Glossary and Vocabulary for Vinayavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Pige Shi) 根本說一切有部毘奈耶皮革事, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 104 self
2 104 [my] dear
3 104 Wo
4 104 self; atman; attan
5 104 ga
6 80 shí time; a point or period of time 知時知節
7 80 shí a season; a quarter of a year 知時知節
8 80 shí one of the 12 two-hour periods of the day 知時知節
9 80 shí fashionable 知時知節
10 80 shí fate; destiny; luck 知時知節
11 80 shí occasion; opportunity; chance 知時知節
12 80 shí tense 知時知節
13 80 shí particular; special 知時知節
14 80 shí to plant; to cultivate 知時知節
15 80 shí an era; a dynasty 知時知節
16 80 shí time [abstract] 知時知節
17 80 shí seasonal 知時知節
18 80 shí to wait upon 知時知節
19 80 shí hour 知時知節
20 80 shí appropriate; proper; timely 知時知節
21 80 shí Shi 知時知節
22 80 shí a present; currentlt 知時知節
23 80 shí time; kāla 知時知節
24 80 shí at that time; samaya 知時知節
25 58 Ru River 汝可喚別寶之人
26 58 Ru 汝可喚別寶之人
27 57 Qi 諸天神等悉皆祈請求其男女
28 54 yuē to speak; to say 諸親報曰
29 54 yuē Kangxi radical 73 諸親報曰
30 54 yuē to be called 諸親報曰
31 54 yuē said; ukta 諸親報曰
32 50 Kangxi radical 49 其長者妻既得娠已
33 50 to bring to an end; to stop 其長者妻既得娠已
34 50 to complete 其長者妻既得娠已
35 50 to demote; to dismiss 其長者妻既得娠已
36 50 to recover from an illness 其長者妻既得娠已
37 50 former; pūrvaka 其長者妻既得娠已
38 46 長者子 zhǎngzhě zǐ the son of an elder 其長者子往詣母所
39 46 wéi to act as; to serve 為求
40 46 wéi to change into; to become 為求
41 46 wéi to be; is 為求
42 46 wéi to do 為求
43 46 wèi to support; to help 為求
44 46 wéi to govern 為求
45 46 wèi to be; bhū 為求
46 43 suǒ a few; various; some 如人所食麻米五穀
47 43 suǒ a place; a location 如人所食麻米五穀
48 43 suǒ indicates a passive voice 如人所食麻米五穀
49 43 suǒ an ordinal number 如人所食麻米五穀
50 43 suǒ meaning 如人所食麻米五穀
51 43 suǒ garrison 如人所食麻米五穀
52 43 suǒ place; pradeśa 如人所食麻米五穀
53 42 jīn today; present; now 今大富多有珍財
54 42 jīn Jin 今大富多有珍財
55 42 jīn modern 今大富多有珍財
56 42 jīn now; adhunā 今大富多有珍財
57 42 jiàn to see 諸人見彼祈
58 42 jiàn opinion; view; understanding 諸人見彼祈
59 42 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 諸人見彼祈
60 42 jiàn refer to; for details see 諸人見彼祈
61 42 jiàn to listen to 諸人見彼祈
62 42 jiàn to meet 諸人見彼祈
63 42 jiàn to receive (a guest) 諸人見彼祈
64 42 jiàn let me; kindly 諸人見彼祈
65 42 jiàn Jian 諸人見彼祈
66 42 xiàn to appear 諸人見彼祈
67 42 xiàn to introduce 諸人見彼祈
68 42 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 諸人見彼祈
69 42 jiàn seeing; observing; darśana 諸人見彼祈
70 42 yán to speak; to say; said 咸作是言
71 42 yán language; talk; words; utterance; speech 咸作是言
72 42 yán Kangxi radical 149 咸作是言
73 42 yán phrase; sentence 咸作是言
74 42 yán a word; a syllable 咸作是言
75 42 yán a theory; a doctrine 咸作是言
76 42 yán to regard as 咸作是言
77 42 yán to act as 咸作是言
78 42 yán word; vacana 咸作是言
79 42 yán speak; vad 咸作是言
80 41 gào to tell; to say; said; told 其父告左右曰
81 41 gào to request 其父告左右曰
82 41 gào to report; to inform 其父告左右曰
83 41 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 其父告左右曰
84 41 gào to accuse; to sue 其父告左右曰
85 41 gào to reach 其父告左右曰
86 41 gào an announcement 其父告左右曰
87 41 gào a party 其父告左右曰
88 41 gào a vacation 其父告左右曰
89 41 gào Gao 其父告左右曰
90 41 gào to tell; jalp 其父告左右曰
91 40 zhī to go 悉皆求之
92 40 zhī to arrive; to go 悉皆求之
93 40 zhī is 悉皆求之
94 40 zhī to use 悉皆求之
95 40 zhī Zhi 悉皆求之
96 40 zhī winding 悉皆求之
97 39 zhě ca 若如是者
98 39 to go; to 後於異時
99 39 to rely on; to depend on 後於異時
100 39 Yu 後於異時
101 39 a crow 後於異時
102 39 child; son 子故
103 39 egg; newborn 子故
104 39 first earthly branch 子故
105 39 11 p.m.-1 a.m. 子故
106 39 Kangxi radical 39 子故
107 39 pellet; something small and hard 子故
108 39 master 子故
109 39 viscount 子故
110 39 zi you; your honor 子故
111 39 masters 子故
112 39 person 子故
113 39 young 子故
114 39 seed 子故
115 39 subordinate; subsidiary 子故
116 39 a copper coin 子故
117 39 female dragonfly 子故
118 39 constituent 子故
119 39 offspring; descendants 子故
120 39 dear 子故
121 39 little one 子故
122 39 son; putra 子故
123 39 offspring; tanaya 子故
124 38 to be near by; to be close to
125 38 at that time
126 38 to be exactly the same as; to be thus
127 38 supposed; so-called
128 38 to arrive at; to ascend
129 37 zuò to do 咸作是言
130 37 zuò to act as; to serve as 咸作是言
131 37 zuò to start 咸作是言
132 37 zuò a writing; a work 咸作是言
133 37 zuò to dress as; to be disguised as 咸作是言
134 37 zuō to create; to make 咸作是言
135 37 zuō a workshop 咸作是言
136 37 zuō to write; to compose 咸作是言
137 37 zuò to rise 咸作是言
138 37 zuò to be aroused 咸作是言
139 37 zuò activity; action; undertaking 咸作是言
140 37 zuò to regard as 咸作是言
141 37 zuò action; kāraṇa 咸作是言
142 36 shāng commerce; trade 告諸商
143 36 shāng Shang Dynasty 告諸商
144 36 shāng to consult; to discuss 告諸商
145 36 shāng a merchant; a dealer 告諸商
146 36 shāng a merchant; a businessman 告諸商
147 36 shāng a quotient 告諸商
148 36 shāng to use a number as a quotient 告諸商
