Glossary and Vocabulary for Prajñāpāramitāsaṁgrahakārikāvivaraṇa (Fomu Boreboluomiduo Yuan Ji Yaoyi Shi Lun) 佛母般若波羅蜜多圓集要義釋論, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 114 zhě ca
2 107 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 復說後空
3 107 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 復說後空
4 107 shuì to persuade 復說後空
5 107 shuō to teach; to recite; to explain 復說後空
6 107 shuō a doctrine; a theory 復說後空
7 107 shuō to claim; to assert 復說後空
8 107 shuō allocution 復說後空
9 107 shuō to criticize; to scold 復說後空
10 107 shuō to indicate; to refer to 復說後空
11 107 shuō speach; vāda 復說後空
12 107 shuō to speak; bhāṣate 復說後空
13 107 shuō to instruct 復說後空
14 82 wèi to call 者謂遍計
15 82 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 者謂遍計
16 82 wèi to speak to; to address 者謂遍計
17 82 wèi to treat as; to regard as 者謂遍計
18 82 wèi introducing a condition situation 者謂遍計
19 82 wèi to speak to; to address 者謂遍計
20 82 wèi to think 者謂遍計
21 82 wèi for; is to be 者謂遍計
22 82 wèi to make; to cause 者謂遍計
23 82 wèi principle; reason 者謂遍計
24 82 wèi Wei 者謂遍計
25 75 yán to speak; to say; said 如彼頌言
26 75 yán language; talk; words; utterance; speech 如彼頌言
27 75 yán Kangxi radical 149 如彼頌言
28 75 yán phrase; sentence 如彼頌言
29 75 yán a word; a syllable 如彼頌言
30 75 yán a theory; a doctrine 如彼頌言
31 75 yán to regard as 如彼頌言
32 75 yán to act as 如彼頌言
33 75 yán word; vacana 如彼頌言
34 75 yán speak; vad 如彼頌言
35 71 děng et cetera; and so on 施護等奉
36 71 děng to wait 施護等奉
37 71 děng to be equal 施護等奉
38 71 děng degree; level 施護等奉
39 71 děng to compare 施護等奉
40 71 děng same; equal; sama 施護等奉
41 58 sòng to praise; to laud; to acclaim 如彼頌言
42 58 sòng Song; Hymns 如彼頌言
43 58 sòng a hymn; an ode; a eulogy 如彼頌言
44 58 sòng a speech in praise of somebody 如彼頌言
45 58 sòng a divination 如彼頌言
46 58 sòng to recite 如彼頌言
47 58 sòng 1. ode; 2. praise 如彼頌言
48 58 sòng verse; gāthā 如彼頌言
49 50 suǒ a few; various; some 所執
50 50 suǒ a place; a location 所執
51 50 suǒ indicates a passive voice 所執
52 50 suǒ an ordinal number 所執
53 50 suǒ meaning 所執
54 50 suǒ garrison 所執
55 50 suǒ place; pradeśa 所執
56 44 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 若此中如是
57 43 zhōng middle 中行相等
58 43 zhōng medium; medium sized 中行相等
59 43 zhōng China 中行相等
60 43 zhòng to hit the mark 中行相等
61 43 zhōng midday 中行相等
62 43 zhōng inside 中行相等
63 43 zhōng during 中行相等
64 43 zhōng Zhong 中行相等
65 43 zhōng intermediary 中行相等
66 43 zhōng half 中行相等
67 43 zhòng to reach; to attain 中行相等
68 43 zhòng to suffer; to infect 中行相等
69 43 zhòng to obtain 中行相等
70 43 zhòng to pass an exam 中行相等
71 43 zhōng middle 中行相等
72 42 to be near by; to be close to 即說我等見斷
73 42 at that time 即說我等見斷
74 42 to be exactly the same as; to be thus 即說我等見斷
75 42 supposed; so-called 即說我等見斷
76 42 to arrive at; to ascend 即說我等見斷
77 38 meaning; sense 斷者壞義
78 38 justice; right action; righteousness 斷者壞義
79 38 artificial; man-made; fake 斷者壞義
80 38 chivalry; generosity 斷者壞義
81 38 just; righteous 斷者壞義
82 38 adopted 斷者壞義
83 38 a relationship 斷者壞義
84 38 volunteer 斷者壞義
85 38 something suitable 斷者壞義
86 38 a martyr 斷者壞義
87 38 a law 斷者壞義
88 38 Yi 斷者壞義
89 38 Righteousness 斷者壞義
90 38 aim; artha 斷者壞義
91 38 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 分別廣說諸空種類
92 38 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 分別廣說諸空種類
93 38 分別 fēnbié difference 分別廣說諸空種類
94 38 分別 fēnbié discrimination 分別廣說諸空種類
95 38 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 分別廣說諸空種類
96 38 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 分別廣說諸空種類
97 37 zhǐ to stop; to halt 即止其生
98 37 zhǐ to arrive; until; to end 即止其生
99 37 zhǐ Kangxi radical 77 即止其生
100 37 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to detain 即止其生
101 37 zhǐ to remain in one place; to stay; to dwell 即止其生
102 37 zhǐ to rest; to settle; to be still 即止其生
103 37 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 即止其生
104 37 zhǐ foot 即止其生
105 37 zhǐ percussion mallet; drumstick 即止其生
106 37 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 即止其生
107 30 wèn to ask
108 30 wèn to inquire after
109 30 wèn to interrogate
110 30 wèn to hold responsible
111 30 wèn to request something
112 30 wèn to rebuke
113 30 wèn to send an official mission bearing gifts
114 30 wèn news
115 30 wèn to propose marriage
116 30 wén to inform
117 30 wèn to research
118 30 wèn Wen
119 30 wèn a question
120 30 wèn ask; prccha
121 27 散亂 sànluàn in disorder; messy 復次此中今說除遣十種分別散亂法
122 27 散亂 sànluàn distraction 復次此中今說除遣十種分別散亂法
123 27 散亂 sànluàn inattention; vikṣepa 復次此中今說除遣十種分別散亂法
124 27 to go; to 於我等境界中
125 27 to rely on; to depend on 於我等境界中
126 27 Yu 於我等境界中
127 27 a crow 於我等境界中
128 22 Kangxi radical 71 而無增長
129 22 to not have; without 而無增長
130 22 mo 而無增長
131 22 to not have 而無增長
132 22 Wu 而無增長
133 22 mo 而無增長
134 22 kōng empty; void; hollow 復說後空
135 22 kòng free time 復說後空
