Glossary and Vocabulary for Prajñāpāramitāsaṁgrahakārikāvivaraṇa (Fomu Boreboluomiduo Yuan Ji Yaoyi Shi Lun) 佛母般若波羅蜜多圓集要義釋論, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 114 | 者 | zhě | ca | 者 |
2 | 107 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 復說後空 |
3 | 107 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 復說後空 |
4 | 107 | 說 | shuì | to persuade | 復說後空 |
5 | 107 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 復說後空 |
6 | 107 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 復說後空 |
7 | 107 | 說 | shuō | to claim; to assert | 復說後空 |
8 | 107 | 說 | shuō | allocution | 復說後空 |
9 | 107 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 復說後空 |
10 | 107 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 復說後空 |
11 | 107 | 說 | shuō | speach; vāda | 復說後空 |
12 | 107 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 復說後空 |
13 | 107 | 說 | shuō | to instruct | 復說後空 |
14 | 82 | 謂 | wèi | to call | 者謂遍計 |
15 | 82 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 者謂遍計 |
16 | 82 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 者謂遍計 |
17 | 82 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 者謂遍計 |
18 | 82 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 者謂遍計 |
19 | 82 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 者謂遍計 |
20 | 82 | 謂 | wèi | to think | 者謂遍計 |
21 | 82 | 謂 | wèi | for; is to be | 者謂遍計 |
22 | 82 | 謂 | wèi | to make; to cause | 者謂遍計 |
23 | 82 | 謂 | wèi | principle; reason | 者謂遍計 |
24 | 82 | 謂 | wèi | Wei | 者謂遍計 |
25 | 75 | 言 | yán | to speak; to say; said | 如彼頌言 |
26 | 75 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 如彼頌言 |
27 | 75 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 如彼頌言 |
28 | 75 | 言 | yán | phrase; sentence | 如彼頌言 |
29 | 75 | 言 | yán | a word; a syllable | 如彼頌言 |
30 | 75 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 如彼頌言 |
31 | 75 | 言 | yán | to regard as | 如彼頌言 |
32 | 75 | 言 | yán | to act as | 如彼頌言 |
33 | 75 | 言 | yán | word; vacana | 如彼頌言 |
34 | 75 | 言 | yán | speak; vad | 如彼頌言 |
35 | 71 | 等 | děng | et cetera; and so on | 施護等奉 |
36 | 71 | 等 | děng | to wait | 施護等奉 |
37 | 71 | 等 | děng | to be equal | 施護等奉 |
38 | 71 | 等 | děng | degree; level | 施護等奉 |
39 | 71 | 等 | děng | to compare | 施護等奉 |
40 | 71 | 等 | děng | same; equal; sama | 施護等奉 |
41 | 58 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 如彼頌言 |
42 | 58 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 如彼頌言 |
43 | 58 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 如彼頌言 |
44 | 58 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 如彼頌言 |
45 | 58 | 頌 | sòng | a divination | 如彼頌言 |
46 | 58 | 頌 | sòng | to recite | 如彼頌言 |
47 | 58 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 如彼頌言 |
48 | 58 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 如彼頌言 |
49 | 50 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所執 |
50 | 50 | 所 | suǒ | a place; a location | 所執 |
51 | 50 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所執 |
52 | 50 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所執 |
53 | 50 | 所 | suǒ | meaning | 所執 |
54 | 50 | 所 | suǒ | garrison | 所執 |
55 | 50 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所執 |
56 | 44 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 若此中如是 |
57 | 43 | 中 | zhōng | middle | 中行相等 |
58 | 43 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中行相等 |
59 | 43 | 中 | zhōng | China | 中行相等 |
60 | 43 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中行相等 |
61 | 43 | 中 | zhōng | midday | 中行相等 |
62 | 43 | 中 | zhōng | inside | 中行相等 |
63 | 43 | 中 | zhōng | during | 中行相等 |
64 | 43 | 中 | zhōng | Zhong | 中行相等 |
65 | 43 | 中 | zhōng | intermediary | 中行相等 |
66 | 43 | 中 | zhōng | half | 中行相等 |
67 | 43 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中行相等 |
68 | 43 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中行相等 |
69 | 43 | 中 | zhòng | to obtain | 中行相等 |
70 | 43 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中行相等 |
71 | 43 | 中 | zhōng | middle | 中行相等 |
72 | 42 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即說我等見斷 |
73 | 42 | 即 | jí | at that time | 即說我等見斷 |
74 | 42 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即說我等見斷 |
75 | 42 | 即 | jí | supposed; so-called | 即說我等見斷 |
76 | 42 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即說我等見斷 |
77 | 38 | 義 | yì | meaning; sense | 斷者壞義 |
78 | 38 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 斷者壞義 |
79 | 38 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 斷者壞義 |
80 | 38 | 義 | yì | chivalry; generosity | 斷者壞義 |
81 | 38 | 義 | yì | just; righteous | 斷者壞義 |
82 | 38 | 義 | yì | adopted | 斷者壞義 |
83 | 38 | 義 | yì | a relationship | 斷者壞義 |
84 | 38 | 義 | yì | volunteer | 斷者壞義 |
85 | 38 | 義 | yì | something suitable | 斷者壞義 |
86 | 38 | 義 | yì | a martyr | 斷者壞義 |
87 | 38 | 義 | yì | a law | 斷者壞義 |
88 | 38 | 義 | yì | Yi | 斷者壞義 |
89 | 38 | 義 | yì | Righteousness | 斷者壞義 |
90 | 38 | 義 | yì | aim; artha | 斷者壞義 |
91 | 38 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 分別廣說諸空種類 |
92 | 38 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 分別廣說諸空種類 |
93 | 38 | 分別 | fēnbié | difference | 分別廣說諸空種類 |
94 | 38 | 分別 | fēnbié | discrimination | 分別廣說諸空種類 |
95 | 38 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 分別廣說諸空種類 |
96 | 38 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 分別廣說諸空種類 |
97 | 37 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 即止其生 |
98 | 37 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 即止其生 |
99 | 37 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 即止其生 |
100 | 37 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 即止其生 |
101 | 37 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 即止其生 |
102 | 37 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 即止其生 |
103 | 37 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 即止其生 |
104 | 37 | 止 | zhǐ | foot | 即止其生 |
105 | 37 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 即止其生 |
106 | 37 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 即止其生 |
107 | 30 | 問 | wèn | to ask | 問 |
108 | 30 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
109 | 30 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
110 | 30 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
111 | 30 | 問 | wèn | to request something | 問 |
112 | 30 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
113 | 30 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
114 | 30 | 問 | wèn | news | 問 |
115 | 30 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
116 | 30 | 問 | wén | to inform | 問 |
117 | 30 | 問 | wèn | to research | 問 |
118 | 30 | 問 | wèn | Wen | 問 |
119 | 30 | 問 | wèn | a question | 問 |
120 | 30 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
121 | 27 | 散亂 | sànluàn | in disorder; messy | 復次此中今說除遣十種分別散亂法 |
122 | 27 | 散亂 | sànluàn | distraction | 復次此中今說除遣十種分別散亂法 |
123 | 27 | 散亂 | sànluàn | inattention; vikṣepa | 復次此中今說除遣十種分別散亂法 |
124 | 27 | 於 | yú | to go; to | 於我等境界中 |
125 | 27 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於我等境界中 |
126 | 27 | 於 | yú | Yu | 於我等境界中 |
127 | 27 | 於 | wū | a crow | 於我等境界中 |
128 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 而無增長 |
129 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 而無增長 |