149 36 shāng shang 告諸商
150 36 shāng Shang 告諸商
151 36 shāng merchant; vaṇij 告諸商
152 36 shāng merchant; śaṇ 告諸商
153 35 ér Kangxi radical 126 斯愁惱而住
154 35 ér as if; to seem like 斯愁惱而住
155 35 néng can; able 斯愁惱而住
156 35 ér whiskers on the cheeks; sideburns 斯愁惱而住
157 35 ér to arrive; up to 斯愁惱而住
158 34 rén person; people; a human being 人善知五事
159 34 rén Kangxi radical 9 人善知五事
160 34 rén a kind of person 人善知五事
161 34 rén everybody 人善知五事
162 34 rén adult 人善知五事
163 34 rén somebody; others 人善知五事
164 34 rén an upright person 人善知五事
165 34 rén person; manuṣya 人善知五事
166 34 zhǔ owner 若商主被損
167 34 zhǔ principal; main; primary 若商主被損
168 34 zhǔ master 若商主被損
169 34 zhǔ host 若商主被損
170 34 zhǔ to manage; to lead 若商主被損
171 34 zhǔ to decide; to advocate 若商主被損
172 34 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 若商主被損
173 34 zhǔ to signify; to indicate 若商主被損
174 34 zhǔ oneself 若商主被損
175 34 zhǔ a person; a party 若商主被損
176 34 zhǔ God; the Lord 若商主被損
177 34 zhǔ lord; ruler; chief 若商主被損
178 34 zhǔ an ancestral tablet 若商主被損
179 34 zhǔ princess 若商主被損
180 34 zhǔ chairperson 若商主被損
181 34 zhǔ fundamental 若商主被損
182 34 zhǔ Zhu 若商主被損
183 34 zhù to pour 若商主被損
184 34 zhǔ host; svamin 若商主被損
185 34 zhǔ abbot 若商主被損
186 33 zhōng middle 中生
187 33 zhōng medium; medium sized 中生
188 33 zhōng China 中生
189 33 zhòng to hit the mark 中生
190 33 zhōng midday 中生
191 33 zhōng inside 中生
192 33 zhōng during 中生
193 33 zhōng Zhong 中生
194 33 zhōng intermediary 中生
195 33 zhōng half 中生
196 33 zhòng to reach; to attain 中生
197 33 zhòng to suffer; to infect 中生
198 33 zhòng to obtain 中生
199 33 zhòng to pass an exam 中生
200 33 zhōng middle 中生
201 32 infix potential marker 仁今知不
202 32 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得男女
203 32 děi to want to; to need to 得男女
204 32 děi must; ought to 得男女
205 32 de 得男女
206 32 de infix potential marker 得男女
207 32 to result in 得男女
208 32 to be proper; to fit; to suit 得男女
209 32 to be satisfied 得男女
210 32 to be finished 得男女
211 32 děi satisfying 得男女
212 32 to contract 得男女
213 32 to hear 得男女
214 32 to have; there is 得男女
215 32 marks time passed 得男女
216 32 obtain; attain; prāpta 得男女
217 31 jiā ka 時婆索迦聚落
218 31 jiā ka 時婆索迦聚落
219 31 one 娶妻經久一無子息
220 31 Kangxi radical 1 娶妻經久一無子息
221 31 pure; concentrated 娶妻經久一無子息
222 31 first 娶妻經久一無子息
223 31 the same 娶妻經久一無子息
224 31 sole; single 娶妻經久一無子息
225 31 a very small amount 娶妻經久一無子息
226 31 Yi 娶妻經久一無子息
227 31 other 娶妻經久一無子息
228 31 to unify 娶妻經久一無子息
229 31 accidentally; coincidentally 娶妻經久一無子息
230 31 abruptly; suddenly 娶妻經久一無子息
231 31 one; eka 娶妻經久一無子息
232 30 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 時有聖者苾芻
233 30 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 時有聖者苾芻
234 30 to go back; to return 復有寶耳璫珠莊嚴其耳
235 30 to resume; to restart 復有寶耳璫珠莊嚴其耳
236 30 to do in detail 復有寶耳璫珠莊嚴其耳
237 30 to restore 復有寶耳璫珠莊嚴其耳
238 30 to respond; to reply to 復有寶耳璫珠莊嚴其耳
239 30 Fu; Return 復有寶耳璫珠莊嚴其耳
240 30 to retaliate; to reciprocate 復有寶耳璫珠莊嚴其耳
241 30 to avoid forced labor or tax 復有寶耳璫珠莊嚴其耳
242 30 Fu 復有寶耳璫珠莊嚴其耳
243 30 doubled; to overlapping; folded 復有寶耳璫珠莊嚴其耳
244 30 a lined garment with doubled thickness 復有寶耳璫珠莊嚴其耳
245 29 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 今大富多有珍財
246 29 duó many; much 今大富多有珍財
247 29 duō more 今大富多有珍財
248 29 duō excessive 今大富多有珍財
249 29 duō abundant 今大富多有珍財
250 29 duō to multiply; to acrue 今大富多有珍財
251 29 duō Duo 今大富多有珍財
252 29 duō ta 今大富多有珍財
253 29 lái to come 咸來慰問
254 29 lái please 咸來慰問
255 29 lái used to substitute for another verb 咸來慰問
256 29 lái used between two word groups to express purpose and effect 咸來慰問
257 29 lái wheat 咸來慰問
258 29 lái next; future 咸來慰問
259 29 lái a simple complement of direction 咸來慰問
260 29 lái to occur; to arise 咸來慰問
261 29 lái to earn 咸來慰問
262 29 lái to come; āgata 咸來慰問
263 28 shí food; food and drink 食知時
264 28 shí Kangxi radical 184 食知時
265 28 shí to eat 食知時
266 28 to feed 食知時
267 28 shí meal; cooked cereals 食知時
268 28 to raise; to nourish 食知時
269 28 shí to receive; to accept 食知時
270 28 shí to receive an official salary 食知時
271 28 shí an eclipse 食知時
272 28 shí food; bhakṣa 食知時
273 28 bào newspaper 諸親報曰
274 28 bào to announce; to inform; to report 諸親報曰
275 28 bào to repay; to reply with a gift 諸親報曰
276 28 bào to respond; to reply 諸親報曰
277 28 bào to revenge 諸親報曰
278 28 bào a cable; a telegram 諸親報曰
279 28 bào a message; information 諸親報曰
280 28 bào indirect effect; retribution; vipāka 諸親報曰
281 27 shēng to be born; to give birth 便生愁念
282 27 shēng to live 便生愁念
283 27 shēng raw 便生愁念
284 27 shēng a student 便生愁念
285 27 shēng life 便生愁念
286 27 shēng to produce; to give rise 便生愁念
287 27 shēng alive 便生愁念
288 27 shēng a lifetime 便生愁念
289 27 shēng to initiate; to become 便生愁念
290 27 shēng to grow 便生愁念
291 27 shēng unfamiliar 便生愁念
292 27 shēng not experienced 便生愁念