136 22 kòng to empty; to clean out 復說後空
137 22 kōng the sky; the air 復說後空
138 22 kōng in vain; for nothing 復說後空
139 22 kòng vacant; unoccupied 復說後空
140 22 kòng empty space 復說後空
141 22 kōng without substance 復說後空
142 22 kōng to not have 復說後空
143 22 kòng opportunity; chance 復說後空
144 22 kōng vast and high 復說後空
145 22 kōng impractical; ficticious 復說後空
146 22 kòng blank 復說後空
147 22 kòng expansive 復說後空
148 22 kòng lacking 復說後空
149 22 kōng plain; nothing else 復說後空
150 22 kōng Emptiness 復說後空
151 22 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 復說後空
152 22 ér Kangxi radical 126 而彼人無我
153 22 ér as if; to seem like 而彼人無我
154 22 néng can; able 而彼人無我
155 22 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而彼人無我
156 22 ér to arrive; up to 而彼人無我
157 22 菩薩 púsà bodhisattva 三寶尊菩薩造
158 22 菩薩 púsà bodhisattva 三寶尊菩薩造
159 22 菩薩 púsà bodhisattva 三寶尊菩薩造
160 21 biàn all; complete 者謂遍計
161 21 biàn to be covered with 者謂遍計
162 21 biàn everywhere; sarva 者謂遍計
163 21 biàn pervade; visva 者謂遍計
164 21 biàn everywhere fragrant; paricitra 者謂遍計
165 21 biàn everywhere; spharaṇa 者謂遍計
166 21 Yi 此所說亦然
167 21 wéi to act as; to serve 者遮防為義
168 21 wéi to change into; to become 者遮防為義
169 21 wéi to be; is 者遮防為義
170 21 wéi to do 者遮防為義
171 21 wèi to support; to help 者遮防為義
172 21 wéi to govern 者遮防為義
173 21 wèi to be; bhū 者遮防為義
174 20 jiàn to see 彼我等見斷
175 20 jiàn opinion; view; understanding 彼我等見斷
176 20 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 彼我等見斷
177 20 jiàn refer to; for details see 彼我等見斷
178 20 jiàn to listen to 彼我等見斷
179 20 jiàn to meet 彼我等見斷
180 20 jiàn to receive (a guest) 彼我等見斷
181 20 jiàn let me; kindly 彼我等見斷
182 20 jiàn Jian 彼我等見斷
183 20 xiàn to appear 彼我等見斷
184 20 xiàn to introduce 彼我等見斷
185 20 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 彼我等見斷
186 20 jiàn seeing; observing; darśana 彼我等見斷
187 20 qiǎn to send; to dispatch 止謂止遣
188 20 qiǎn to banish; to exile 止謂止遣
189 20 qiǎn to release 止謂止遣
190 20 qiǎn to divorce 止謂止遣
191 20 qiǎn to eliminate 止謂止遣
192 20 qiǎn to cause 止謂止遣
193 20 qiǎn to use; to apply 止謂止遣
194 20 qiàn to bring to a grave 止謂止遣
195 20 qiǎn dispatch; preṣ 止謂止遣
196 19 zhǒng kind; type
197 19 zhòng to plant; to grow; to cultivate
198 19 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species
199 19 zhǒng seed; strain
200 19 zhǒng offspring
201 19 zhǒng breed
202 19 zhǒng race
203 19 zhǒng species
204 19 zhǒng root; source; origin
205 19 zhǒng grit; guts
206 19 zhǒng seed; bīja
207 19 míng fame; renown; reputation 故名有罪
208 19 míng a name; personal name; designation 故名有罪
209 19 míng rank; position 故名有罪
210 19 míng an excuse 故名有罪
211 19 míng life 故名有罪
212 19 míng to name; to call 故名有罪
213 19 míng to express; to describe 故名有罪
214 19 míng to be called; to have the name 故名有罪
215 19 míng to own; to possess 故名有罪
216 19 míng famous; renowned 故名有罪
217 19 míng moral 故名有罪
218 19 míng name; naman 故名有罪
219 19 míng fame; renown; yasas 故名有罪
220 19 shè to absorb; to assimilate 等攝人及眾生
221 19 shè to take a photo 等攝人及眾生
222 19 shè a broad rhyme class 等攝人及眾生
223 19 shè to act for; to represent 等攝人及眾生
224 19 shè to administer 等攝人及眾生
225 19 shè to conserve 等攝人及眾生
226 19 shè to hold; to support 等攝人及眾生
227 19 shè to get close to 等攝人及眾生
228 19 shè to help 等攝人及眾生
229 19 niè peaceful 等攝人及眾生
230 19 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 等攝人及眾生
231 18 無相 wúxiāng Formless 止彼所有無相之言
232 18 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 止彼所有無相之言
233 17 to calculate; to compute; to count 者謂遍計
234 17 to haggle over 者謂遍計
235 17 a plan; a scheme; an idea 者謂遍計
236 17 a gauge; a meter 者謂遍計
237 17 to add up to; to amount to 者謂遍計
238 17 to plan; to scheme 者謂遍計
239 17 to settle an account 者謂遍計
240 17 accounting books; records of tax obligations 者謂遍計
241 17 an official responsible for presenting accounting books 者謂遍計
242 17 to appraise; to assess 者謂遍計
243 17 to register 者謂遍計
244 17 to estimate 者謂遍計
245 17 Ji 者謂遍計
246 17 ketu 者謂遍計
247 17 to prepare; kḷp 者謂遍計
248 17 method; way
249 17 France
250 17 the law; rules; regulations
251 17 the teachings of the Buddha; Dharma
252 17 a standard; a norm
253 17 an institution
254 17 to emulate
255 17 magic; a magic trick
256 17 punishment
257 17 Fa
258 17 a precedent
259 17 a classification of some kinds of Han texts
260 17 relating to a ceremony or rite
261 17 Dharma
262 17 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
263 17 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
264 17 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
265 17 quality; characteristic
266 17 xiàng to observe; to assess 如是空行相
267 17 xiàng appearance; portrait; picture 如是空行相
268 17 xiàng countenance; personage; character; disposition 如是空行相
269 17 xiàng to aid; to help 如是空行相
270 17 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 如是空行相