130 | 22 | 無 | mó | mo | 而無增長 |
131 | 22 | 無 | wú | to not have | 而無增長 |
132 | 22 | 無 | wú | Wu | 而無增長 |
133 | 22 | 無 | mó | mo | 而無增長 |
134 | 22 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 復說後空 |
135 | 22 | 空 | kòng | free time | 復說後空 |
136 | 22 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 復說後空 |
137 | 22 | 空 | kōng | the sky; the air | 復說後空 |
138 | 22 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 復說後空 |
139 | 22 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 復說後空 |
140 | 22 | 空 | kòng | empty space | 復說後空 |
141 | 22 | 空 | kōng | without substance | 復說後空 |
142 | 22 | 空 | kōng | to not have | 復說後空 |
143 | 22 | 空 | kòng | opportunity; chance | 復說後空 |
144 | 22 | 空 | kōng | vast and high | 復說後空 |
145 | 22 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 復說後空 |
146 | 22 | 空 | kòng | blank | 復說後空 |
147 | 22 | 空 | kòng | expansive | 復說後空 |
148 | 22 | 空 | kòng | lacking | 復說後空 |
149 | 22 | 空 | kōng | plain; nothing else | 復說後空 |
150 | 22 | 空 | kōng | Emptiness | 復說後空 |
151 | 22 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 復說後空 |
152 | 22 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而彼人無我 |
153 | 22 | 而 | ér | as if; to seem like | 而彼人無我 |
154 | 22 | 而 | néng | can; able | 而彼人無我 |
155 | 22 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而彼人無我 |
156 | 22 | 而 | ér | to arrive; up to | 而彼人無我 |
157 | 22 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 三寶尊菩薩造 |
158 | 22 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 三寶尊菩薩造 |
159 | 22 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 三寶尊菩薩造 |
160 | 21 | 遍 | biàn | all; complete | 者謂遍計 |
161 | 21 | 遍 | biàn | to be covered with | 者謂遍計 |
162 | 21 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 者謂遍計 |
163 | 21 | 遍 | biàn | pervade; visva | 者謂遍計 |
164 | 21 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 者謂遍計 |
165 | 21 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 者謂遍計 |
166 | 21 | 亦 | yì | Yi | 此所說亦然 |
167 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 者遮防為義 |
168 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 者遮防為義 |
169 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 者遮防為義 |
170 | 21 | 為 | wéi | to do | 者遮防為義 |
171 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 者遮防為義 |
172 | 21 | 為 | wéi | to govern | 者遮防為義 |
173 | 21 | 為 | wèi | to be; bhū | 者遮防為義 |
174 | 20 | 見 | jiàn | to see | 彼我等見斷 |
175 | 20 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 彼我等見斷 |
176 | 20 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 彼我等見斷 |
177 | 20 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 彼我等見斷 |
178 | 20 | 見 | jiàn | to listen to | 彼我等見斷 |
179 | 20 | 見 | jiàn | to meet | 彼我等見斷 |
180 | 20 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 彼我等見斷 |
181 | 20 | 見 | jiàn | let me; kindly | 彼我等見斷 |
182 | 20 | 見 | jiàn | Jian | 彼我等見斷 |
183 | 20 | 見 | xiàn | to appear | 彼我等見斷 |
184 | 20 | 見 | xiàn | to introduce | 彼我等見斷 |
185 | 20 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 彼我等見斷 |
186 | 20 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 彼我等見斷 |
187 | 20 | 遣 | qiǎn | to send; to dispatch | 止謂止遣 |
188 | 20 | 遣 | qiǎn | to banish; to exile | 止謂止遣 |
189 | 20 | 遣 | qiǎn | to release | 止謂止遣 |
190 | 20 | 遣 | qiǎn | to divorce | 止謂止遣 |
191 | 20 | 遣 | qiǎn | to eliminate | 止謂止遣 |
192 | 20 | 遣 | qiǎn | to cause | 止謂止遣 |
193 | 20 | 遣 | qiǎn | to use; to apply | 止謂止遣 |
194 | 20 | 遣 | qiàn | to bring to a grave | 止謂止遣 |
195 | 20 | 遣 | qiǎn | dispatch; preṣ | 止謂止遣 |
196 | 19 | 種 | zhǒng | kind; type | 種 |
197 | 19 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 種 |
198 | 19 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 種 |
199 | 19 | 種 | zhǒng | seed; strain | 種 |
200 | 19 | 種 | zhǒng | offspring | 種 |
201 | 19 | 種 | zhǒng | breed | 種 |
202 | 19 | 種 | zhǒng | race | 種 |
203 | 19 | 種 | zhǒng | species | 種 |
204 | 19 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 種 |
205 | 19 | 種 | zhǒng | grit; guts | 種 |
206 | 19 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 種 |
207 | 19 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名有罪 |
208 | 19 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名有罪 |
209 | 19 | 名 | míng | rank; position | 故名有罪 |
210 | 19 | 名 | míng | an excuse | 故名有罪 |
211 | 19 | 名 | míng | life | 故名有罪 |
212 | 19 | 名 | míng | to name; to call | 故名有罪 |
213 | 19 | 名 | míng | to express; to describe | 故名有罪 |
214 | 19 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名有罪 |
215 | 19 | 名 | míng | to own; to possess | 故名有罪 |
216 | 19 | 名 | míng | famous; renowned | 故名有罪 |
217 | 19 | 名 | míng | moral | 故名有罪 |
218 | 19 | 名 | míng | name; naman | 故名有罪 |
219 | 19 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名有罪 |
220 | 19 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 等攝人及眾生 |
221 | 19 | 攝 | shè | to take a photo | 等攝人及眾生 |
222 | 19 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 等攝人及眾生 |
223 | 19 | 攝 | shè | to act for; to represent | 等攝人及眾生 |
224 | 19 | 攝 | shè | to administer | 等攝人及眾生 |
225 | 19 | 攝 | shè | to conserve | 等攝人及眾生 |
226 | 19 | 攝 | shè | to hold; to support | 等攝人及眾生 |
227 | 19 | 攝 | shè | to get close to | 等攝人及眾生 |
228 | 19 | 攝 | shè | to help | 等攝人及眾生 |
229 | 19 | 攝 | niè | peaceful | 等攝人及眾生 |
230 | 19 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 等攝人及眾生 |
231 | 18 | 無相 | wúxiāng | Formless | 止彼所有無相之言 |
232 | 18 | 無相 | wúxiāng | animitta; signlessness; without an appearance | 止彼所有無相之言 |
233 | 17 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 者謂遍計 |
234 | 17 | 計 | jì | to haggle over | 者謂遍計 |
235 | 17 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 者謂遍計 |
236 | 17 | 計 | jì | a gauge; a meter | 者謂遍計 |
237 | 17 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 者謂遍計 |
238 | 17 | 計 | jì | to plan; to scheme | 者謂遍計 |
239 | 17 | 計 | jì | to settle an account | 者謂遍計 |
240 | 17 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 者謂遍計 |
241 | 17 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 者謂遍計 |
242 | 17 | 計 | jì | to appraise; to assess | 者謂遍計 |
243 | 17 | 計 | jì | to register | 者謂遍計 |
244 | 17 | 計 | jì | to estimate | 者謂遍計 |
245 | 17 | 計 | jì | Ji | 者謂遍計 |
246 | 17 | 計 | jì | ketu | 者謂遍計 |
247 | 17 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 者謂遍計 |
248 | 17 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
249 | 17 | 法 | fǎ | France | 法 |
250 | 17 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
251 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
252 | 17 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
253 | 17 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
254 | 17 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
255 | 17 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
256 | 17 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
257 | 17 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
258 | 17 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
259 | 17 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
260 | 17 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
261 | 17 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
262 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