293 27 shēng hard; stiff; strong 便生愁念
294 27 shēng having academic or professional knowledge 便生愁念
295 27 shēng a male role in traditional theatre 便生愁念
296 27 shēng gender 便生愁念
297 27 shēng to develop; to grow 便生愁念
298 27 shēng to set up 便生愁念
299 27 shēng a prostitute 便生愁念
300 27 shēng a captive 便生愁念
301 27 shēng a gentleman 便生愁念
302 27 shēng Kangxi radical 100 便生愁念
303 27 shēng unripe 便生愁念
304 27 shēng nature 便生愁念
305 27 shēng to inherit; to succeed 便生愁念
306 27 shēng destiny 便生愁念
307 27 shēng birth 便生愁念
308 27 shēng arise; produce; utpad 便生愁念
309 26 to complete; to finish 既知有子
310 26 Ji 既知有子
311 25 yuàn to hope; to wish; to desire 當願我父生於善處
312 25 yuàn hope 當願我父生於善處
313 25 yuàn to be ready; to be willing 當願我父生於善處
314 25 yuàn to ask for; to solicit 當願我父生於善處
315 25 yuàn a vow 當願我父生於善處
316 25 yuàn diligent; attentive 當願我父生於善處
317 25 yuàn to prefer; to select 當願我父生於善處
318 25 yuàn to admire 當願我父生於善處
319 25 yuàn a vow; pranidhana 當願我父生於善處
320 25 ěr ear 是故憂耳
321 25 ěr Kangxi radical 128 是故憂耳
322 25 ěr an ear-shaped object 是故憂耳
323 25 ěr on both sides 是故憂耳
324 25 ěr a vessel handle 是故憂耳
325 25 ěr ear; śrotra 是故憂耳
326 24 zhì Kangxi radical 133 月期至
327 24 zhì to arrive 月期至
328 24 zhì approach; upagama 月期至
329 24 No 多演那
330 24 nuó to move 多演那
331 24 nuó much 多演那
332 24 nuó stable; quiet 多演那
333 24 na 多演那
334 24 聖者 shèngzhě a holy one; a saint; worthy one 時有聖者苾芻
335 24 聖者 shèngzhě noble one 時有聖者苾芻
336 24 yǎn to perform; to put on 多演那
337 24 yǎn to practice 多演那
338 24 yǎn to extend; to stretch 多演那
339 24 yǎn to develop; to evolve 多演那
340 24 yǎn to deduce; to infer; to derive 多演那
341 24 yǎn to explain 多演那
342 24 yǎn to expound; udita 多演那
343 23 wén to hear 親識知聞
344 23 wén Wen 親識知聞
345 23 wén sniff at; to smell 親識知聞
346 23 wén to be widely known 親識知聞
347 23 wén to confirm; to accept 親識知聞
348 23 wén information 親識知聞
349 23 wèn famous; well known 親識知聞
350 23 wén knowledge; learning 親識知聞
351 23 wèn popularity; prestige; reputation 親識知聞
352 23 wén to question 親識知聞
353 23 wén heard; śruta 親識知聞
354 23 wén hearing; śruti 親識知聞
355 23 zhī to know 親識知聞
356 23 zhī to comprehend 親識知聞
357 23 zhī to inform; to tell 親識知聞
358 23 zhī to administer 親識知聞
359 23 zhī to distinguish; to discern; to recognize 親識知聞
360 23 zhī to be close friends 親識知聞
361 23 zhī to feel; to sense; to perceive 親識知聞
362 23 zhī to receive; to entertain 親識知聞
363 23 zhī knowledge 親識知聞
364 23 zhī consciousness; perception 親識知聞
365 23 zhī a close friend 親識知聞
366 23 zhì wisdom 親識知聞
367 23 zhì Zhi 親識知聞
368 23 zhī to appreciate 親識知聞
369 23 zhī to make known 親識知聞
370 23 zhī to have control over 親識知聞
371 23 zhī to expect; to foresee 親識知聞
372 23 zhī Understanding 親識知聞
373 23 zhī know; jña 親識知聞
374 23 wǎng to go (in a direction) 我往
375 23 wǎng in the past 我往
376 23 wǎng to turn toward 我往
377 23 wǎng to be friends with; to have a social connection with 我往
378 23 wǎng to send a gift 我往
379 23 wǎng former times 我往
380 23 wǎng someone who has passed away 我往
381 23 wǎng to go; gam 我往
382 21 zài in; at 爾時薄伽梵在室羅筏城逝多林給孤獨園
383 21 zài to exist; to be living 爾時薄伽梵在室羅筏城逝多林給孤獨園
384 21 zài to consist of 爾時薄伽梵在室羅筏城逝多林給孤獨園
385 21 zài to be at a post 爾時薄伽梵在室羅筏城逝多林給孤獨園
386 21 zài in; bhū 爾時薄伽梵在室羅筏城逝多林給孤獨園
387 21 děng et cetera; and so on 諸天神等悉皆祈請求其男女
388 21 děng to wait 諸天神等悉皆祈請求其男女
389 21 děng to be equal 諸天神等悉皆祈請求其男女
390 21 děng degree; level 諸天神等悉皆祈請求其男女
391 21 děng to compare 諸天神等悉皆祈請求其男女
392 21 děng same; equal; sama 諸天神等悉皆祈請求其男女
393 21 to give 若與象馬
394 21 to accompany 若與象馬
395 21 to particate in 若與象馬
396 21 of the same kind 若與象馬
397 21 to help 若與象馬
398 21 for 若與象馬
399 20 èr two
400 20 èr Kangxi radical 7
401 20 èr second
402 20 èr twice; double; di-
403 20 èr more than one kind
404 20 èr two; dvā; dvi
405 20 èr both; dvaya
406 19 shòu to suffer; to be subjected to 受祭神
407 19 shòu to transfer; to confer 受祭神
408 19 shòu to receive; to accept 受祭神
409 19 shòu to tolerate 受祭神
410 19 shòu feelings; sensations 受祭神
411 19 can; may; permissible 應可祈請神祇
412 19 to approve; to permit 應可祈請神祇
413 19 to be worth 應可祈請神祇
414 19 to suit; to fit 應可祈請神祇
415 19 khan 應可祈請神祇
416 19 to recover 應可祈請神祇
417 19 to act as 應可祈請神祇
418 19 to be worth; to deserve 應可祈請神祇
419 19 used to add emphasis 應可祈請神祇
420 19 beautiful 應可祈請神祇
421 19 Ke 應可祈請神祇
422 19 can; may; śakta 應可祈請神祇
423 18 to use; to grasp 以無
424 18 to rely on 以無
425 18 to regard 以無
426 18 to be able to 以無
427 18 to order; to command 以無
428 18 used after a verb 以無
429 18 a reason; a cause 以無
430 18 Israel 以無
431 18 Yi 以無
432 18 use; yogena 以無
433 18 世尊 shìzūn World-Honored One 今欲禮覲大師世尊
434 18 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 今欲禮覲大師世尊
435 18 grandmother 于時婆
436 18 old woman 于時婆
437 18 bha 于時婆
438 18 female; feminine 女者
439 18 female 女者
