Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśāstra (Apidamo Ju She Shi Lun) 阿毘達磨俱舍釋論, Scroll 9

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 175 to go; to 於中住眾生身量亦有差
2 175 to rely on; to depend on 於中住眾生身量亦有差
3 175 Yu 於中住眾生身量亦有差
4 175 a crow 於中住眾生身量亦有差
5 136 yuē to speak; to say 偈曰
6 136 yuē Kangxi radical 73 偈曰
7 136 yuē to be called 偈曰
8 136 yuē said; ukta 偈曰
9 117 wéi to act as; to serve 日夜立為一月
10 117 wéi to change into; to become 日夜立為一月
11 117 wéi to be; is 日夜立為一月
12 117 wéi to do 日夜立為一月
13 117 wèi to support; to help 日夜立為一月
14 117 wéi to govern 日夜立為一月
15 117 wèi to be; bhū 日夜立為一月
16 88 jié to coerce; to threaten; to menace 劫初
17 88 jié take by force; to plunder 劫初
18 88 jié a disaster; catastrophe 劫初
19 88 jié a strategy in weiqi 劫初
20 88 jié a kalpa; an eon 劫初
21 87 yóu Kangxi radical 102 乃至遍淨天身長六十四由
22 87 yóu to follow along 乃至遍淨天身長六十四由
23 87 yóu cause; reason 乃至遍淨天身長六十四由
24 87 yóu You 乃至遍淨天身長六十四由
25 84 míng fame; renown; reputation 復次何義名小千世界二千世界三千
26 84 míng a name; personal name; designation 復次何義名小千世界二千世界三千
27 84 míng rank; position 復次何義名小千世界二千世界三千
28 84 míng an excuse 復次何義名小千世界二千世界三千
29 84 míng life 復次何義名小千世界二千世界三千
30 84 míng to name; to call 復次何義名小千世界二千世界三千
31 84 míng to express; to describe 復次何義名小千世界二千世界三千
32 84 míng to be called; to have the name 復次何義名小千世界二千世界三千
33 84 míng to own; to possess 復次何義名小千世界二千世界三千
34 84 míng famous; renowned 復次何義名小千世界二千世界三千
35 84 míng moral 復次何義名小千世界二千世界三千
36 84 míng name; naman 復次何義名小千世界二千世界三千
37 84 míng fame; renown; yasas 復次何義名小千世界二千世界三千
38 81 one
39 81 Kangxi radical 1
40 81 pure; concentrated
41 81 first
42 81 the same
43 81 sole; single
44 81 a very small amount
45 81 Yi
46 81 other
47 81 to unify
48 81 accidentally; coincidentally
49 81 abruptly; suddenly
50 81 one; eka
51 77 shí time; a point or period of time 色名時最極
52 77 shí a season; a quarter of a year 色名時最極
53 77 shí one of the 12 two-hour periods of the day 色名時最極
54 77 shí fashionable 色名時最極
55 77 shí fate; destiny; luck 色名時最極
56 77 shí occasion; opportunity; chance 色名時最極
57 77 shí tense 色名時最極
58 77 shí particular; special 色名時最極
59 77 shí to plant; to cultivate 色名時最極
60 77 shí an era; a dynasty 色名時最極
61 77 shí time [abstract] 色名時最極
62 77 shí seasonal 色名時最極
63 77 shí to wait upon 色名時最極
64 77 shí hour 色名時最極
65 77 shí appropriate; proper; timely 色名時最極
66 77 shí Shi 色名時最極
67 77 shí a present; currentlt 色名時最極
68 77 shí time; kāla 色名時最極
69 77 shí at that time; samaya 色名時最極
70 70 a verse 偈曰
71 70 jié martial 偈曰
72 70 jié brave 偈曰
73 70 jié swift; hasty 偈曰
74 70 jié forceful 偈曰
75 70 gatha; hymn; verse 偈曰
76 68 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 餘部說如此
77 68 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 餘部說如此
78 68 shuì to persuade 餘部說如此
79 68 shuō to teach; to recite; to explain 餘部說如此
80 68 shuō a doctrine; a theory 餘部說如此
81 68 shuō to claim; to assert 餘部說如此
82 68 shuō allocution 餘部說如此
83 68 shuō to criticize; to scold 餘部說如此
84 68 shuō to indicate; to refer to 餘部說如此
85 68 shuō speach; vāda 餘部說如此
86 68 shuō to speak; bhāṣate 餘部說如此
87 68 shuō to instruct 餘部說如此
88 68 shì to release; to set free 釋曰
89 68 shì to explain; to interpret 釋曰
90 68 shì to remove; to dispell; to clear up 釋曰