263 | 17 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
264 | 17 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
265 | 17 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
266 | 17 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 如是空行相 |
267 | 17 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 如是空行相 |
268 | 17 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 如是空行相 |
269 | 17 | 相 | xiàng | to aid; to help | 如是空行相 |
270 | 17 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 如是空行相 |
271 | 17 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 如是空行相 |
272 | 17 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 如是空行相 |
273 | 17 | 相 | xiāng | Xiang | 如是空行相 |
274 | 17 | 相 | xiāng | form substance | 如是空行相 |
275 | 17 | 相 | xiāng | to express | 如是空行相 |
276 | 17 | 相 | xiàng | to choose | 如是空行相 |
277 | 17 | 相 | xiāng | Xiang | 如是空行相 |
278 | 17 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 如是空行相 |
279 | 17 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 如是空行相 |
280 | 17 | 相 | xiāng | to compare | 如是空行相 |
281 | 17 | 相 | xiàng | to divine | 如是空行相 |
282 | 17 | 相 | xiàng | to administer | 如是空行相 |
283 | 17 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 如是空行相 |
284 | 17 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 如是空行相 |
285 | 17 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 如是空行相 |
286 | 17 | 相 | xiāng | coralwood | 如是空行相 |
287 | 17 | 相 | xiàng | ministry | 如是空行相 |
288 | 17 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 如是空行相 |
289 | 17 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 如是空行相 |
290 | 17 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 如是空行相 |
291 | 17 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 如是空行相 |
292 | 17 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 如是空行相 |
293 | 17 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 者普盡義 |
294 | 17 | 普 | pǔ | Prussia | 者普盡義 |
295 | 17 | 普 | pǔ | Pu | 者普盡義 |
296 | 17 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 者普盡義 |
297 | 16 | 知 | zhī | to know | 知彼無盡法故 |
298 | 16 | 知 | zhī | to comprehend | 知彼無盡法故 |
299 | 16 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知彼無盡法故 |
300 | 16 | 知 | zhī | to administer | 知彼無盡法故 |
301 | 16 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知彼無盡法故 |
302 | 16 | 知 | zhī | to be close friends | 知彼無盡法故 |
303 | 16 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知彼無盡法故 |
304 | 16 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知彼無盡法故 |
305 | 16 | 知 | zhī | knowledge | 知彼無盡法故 |
306 | 16 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知彼無盡法故 |
307 | 16 | 知 | zhī | a close friend | 知彼無盡法故 |
308 | 16 | 知 | zhì | wisdom | 知彼無盡法故 |
309 | 16 | 知 | zhì | Zhi | 知彼無盡法故 |
310 | 16 | 知 | zhī | to appreciate | 知彼無盡法故 |
311 | 16 | 知 | zhī | to make known | 知彼無盡法故 |
312 | 16 | 知 | zhī | to have control over | 知彼無盡法故 |
313 | 16 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知彼無盡法故 |
314 | 16 | 知 | zhī | Understanding | 知彼無盡法故 |
315 | 16 | 知 | zhī | know; jña | 知彼無盡法故 |
316 | 16 | 不 | bù | infix potential marker | 不增亦不減 |
317 | 16 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切 |
318 | 16 | 一切 | yīqiè | the same | 一切 |
319 | 15 | 性 | xìng | gender | 本來不生性 |
320 | 15 | 性 | xìng | nature; disposition | 本來不生性 |
321 | 15 | 性 | xìng | grammatical gender | 本來不生性 |
322 | 15 | 性 | xìng | a property; a quality | 本來不生性 |
323 | 15 | 性 | xìng | life; destiny | 本來不生性 |
324 | 15 | 性 | xìng | sexual desire | 本來不生性 |
325 | 15 | 性 | xìng | scope | 本來不生性 |
326 | 15 | 性 | xìng | nature | 本來不生性 |
327 | 15 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
328 | 15 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 頌自答言 |
329 | 15 | 自 | zì | Zi | 頌自答言 |
330 | 15 | 自 | zì | a nose | 頌自答言 |
331 | 15 | 自 | zì | the beginning; the start | 頌自答言 |
332 | 15 | 自 | zì | origin | 頌自答言 |
333 | 15 | 自 | zì | to employ; to use | 頌自答言 |
334 | 15 | 自 | zì | to be | 頌自答言 |
335 | 15 | 自 | zì | self; soul; ātman | 頌自答言 |
336 | 14 | 復 | fù | to go back; to return | 復說後空 |
337 | 14 | 復 | fù | to resume; to restart | 復說後空 |
338 | 14 | 復 | fù | to do in detail | 復說後空 |
339 | 14 | 復 | fù | to restore | 復說後空 |
340 | 14 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復說後空 |
341 | 14 | 復 | fù | Fu; Return | 復說後空 |
342 | 14 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復說後空 |
343 | 14 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復說後空 |
344 | 14 | 復 | fù | Fu | 復說後空 |
345 | 14 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復說後空 |
346 | 14 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復說後空 |
347 | 12 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何 |
348 | 12 | 何 | hé | what | 何 |
349 | 12 | 何 | hé | He | 何 |
350 | 12 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 無二智不成 |
351 | 12 | 智 | zhì | care; prudence | 無二智不成 |
352 | 12 | 智 | zhì | Zhi | 無二智不成 |
353 | 12 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 無二智不成 |
354 | 12 | 智 | zhì | clever | 無二智不成 |
355 | 12 | 智 | zhì | Wisdom | 無二智不成 |
356 | 12 | 智 | zhì | jnana; knowing | 無二智不成 |
357 | 12 | 邪 | xié | demonic; iniquitous; nefarious; evil | 人作邪 |
358 | 12 | 邪 | xié | unhealthy | 人作邪 |
359 | 12 | 邪 | xié | a disaster brought by an eviil spirit | 人作邪 |
360 | 12 | 邪 | yé | grandfather | 人作邪 |
361 | 12 | 邪 | xié | abnormal; irregular | 人作邪 |
362 | 12 | 邪 | xié | incorrect; improper; heterodox | 人作邪 |
363 | 12 | 邪 | xié | evil | 人作邪 |
364 | 12 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 所有蘊等 |
365 | 12 | 及 | jí | to reach | 等攝人及眾生 |
366 | 12 | 及 | jí | to attain | 等攝人及眾生 |
367 | 12 | 及 | jí | to understand | 等攝人及眾生 |
368 | 12 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 等攝人及眾生 |
369 | 12 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 等攝人及眾生 |
370 | 12 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 等攝人及眾生 |
371 | 12 | 及 | jí | and; ca; api | 等攝人及眾生 |
372 | 11 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 種性等清淨 |
373 | 11 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 種性等清淨 |
374 | 11 | 清淨 | qīngjìng | concise | 種性等清淨 |
375 | 11 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 種性等清淨 |
376 | 11 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 種性等清淨 |
377 | 11 | 清淨 | qīngjìng | purity | 種性等清淨 |
378 | 11 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 種性等清淨 |
379 | 11 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 佛母般若波羅蜜多圓集要義釋 |
380 | 11 | 蘊 | yùn | to bring together; to collect; to accumulate | 所有蘊等 |
381 | 11 | 蘊 | yùn | to contain | 所有蘊等 |
382 | 11 | 蘊 | yùn | profundity | 所有蘊等 |
383 | 11 | 蘊 | yùn | withered grass | 所有蘊等 |
384 | 11 | 蘊 | yùn | aggregate; skandha | 所有蘊等 |
385 | 11 | 行相 | xíng xiāng | to conceptualize about phenomena | 中行相等 |
386 | 10 | 了知 | liǎozhī | to understand clearly | 謂了知 |
387 | 10 | 一切處 | yīqiē chù | all places; everywhere | 佛一切處說 |
388 | 10 | 一切處 | yīqiē chù | kasina | 佛一切處說 |
389 | 10 | 之 | zhī | to go | 者謂取著之見 |
390 | 10 | 之 | zhī | to arrive; to go | 者謂取著之見 |
391 | 10 | 之 | zhī | is | 者謂取著之見 |
392 | 10 | 之 | zhī | to use | 者謂取著之見 |
393 | 10 | 之 | zhī | Zhi | 者謂取著之見 |
394 | 10 | 之 | zhī | winding | 者謂取著之見 |