440 18 Kangxi radical 38 女者
441 18 to marry off a daughter 女者
442 18 daughter 女者
443 18 soft; feminine 女者
444 18 the Maiden lunar lodging 女者
445 18 woman; nārī 女者
446 18 daughter; duhitṛ 女者
447 18 Śravaṇā 女者
448 18 便 biàn convenient; handy; easy 便生愁念
449 18 便 biàn advantageous 便生愁念
450 18 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便生愁念
451 18 便 pián fat; obese 便生愁念
452 18 便 biàn to make easy 便生愁念
453 18 便 biàn an unearned advantage 便生愁念
454 18 便 biàn ordinary; plain 便生愁念
455 18 便 biàn in passing 便生愁念
456 18 便 biàn informal 便生愁念
457 18 便 biàn appropriate; suitable 便生愁念
458 18 便 biàn an advantageous occasion 便生愁念
459 18 便 biàn stool 便生愁念
460 18 便 pián quiet; quiet and comfortable 便生愁念
461 18 便 biàn proficient; skilled 便生愁念
462 18 便 pián shrewd; slick; good with words 便生愁念
463 18 chù a place; location; a spot; a point 埵餘處命終
464 18 chǔ to reside; to live; to dwell 埵餘處命終
465 18 chù an office; a department; a bureau 埵餘處命終
466 18 chù a part; an aspect 埵餘處命終
467 18 chǔ to be in; to be in a position of 埵餘處命終
468 18 chǔ to get along with 埵餘處命終
469 18 chǔ to deal with; to manage 埵餘處命終
470 18 chǔ to punish; to sentence 埵餘處命終
471 18 chǔ to stop; to pause 埵餘處命終
472 18 chǔ to be associated with 埵餘處命終
473 18 chǔ to situate; to fix a place for 埵餘處命終
474 18 chǔ to occupy; to control 埵餘處命終
475 18 chù circumstances; situation 埵餘處命終
476 18 chù an occasion; a time 埵餘處命終
477 18 chù position; sthāna 埵餘處命終
478 18 Kangxi radical 71 娶妻經久一無子息
479 18 to not have; without 娶妻經久一無子息
480 18 mo 娶妻經久一無子息
481 18 to not have 娶妻經久一無子息
482 18 Wu 娶妻經久一無子息
483 18 mo 娶妻經久一無子息
484 18 shì matter; thing; item 我家事
485 18 shì to serve 我家事
486 18 shì a government post 我家事
487 18 shì duty; post; work 我家事
488 18 shì occupation 我家事
489 18 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 我家事
490 18 shì an accident 我家事
491 18 shì to attend 我家事
492 18 shì an allusion 我家事
493 18 shì a condition; a state; a situation 我家事
494 18 shì to engage in 我家事
495 18 shì to enslave 我家事
496 18 shì to pursue 我家事
497 18 shì to administer 我家事
498 18 shì to appoint 我家事
499 18 shì thing; phenomena 我家事
500 18 shì actions; karma 我家事

Frequencies of all Words

Top 1084

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 104 I; me; my
2 104 self
3 104 we; our
4 104 [my] dear
5 104 Wo
6 104 self; atman; attan
7 104 ga
8 104 I; aham
9 80 shí time; a point or period of time 知時知節
10 80 shí a season; a quarter of a year 知時知節
11 80 shí one of the 12 two-hour periods of the day 知時知節
12 80 shí at that time 知時知節
13 80 shí fashionable 知時知節
14 80 shí fate; destiny; luck 知時知節
15 80 shí occasion; opportunity; chance 知時知節
16 80 shí tense 知時知節
17 80 shí particular; special 知時知節
18 80 shí to plant; to cultivate 知時知節
19 80 shí hour (measure word) 知時知節
20 80 shí an era; a dynasty 知時知節
21 80 shí time [abstract] 知時知節
22 80 shí seasonal 知時知節
23 80 shí frequently; often 知時知節
24 80 shí occasionally; sometimes 知時知節
25 80 shí on time 知時知節
26 80 shí this; that 知時知節
27 80 shí to wait upon 知時知節
28 80 shí hour 知時知節
29 80 shí appropriate; proper; timely 知時知節
30 80 shí Shi 知時知節
31 80 shí a present; currentlt 知時知節
32 80 shí time; kāla 知時知節
33 80 shí at that time; samaya 知時知節
34 80 shí then; atha 知時知節
35 58 you; thou 汝可喚別寶之人
36 58 Ru River 汝可喚別寶之人
37 58 Ru 汝可喚別寶之人
38 58 you; tvam; bhavat 汝可喚別寶之人
39 58 yǒu is; are; to exist 彼有長者名曰力軍
40 58 yǒu to have; to possess 彼有長者名曰力軍
41 58 yǒu indicates an estimate 彼有長者名曰力軍
42 58 yǒu indicates a large quantity 彼有長者名曰力軍
43 58 yǒu indicates an affirmative response 彼有長者名曰力軍
44 58 yǒu a certain; used before a person, time, or place 彼有長者名曰力軍
45 58 yǒu used to compare two things 彼有長者名曰力軍
46 58 yǒu used in a polite formula before certain verbs 彼有長者名曰力軍
47 58 yǒu used before the names of dynasties 彼有長者名曰力軍
48 58 yǒu a certain thing; what exists 彼有長者名曰力軍
49 58 yǒu multiple of ten and ... 彼有長者名曰力軍
50 58 yǒu abundant 彼有長者名曰力軍
51 58 yǒu purposeful 彼有長者名曰力軍
52 58 yǒu You 彼有長者名曰力軍
53 58 yǒu 1. existence; 2. becoming 彼有長者名曰力軍
54 58 yǒu becoming; bhava 彼有長者名曰力軍
55 57 his; hers; its; theirs 諸天神等悉皆祈請求其男女
56 57 to add emphasis 諸天神等悉皆祈請求其男女
57 57 used when asking a question in reply to a question 諸天神等悉皆祈請求其男女
58 57 used when making a request or giving an order 諸天神等悉皆祈請求其男女
59 57 he; her; it; them 諸天神等悉皆祈請求其男女
60 57 probably; likely 諸天神等悉皆祈請求其男女
61 57 will 諸天神等悉皆祈請求其男女
62 57 may 諸天神等悉皆祈請求其男女
63 57 if 諸天神等悉皆祈請求其男女
64 57 or 諸天神等悉皆祈請求其男女
65 57 Qi 諸天神等悉皆祈請求其男女
66 57 he; her; it; saḥ; sā; tad 諸天神等悉皆祈請求其男女
67 54 yuē to speak; to say 諸親報曰
68 54 yuē Kangxi radical 73 諸親報曰
69 54 yuē to be called 諸親報曰
70 54 yuē particle without meaning 諸親報曰
71 54 yuē said; ukta 諸親報曰
72 50 already 其長者妻既得娠已
73 50 Kangxi radical 49 其長者妻既得娠已
74 50 from 其長者妻既得娠已
75 50 to bring to an end; to stop 其長者妻既得娠已
76 50 final aspectual particle 其長者妻既得娠已