271 17 xiàng a sign; a mark; appearance 如是空行相
272 17 xiāng alternately; in turn 如是空行相
273 17 xiāng Xiang 如是空行相
274 17 xiāng form substance 如是空行相
275 17 xiāng to express 如是空行相
276 17 xiàng to choose 如是空行相
277 17 xiāng Xiang 如是空行相
278 17 xiāng an ancient musical instrument 如是空行相
279 17 xiāng the seventh lunar month 如是空行相
280 17 xiāng to compare 如是空行相
281 17 xiàng to divine 如是空行相
282 17 xiàng to administer 如是空行相
283 17 xiàng helper for a blind person 如是空行相
284 17 xiāng rhythm [music] 如是空行相
285 17 xiāng the upper frets of a pipa 如是空行相
286 17 xiāng coralwood 如是空行相
287 17 xiàng ministry 如是空行相
288 17 xiàng to supplement; to enhance 如是空行相
289 17 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 如是空行相
290 17 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 如是空行相
291 17 xiàng sign; mark; liṅga 如是空行相
292 17 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 如是空行相
293 17 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 者普盡義
294 17 Prussia 者普盡義
295 17 Pu 者普盡義
296 17 equally; impartially; universal; samanta 者普盡義
297 16 zhī to know 知彼無盡法故
298 16 zhī to comprehend 知彼無盡法故
299 16 zhī to inform; to tell 知彼無盡法故
300 16 zhī to administer 知彼無盡法故
301 16 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知彼無盡法故
302 16 zhī to be close friends 知彼無盡法故
303 16 zhī to feel; to sense; to perceive 知彼無盡法故
304 16 zhī to receive; to entertain 知彼無盡法故
305 16 zhī knowledge 知彼無盡法故
306 16 zhī consciousness; perception 知彼無盡法故
307 16 zhī a close friend 知彼無盡法故
308 16 zhì wisdom 知彼無盡法故
309 16 zhì Zhi 知彼無盡法故
310 16 zhī to appreciate 知彼無盡法故
311 16 zhī to make known 知彼無盡法故
312 16 zhī to have control over 知彼無盡法故
313 16 zhī to expect; to foresee 知彼無盡法故
314 16 zhī Understanding 知彼無盡法故
315 16 zhī know; jña 知彼無盡法故
316 16 infix potential marker 不增亦不減
317 16 一切 yīqiè temporary 一切
318 16 一切 yīqiè the same 一切
319 15 xìng gender 本來不生性
320 15 xìng nature; disposition 本來不生性
321 15 xìng grammatical gender 本來不生性
322 15 xìng a property; a quality 本來不生性
323 15 xìng life; destiny 本來不生性
324 15 xìng sexual desire 本來不生性
325 15 xìng scope 本來不生性
326 15 xìng nature 本來不生性
327 15 答言 dá yán to reply 答言
328 15 Kangxi radical 132 頌自答言
329 15 Zi 頌自答言
330 15 a nose 頌自答言
331 15 the beginning; the start 頌自答言
332 15 origin 頌自答言
333 15 to employ; to use 頌自答言
334 15 to be 頌自答言
335 15 self; soul; ātman 頌自答言
336 14 to go back; to return 復說後空
337 14 to resume; to restart 復說後空
338 14 to do in detail 復說後空
339 14 to restore 復說後空
340 14 to respond; to reply to 復說後空
341 14 Fu; Return 復說後空
342 14 to retaliate; to reciprocate 復說後空
343 14 to avoid forced labor or tax 復說後空
344 14 Fu 復說後空
345 14 doubled; to overlapping; folded 復說後空
346 14 a lined garment with doubled thickness 復說後空
347 12 to carry on the shoulder
348 12 what
349 12 He
350 12 zhì wisdom; knowledge; understanding 無二智不成
351 12 zhì care; prudence 無二智不成
352 12 zhì Zhi 無二智不成
353 12 zhì spiritual insight; gnosis 無二智不成
354 12 zhì clever 無二智不成
355 12 zhì Wisdom 無二智不成
356 12 zhì jnana; knowing 無二智不成
357 12 xié demonic; iniquitous; nefarious; evil 人作邪
358 12 xié unhealthy 人作邪
359 12 xié a disaster brought by an eviil spirit 人作邪
360 12 grandfather 人作邪
361 12 xié abnormal; irregular 人作邪
362 12 xié incorrect; improper; heterodox 人作邪
363 12 xié evil 人作邪
364 12 所有 suǒyǒu to belong to 所有蘊等
365 12 to reach 等攝人及眾生
366 12 to attain 等攝人及眾生
367 12 to understand 等攝人及眾生
368 12 able to be compared to; to catch up with 等攝人及眾生
369 12 to be involved with; to associate with 等攝人及眾生
370 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 等攝人及眾生
371 12 and; ca; api 等攝人及眾生
372 11 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 種性等清淨
373 11 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 種性等清淨
374 11 清淨 qīngjìng concise 種性等清淨
375 11 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 種性等清淨
376 11 清淨 qīngjìng pure and clean 種性等清淨
377 11 清淨 qīngjìng purity 種性等清淨
378 11 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 種性等清淨
379 11 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 佛母般若波羅蜜多圓集要義釋
380 11 yùn to bring together; to collect; to accumulate 所有蘊等
381 11 yùn to contain 所有蘊等
382 11 yùn profundity 所有蘊等
383 11 yùn withered grass 所有蘊等
384 11 yùn aggregate; skandha 所有蘊等
385 11 行相 xíng xiāng to conceptualize about phenomena 中行相等
386 10 了知 liǎozhī to understand clearly 謂了知
387 10 一切處 yīqiē chù all places; everywhere 佛一切處說
388 10 一切處 yīqiē chù kasina 佛一切處說
389 10 zhī to go 者謂取著之見
390 10 zhī to arrive; to go 者謂取著之見
391 10 zhī is 者謂取著之見
392 10 zhī to use 者謂取著之見
393 10 zhī Zhi 者謂取著之見
394 10 zhī winding 者謂取著之見
395 9 huàn a fantasy; an illusion 幻喻等見邊
396 9 huàn to delude; to decieve 幻喻等見邊
397 9 huàn to conjuure; to transform by magic 幻喻等見邊
398 9 huàn illusion; māyā 幻喻等見邊
399 9 zuò to do 大士畢竟作
400 9 zuò to act as; to serve as 大士畢竟作
401 9 zuò to start 大士畢竟作
402 9 zuò a writing; a work 大士畢竟作