395 | 9 | 幻 | huàn | a fantasy; an illusion | 幻喻等見邊 |
396 | 9 | 幻 | huàn | to delude; to decieve | 幻喻等見邊 |
397 | 9 | 幻 | huàn | to conjuure; to transform by magic | 幻喻等見邊 |
398 | 9 | 幻 | huàn | illusion; māyā | 幻喻等見邊 |
399 | 9 | 作 | zuò | to do | 大士畢竟作 |
400 | 9 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 大士畢竟作 |
401 | 9 | 作 | zuò | to start | 大士畢竟作 |
402 | 9 | 作 | zuò | a writing; a work | 大士畢竟作 |
403 | 9 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 大士畢竟作 |
404 | 9 | 作 | zuō | to create; to make | 大士畢竟作 |
405 | 9 | 作 | zuō | a workshop | 大士畢竟作 |
406 | 9 | 作 | zuō | to write; to compose | 大士畢竟作 |
407 | 9 | 作 | zuò | to rise | 大士畢竟作 |
408 | 9 | 作 | zuò | to be aroused | 大士畢竟作 |
409 | 9 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 大士畢竟作 |
410 | 9 | 作 | zuò | to regard as | 大士畢竟作 |
411 | 9 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 大士畢竟作 |
412 | 9 | 色 | sè | color | 是色等法 |
413 | 9 | 色 | sè | form; matter | 是色等法 |
414 | 9 | 色 | shǎi | dice | 是色等法 |
415 | 9 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 是色等法 |
416 | 9 | 色 | sè | countenance | 是色等法 |
417 | 9 | 色 | sè | scene; sight | 是色等法 |
418 | 9 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 是色等法 |
419 | 9 | 色 | sè | kind; type | 是色等法 |
420 | 9 | 色 | sè | quality | 是色等法 |
421 | 9 | 色 | sè | to be angry | 是色等法 |
422 | 9 | 色 | sè | to seek; to search for | 是色等法 |
423 | 9 | 色 | sè | lust; sexual desire | 是色等法 |
424 | 9 | 色 | sè | form; rupa | 是色等法 |
425 | 9 | 經 | jīng | to go through; to experience | 謂從經初所起語言 |
426 | 9 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 謂從經初所起語言 |
427 | 9 | 經 | jīng | warp | 謂從經初所起語言 |
428 | 9 | 經 | jīng | longitude | 謂從經初所起語言 |
429 | 9 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 謂從經初所起語言 |
430 | 9 | 經 | jīng | a woman's period | 謂從經初所起語言 |
431 | 9 | 經 | jīng | to bear; to endure | 謂從經初所起語言 |
432 | 9 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 謂從經初所起語言 |
433 | 9 | 經 | jīng | classics | 謂從經初所起語言 |
434 | 9 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 謂從經初所起語言 |
435 | 9 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 謂從經初所起語言 |
436 | 9 | 經 | jīng | a standard; a norm | 謂從經初所起語言 |
437 | 9 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 謂從經初所起語言 |
438 | 9 | 經 | jīng | to measure | 謂從經初所起語言 |
439 | 9 | 經 | jīng | human pulse | 謂從經初所起語言 |
440 | 9 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 謂從經初所起語言 |
441 | 9 | 經 | jīng | sutra; discourse | 謂從經初所起語言 |
442 | 9 | 散 | sàn | to scatter | 如是等說無散空竟 |
443 | 9 | 散 | sàn | to spread | 如是等說無散空竟 |
444 | 9 | 散 | sàn | to dispel | 如是等說無散空竟 |
445 | 9 | 散 | sàn | to fire; to discharge | 如是等說無散空竟 |
446 | 9 | 散 | sǎn | relaxed; idle | 如是等說無散空竟 |
447 | 9 | 散 | sǎn | scattered | 如是等說無散空竟 |
448 | 9 | 散 | sǎn | powder; powdered medicine | 如是等說無散空竟 |
449 | 9 | 散 | sàn | to squander | 如是等說無散空竟 |
450 | 9 | 散 | sàn | to give up | 如是等說無散空竟 |
451 | 9 | 散 | sàn | to be distracted | 如是等說無散空竟 |
452 | 9 | 散 | sǎn | not regulated; lax | 如是等說無散空竟 |
453 | 9 | 散 | sǎn | not systematic; chaotic | 如是等說無散空竟 |
454 | 9 | 散 | sǎn | to grind into powder | 如是等說無散空竟 |
455 | 9 | 散 | sǎn | a melody | 如是等說無散空竟 |
456 | 9 | 散 | sàn | to flee; to escape | 如是等說無散空竟 |
457 | 9 | 散 | sǎn | San | 如是等說無散空竟 |
458 | 9 | 散 | sàn | scatter; vikiraṇa | 如是等說無散空竟 |
459 | 9 | 散 | sàn | sa | 如是等說無散空竟 |
460 | 9 | 其 | qí | Qi | 即止其生 |
461 | 9 | 有相 | yǒu xiāng | having form | 有相分 |
462 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以故 |
463 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 以故 |
464 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 以故 |
465 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 以故 |
466 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 以故 |
467 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 以故 |
468 | 9 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以故 |
469 | 9 | 以 | yǐ | Israel | 以故 |
470 | 9 | 以 | yǐ | Yi | 以故 |
471 | 9 | 以 | yǐ | use; yogena | 以故 |
472 | 9 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 所有諸善止 |
473 | 9 | 善 | shàn | happy | 所有諸善止 |
474 | 9 | 善 | shàn | good | 所有諸善止 |
475 | 9 | 善 | shàn | kind-hearted | 所有諸善止 |
476 | 9 | 善 | shàn | to be skilled at something | 所有諸善止 |
477 | 9 | 善 | shàn | familiar | 所有諸善止 |
478 | 9 | 善 | shàn | to repair | 所有諸善止 |
479 | 9 | 善 | shàn | to admire | 所有諸善止 |
480 | 9 | 善 | shàn | to praise | 所有諸善止 |
481 | 9 | 善 | shàn | Shan | 所有諸善止 |
482 | 9 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 所有諸善止 |
483 | 8 | 集 | jí | to gather; to collect | 佛母般若波羅蜜多圓集要義釋 |
484 | 8 | 集 | jí | collected works; collection | 佛母般若波羅蜜多圓集要義釋 |
485 | 8 | 集 | jí | to stablize; to settle | 佛母般若波羅蜜多圓集要義釋 |
486 | 8 | 集 | jí | used in place names | 佛母般若波羅蜜多圓集要義釋 |
487 | 8 | 集 | jí | to mix; to blend | 佛母般若波羅蜜多圓集要義釋 |
488 | 8 | 集 | jí | to hit the mark | 佛母般若波羅蜜多圓集要義釋 |
489 | 8 | 集 | jí | to compile | 佛母般若波羅蜜多圓集要義釋 |
490 | 8 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 佛母般若波羅蜜多圓集要義釋 |
491 | 8 | 集 | jí | to rest; to perch | 佛母般若波羅蜜多圓集要義釋 |
492 | 8 | 集 | jí | a market | 佛母般若波羅蜜多圓集要義釋 |
493 | 8 | 集 | jí | the origin of suffering | 佛母般若波羅蜜多圓集要義釋 |
494 | 8 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 佛母般若波羅蜜多圓集要義釋 |
495 | 8 | 對治 | duì zhì | to remedy | 為能所對治 |
496 | 8 | 對治 | duì zhì | an equal to; an opposite; an antidote | 為能所對治 |
497 | 8 | 別 | bié | other | 此遍計分別 |
498 | 8 | 別 | bié | special | 此遍計分別 |
499 | 8 | 別 | bié | to leave | 此遍計分別 |
500 | 8 | 別 | bié | to distinguish | 此遍計分別 |
Frequencies of all Words
Top 1029
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 114 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 |
2 | 114 | 者 | zhě | that | 者 |
3 | 114 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 |
4 | 114 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 |
5 | 114 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 |
6 | 114 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 |
7 | 114 | 者 | zhuó | according to | 者 |
8 | 114 | 者 | zhě | ca | 者 |
9 | 107 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 復說後空 |
10 | 107 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 復說後空 |
11 | 107 | 說 | shuì | to persuade | 復說後空 |
12 | 107 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 復說後空 |
13 | 107 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 復說後空 |
14 | 107 | 說 | shuō | to claim; to assert | 復說後空 |
15 | 107 | 說 | shuō | allocution | 復說後空 |
16 | 107 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 復說後空 |
17 | 107 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 復說後空 |
18 | 107 | 說 | shuō | speach; vāda | 復說後空 |
19 | 107 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 復說後空 |
20 | 107 | 說 | shuō | to instruct | 復說後空 |
21 | 101 | 此 | cǐ | this; these | 此言 |
22 | 101 | 此 | cǐ | in this way | 此言 |
23 | 101 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此言 |
24 | 101 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此言 |
25 | 101 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此言 |
26 | 82 | 謂 | wèi | to call | 者謂遍計 |
27 | 82 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 者謂遍計 |
28 | 82 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 者謂遍計 |