77 50 afterwards; thereafter 其長者妻既得娠已
78 50 too; very; excessively 其長者妻既得娠已
79 50 to complete 其長者妻既得娠已
80 50 to demote; to dismiss 其長者妻既得娠已
81 50 to recover from an illness 其長者妻既得娠已
82 50 certainly 其長者妻既得娠已
83 50 an interjection of surprise 其長者妻既得娠已
84 50 this 其長者妻既得娠已
85 50 former; pūrvaka 其長者妻既得娠已
86 50 former; pūrvaka 其長者妻既得娠已
87 48 this; these 具此諸緣
88 48 in this way 具此諸緣
89 48 otherwise; but; however; so 具此諸緣
90 48 at this time; now; here 具此諸緣
91 48 this; here; etad 具此諸緣
92 46 長者子 zhǎngzhě zǐ the son of an elder 其長者子往詣母所
93 46 wèi for; to 為求
94 46 wèi because of 為求
95 46 wéi to act as; to serve 為求
96 46 wéi to change into; to become 為求
97 46 wéi to be; is 為求
98 46 wéi to do 為求
99 46 wèi for 為求
100 46 wèi because of; for; to 為求
101 46 wèi to 為求
102 46 wéi in a passive construction 為求
103 46 wéi forming a rehetorical question 為求
104 46 wéi forming an adverb 為求
105 46 wéi to add emphasis 為求
106 46 wèi to support; to help 為求
107 46 wéi to govern 為求
108 46 wèi to be; bhū 為求
109 45 zhū all; many; various 諸親報曰
110 45 zhū Zhu 諸親報曰
111 45 zhū all; members of the class 諸親報曰
112 45 zhū interrogative particle 諸親報曰
113 45 zhū him; her; them; it 諸親報曰
114 45 zhū of; in 諸親報曰
115 45 zhū all; many; sarva 諸親報曰
116 44 shì is; are; am; to be 咸作是言
117 44 shì is exactly 咸作是言
118 44 shì is suitable; is in contrast 咸作是言
119 44 shì this; that; those 咸作是言
120 44 shì really; certainly 咸作是言
121 44 shì correct; yes; affirmative 咸作是言
122 44 shì true 咸作是言
123 44 shì is; has; exists 咸作是言
124 44 shì used between repetitions of a word 咸作是言
125 44 shì a matter; an affair 咸作是言
126 44 shì Shi 咸作是言
127 44 shì is; bhū 咸作是言
128 44 shì this; idam 咸作是言
129 43 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如人所食麻米五穀
130 43 suǒ an office; an institute 如人所食麻米五穀
131 43 suǒ introduces a relative clause 如人所食麻米五穀
132 43 suǒ it 如人所食麻米五穀
133 43 suǒ if; supposing 如人所食麻米五穀
134 43 suǒ a few; various; some 如人所食麻米五穀
135 43 suǒ a place; a location 如人所食麻米五穀
136 43 suǒ indicates a passive voice 如人所食麻米五穀
137 43 suǒ that which 如人所食麻米五穀
138 43 suǒ an ordinal number 如人所食麻米五穀
139 43 suǒ meaning 如人所食麻米五穀
140 43 suǒ garrison 如人所食麻米五穀
141 43 suǒ place; pradeśa 如人所食麻米五穀
142 43 suǒ that which; yad 如人所食麻米五穀
143 43 that; those 彼有長者名曰力軍
144 43 another; the other 彼有長者名曰力軍
145 43 that; tad 彼有長者名曰力軍
146 42 jīn today; present; now 今大富多有珍財
147 42 jīn Jin 今大富多有珍財
148 42 jīn modern 今大富多有珍財
149 42 jīn now; adhunā 今大富多有珍財
150 42 jiàn to see 諸人見彼祈
151 42 jiàn opinion; view; understanding 諸人見彼祈
152 42 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 諸人見彼祈
153 42 jiàn refer to; for details see 諸人見彼祈
154 42 jiàn passive marker 諸人見彼祈
155 42 jiàn to listen to 諸人見彼祈
156 42 jiàn to meet 諸人見彼祈
157 42 jiàn to receive (a guest) 諸人見彼祈
158 42 jiàn let me; kindly 諸人見彼祈
159 42 jiàn Jian 諸人見彼祈
160 42 xiàn to appear 諸人見彼祈
161 42 xiàn to introduce 諸人見彼祈
162 42 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 諸人見彼祈
163 42 jiàn seeing; observing; darśana 諸人見彼祈
164 42 yán to speak; to say; said 咸作是言
165 42 yán language; talk; words; utterance; speech 咸作是言
166 42 yán Kangxi radical 149 咸作是言
167 42 yán a particle with no meaning 咸作是言
168 42 yán phrase; sentence 咸作是言
169 42 yán a word; a syllable 咸作是言
170 42 yán a theory; a doctrine 咸作是言
171 42 yán to regard as 咸作是言
172 42 yán to act as 咸作是言
173 42 yán word; vacana 咸作是言
174 42 yán speak; vad 咸作是言
175 41 gào to tell; to say; said; told 其父告左右曰
176 41 gào to request 其父告左右曰
177 41 gào to report; to inform 其父告左右曰
178 41 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 其父告左右曰
179 41 gào to accuse; to sue 其父告左右曰
180 41 gào to reach 其父告左右曰
181 41 gào an announcement 其父告左右曰
182 41 gào a party 其父告左右曰
183 41 gào a vacation 其父告左右曰
184 41 gào Gao 其父告左右曰
185 41 gào to tell; jalp 其父告左右曰
186 40 zhī him; her; them; that 悉皆求之
187 40 zhī used between a modifier and a word to form a word group 悉皆求之
188 40 zhī to go 悉皆求之
189 40 zhī this; that 悉皆求之
190 40 zhī genetive marker 悉皆求之
191 40 zhī it 悉皆求之
192 40 zhī in; in regards to 悉皆求之
193 40 zhī all 悉皆求之
194 40 zhī and 悉皆求之
195 40 zhī however 悉皆求之
196 40 zhī if 悉皆求之
197 40 zhī then 悉皆求之
198 40 zhī to arrive; to go 悉皆求之
199 40 zhī is 悉皆求之
200 40 zhī to use 悉皆求之
201 40 zhī Zhi 悉皆求之
202 40 zhī winding 悉皆求之
203 39 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若如是者
204 39 zhě that 若如是者
205 39 zhě nominalizing function word 若如是者
206 39 zhě used to mark a definition 若如是者
207 39 zhě used to mark a pause 若如是者
208 39 zhě topic marker; that; it 若如是者
209 39 zhuó according to 若如是者
210 39 zhě ca 若如是者
211 39 in; at 後於異時
212 39 in; at 後於異時
213 39 in; at; to; from 後於異時
214 39 to go; to 後於異時
215 39 to rely on; to depend on 後於異時
216 39 to go to; to arrive at 後於異時
217 39 from 後於異時
218 39 give 後於異時
219 39 oppposing 後於異時
220 39 and 後於異時
