to speak; to say; said 達霰唐言無能勝將譯
312 7 yán language; talk; words; utterance; speech 達霰唐言無能勝將譯
313 7 yán Kangxi radical 149 達霰唐言無能勝將譯
314 7 yán a particle with no meaning 達霰唐言無能勝將譯
315 7 yán phrase; sentence 達霰唐言無能勝將譯
316 7 yán a word; a syllable 達霰唐言無能勝將譯
317 7 yán a theory; a doctrine 達霰唐言無能勝將譯
318 7 yán to regard as 達霰唐言無能勝將譯
319 7 yán to act as 達霰唐言無能勝將譯
320 7 yán word; vacana 達霰唐言無能勝將譯
321 7 yán speak; vad 達霰唐言無能勝將譯
322 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
323 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
324 7 shuì to persuade 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
325 7 shuō to teach; to recite; to explain 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
326 7 shuō a doctrine; a theory 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
327 7 shuō to claim; to assert 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
328 7 shuō allocution 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
329 7 shuō to criticize; to scold 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
330 7 shuō to indicate; to refer to 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
331 7 shuō speach; vāda 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
332 7 shuō to speak; bhāṣate 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
333 7 shuō to instruct 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
334 6 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 作頓病印
335 6 yìn India 作頓病印
336 6 yìn a mudra; a hand gesture 作頓病印
337 6 yìn a seal; a stamp 作頓病印
338 6 yìn to tally 作頓病印
339 6 yìn a vestige; a trace 作頓病印
340 6 yìn Yin 作頓病印
341 6 yìn to leave a track or trace 作頓病印
342 6 yìn mudra 作頓病印
343 6 děng et cetera; and so on 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
344 6 děng to wait 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
345 6 děng degree; kind 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
346 6 děng plural 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
347 6 děng to be equal 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
348 6 děng degree; level 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
349 6 děng to compare 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
350 6 děng same; equal; sama 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
351 6 zhì to; until 即自騰身至梵王所
352 6 zhì Kangxi radical 133 即自騰身至梵王所
353 6 zhì extremely; very; most 即自騰身至梵王所
354 6 zhì to arrive 即自騰身至梵王所
355 6 zhì approach; upagama 即自騰身至梵王所
356 6 already 作是語已策百千眾呪仙
357 6 Kangxi radical 49 作是語已策百千眾呪仙
358 6 from 作是語已策百千眾呪仙
359 6 to bring to an end; to stop 作是語已策百千眾呪仙
360 6 final aspectual particle 作是語已策百千眾呪仙
361 6 afterwards; thereafter 作是語已策百千眾呪仙
362 6 too; very; excessively 作是語已策百千眾呪仙
363 6 to complete 作是語已策百千眾呪仙
364 6 to demote; to dismiss 作是語已策百千眾呪仙
365 6 to recover from an illness 作是語已策百千眾呪仙
366 6 certainly 作是語已策百千眾呪仙
367 6 an interjection of surprise 作是語已策百千眾呪仙
368 6 this 作是語已策百千眾呪仙
369 6 former; pūrvaka 作是語已策百千眾呪仙
370 6 former; pūrvaka 作是語已策百千眾呪仙
371 6 wèi for; to 時諸大眾為言
372 6 wèi because of 時諸大眾為言
373 6 wéi to act as; to serve 時諸大眾為言
374 6 wéi to change into; to become 時諸大眾為言
375 6 wéi to be; is 時諸大眾為言
376 6 wéi to do 時諸大眾為言
377 6 wèi for 時諸大眾為言
378 6 wèi because of; for; to 時諸大眾為言
379 6 wèi to 時諸大眾為言
380 6 wéi in a passive construction 時諸大眾為言
381 6 wéi forming a rehetorical question 時諸大眾為言
382 6 wéi forming an adverb 時諸大眾為言
383 6 wéi to add emphasis 時諸大眾為言
384 6 wèi to support; to help 時諸大眾為言
385 6 wéi to govern 時諸大眾為言