29 | 82 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 者謂遍計 |
30 | 82 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 者謂遍計 |
31 | 82 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 者謂遍計 |
32 | 82 | 謂 | wèi | to think | 者謂遍計 |
33 | 82 | 謂 | wèi | for; is to be | 者謂遍計 |
34 | 82 | 謂 | wèi | to make; to cause | 者謂遍計 |
35 | 82 | 謂 | wèi | and | 者謂遍計 |
36 | 82 | 謂 | wèi | principle; reason | 者謂遍計 |
37 | 82 | 謂 | wèi | Wei | 者謂遍計 |
38 | 82 | 謂 | wèi | which; what; yad | 者謂遍計 |
39 | 82 | 謂 | wèi | to say; iti | 者謂遍計 |
40 | 75 | 言 | yán | to speak; to say; said | 如彼頌言 |
41 | 75 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 如彼頌言 |
42 | 75 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 如彼頌言 |
43 | 75 | 言 | yán | a particle with no meaning | 如彼頌言 |
44 | 75 | 言 | yán | phrase; sentence | 如彼頌言 |
45 | 75 | 言 | yán | a word; a syllable | 如彼頌言 |
46 | 75 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 如彼頌言 |
47 | 75 | 言 | yán | to regard as | 如彼頌言 |
48 | 75 | 言 | yán | to act as | 如彼頌言 |
49 | 75 | 言 | yán | word; vacana | 如彼頌言 |
50 | 75 | 言 | yán | speak; vad | 如彼頌言 |
51 | 73 | 彼 | bǐ | that; those | 如彼頌言 |
52 | 73 | 彼 | bǐ | another; the other | 如彼頌言 |
53 | 73 | 彼 | bǐ | that; tad | 如彼頌言 |
54 | 71 | 等 | děng | et cetera; and so on | 施護等奉 |
55 | 71 | 等 | děng | to wait | 施護等奉 |
56 | 71 | 等 | děng | degree; kind | 施護等奉 |
57 | 71 | 等 | děng | plural | 施護等奉 |
58 | 71 | 等 | děng | to be equal | 施護等奉 |
59 | 71 | 等 | děng | degree; level | 施護等奉 |
60 | 71 | 等 | děng | to compare | 施護等奉 |
61 | 71 | 等 | děng | same; equal; sama | 施護等奉 |
62 | 58 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 如彼頌言 |
63 | 58 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 如彼頌言 |
64 | 58 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 如彼頌言 |
65 | 58 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 如彼頌言 |
66 | 58 | 頌 | sòng | a divination | 如彼頌言 |
67 | 58 | 頌 | sòng | to recite | 如彼頌言 |
68 | 58 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 如彼頌言 |
69 | 58 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 如彼頌言 |
70 | 50 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所執 |
71 | 50 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所執 |
72 | 50 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所執 |
73 | 50 | 所 | suǒ | it | 所執 |
74 | 50 | 所 | suǒ | if; supposing | 所執 |
75 | 50 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所執 |
76 | 50 | 所 | suǒ | a place; a location | 所執 |
77 | 50 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所執 |
78 | 50 | 所 | suǒ | that which | 所執 |
79 | 50 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所執 |
80 | 50 | 所 | suǒ | meaning | 所執 |
81 | 50 | 所 | suǒ | garrison | 所執 |
82 | 50 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所執 |
83 | 50 | 所 | suǒ | that which; yad | 所執 |
84 | 44 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 作者謂畢竟作故 |
85 | 44 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 作者謂畢竟作故 |
86 | 44 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 作者謂畢竟作故 |
87 | 44 | 故 | gù | to die | 作者謂畢竟作故 |
88 | 44 | 故 | gù | so; therefore; hence | 作者謂畢竟作故 |
89 | 44 | 故 | gù | original | 作者謂畢竟作故 |
90 | 44 | 故 | gù | accident; happening; instance | 作者謂畢竟作故 |
91 | 44 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 作者謂畢竟作故 |
92 | 44 | 故 | gù | something in the past | 作者謂畢竟作故 |
93 | 44 | 故 | gù | deceased; dead | 作者謂畢竟作故 |
94 | 44 | 故 | gù | still; yet | 作者謂畢竟作故 |
95 | 44 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 作者謂畢竟作故 |
96 | 44 | 如是 | rúshì | thus; so | 若此中如是 |
97 | 44 | 如是 | rúshì | thus, so | 若此中如是 |
98 | 44 | 如是 | rúshì | thus; evam | 若此中如是 |
99 | 44 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 若此中如是 |
100 | 43 | 中 | zhōng | middle | 中行相等 |
101 | 43 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中行相等 |
102 | 43 | 中 | zhōng | China | 中行相等 |
103 | 43 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中行相等 |
104 | 43 | 中 | zhōng | in; amongst | 中行相等 |
105 | 43 | 中 | zhōng | midday | 中行相等 |
106 | 43 | 中 | zhōng | inside | 中行相等 |
107 | 43 | 中 | zhōng | during | 中行相等 |
108 | 43 | 中 | zhōng | Zhong | 中行相等 |
109 | 43 | 中 | zhōng | intermediary | 中行相等 |
110 | 43 | 中 | zhōng | half | 中行相等 |
111 | 43 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中行相等 |
112 | 43 | 中 | zhōng | while | 中行相等 |
113 | 43 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中行相等 |
114 | 43 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中行相等 |
115 | 43 | 中 | zhòng | to obtain | 中行相等 |
116 | 43 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中行相等 |
117 | 43 | 中 | zhōng | middle | 中行相等 |
118 | 42 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即說我等見斷 |
119 | 42 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即說我等見斷 |
120 | 42 | 即 | jí | at that time | 即說我等見斷 |
121 | 42 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即說我等見斷 |
122 | 42 | 即 | jí | supposed; so-called | 即說我等見斷 |
123 | 42 | 即 | jí | if; but | 即說我等見斷 |
124 | 42 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即說我等見斷 |
125 | 42 | 即 | jí | then; following | 即說我等見斷 |
126 | 42 | 即 | jí | so; just so; eva | 即說我等見斷 |
127 | 38 | 義 | yì | meaning; sense | 斷者壞義 |
128 | 38 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 斷者壞義 |
129 | 38 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 斷者壞義 |
130 | 38 | 義 | yì | chivalry; generosity | 斷者壞義 |
131 | 38 | 義 | yì | just; righteous | 斷者壞義 |
132 | 38 | 義 | yì | adopted | 斷者壞義 |
133 | 38 | 義 | yì | a relationship | 斷者壞義 |
134 | 38 | 義 | yì | volunteer | 斷者壞義 |
135 | 38 | 義 | yì | something suitable | 斷者壞義 |
136 | 38 | 義 | yì | a martyr | 斷者壞義 |
137 | 38 | 義 | yì | a law | 斷者壞義 |
138 | 38 | 義 | yì | Yi | 斷者壞義 |
139 | 38 | 義 | yì | Righteousness | 斷者壞義 |
140 | 38 | 義 | yì | aim; artha | 斷者壞義 |
141 | 38 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 分別廣說諸空種類 |
142 | 38 | 分別 | fēnbié | differently | 分別廣說諸空種類 |
143 | 38 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 分別廣說諸空種類 |
144 | 38 | 分別 | fēnbié | difference | 分別廣說諸空種類 |
145 | 38 | 分別 | fēnbié | respectively | 分別廣說諸空種類 |
146 | 38 | 分別 | fēnbié | discrimination | 分別廣說諸空種類 |
147 | 38 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 分別廣說諸空種類 |
148 | 38 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 分別廣說諸空種類 |
149 | 37 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 即止其生 |
150 | 37 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 即止其生 |
151 | 37 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 即止其生 |
152 | 37 | 止 | zhǐ | only | 即止其生 |
153 | 37 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 即止其生 |
154 | 37 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 即止其生 |
155 | 37 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 即止其生 |
156 | 37 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 即止其生 |
157 | 37 | 止 | zhǐ | a particle at the end of a phrase | 即止其生 |
158 | 37 | 止 | zhǐ | foot | 即止其生 |
159 | 37 | 止 | zhǐ | a particle adding emphasis | 即止其生 |
160 | 37 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 即止其生 |
161 | 37 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 即止其生 |
162 | 34 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸有為無為 |
163 | 34 | 諸 | zhū | Zhu | 諸有為無為 |