221 39 compared to 後於異時
222 39 by 後於異時
223 39 and; as well as 後於異時
224 39 for 後於異時
225 39 Yu 後於異時
226 39 a crow 後於異時
227 39 whew; wow 後於異時
228 39 near to; antike 後於異時
229 39 child; son 子故
230 39 egg; newborn 子故
231 39 first earthly branch 子故
232 39 11 p.m.-1 a.m. 子故
233 39 Kangxi radical 39 子故
234 39 zi indicates that the the word is used as a noun 子故
235 39 pellet; something small and hard 子故
236 39 master 子故
237 39 viscount 子故
238 39 zi you; your honor 子故
239 39 masters 子故
240 39 person 子故
241 39 young 子故
242 39 seed 子故
243 39 subordinate; subsidiary 子故
244 39 a copper coin 子故
245 39 bundle 子故
246 39 female dragonfly 子故
247 39 constituent 子故
248 39 offspring; descendants 子故
249 39 dear 子故
250 39 little one 子故
251 39 son; putra 子故
252 39 offspring; tanaya 子故
253 38 promptly; right away; immediately
254 38 to be near by; to be close to
255 38 at that time
256 38 to be exactly the same as; to be thus
257 38 supposed; so-called
258 38 if; but
259 38 to arrive at; to ascend
260 38 then; following
261 38 so; just so; eva
262 37 zuò to do 咸作是言
263 37 zuò to act as; to serve as 咸作是言
264 37 zuò to start 咸作是言
265 37 zuò a writing; a work 咸作是言
266 37 zuò to dress as; to be disguised as 咸作是言
267 37 zuō to create; to make 咸作是言
268 37 zuō a workshop 咸作是言
269 37 zuō to write; to compose 咸作是言
270 37 zuò to rise 咸作是言
271 37 zuò to be aroused 咸作是言
272 37 zuò activity; action; undertaking 咸作是言
273 37 zuò to regard as 咸作是言
274 37 zuò action; kāraṇa 咸作是言
275 36 shāng commerce; trade 告諸商
276 36 shāng Shang Dynasty 告諸商
277 36 shāng to consult; to discuss 告諸商
278 36 shāng a merchant; a dealer 告諸商
279 36 shāng a merchant; a businessman 告諸商
280 36 shāng a quotient 告諸商
281 36 shāng to use a number as a quotient 告諸商
282 36 shāng shang 告諸商
283 36 shāng Shang 告諸商
284 36 shāng merchant; vaṇij 告諸商
285 36 shāng merchant; śaṇ 告諸商
286 35 ér and; as well as; but (not); yet (not) 斯愁惱而住
287 35 ér Kangxi radical 126 斯愁惱而住
288 35 ér you 斯愁惱而住
289 35 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 斯愁惱而住
290 35 ér right away; then 斯愁惱而住
291 35 ér but; yet; however; while; nevertheless 斯愁惱而住
292 35 ér if; in case; in the event that 斯愁惱而住
293 35 ér therefore; as a result; thus 斯愁惱而住
294 35 ér how can it be that? 斯愁惱而住
295 35 ér so as to 斯愁惱而住
296 35 ér only then 斯愁惱而住
297 35 ér as if; to seem like 斯愁惱而住
298 35 néng can; able 斯愁惱而住
299 35 ér whiskers on the cheeks; sideburns 斯愁惱而住
300 35 ér me 斯愁惱而住
301 35 ér to arrive; up to 斯愁惱而住
302 35 ér possessive 斯愁惱而住
303 35 ér and; ca 斯愁惱而住
304 34 ruò to seem; to be like; as 若如是者
305 34 ruò seemingly 若如是者
306 34 ruò if 若如是者
307 34 ruò you 若如是者
308 34 ruò this; that 若如是者
309 34 ruò and; or 若如是者
310 34 ruò as for; pertaining to 若如是者
311 34 pomegranite 若如是者
312 34 ruò to choose 若如是者
313 34 ruò to agree; to accord with; to conform to 若如是者
314 34 ruò thus 若如是者
315 34 ruò pollia 若如是者
316 34 ruò Ruo 若如是者
317 34 ruò only then 若如是者
318 34 ja 若如是者
319 34 jñā 若如是者
320 34 ruò if; yadi 若如是者
321 34 rén person; people; a human being 人善知五事
322 34 rén Kangxi radical 9 人善知五事
323 34 rén a kind of person 人善知五事
324 34 rén everybody 人善知五事
325 34 rén adult 人善知五事
326 34 rén somebody; others 人善知五事
327 34 rén an upright person 人善知五事
328 34 rén person; manuṣya 人善知五事
329 34 zhǔ owner 若商主被損
330 34 zhǔ principal; main; primary 若商主被損
331 34 zhǔ master 若商主被損
332 34 zhǔ host 若商主被損
333 34 zhǔ to manage; to lead 若商主被損
334 34 zhǔ to decide; to advocate 若商主被損
335 34 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 若商主被損
336 34 zhǔ to signify; to indicate 若商主被損
337 34 zhǔ oneself 若商主被損
338 34 zhǔ a person; a party 若商主被損
339 34 zhǔ God; the Lord 若商主被損
340 34 zhǔ lord; ruler; chief 若商主被損
341 34 zhǔ an ancestral tablet 若商主被損
342 34 zhǔ princess 若商主被損
343 34 zhǔ chairperson 若商主被損
344 34 zhǔ fundamental 若商主被損
345 34 zhǔ Zhu 若商主被損
346 34 zhù to pour 若商主被損
347 34 zhǔ host; svamin 若商主被損
348 34 zhǔ abbot 若商主被損
349 33 zhōng middle 中生
350 33 zhōng medium; medium sized 中生
351 33 zhōng China 中生
352 33 zhòng to hit the mark 中生
353 33 zhōng in; amongst 中生
354 33 zhōng midday 中生
355 33 zhōng inside 中生
356 33 zhōng during 中生
357 33 zhōng Zhong 中生
358 33 zhōng intermediary 中生
359 33 zhōng half 中生
360 33 zhōng just right; suitably 中生
361 33 zhōng while 中生
362 33 zhòng to reach; to attain 中生
363 33 zhòng to suffer; to infect 中生
364 33 zhòng to obtain 中生
365 33 zhòng to pass an exam 中生
366 33 zhōng middle 中生
367 32 not; no 仁今知不
368 32 expresses that a certain condition cannot be acheived 仁今知不
369 32 as a correlative 仁今知不
370 32 no (answering a question) 仁今知不
371 32 forms a negative adjective from a noun 仁今知不
372 32 at the end of a sentence to form a question 仁今知不
373 32 to form a yes or no question 仁今知不
374 32 infix potential marker 仁今知不
375 32 no; na 仁今知不