386 6 wèi to be; bhū 時諸大眾為言
387 6 shū book 書前人
388 6 shū document; manuscript 書前人
389 6 shū letter 書前人
390 6 shū the Cannon of Documents 書前人
391 6 shū to write 書前人
392 6 shū writing 書前人
393 6 shū calligraphy; writing style 書前人
394 6 shū Shu 書前人
395 6 shū to record 書前人
396 6 shū book; pustaka 書前人
397 6 shū write; copy; likh 書前人
398 6 shū manuscript; lekha 書前人
399 6 shū book; pustaka 書前人
400 6 shū document; lekha 書前人
401 6 zhì to rule; to govern; to manage; to control 有病者治之有驗
402 6 zhì to cure; to treat; to heal 有病者治之有驗
403 6 zhì to annihilate 有病者治之有驗
404 6 zhì to punish 有病者治之有驗
405 6 zhì a government seat 有病者治之有驗
406 6 zhì to be in order; to be well managed 有病者治之有驗
407 6 zhì to study; to focus on 有病者治之有驗
408 6 zhì a Taoist parish 有病者治之有驗
409 6 zhì to cure; cikitsā 有病者治之有驗
410 6 bǎi one hundred 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
411 6 bǎi many 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
412 6 bǎi Bai 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
413 6 bǎi all 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
414 6 bǎi hundred; śata 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
415 6 梵王 fàn wáng Brahma 髻梵王
416 6 shēng to be born; to give birth 一時佛在拘尸那國力士生處跋
417 6 shēng to live 一時佛在拘尸那國力士生處跋
418 6 shēng raw 一時佛在拘尸那國力士生處跋
419 6 shēng a student 一時佛在拘尸那國力士生處跋
420 6 shēng life 一時佛在拘尸那國力士生處跋
421 6 shēng to produce; to give rise 一時佛在拘尸那國力士生處跋
422 6 shēng alive 一時佛在拘尸那國力士生處跋
423 6 shēng a lifetime 一時佛在拘尸那國力士生處跋
424 6 shēng to initiate; to become 一時佛在拘尸那國力士生處跋
425 6 shēng to grow 一時佛在拘尸那國力士生處跋
426 6 shēng unfamiliar 一時佛在拘尸那國力士生處跋
427 6 shēng not experienced 一時佛在拘尸那國力士生處跋
428 6 shēng hard; stiff; strong 一時佛在拘尸那國力士生處跋
429 6 shēng very; extremely 一時佛在拘尸那國力士生處跋
430 6 shēng having academic or professional knowledge 一時佛在拘尸那國力士生處跋
431 6 shēng a male role in traditional theatre 一時佛在拘尸那國力士生處跋
432 6 shēng gender 一時佛在拘尸那國力士生處跋
433 6 shēng to develop; to grow 一時佛在拘尸那國力士生處跋
434 6 shēng to set up 一時佛在拘尸那國力士生處跋
435 6 shēng a prostitute 一時佛在拘尸那國力士生處跋
436 6 shēng a captive 一時佛在拘尸那國力士生處跋
437 6 shēng a gentleman 一時佛在拘尸那國力士生處跋
438 6 shēng Kangxi radical 100 一時佛在拘尸那國力士生處跋
439 6 shēng unripe 一時佛在拘尸那國力士生處跋
440 6 shēng nature 一時佛在拘尸那國力士生處跋
441 6 shēng to inherit; to succeed 一時佛在拘尸那國力士生處跋
442 6 shēng destiny 一時佛在拘尸那國力士生處跋
443 6 shēng birth 一時佛在拘尸那國力士生處跋
444 6 shēng arise; produce; utpad 一時佛在拘尸那國力士生處跋
445 6 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 即自騰身至梵王所
446 6 suǒ an office; an institute 即自騰身至梵王所
447 6 suǒ introduces a relative clause 即自騰身至梵王所
448 6 suǒ it 即自騰身至梵王所
449 6 suǒ if; supposing 即自騰身至梵王所
450 6 suǒ a few; various; some 即自騰身至梵王所
451 6 suǒ a place; a location 即自騰身至梵王所
452 6 suǒ indicates a passive voice 即自騰身至梵王所
453 6 suǒ that which 即自騰身至梵王所
454 6 suǒ an ordinal number 即自騰身至梵王所
455 6 suǒ meaning 即自騰身至梵王所
456 6 suǒ garrison 即自騰身至梵王所
457 6 suǒ place; pradeśa 即自騰身至梵王所
458 6 suǒ that which; yad 即自騰身至梵王所
459 5 jiàn to see 乃見種
460 5 jiàn opinion; view; understanding 乃見種
461 5 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 乃見種
462 5 jiàn refer to; for details see 乃見種
463 5 jiàn passive marker 乃見種
464 5 jiàn to listen to 乃見種
465 5 jiàn to meet 乃見種
466 5 jiàn to receive (a guest) 乃見種
467 5 jiàn let me; kindly 乃見種
468 5 jiàn Jian 乃見種
469 5 xiàn to appear 乃見種
470 5 xiàn to introduce 乃見種
471 5 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 乃見種
472 5 jiàn seeing; observing; darśana 乃見種
473 5 zhòng many; numerous 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