164 | 34 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸有為無為 |
165 | 34 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸有為無為 |
166 | 34 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸有為無為 |
167 | 34 | 諸 | zhū | of; in | 諸有為無為 |
168 | 34 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸有為無為 |
169 | 30 | 問 | wèn | to ask | 問 |
170 | 30 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
171 | 30 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
172 | 30 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
173 | 30 | 問 | wèn | to request something | 問 |
174 | 30 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
175 | 30 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
176 | 30 | 問 | wèn | news | 問 |
177 | 30 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
178 | 30 | 問 | wén | to inform | 問 |
179 | 30 | 問 | wèn | to research | 問 |
180 | 30 | 問 | wèn | Wen | 問 |
181 | 30 | 問 | wèn | to | 問 |
182 | 30 | 問 | wèn | a question | 問 |
183 | 30 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
184 | 27 | 散亂 | sànluàn | in disorder; messy | 復次此中今說除遣十種分別散亂法 |
185 | 27 | 散亂 | sànluàn | distraction | 復次此中今說除遣十種分別散亂法 |
186 | 27 | 散亂 | sànluàn | inattention; vikṣepa | 復次此中今說除遣十種分別散亂法 |
187 | 27 | 於 | yú | in; at | 於我等境界中 |
188 | 27 | 於 | yú | in; at | 於我等境界中 |
189 | 27 | 於 | yú | in; at; to; from | 於我等境界中 |
190 | 27 | 於 | yú | to go; to | 於我等境界中 |
191 | 27 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於我等境界中 |
192 | 27 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於我等境界中 |
193 | 27 | 於 | yú | from | 於我等境界中 |
194 | 27 | 於 | yú | give | 於我等境界中 |
195 | 27 | 於 | yú | oppposing | 於我等境界中 |
196 | 27 | 於 | yú | and | 於我等境界中 |
197 | 27 | 於 | yú | compared to | 於我等境界中 |
198 | 27 | 於 | yú | by | 於我等境界中 |
199 | 27 | 於 | yú | and; as well as | 於我等境界中 |
200 | 27 | 於 | yú | for | 於我等境界中 |
201 | 27 | 於 | yú | Yu | 於我等境界中 |
202 | 27 | 於 | wū | a crow | 於我等境界中 |
203 | 27 | 於 | wū | whew; wow | 於我等境界中 |
204 | 27 | 於 | yú | near to; antike | 於我等境界中 |
205 | 26 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 謂所等是我所有等 |
206 | 26 | 有 | yǒu | to have; to possess | 謂所等是我所有等 |
207 | 26 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 謂所等是我所有等 |
208 | 26 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 謂所等是我所有等 |
209 | 26 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 謂所等是我所有等 |
210 | 26 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 謂所等是我所有等 |
211 | 26 | 有 | yǒu | used to compare two things | 謂所等是我所有等 |
212 | 26 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 謂所等是我所有等 |
213 | 26 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 謂所等是我所有等 |
214 | 26 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 謂所等是我所有等 |
215 | 26 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 謂所等是我所有等 |
216 | 26 | 有 | yǒu | abundant | 謂所等是我所有等 |
217 | 26 | 有 | yǒu | purposeful | 謂所等是我所有等 |
218 | 26 | 有 | yǒu | You | 謂所等是我所有等 |
219 | 26 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 謂所等是我所有等 |
220 | 26 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 謂所等是我所有等 |
221 | 22 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若菩薩者 |
222 | 22 | 若 | ruò | seemingly | 若菩薩者 |
223 | 22 | 若 | ruò | if | 若菩薩者 |
224 | 22 | 若 | ruò | you | 若菩薩者 |
225 | 22 | 若 | ruò | this; that | 若菩薩者 |
226 | 22 | 若 | ruò | and; or | 若菩薩者 |
227 | 22 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若菩薩者 |
228 | 22 | 若 | rě | pomegranite | 若菩薩者 |
229 | 22 | 若 | ruò | to choose | 若菩薩者 |
230 | 22 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若菩薩者 |
231 | 22 | 若 | ruò | thus | 若菩薩者 |
232 | 22 | 若 | ruò | pollia | 若菩薩者 |
233 | 22 | 若 | ruò | Ruo | 若菩薩者 |
234 | 22 | 若 | ruò | only then | 若菩薩者 |
235 | 22 | 若 | rě | ja | 若菩薩者 |
236 | 22 | 若 | rě | jñā | 若菩薩者 |
237 | 22 | 若 | ruò | if; yadi | 若菩薩者 |
238 | 22 | 無 | wú | no | 而無增長 |
239 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 而無增長 |
240 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 而無增長 |
241 | 22 | 無 | wú | has not yet | 而無增長 |
242 | 22 | 無 | mó | mo | 而無增長 |
243 | 22 | 無 | wú | do not | 而無增長 |
244 | 22 | 無 | wú | not; -less; un- | 而無增長 |
245 | 22 | 無 | wú | regardless of | 而無增長 |
246 | 22 | 無 | wú | to not have | 而無增長 |
247 | 22 | 無 | wú | um | 而無增長 |
248 | 22 | 無 | wú | Wu | 而無增長 |
249 | 22 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 而無增長 |
250 | 22 | 無 | wú | not; non- | 而無增長 |
251 | 22 | 無 | mó | mo | 而無增長 |
252 | 22 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如彼頌言 |
253 | 22 | 如 | rú | if | 如彼頌言 |
254 | 22 | 如 | rú | in accordance with | 如彼頌言 |
255 | 22 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如彼頌言 |
256 | 22 | 如 | rú | this | 如彼頌言 |
257 | 22 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如彼頌言 |
258 | 22 | 如 | rú | to go to | 如彼頌言 |
259 | 22 | 如 | rú | to meet | 如彼頌言 |
260 | 22 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如彼頌言 |
261 | 22 | 如 | rú | at least as good as | 如彼頌言 |
262 | 22 | 如 | rú | and | 如彼頌言 |
263 | 22 | 如 | rú | or | 如彼頌言 |
264 | 22 | 如 | rú | but | 如彼頌言 |
265 | 22 | 如 | rú | then | 如彼頌言 |
266 | 22 | 如 | rú | naturally | 如彼頌言 |
267 | 22 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如彼頌言 |
268 | 22 | 如 | rú | you | 如彼頌言 |
269 | 22 | 如 | rú | the second lunar month | 如彼頌言 |
270 | 22 | 如 | rú | in; at | 如彼頌言 |
271 | 22 | 如 | rú | Ru | 如彼頌言 |
272 | 22 | 如 | rú | Thus | 如彼頌言 |
273 | 22 | 如 | rú | thus; tathā | 如彼頌言 |
274 | 22 | 如 | rú | like; iva | 如彼頌言 |
275 | 22 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如彼頌言 |
276 | 22 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 復說後空 |
277 | 22 | 空 | kòng | free time | 復說後空 |
278 | 22 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 復說後空 |
279 | 22 | 空 | kōng | the sky; the air | 復說後空 |
280 | 22 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 復說後空 |
281 | 22 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 復說後空 |
282 | 22 | 空 | kòng | empty space | 復說後空 |
283 | 22 | 空 | kōng | without substance | 復說後空 |
284 | 22 | 空 | kōng | to not have | 復說後空 |
285 | 22 | 空 | kòng | opportunity; chance | 復說後空 |
286 | 22 | 空 | kōng | vast and high | 復說後空 |
287 | 22 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 復說後空 |
288 | 22 | 空 | kòng | blank | 復說後空 |
289 | 22 | 空 | kòng | expansive | 復說後空 |
290 | 22 | 空 | kòng | lacking | 復說後空 |
291 | 22 | 空 | kōng | plain; nothing else | 復說後空 |
292 | 22 | 空 | kōng | Emptiness | 復說後空 |
293 | 22 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 復說後空 |
294 | 22 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而彼人無我 |
295 | 22 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而彼人無我 |
296 | 22 | 而 | ér | you | 而彼人無我 |
297 | 22 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而彼人無我 |
298 | 22 | 而 | ér | right away; then | 而彼人無我 |
299 | 22 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而彼人無我 |
300 | 22 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而彼人無我 |
301 | 22 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而彼人無我 |
302 | 22 | 而 | ér | how can it be that? | 而彼人無我 |
303 | 22 | 而 | ér | so as to | 而彼人無我 |
304 | 22 | 而 | ér | only then | 而彼人無我 |
305 | 22 | 而 | ér | as if; to seem like | 而彼人無我 |