376 32 de potential marker 得男女
377 32 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得男女
378 32 děi must; ought to 得男女
379 32 děi to want to; to need to 得男女
380 32 děi must; ought to 得男女
381 32 de 得男女
382 32 de infix potential marker 得男女
383 32 to result in 得男女
384 32 to be proper; to fit; to suit 得男女
385 32 to be satisfied 得男女
386 32 to be finished 得男女
387 32 de result of degree 得男女
388 32 de marks completion of an action 得男女
389 32 děi satisfying 得男女
390 32 to contract 得男女
391 32 marks permission or possibility 得男女
392 32 expressing frustration 得男女
393 32 to hear 得男女
394 32 to have; there is 得男女
395 32 marks time passed 得男女
396 32 obtain; attain; prāpta 得男女
397 31 jiā ka 時婆索迦聚落
398 31 jiā ka 時婆索迦聚落
399 31 one 娶妻經久一無子息
400 31 Kangxi radical 1 娶妻經久一無子息
401 31 as soon as; all at once 娶妻經久一無子息
402 31 pure; concentrated 娶妻經久一無子息
403 31 whole; all 娶妻經久一無子息
404 31 first 娶妻經久一無子息
405 31 the same 娶妻經久一無子息
406 31 each 娶妻經久一無子息
407 31 certain 娶妻經久一無子息
408 31 throughout 娶妻經久一無子息
409 31 used in between a reduplicated verb 娶妻經久一無子息
410 31 sole; single 娶妻經久一無子息
411 31 a very small amount 娶妻經久一無子息
412 31 Yi 娶妻經久一無子息
413 31 other 娶妻經久一無子息
414 31 to unify 娶妻經久一無子息
415 31 accidentally; coincidentally 娶妻經久一無子息
416 31 abruptly; suddenly 娶妻經久一無子息
417 31 or 娶妻經久一無子息
418 31 one; eka 娶妻經久一無子息
419 30 dāng to be; to act as; to serve as
420 30 dāng at or in the very same; be apposite
421 30 dāng dang (sound of a bell)
422 30 dāng to face
423 30 dāng to accept; to bear; to support; to inherit
424 30 dāng to manage; to host
425 30 dāng should
426 30 dāng to treat; to regard as
427 30 dǎng to think
428 30 dàng suitable; correspond to
429 30 dǎng to be equal
430 30 dàng that
431 30 dāng an end; top
432 30 dàng clang; jingle
433 30 dāng to judge
434 30 dǎng to bear on one's shoulder
435 30 dàng the same
436 30 dàng to pawn
437 30 dàng to fail [an exam]
438 30 dàng a trap
439 30 dàng a pawned item
440 30 dāng will be; bhaviṣyati
441 30 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 時有聖者苾芻
442 30 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 時有聖者苾芻
443 30 again; more; repeatedly 復有寶耳璫珠莊嚴其耳
444 30 to go back; to return 復有寶耳璫珠莊嚴其耳
445 30 to resume; to restart 復有寶耳璫珠莊嚴其耳
446 30 to do in detail 復有寶耳璫珠莊嚴其耳
447 30 to restore 復有寶耳璫珠莊嚴其耳
448 30 to respond; to reply to 復有寶耳璫珠莊嚴其耳
449 30 after all; and then 復有寶耳璫珠莊嚴其耳
450 30 even if; although 復有寶耳璫珠莊嚴其耳
451 30 Fu; Return 復有寶耳璫珠莊嚴其耳
452 30 to retaliate; to reciprocate 復有寶耳璫珠莊嚴其耳
453 30 to avoid forced labor or tax 復有寶耳璫珠莊嚴其耳
454 30 particle without meaing 復有寶耳璫珠莊嚴其耳
455 30 Fu 復有寶耳璫珠莊嚴其耳
456 30 repeated; again 復有寶耳璫珠莊嚴其耳
457 30 doubled; to overlapping; folded 復有寶耳璫珠莊嚴其耳
458 30 a lined garment with doubled thickness 復有寶耳璫珠莊嚴其耳
459 30 again; punar 復有寶耳璫珠莊嚴其耳
460 29 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 今大富多有珍財
461 29 duó many; much 今大富多有珍財
462 29 duō more 今大富多有珍財
463 29 duō an unspecified extent 今大富多有珍財
464 29 duō used in exclamations 今大富多有珍財
465 29 duō excessive 今大富多有珍財
466 29 duō to what extent 今大富多有珍財
467 29 duō abundant 今大富多有珍財
468 29 duō to multiply; to acrue 今大富多有珍財
469 29 duō mostly 今大富多有珍財
470 29 duō simply; merely 今大富多有珍財
471 29 duō frequently 今大富多有珍財
472 29 duō very 今大富多有珍財
473 29 duō Duo 今大富多有珍財
474 29 duō ta 今大富多有珍財
475 29 duō many; bahu 今大富多有珍財
476 29 lái to come 咸來慰問
477 29 lái indicates an approximate quantity 咸來慰問
478 29 lái please 咸來慰問
479 29 lái used to substitute for another verb 咸來慰問
480 29 lái used between two word groups to express purpose and effect 咸來慰問
481 29 lái ever since 咸來慰問
482 29 lái wheat 咸來慰問
483 29 lái next; future 咸來慰問
484 29 lái a simple complement of direction 咸來慰問
485 29 lái to occur; to arise 咸來慰問
486 29 lái to earn 咸來慰問
487 29 lái to come; āgata 咸來慰問
488 28 shí food; food and drink 食知時
489 28 shí Kangxi radical 184 食知時
490 28 shí to eat 食知時
491 28 to feed 食知時
492 28 shí meal; cooked cereals 食知時
493 28 to raise; to nourish 食知時
494 28 shí to receive; to accept 食知時
495 28 shí to receive an official salary 食知時
496 28 shí an eclipse 食知時
497 28 shí food; bhakṣa 食知時
498 28 bào newspaper 諸親報曰
499 28 bào to announce; to inform; to report 諸親報曰
500 28 bào to repay; to reply with a gift 諸親報曰

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
you; tvam; bhavat
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
he; her; it; saḥ; sā; tad
yuē said; ukta
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
this; here; etad
长者子 長者子 zhǎngzhě zǐ the son of an elder
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
百劫 98 Baijie
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
北方 98 The North
波罗痆斯 波羅痆斯 98 Varanasi; Baranasi
大唐 100 Tang Dynasty
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东门 東門 100 East Gate
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