403 9 zuò to dress as; to be disguised as 大士畢竟作
404 9 zuō to create; to make 大士畢竟作
405 9 zuō a workshop 大士畢竟作
406 9 zuō to write; to compose 大士畢竟作
407 9 zuò to rise 大士畢竟作
408 9 zuò to be aroused 大士畢竟作
409 9 zuò activity; action; undertaking 大士畢竟作
410 9 zuò to regard as 大士畢竟作
411 9 zuò action; kāraṇa 大士畢竟作
412 9 color 是色等法
413 9 form; matter 是色等法
414 9 shǎi dice 是色等法
415 9 Kangxi radical 139 是色等法
416 9 countenance 是色等法
417 9 scene; sight 是色等法
418 9 feminine charm; female beauty 是色等法
419 9 kind; type 是色等法
420 9 quality 是色等法
421 9 to be angry 是色等法
422 9 to seek; to search for 是色等法
423 9 lust; sexual desire 是色等法
424 9 form; rupa 是色等法
425 9 jīng to go through; to experience 謂從經初所起語言
426 9 jīng a sutra; a scripture 謂從經初所起語言
427 9 jīng warp 謂從經初所起語言
428 9 jīng longitude 謂從經初所起語言
429 9 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 謂從經初所起語言
430 9 jīng a woman's period 謂從經初所起語言
431 9 jīng to bear; to endure 謂從經初所起語言
432 9 jīng to hang; to die by hanging 謂從經初所起語言
433 9 jīng classics 謂從經初所起語言
434 9 jīng to be frugal; to save 謂從經初所起語言
435 9 jīng a classic; a scripture; canon 謂從經初所起語言
436 9 jīng a standard; a norm 謂從經初所起語言
437 9 jīng a section of a Confucian work 謂從經初所起語言
438 9 jīng to measure 謂從經初所起語言
439 9 jīng human pulse 謂從經初所起語言
440 9 jīng menstruation; a woman's period 謂從經初所起語言
441 9 jīng sutra; discourse 謂從經初所起語言
442 9 sàn to scatter 如是等說無散空竟
443 9 sàn to spread 如是等說無散空竟
444 9 sàn to dispel 如是等說無散空竟
445 9 sàn to fire; to discharge 如是等說無散空竟
446 9 sǎn relaxed; idle 如是等說無散空竟
447 9 sǎn scattered 如是等說無散空竟
448 9 sǎn powder; powdered medicine 如是等說無散空竟
449 9 sàn to squander 如是等說無散空竟
450 9 sàn to give up 如是等說無散空竟
451 9 sàn to be distracted 如是等說無散空竟
452 9 sǎn not regulated; lax 如是等說無散空竟
453 9 sǎn not systematic; chaotic 如是等說無散空竟
454 9 sǎn to grind into powder 如是等說無散空竟
455 9 sǎn a melody 如是等說無散空竟
456 9 sàn to flee; to escape 如是等說無散空竟
457 9 sǎn San 如是等說無散空竟
458 9 sàn scatter; vikiraṇa 如是等說無散空竟
459 9 sàn sa 如是等說無散空竟
460 9 Qi 即止其生
461 9 有相 yǒu xiāng having form 有相分
462 9 to use; to grasp 以故
463 9 to rely on 以故
464 9 to regard 以故
465 9 to be able to 以故
466 9 to order; to command 以故
467 9 used after a verb 以故
468 9 a reason; a cause 以故
469 9 Israel 以故
470 9 Yi 以故
471 9 use; yogena 以故
472 9 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 所有諸善止
473 9 shàn happy 所有諸善止
474 9 shàn good 所有諸善止
475 9 shàn kind-hearted 所有諸善止
476 9 shàn to be skilled at something 所有諸善止
477 9 shàn familiar 所有諸善止
478 9 shàn to repair 所有諸善止
479 9 shàn to admire 所有諸善止
480 9 shàn to praise 所有諸善止
481 9 shàn Shan 所有諸善止
482 9 shàn wholesome; virtuous 所有諸善止
483 8 to gather; to collect 佛母般若波羅蜜多圓集要義釋
484 8 collected works; collection 佛母般若波羅蜜多圓集要義釋
485 8 to stablize; to settle 佛母般若波羅蜜多圓集要義釋
486 8 used in place names 佛母般若波羅蜜多圓集要義釋
487 8 to mix; to blend 佛母般若波羅蜜多圓集要義釋
488 8 to hit the mark 佛母般若波羅蜜多圓集要義釋
489 8 to compile 佛母般若波羅蜜多圓集要義釋
490 8 to finish; to accomplish 佛母般若波羅蜜多圓集要義釋
491 8 to rest; to perch 佛母般若波羅蜜多圓集要義釋
492 8 a market 佛母般若波羅蜜多圓集要義釋
493 8 the origin of suffering 佛母般若波羅蜜多圓集要義釋
494 8 assembled; saṃnipatita 佛母般若波羅蜜多圓集要義釋
495 8 對治 duì zhì to remedy 為能所對治
496 8 對治 duì zhì an equal to; an opposite; an antidote 為能所對治
497 8 bié other 此遍計分別
498 8 bié special 此遍計分別
499 8 bié to leave 此遍計分別
500 8 bié to distinguish 此遍計分別

Frequencies of all Words

Top 1029

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 114 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
2 114 zhě that
3 114 zhě nominalizing function word
4 114 zhě used to mark a definition
5 114 zhě used to mark a pause
6 114 zhě topic marker; that; it
7 114 zhuó according to
8 114 zhě ca
9 107 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 復說後空
10 107 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 復說後空
11 107 shuì to persuade 復說後空
12 107 shuō to teach; to recite; to explain 復說後空
13 107 shuō a doctrine; a theory 復說後空
14 107 shuō to claim; to assert 復說後空
15 107 shuō allocution 復說後空
16 107 shuō to criticize; to scold 復說後空
17 107 shuō to indicate; to refer to 復說後空
18 107 shuō speach; vāda 復說後空
19 107 shuō to speak; bhāṣate 復說後空
20 107 shuō to instruct 復說後空
21 101 this; these 此言
22 101 in this way 此言
23 101 otherwise; but; however; so 此言
24 101 at this time; now; here 此言
25 101 this; here; etad 此言
26 82 wèi to call 者謂遍計
27 82 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 者謂遍計
28 82 wèi to speak to; to address 者謂遍計
29 82 wèi to treat as; to regard as 者謂遍計
30 82 wèi introducing a condition situation 者謂遍計
31 82 wèi to speak to; to address 者謂遍計
32 82 wèi to think 者謂遍計
33 82 wèi for; is to be 者謂遍計
34 82 wèi to make; to cause 者謂遍計
35 82 wèi and 者謂遍計
36 82 wèi principle; reason 者謂遍計
37 82 wèi Wei 者謂遍計
38 82 wèi which; what; yad 者謂遍計
39 82 wèi to say; iti 者謂遍計
40 75 yán to speak; to say; said 如彼頌言