306 | 22 | 而 | néng | can; able | 而彼人無我 |
307 | 22 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而彼人無我 |
308 | 22 | 而 | ér | me | 而彼人無我 |
309 | 22 | 而 | ér | to arrive; up to | 而彼人無我 |
310 | 22 | 而 | ér | possessive | 而彼人無我 |
311 | 22 | 而 | ér | and; ca | 而彼人無我 |
312 | 22 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 三寶尊菩薩造 |
313 | 22 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 三寶尊菩薩造 |
314 | 22 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 三寶尊菩薩造 |
315 | 21 | 遍 | biàn | turn; one time | 者謂遍計 |
316 | 21 | 遍 | biàn | all; complete | 者謂遍計 |
317 | 21 | 遍 | biàn | everywhere; common | 者謂遍計 |
318 | 21 | 遍 | biàn | to be covered with | 者謂遍計 |
319 | 21 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 者謂遍計 |
320 | 21 | 遍 | biàn | pervade; visva | 者謂遍計 |
321 | 21 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 者謂遍計 |
322 | 21 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 者謂遍計 |
323 | 21 | 亦 | yì | also; too | 此所說亦然 |
324 | 21 | 亦 | yì | but | 此所說亦然 |
325 | 21 | 亦 | yì | this; he; she | 此所說亦然 |
326 | 21 | 亦 | yì | although; even though | 此所說亦然 |
327 | 21 | 亦 | yì | already | 此所說亦然 |
328 | 21 | 亦 | yì | particle with no meaning | 此所說亦然 |
329 | 21 | 亦 | yì | Yi | 此所說亦然 |
330 | 21 | 為 | wèi | for; to | 者遮防為義 |
331 | 21 | 為 | wèi | because of | 者遮防為義 |
332 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 者遮防為義 |
333 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 者遮防為義 |
334 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 者遮防為義 |
335 | 21 | 為 | wéi | to do | 者遮防為義 |
336 | 21 | 為 | wèi | for | 者遮防為義 |
337 | 21 | 為 | wèi | because of; for; to | 者遮防為義 |
338 | 21 | 為 | wèi | to | 者遮防為義 |
339 | 21 | 為 | wéi | in a passive construction | 者遮防為義 |
340 | 21 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 者遮防為義 |
341 | 21 | 為 | wéi | forming an adverb | 者遮防為義 |
342 | 21 | 為 | wéi | to add emphasis | 者遮防為義 |
343 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 者遮防為義 |
344 | 21 | 為 | wéi | to govern | 者遮防為義 |
345 | 21 | 為 | wèi | to be; bhū | 者遮防為義 |
346 | 20 | 見 | jiàn | to see | 彼我等見斷 |
347 | 20 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 彼我等見斷 |
348 | 20 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 彼我等見斷 |
349 | 20 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 彼我等見斷 |
350 | 20 | 見 | jiàn | passive marker | 彼我等見斷 |
351 | 20 | 見 | jiàn | to listen to | 彼我等見斷 |
352 | 20 | 見 | jiàn | to meet | 彼我等見斷 |
353 | 20 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 彼我等見斷 |
354 | 20 | 見 | jiàn | let me; kindly | 彼我等見斷 |
355 | 20 | 見 | jiàn | Jian | 彼我等見斷 |
356 | 20 | 見 | xiàn | to appear | 彼我等見斷 |
357 | 20 | 見 | xiàn | to introduce | 彼我等見斷 |
358 | 20 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 彼我等見斷 |
359 | 20 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 彼我等見斷 |
360 | 20 | 遣 | qiǎn | to send; to dispatch | 止謂止遣 |
361 | 20 | 遣 | qiǎn | to banish; to exile | 止謂止遣 |
362 | 20 | 遣 | qiǎn | to release | 止謂止遣 |
363 | 20 | 遣 | qiǎn | to divorce | 止謂止遣 |
364 | 20 | 遣 | qiǎn | to eliminate | 止謂止遣 |
365 | 20 | 遣 | qiǎn | to cause | 止謂止遣 |
366 | 20 | 遣 | qiǎn | to use; to apply | 止謂止遣 |
367 | 20 | 遣 | qiàn | to bring to a grave | 止謂止遣 |
368 | 20 | 遣 | qiǎn | dispatch; preṣ | 止謂止遣 |
369 | 19 | 種 | zhǒng | kind; type | 種 |
370 | 19 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 種 |
371 | 19 | 種 | zhǒng | kind; type | 種 |
372 | 19 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 種 |
373 | 19 | 種 | zhǒng | seed; strain | 種 |
374 | 19 | 種 | zhǒng | offspring | 種 |
375 | 19 | 種 | zhǒng | breed | 種 |
376 | 19 | 種 | zhǒng | race | 種 |
377 | 19 | 種 | zhǒng | species | 種 |
378 | 19 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 種 |
379 | 19 | 種 | zhǒng | grit; guts | 種 |
380 | 19 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 種 |
381 | 19 | 名 | míng | measure word for people | 故名有罪 |
382 | 19 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名有罪 |
383 | 19 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名有罪 |
384 | 19 | 名 | míng | rank; position | 故名有罪 |
385 | 19 | 名 | míng | an excuse | 故名有罪 |
386 | 19 | 名 | míng | life | 故名有罪 |
387 | 19 | 名 | míng | to name; to call | 故名有罪 |
388 | 19 | 名 | míng | to express; to describe | 故名有罪 |
389 | 19 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名有罪 |
390 | 19 | 名 | míng | to own; to possess | 故名有罪 |
391 | 19 | 名 | míng | famous; renowned | 故名有罪 |
392 | 19 | 名 | míng | moral | 故名有罪 |
393 | 19 | 名 | míng | name; naman | 故名有罪 |
394 | 19 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名有罪 |
395 | 19 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 等攝人及眾生 |
396 | 19 | 攝 | shè | to take a photo | 等攝人及眾生 |
397 | 19 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 等攝人及眾生 |
398 | 19 | 攝 | shè | to act for; to represent | 等攝人及眾生 |
399 | 19 | 攝 | shè | to administer | 等攝人及眾生 |
400 | 19 | 攝 | shè | to conserve | 等攝人及眾生 |
401 | 19 | 攝 | shè | to hold; to support | 等攝人及眾生 |
402 | 19 | 攝 | shè | to get close to | 等攝人及眾生 |
403 | 19 | 攝 | shè | to help | 等攝人及眾生 |
404 | 19 | 攝 | niè | peaceful | 等攝人及眾生 |
405 | 19 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 等攝人及眾生 |
406 | 19 | 云何 | yúnhé | why; how | 行相云何 |
407 | 19 | 云何 | yúnhé | how; katham | 行相云何 |
408 | 19 | 是 | shì | is; are; am; to be | 謂所等是我所有等 |
409 | 19 | 是 | shì | is exactly | 謂所等是我所有等 |
410 | 19 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 謂所等是我所有等 |
411 | 19 | 是 | shì | this; that; those | 謂所等是我所有等 |
412 | 19 | 是 | shì | really; certainly | 謂所等是我所有等 |
413 | 19 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 謂所等是我所有等 |
414 | 19 | 是 | shì | true | 謂所等是我所有等 |
415 | 19 | 是 | shì | is; has; exists | 謂所等是我所有等 |
416 | 19 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 謂所等是我所有等 |
417 | 19 | 是 | shì | a matter; an affair | 謂所等是我所有等 |
418 | 19 | 是 | shì | Shi | 謂所等是我所有等 |
419 | 19 | 是 | shì | is; bhū | 謂所等是我所有等 |
420 | 19 | 是 | shì | this; idam | 謂所等是我所有等 |
421 | 18 | 無相 | wúxiāng | Formless | 止彼所有無相之言 |
422 | 18 | 無相 | wúxiāng | animitta; signlessness; without an appearance | 止彼所有無相之言 |
423 | 17 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 者謂遍計 |
424 | 17 | 計 | jì | to haggle over | 者謂遍計 |
425 | 17 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 者謂遍計 |
426 | 17 | 計 | jì | a gauge; a meter | 者謂遍計 |
427 | 17 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 者謂遍計 |
428 | 17 | 計 | jì | to plan; to scheme | 者謂遍計 |
429 | 17 | 計 | jì | to settle an account | 者謂遍計 |
430 | 17 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 者謂遍計 |
431 | 17 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 者謂遍計 |
432 | 17 | 計 | jì | to appraise; to assess | 者謂遍計 |
433 | 17 | 計 | jì | to register | 者謂遍計 |
434 | 17 | 計 | jì | to estimate | 者謂遍計 |
435 | 17 | 計 | jì | Ji | 者謂遍計 |
436 | 17 | 計 | jì | ketu | 者謂遍計 |
437 | 17 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 者謂遍計 |
438 | 17 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
439 | 17 | 法 | fǎ | France | 法 |
440 | 17 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
441 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
442 | 17 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