饿鬼道 餓鬼道 195 Hungry Ghost Realm
饿鬼趣 餓鬼趣 195 Hungry Ghost Realm
梵王 102 Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
告子 71 Gao Zi
根本说一切有部毘奈耶皮革事 根本說一切有部毘奈耶皮革事 103 Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Pige Shi
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
迦摄波 迦攝波 106 Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦摄波佛 迦攝波佛 106 Kāśyapa Buddha; Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
伽耶山 106 Gayā
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
明清 109 Ming and Qing dynasties
南赡部洲 南贍部洲 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
七宝塔 七寶塔 113 seven pagodas; stupas made of the seven treasures
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
逝多林 115 Jetavana
室罗筏 室羅筏 115 Sravasti
时母 時母 115 Kali
时婆 時婆 115 jīvaka
湿婆 濕婆 115
  1. Shiva
  2. Siva; Shiva
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
岁星 歲星 115 Jupiter
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
铁城 鐵城 116 Wall of Iron
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
邬波离 鄔波離 119 Upāli; Upali
无诸 無諸 119 Wu Zhu
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
义净 義淨 121 Yijing
有子 121 Master You
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 133.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
白佛 98 to address the Buddha
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不常 98 not permanent
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持戒勤修 99 diligently upholding the precepts
持律 99 a maintainer of monastic discipline
臭秽 臭穢 99 foul
愁恼 愁惱 99 affliction
幢幡 99 a hanging banner
床卧 床臥 99 bed; resting place
船师 船師 99 captain
此等 99 they; eṣā
次复 次復 99 afterwards; then
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈悲 100 great mercy and great compassion
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
多生 100 many births; many rebirths
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福业 福業 102 virtuous actions
光明相 103 halo; nimbus
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
弘誓愿 弘誓願 104 great vows
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
伽他 106 gatha; verse
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
近圆 近圓 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
金杖 106 gold staff
俱卢舍 俱盧舍 106 krośa
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪受 107 fit to receive [the teachings]
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
名曰 109 to be named; to be called
难信 難信 110 hard to believe
去者 113 a goer; gamika
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人执 人執 114 grasphing to the concept of a permanent person
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
乳养 乳養 114 to nourish and nurture
萨迦耶见 薩迦耶見 115 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善处 善處 115 a happy state
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善说 善說 115 well expounded
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
舍堕 捨墮 115 forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika
设利罗 設利羅 115 relics; ashes after cremation
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
食身 115 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
师子座 師子座 115 lion's throne
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四真谛 四真諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
寺门 寺門 115 monastery; vihāra
四天 115 four kinds of heaven
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
昙花 曇花 116 udumbara flower
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
头面礼佛 頭面禮佛 116 came up to the Lord, saluted his feet with their heads
往诣 往詣 119 to go to; upagam
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我爱 我愛 119 self-love
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五事 119 five dharmas; five categories
无学果 無學果 119 the state of being an an adept; arhat-hood
邬波驮耶 鄔波馱耶 119 upādhyāya; a preceptor
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
现见 現見 120 to immediately see
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
行法 120 cultivation method
修行梵行 120 led the holy life
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
婬欲 121 sexual desire
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应知 應知 121 should be known
婬怒癡 121 desire, anger, and ignorance
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
欲生 121 arising from desire
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
欲心 121 a lustful heart
造业 造業 122 Creating Karma
长者子 長者子 122 the son of an elder
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
知节 知節 122 a sense of moderation
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
中善 122 admirable in the middle
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
自说 自說 122 udāna; expressions
罪业 罪業 122 sin; karma
作吉祥 122 causing prosperity; śiva-kara