41 75 yán language; talk; words; utterance; speech 如彼頌言
42 75 yán Kangxi radical 149 如彼頌言
43 75 yán a particle with no meaning 如彼頌言
44 75 yán phrase; sentence 如彼頌言
45 75 yán a word; a syllable 如彼頌言
46 75 yán a theory; a doctrine 如彼頌言
47 75 yán to regard as 如彼頌言
48 75 yán to act as 如彼頌言
49 75 yán word; vacana 如彼頌言
50 75 yán speak; vad 如彼頌言
51 73 that; those 如彼頌言
52 73 another; the other 如彼頌言
53 73 that; tad 如彼頌言
54 71 děng et cetera; and so on 施護等奉
55 71 děng to wait 施護等奉
56 71 děng degree; kind 施護等奉
57 71 děng plural 施護等奉
58 71 děng to be equal 施護等奉
59 71 děng degree; level 施護等奉
60 71 děng to compare 施護等奉
61 71 děng same; equal; sama 施護等奉
62 58 sòng to praise; to laud; to acclaim 如彼頌言
63 58 sòng Song; Hymns 如彼頌言
64 58 sòng a hymn; an ode; a eulogy 如彼頌言
65 58 sòng a speech in praise of somebody 如彼頌言
66 58 sòng a divination 如彼頌言
67 58 sòng to recite 如彼頌言
68 58 sòng 1. ode; 2. praise 如彼頌言
69 58 sòng verse; gāthā 如彼頌言
70 50 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所執
71 50 suǒ an office; an institute 所執
72 50 suǒ introduces a relative clause 所執
73 50 suǒ it 所執
74 50 suǒ if; supposing 所執
75 50 suǒ a few; various; some 所執
76 50 suǒ a place; a location 所執
77 50 suǒ indicates a passive voice 所執
78 50 suǒ that which 所執
79 50 suǒ an ordinal number 所執
80 50 suǒ meaning 所執
81 50 suǒ garrison 所執
82 50 suǒ place; pradeśa 所執
83 50 suǒ that which; yad 所執
84 44 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 作者謂畢竟作故
85 44 old; ancient; former; past 作者謂畢竟作故
86 44 reason; cause; purpose 作者謂畢竟作故
87 44 to die 作者謂畢竟作故
88 44 so; therefore; hence 作者謂畢竟作故
89 44 original 作者謂畢竟作故
90 44 accident; happening; instance 作者謂畢竟作故
91 44 a friend; an acquaintance; friendship 作者謂畢竟作故
92 44 something in the past 作者謂畢竟作故
93 44 deceased; dead 作者謂畢竟作故
94 44 still; yet 作者謂畢竟作故
95 44 therefore; tasmāt 作者謂畢竟作故
96 44 如是 rúshì thus; so 若此中如是
97 44 如是 rúshì thus, so 若此中如是
98 44 如是 rúshì thus; evam 若此中如是
99 44 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 若此中如是
100 43 zhōng middle 中行相等
101 43 zhōng medium; medium sized 中行相等
102 43 zhōng China 中行相等
103 43 zhòng to hit the mark 中行相等
104 43 zhōng in; amongst 中行相等
105 43 zhōng midday 中行相等
106 43 zhōng inside 中行相等
107 43 zhōng during 中行相等
108 43 zhōng Zhong 中行相等
109 43 zhōng intermediary 中行相等
110 43 zhōng half 中行相等
111 43 zhōng just right; suitably 中行相等
112 43 zhōng while 中行相等
113 43 zhòng to reach; to attain 中行相等
114 43 zhòng to suffer; to infect 中行相等
115 43 zhòng to obtain 中行相等
116 43 zhòng to pass an exam 中行相等
117 43 zhōng middle 中行相等
118 42 promptly; right away; immediately 即說我等見斷
119 42 to be near by; to be close to 即說我等見斷
120 42 at that time 即說我等見斷
121 42 to be exactly the same as; to be thus 即說我等見斷
122 42 supposed; so-called 即說我等見斷
123 42 if; but 即說我等見斷
124 42 to arrive at; to ascend 即說我等見斷
125 42 then; following 即說我等見斷
126 42 so; just so; eva 即說我等見斷
127 38 meaning; sense 斷者壞義
128 38 justice; right action; righteousness 斷者壞義
129 38 artificial; man-made; fake 斷者壞義
130 38 chivalry; generosity 斷者壞義
131 38 just; righteous 斷者壞義
132 38 adopted 斷者壞義
133 38 a relationship 斷者壞義
134 38 volunteer 斷者壞義
135 38 something suitable 斷者壞義
136 38 a martyr 斷者壞義
137 38 a law 斷者壞義
138 38 Yi 斷者壞義
139 38 Righteousness 斷者壞義
140 38 aim; artha 斷者壞義
141 38 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 分別廣說諸空種類
142 38 分別 fēnbié differently 分別廣說諸空種類
143 38 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 分別廣說諸空種類
144 38 分別 fēnbié difference 分別廣說諸空種類
145 38 分別 fēnbié respectively 分別廣說諸空種類
146 38 分別 fēnbié discrimination 分別廣說諸空種類
147 38 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 分別廣說諸空種類
148 38 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 分別廣說諸空種類
149 37 zhǐ to stop; to halt 即止其生
150 37 zhǐ to arrive; until; to end 即止其生
151 37 zhǐ Kangxi radical 77 即止其生
152 37 zhǐ only 即止其生
153 37 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to detain 即止其生
154 37 zhǐ to remain in one place; to stay; to dwell 即止其生
155 37 zhǐ to rest; to settle; to be still 即止其生
156 37 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 即止其生
157 37 zhǐ a particle at the end of a phrase 即止其生
158 37 zhǐ foot 即止其生
159 37 zhǐ a particle adding emphasis 即止其生
160 37 zhǐ percussion mallet; drumstick 即止其生
161 37 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 即止其生
162 34 zhū all; many; various 諸有為無為
163 34 zhū Zhu 諸有為無為
164 34 zhū all; members of the class 諸有為無為
165 34 zhū interrogative particle 諸有為無為
166 34 zhū him; her; them; it 諸有為無為
167 34 zhū of; in 諸有為無為
168 34 zhū all; many; sarva 諸有為無為
169 30 wèn to ask
170 30 wèn to inquire after
171 30 wèn to interrogate
172 30 wèn to hold responsible
173 30 wèn to request something
174 30 wèn to rebuke
175 30 wèn to send an official mission bearing gifts
176 30 wèn news
177 30 wèn to propose marriage
178 30 wén to inform
179 30 wèn to research