443 | 17 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
444 | 17 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
445 | 17 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
446 | 17 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
447 | 17 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
448 | 17 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
449 | 17 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
450 | 17 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
451 | 17 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
452 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
453 | 17 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
454 | 17 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
455 | 17 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
456 | 17 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 如是空行相 |
457 | 17 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 如是空行相 |
458 | 17 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 如是空行相 |
459 | 17 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 如是空行相 |
460 | 17 | 相 | xiàng | to aid; to help | 如是空行相 |
461 | 17 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 如是空行相 |
462 | 17 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 如是空行相 |
463 | 17 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 如是空行相 |
464 | 17 | 相 | xiāng | Xiang | 如是空行相 |
465 | 17 | 相 | xiāng | form substance | 如是空行相 |
466 | 17 | 相 | xiāng | to express | 如是空行相 |
467 | 17 | 相 | xiàng | to choose | 如是空行相 |
468 | 17 | 相 | xiāng | Xiang | 如是空行相 |
469 | 17 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 如是空行相 |
470 | 17 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 如是空行相 |
471 | 17 | 相 | xiāng | to compare | 如是空行相 |
472 | 17 | 相 | xiàng | to divine | 如是空行相 |
473 | 17 | 相 | xiàng | to administer | 如是空行相 |
474 | 17 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 如是空行相 |
475 | 17 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 如是空行相 |
476 | 17 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 如是空行相 |
477 | 17 | 相 | xiāng | coralwood | 如是空行相 |
478 | 17 | 相 | xiàng | ministry | 如是空行相 |
479 | 17 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 如是空行相 |
480 | 17 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 如是空行相 |
481 | 17 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 如是空行相 |
482 | 17 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 如是空行相 |
483 | 17 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 如是空行相 |
484 | 17 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 者普盡義 |
485 | 17 | 普 | pǔ | Prussia | 者普盡義 |
486 | 17 | 普 | pǔ | Pu | 者普盡義 |
487 | 17 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 者普盡義 |
488 | 16 | 知 | zhī | to know | 知彼無盡法故 |
489 | 16 | 知 | zhī | to comprehend | 知彼無盡法故 |
490 | 16 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知彼無盡法故 |
491 | 16 | 知 | zhī | to administer | 知彼無盡法故 |
492 | 16 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知彼無盡法故 |
493 | 16 | 知 | zhī | to be close friends | 知彼無盡法故 |
494 | 16 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知彼無盡法故 |
495 | 16 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知彼無盡法故 |
496 | 16 | 知 | zhī | knowledge | 知彼無盡法故 |
497 | 16 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知彼無盡法故 |
498 | 16 | 知 | zhī | a close friend | 知彼無盡法故 |
499 | 16 | 知 | zhì | wisdom | 知彼無盡法故 |
500 | 16 | 知 | zhì | Zhi | 知彼無盡法故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
者 | zhě | ca | |
说 | 說 |
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
谓 | 謂 |
|
|
言 |
|
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
等 | děng | same; equal; sama | |
颂 | 頌 |
|
|
所 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
本论 | 本論 | 98 |
|
辩中边论 | 辯中邊論 | 98 | Madhyāntavibhaṅgabhāṣya; Bian Zhong Bian Lun |
遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 99 | Maitreya |
大慧 | 100 |
|
|
大域龙菩萨 | 大域龍菩薩 | 100 | Dignāga |
梵 | 102 |
|
|
佛母 | 102 |
|
|
佛母般若波罗蜜多圆集要义释论 | 佛母般若波羅蜜多圓集要義釋論 | 102 | Prajñāpāramitāsaṁgrahakārikāvivaraṇa; Fomu Boreboluomiduo Yuan Ji Yaoyi Shi Lun |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
妙慧 | 109 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
施护 | 施護 | 115 | Danapala |
世尊 | 115 |
|
|
天主 | 116 |
|
|
无余依涅盘 | 無餘依涅槃 | 119 | Remainderless Nirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
中观 | 中觀 | 90 |
|
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 94.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不生 | 98 |
|
|
除断 | 除斷 | 99 | removing; abstaining; chedana |
传法 | 傳法 | 99 |
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
等智 | 100 | secular knowledge | |
对治 | 對治 | 100 |
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二相 | 195 | the two attributes | |
二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
法无我 | 法無我 | 102 | the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
法相 | 102 |
|
|
非成就 | 102 | non-accomplishment; apariniṣpatti | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分位 | 102 | time and position | |
干闼婆城 | 乾闥婆城 | 103 | city of the gandharvas |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
极微尘 | 極微塵 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
卷第二 | 106 | scroll 2 | |
空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
空义 | 空義 | 107 | emptiness; empty of meaning |
空性 | 107 |
|
|
乐说 | 樂說 | 108 | the joy of teaching the Dharma |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
了知 | 108 | to understand clearly | |
妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
且止 | 113 | obstruct | |
取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
人空 | 114 | empty of a permanent ego | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
善法 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
胜义谛 | 勝義諦 | 115 | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth |
生起 | 115 | cause; arising | |
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
所行 | 115 | actions; practice | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
我所 | 119 |
|
|
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无为空 | 無為空 | 119 | emptiness of the unconditioned |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
相分 | 120 | an idea; a form | |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
新发意菩萨 | 新發意菩薩 | 120 | a bodhisattva who is only just beginning |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
心有散乱 | 心有散亂 | 120 | agitation of the mind |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
性分 | 120 | the nature of something | |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
依他起性 | 121 | paratantra; dependence on others; dependent | |
依他性 | 121 | not having a nature of its own | |
依止 | 121 |
|
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
有相 | 121 | having form | |
有为空 | 有為空 | 121 | emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena |
圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
圆成实性 | 圓成實性 | 121 | ultimate reality; perfected; parinispanna |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
真如 | 122 |
|
|
执着 | 執著 | 122 |
|
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
自性 | 122 |
|
|
自性空 | 122 |
|
|
最上 | 122 | supreme |