474 5 zhòng masses; people; multitude; crowd 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
475 5 zhòng general; common; public 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
476 5 zhòng many; all; sarva 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
477 5 爾時 ěr shí at that time 爾時如來臨入涅槃
478 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時如來臨入涅槃
479 5 chū to go out; to leave 化出不壞金剛
480 5 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 化出不壞金剛
481 5 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 化出不壞金剛
482 5 chū to extend; to spread 化出不壞金剛
483 5 chū to appear 化出不壞金剛
484 5 chū to exceed 化出不壞金剛
485 5 chū to publish; to post 化出不壞金剛
486 5 chū to take up an official post 化出不壞金剛
487 5 chū to give birth 化出不壞金剛
488 5 chū a verb complement 化出不壞金剛
489 5 chū to occur; to happen 化出不壞金剛
490 5 chū to divorce 化出不壞金剛
491 5 chū to chase away 化出不壞金剛
492 5 chū to escape; to leave 化出不壞金剛
493 5 chū to give 化出不壞金剛
494 5 chū to emit 化出不壞金剛
495 5 chū quoted from 化出不壞金剛
496 5 chū to go out; to leave 化出不壞金剛
497 5 xīn heart [organ] 其王必有我慢之心
498 5 xīn Kangxi radical 61 其王必有我慢之心
499 5 xīn mind; consciousness 其王必有我慢之心
500 5 xīn the center; the core; the middle 其王必有我慢之心

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhòu mantra
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zhě ca
rén person; manuṣya
lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa
near to; antike
  1. biàn
  2. biàn
  3. biàn
  4. biàn
  1. everywhere; sarva
  2. pervade; visva
  3. everywhere fragrant; paricitra
  4. everywhere; spharaṇa
so; just so; eva
that; tad
clinging; grasping; upādāna

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北天竺 98 Northern India
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
大满 大滿 100 Mahapurna
梵王 102 Brahma
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
秽迹金刚说神通大满陀罗尼法术灵要门 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門 104 Ucchuṣma Teaches the Supernatural Powers of Dharani Magic; Hui Ji Jingang Shuo Shentong Da Man Tuoluoni Fa Shu Ling Yao Men
秽迹金刚 穢跡金剛 104 Ucchusma
拘尸那国 拘尸那國 106 Kuśinagara
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 52.

Simplified Traditional Pinyin English
般涅槃 98 parinirvana
倍复 倍復 98 many times more than
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不来 不來 98 not coming
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大愿 大願 100 a great vow
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
胶香 膠香 106 resinous aromatic
金刚不坏 金剛不壞 106 indestructible diamond
离苦 離苦 108 to transcend suffering
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
摩尼 109 mani; jewel
群生 113 all living beings
人非人 114 kijnara; human or non-human being
人相 114 the notion of a person
入般涅槃 114 to enter Parinirvāṇa
如法 114 In Accord With
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如意珠 114 mani jewel
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
十斋日 十齋日 115 the ten fasting days of the month
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
娑诃 娑訶 115 saha
娑罗双树 娑羅雙樹 115 twin sala trees
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
天中天 116 god of the gods
徒众 徒眾 116 a group of disciples
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
我有 119 the illusion of the existence of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
行法 120 cultivation method
杨枝 楊枝 121 willow branch
要门 要門 121 essential way; sacred tradition
夜叉 121 yaksa
一百八 121 one hundred and eight
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
呪师 呪師 122 spell master; vaidyaka
诸天 諸天 122 devas