180 30 wèn Wen
181 30 wèn to
182 30 wèn a question
183 30 wèn ask; prccha
184 27 散亂 sànluàn in disorder; messy 復次此中今說除遣十種分別散亂法
185 27 散亂 sànluàn distraction 復次此中今說除遣十種分別散亂法
186 27 散亂 sànluàn inattention; vikṣepa 復次此中今說除遣十種分別散亂法
187 27 in; at 於我等境界中
188 27 in; at 於我等境界中
189 27 in; at; to; from 於我等境界中
190 27 to go; to 於我等境界中
191 27 to rely on; to depend on 於我等境界中
192 27 to go to; to arrive at 於我等境界中
193 27 from 於我等境界中
194 27 give 於我等境界中
195 27 oppposing 於我等境界中
196 27 and 於我等境界中
197 27 compared to 於我等境界中
198 27 by 於我等境界中
199 27 and; as well as 於我等境界中
200 27 for 於我等境界中
201 27 Yu 於我等境界中
202 27 a crow 於我等境界中
203 27 whew; wow 於我等境界中
204 27 near to; antike 於我等境界中
205 26 yǒu is; are; to exist 謂所等是我所有等
206 26 yǒu to have; to possess 謂所等是我所有等
207 26 yǒu indicates an estimate 謂所等是我所有等
208 26 yǒu indicates a large quantity 謂所等是我所有等
209 26 yǒu indicates an affirmative response 謂所等是我所有等
210 26 yǒu a certain; used before a person, time, or place 謂所等是我所有等
211 26 yǒu used to compare two things 謂所等是我所有等
212 26 yǒu used in a polite formula before certain verbs 謂所等是我所有等
213 26 yǒu used before the names of dynasties 謂所等是我所有等
214 26 yǒu a certain thing; what exists 謂所等是我所有等
215 26 yǒu multiple of ten and ... 謂所等是我所有等
216 26 yǒu abundant 謂所等是我所有等
217 26 yǒu purposeful 謂所等是我所有等
218 26 yǒu You 謂所等是我所有等
219 26 yǒu 1. existence; 2. becoming 謂所等是我所有等
220 26 yǒu becoming; bhava 謂所等是我所有等
221 22 ruò to seem; to be like; as 若菩薩者
222 22 ruò seemingly 若菩薩者
223 22 ruò if 若菩薩者
224 22 ruò you 若菩薩者
225 22 ruò this; that 若菩薩者
226 22 ruò and; or 若菩薩者
227 22 ruò as for; pertaining to 若菩薩者
228 22 pomegranite 若菩薩者
229 22 ruò to choose 若菩薩者
230 22 ruò to agree; to accord with; to conform to 若菩薩者
231 22 ruò thus 若菩薩者
232 22 ruò pollia 若菩薩者
233 22 ruò Ruo 若菩薩者
234 22 ruò only then 若菩薩者
235 22 ja 若菩薩者
236 22 jñā 若菩薩者
237 22 ruò if; yadi 若菩薩者
238 22 no 而無增長
239 22 Kangxi radical 71 而無增長
240 22 to not have; without 而無增長
241 22 has not yet 而無增長
242 22 mo 而無增長
243 22 do not 而無增長
244 22 not; -less; un- 而無增長
245 22 regardless of 而無增長
246 22 to not have 而無增長
247 22 um 而無增長
248 22 Wu 而無增長
249 22 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 而無增長
250 22 not; non- 而無增長
251 22 mo 而無增長
252 22 such as; for example; for instance 如彼頌言
253 22 if 如彼頌言
254 22 in accordance with 如彼頌言
255 22 to be appropriate; should; with regard to 如彼頌言
256 22 this 如彼頌言
257 22 it is so; it is thus; can be compared with 如彼頌言
258 22 to go to 如彼頌言
259 22 to meet 如彼頌言
260 22 to appear; to seem; to be like 如彼頌言
261 22 at least as good as 如彼頌言
262 22 and 如彼頌言
263 22 or 如彼頌言
264 22 but 如彼頌言
265 22 then 如彼頌言
266 22 naturally 如彼頌言
267 22 expresses a question or doubt 如彼頌言
268 22 you 如彼頌言
269 22 the second lunar month 如彼頌言
270 22 in; at 如彼頌言
271 22 Ru 如彼頌言
272 22 Thus 如彼頌言
273 22 thus; tathā 如彼頌言
274 22 like; iva 如彼頌言
275 22 suchness; tathatā 如彼頌言
276 22 kōng empty; void; hollow 復說後空
277 22 kòng free time 復說後空
278 22 kòng to empty; to clean out 復說後空
279 22 kōng the sky; the air 復說後空
280 22 kōng in vain; for nothing 復說後空
281 22 kòng vacant; unoccupied 復說後空
282 22 kòng empty space 復說後空
283 22 kōng without substance 復說後空
284 22 kōng to not have 復說後空
285 22 kòng opportunity; chance 復說後空
286 22 kōng vast and high 復說後空
287 22 kōng impractical; ficticious 復說後空
288 22 kòng blank 復說後空
289 22 kòng expansive 復說後空
290 22 kòng lacking 復說後空
291 22 kōng plain; nothing else 復說後空
292 22 kōng Emptiness 復說後空
293 22 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 復說後空
294 22 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而彼人無我
295 22 ér Kangxi radical 126 而彼人無我
296 22 ér you 而彼人無我
297 22 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而彼人無我
298 22 ér right away; then 而彼人無我
299 22 ér but; yet; however; while; nevertheless 而彼人無我
300 22 ér if; in case; in the event that 而彼人無我
301 22 ér therefore; as a result; thus 而彼人無我
302 22 ér how can it be that? 而彼人無我
303 22 ér so as to 而彼人無我
304 22 ér only then 而彼人無我
305 22 ér as if; to seem like 而彼人無我
306 22 néng can; able 而彼人無我
307 22 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而彼人無我
308 22 ér me 而彼人無我
309 22 ér to arrive; up to 而彼人無我
310 22 ér possessive 而彼人無我
311 22 ér and; ca 而彼人無我
312 22 菩薩 púsà bodhisattva 三寶尊菩薩造
313 22 菩薩 púsà bodhisattva 三寶尊菩薩造
314 22 菩薩 púsà bodhisattva 三寶尊菩薩造
315 21 biàn turn; one time 者謂遍計
316 21 biàn all; complete 者謂遍計
317 21 biàn everywhere; common 者謂遍計
318 21 biàn to be covered with 者謂遍計
319 21 biàn everywhere; sarva 者謂遍計
320 21 biàn pervade; visva 者謂遍計
321 21 biàn everywhere fragrant; paricitra 者謂遍計
322 21 biàn everywhere; spharaṇa 者謂遍計
323 21 also; too 此所說亦然
324 21 but 此所說亦然
325 21 this; he; she 此所說亦然
326 21 although; even though 此所說亦然
327 21 already 此所說亦然
328 21 particle with no meaning 此所說亦然
329 21 Yi 此所說亦然
330 21 wèi for; to 者遮防為義
331 21 wèi because of 者遮防為義
332 21 wéi to act as; to serve 者遮防為義
333 21 wéi to change into; to become 者遮防為義
334 21 wéi to be; is 者遮防為義
335 21 wéi to do 者遮防為義
336 21 wèi for 者遮防為義
337 21 wèi because of; for; to 者遮防為義
338 21 wèi to 者遮防為義
339 21 wéi in a passive construction 者遮防為義
340 21 wéi forming a rehetorical question 者遮防為義
341 21 wéi forming an adverb 者遮防為義
342 21 wéi to add emphasis 者遮防為義
343 21 wèi to support; to help 者遮防為義
344 21 wéi to govern 者遮防為義
345 21 wèi to be; bhū 者遮防為義
346 20 jiàn to see 彼我等見斷
347 20 jiàn opinion; view; understanding 彼我等見斷
348 20 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 彼我等見斷
349 20 jiàn refer to; for details see 彼我等見斷
350 20 jiàn passive marker 彼我等見斷
351 20 jiàn to listen to 彼我等見斷
352 20 jiàn to meet 彼我等見斷
353 20 jiàn to receive (a guest) 彼我等見斷
354 20 jiàn let me; kindly 彼我等見斷
355 20 jiàn Jian 彼我等見斷
356 20 xiàn to appear 彼我等見斷
357 20 xiàn to introduce 彼我等見斷
358 20 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 彼我等見斷
359 20 jiàn seeing; observing; darśana 彼我等見斷
360 20 qiǎn to send; to dispatch 止謂止遣
361 20 qiǎn to banish; to exile 止謂止遣
362 20 qiǎn to release 止謂止遣
363 20 qiǎn to divorce 止謂止遣
364 20 qiǎn to eliminate 止謂止遣
365 20 qiǎn to cause 止謂止遣
366 20 qiǎn to use; to apply 止謂止遣
367 20 qiàn to bring to a grave 止謂止遣
368 20 qiǎn dispatch; preṣ 止謂止遣
369 19 zhǒng kind; type
370 19 zhòng to plant; to grow; to cultivate
371 19 zhǒng kind; type
372 19 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species
373 19 zhǒng seed; strain
374 19 zhǒng offspring
375 19 zhǒng breed
376 19 zhǒng race
377 19 zhǒng species
378 19 zhǒng root; source; origin
379 19 zhǒng grit; guts
380 19 zhǒng seed; bīja
381 19 míng measure word for people 故名有罪
382 19 míng fame; renown; reputation 故名有罪
383 19 míng a name; personal name; designation 故名有罪
384 19 míng rank; position 故名有罪
385 19 míng an excuse 故名有罪
386 19 míng life 故名有罪
387 19 míng to name; to call 故名有罪
388 19 míng to express; to describe 故名有罪
389 19 míng to be called; to have the name 故名有罪
390 19 míng to own; to possess 故名有罪
391 19 míng famous; renowned 故名有罪
392 19 míng moral 故名有罪
393 19 míng name; naman 故名有罪
394 19 míng fame; renown; yasas 故名有罪
395 19 shè to absorb; to assimilate 等攝人及眾生
396 19 shè to take a photo 等攝人及眾生
397 19 shè a broad rhyme class 等攝人及眾生
398 19 shè to act for; to represent 等攝人及眾生
399 19 shè to administer 等攝人及眾生
400 19 shè to conserve 等攝人及眾生
401 19 shè to hold; to support 等攝人及眾生
402 19 shè to get close to 等攝人及眾生
403 19 shè to help 等攝人及眾生
404 19 niè peaceful 等攝人及眾生
405 19 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 等攝人及眾生
406 19 云何 yúnhé why; how 行相云何
407 19 云何 yúnhé how; katham 行相云何
408 19 shì is; are; am; to be 謂所等是我所有等
409 19 shì is exactly 謂所等是我所有等
410 19 shì is suitable; is in contrast 謂所等是我所有等
411 19 shì this; that; those 謂所等是我所有等
412 19 shì really; certainly 謂所等是我所有等
413 19 shì correct; yes; affirmative 謂所等是我所有等
414 19 shì true 謂所等是我所有等
415 19 shì is; has; exists 謂所等是我所有等
416 19 shì used between repetitions of a word 謂所等是我所有等
417 19 shì a matter; an affair 謂所等是我所有等
418 19 shì Shi 謂所等是我所有等
419 19 shì is; bhū 謂所等是我所有等
420 19 shì this; idam 謂所等是我所有等
421 18 無相 wúxiāng Formless 止彼所有無相之言
422 18 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 止彼所有無相之言
423 17 to calculate; to compute; to count 者謂遍計
424 17 to haggle over 者謂遍計
425 17 a plan; a scheme; an idea 者謂遍計
426 17 a gauge; a meter 者謂遍計
427 17 to add up to; to amount to 者謂遍計
428 17 to plan; to scheme 者謂遍計
429 17 to settle an account 者謂遍計
430 17 accounting books; records of tax obligations 者謂遍計
431 17 an official responsible for presenting accounting books 者謂遍計
432 17 to appraise; to assess 者謂遍計
433 17 to register 者謂遍計
434 17 to estimate 者謂遍計
435 17 Ji 者謂遍計
436 17 ketu 者謂遍計
437 17 to prepare; kḷp 者謂遍計
438 17 method; way
439 17 France
440 17 the law; rules; regulations
441 17 the teachings of the Buddha; Dharma
442 17 a standard; a norm
443 17 an institution
444 17 to emulate
445 17 magic; a magic trick
446 17 punishment
447 17 Fa
448 17 a precedent
449 17 a classification of some kinds of Han texts
450 17 relating to a ceremony or rite
451 17 Dharma
452 17 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
453 17 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
454 17 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
455 17 quality; characteristic
456 17 xiāng each other; one another; mutually 如是空行相
457 17 xiàng to observe; to assess 如是空行相
458 17 xiàng appearance; portrait; picture 如是空行相
459 17 xiàng countenance; personage; character; disposition 如是空行相
460 17 xiàng to aid; to help 如是空行相
461 17 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 如是空行相
462 17 xiàng a sign; a mark; appearance 如是空行相
463 17 xiāng alternately; in turn 如是空行相
464 17 xiāng Xiang 如是空行相
465 17 xiāng form substance 如是空行相
466 17 xiāng to express 如是空行相
467 17 xiàng to choose 如是空行相
468 17 xiāng Xiang 如是空行相
469 17 xiāng an ancient musical instrument 如是空行相
470 17 xiāng the seventh lunar month 如是空行相
471 17 xiāng to compare 如是空行相
472 17 xiàng to divine 如是空行相
473 17 xiàng to administer 如是空行相
474 17 xiàng helper for a blind person 如是空行相
475 17 xiāng rhythm [music] 如是空行相
476 17 xiāng the upper frets of a pipa 如是空行相
477 17 xiāng coralwood 如是空行相
478 17 xiàng ministry 如是空行相
479 17 xiàng to supplement; to enhance 如是空行相
480 17 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 如是空行相
481 17 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 如是空行相
482 17 xiàng sign; mark; liṅga 如是空行相
483 17 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 如是空行相
484 17 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 者普盡義
485 17 Prussia 者普盡義
486 17 Pu 者普盡義
487 17 equally; impartially; universal; samanta 者普盡義
488 16 zhī to know 知彼無盡法故
489 16 zhī to comprehend 知彼無盡法故
490 16 zhī to inform; to tell 知彼無盡法故
491 16 zhī to administer 知彼無盡法故
492 16 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知彼無盡法故
493 16 zhī to be close friends 知彼無盡法故
494 16 zhī to feel; to sense; to perceive 知彼無盡法故
495 16 zhī to receive; to entertain 知彼無盡法故
496 16 zhī knowledge 知彼無盡法故
497 16 zhī consciousness; perception 知彼無盡法故
498 16 zhī a close friend 知彼無盡法故
499 16 zhì wisdom 知彼無盡法故
500 16 zhì Zhi 知彼無盡法故

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
this; here; etad
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
that; tad
děng same; equal; sama
  1. sòng
  2. sòng
  1. 1. ode; 2. praise
  2. verse; gāthā
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
therefore; tasmāt

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
辩中边论 辯中邊論 98 Madhyāntavibhaṅgabhāṣya; Bian Zhong Bian Lun
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大域龙菩萨 大域龍菩薩 100 Dignāga
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
佛母般若波罗蜜多圆集要义释论 佛母般若波羅蜜多圓集要義釋論 102 Prajñāpāramitāsaṁgrahakārikāvivaraṇa; Fomu Boreboluomiduo Yuan Ji Yaoyi Shi Lun
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙慧 109 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天主 116
  1. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
  2. Mahesvara
  3. Śakra
  4. Śaṃkarasvāmin
无余依涅盘 無餘依涅槃 119 Remainderless Nirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
西天 120 India; Indian continent
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 94.

Simplified Traditional Pinyin English
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
此等 99 they; eṣā
等智 100 secular knowledge
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二相 195 the two attributes
二障 195 two kinds of obstacles
二种 二種 195 two kinds
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法无我 法無我 102 the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
非成就 102 non-accomplishment; apariniṣpatti
非有 102 does not exist; is not real
分位 102 time and position
干闼婆城 乾闥婆城 103 city of the gandharvas
广说 廣說 103 to explain; to teach
后说 後說 104 spoken later
极微尘 極微塵 106 atom; particle; paramāṇu
卷第二 106 scroll 2
空行 107 practicce according to emptiness
空义 空義 107 emptiness; empty of meaning
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
了别 了別 108 to distinguish; to discern
了知 108 to understand clearly
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
能所 110 ability to transform and transformable
且止 113 obstruct
取着 取著 113 grasping; attachment
人空 114 empty of a permanent ego
如理 114 principle of suchness
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
色声香味触 色聲香味觸 115 form, sound, taste, touch, smell, and tangibles
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
生起 115 cause; arising
事相 115 phenomenon; esoteric practice
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
所行 115 actions; practice
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无实 無實 119 not ultimately real
无染 無染 119 undefiled
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
相分 120 an idea; a form
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
新发意菩萨 新發意菩薩 120 a bodhisattva who is only just beginning
心心 120 the mind and mental conditions
心有散乱 心有散亂 120 agitation of the mind
行相 120 to conceptualize about phenomena
性分 120 the nature of something
译经 譯經 121 to translate the scriptures
依他起性 121 paratantra; dependence on others; dependent
依他性 121 not having a nature of its own
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应知 應知 121 should be known
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
异生 異生 121 an ordinary person
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有相 121 having form
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
圆成 圓成 121 complete perfection
圆成实性 圓成實性 121 ultimate reality; perfected; parinispanna
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
最上 122 supreme