91 68 shì to give up; to abandon 釋曰
92 68 shì to put down 釋曰
93 68 shì to resolve 釋曰
94 68 shì to melt 釋曰
95 68 shì Śākyamuni 釋曰
96 68 shì Buddhism 釋曰
97 68 shì Śākya; Shakya 釋曰
98 68 pleased; glad 釋曰
99 68 shì explain 釋曰
100 68 shì Śakra; Indra 釋曰
101 66 zhōng middle 二千中世界
102 66 zhōng medium; medium sized 二千中世界
103 66 zhōng China 二千中世界
104 66 zhòng to hit the mark 二千中世界
105 66 zhōng midday 二千中世界
106 66 zhōng inside 二千中世界
107 66 zhōng during 二千中世界
108 66 zhōng Zhong 二千中世界
109 66 zhōng intermediary 二千中世界
110 66 zhōng half 二千中世界
111 66 zhòng to reach; to attain 二千中世界
112 66 zhòng to suffer; to infect 二千中世界
113 66 zhòng to obtain 二千中世界
114 66 zhòng to pass an exam 二千中世界
115 66 zhōng middle 二千中世界
116 62 shí ten 最後十歲
117 62 shí Kangxi radical 24 最後十歲
118 62 shí tenth 最後十歲
119 62 shí complete; perfect 最後十歲
120 62 shí ten; daśa 最後十歲
121 60 如此 rúcǐ in this way; so 餘部說如此
122 54 Kangxi radical 71 第四定無
123 54 to not have; without 第四定無
124 54 mo 第四定無
125 54 to not have 第四定無
126 54 Wu 第四定無
127 54 mo 第四定無
128 51 bié other 中分別世間品之四
129 51 bié special 中分別世間品之四
130 51 bié to leave 中分別世間品之四
131 51 bié to distinguish 中分別世間品之四
132 51 bié to pin 中分別世間品之四
133 51 bié to insert; to jam 中分別世間品之四
134 51 bié to turn 中分別世間品之四
135 51 bié Bie 中分別世間品之四
136 50 rén person; people; a human being 剡浮洲人量
137 50 rén Kangxi radical 9 剡浮洲人量
138 50 rén a kind of person 剡浮洲人量
139 50 rén everybody 剡浮洲人量
140 50 rén adult 剡浮洲人量
141 50 rén somebody; others 剡浮洲人量
142 50 rén an upright person 剡浮洲人量
143 50 rén person; manuṣya 剡浮洲人量
144 50 liàng a quantity; an amount 復次夜摩等天宮其量云何
145 50 liáng to measure 復次夜摩等天宮其量云何
146 50 liàng capacity 復次夜摩等天宮其量云何
147 50 liáng to consider 復次夜摩等天宮其量云何
148 50 liàng a measuring tool 復次夜摩等天宮其量云何
149 50 liàng to estimate 復次夜摩等天宮其量云何
150 50 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 復次夜摩等天宮其量云何
151 49 děng et cetera; and so on 復次夜摩等天宮其量云何
152 49 děng to wait 復次夜摩等天宮其量云何
153 49 děng to be equal 復次夜摩等天宮其量云何
154 49 děng degree; level 復次夜摩等天宮其量云何
155 49 děng to compare 復次夜摩等天宮其量云何
156 49 děng same; equal; sama 復次夜摩等天宮其量云何
157 45 shēng to be born; to give birth 生眾生
158 45 shēng to live 生眾生
159 45 shēng raw 生眾生
160 45 shēng a student 生眾生
161 45 shēng life 生眾生
162 45 shēng to produce; to give rise 生眾生
163 45 shēng alive 生眾生
164 45 shēng a lifetime 生眾生
165 45 shēng to initiate; to become 生眾生
166 45 shēng to grow 生眾生
167 45 shēng unfamiliar 生眾生
168 45 shēng not experienced 生眾生
169 45 shēng hard; stiff; strong 生眾生
170 45 shēng having academic or professional knowledge 生眾生
171 45 shēng a male role in traditional theatre 生眾生
172 45 shēng gender 生眾生
173 45 shēng to develop; to grow 生眾生
174 45 shēng to set up 生眾生
175 45 shēng a prostitute 生眾生
176 45 shēng a captive 生眾生
177 45 shēng a gentleman 生眾生
178 45 shēng Kangxi radical 100 生眾生
179 45 shēng unripe 生眾生
180 45 shēng nature 生眾生
181 45 shēng to inherit; to succeed 生眾生
182 45 shēng destiny 生眾生
183 45 shēng birth 生眾生
184 44 èr two 同二
185 44 èr Kangxi radical 7 同二
186 44 èr second 同二
187 44 èr twice; double; di- 同二
188 44 èr more than one kind 同二
189 44 èr two; dvā; dvi 同二
190 44 èr both; dvaya 同二
191 43 extra; surplus; remainder 餘部說如此
192 43 to remain 餘部說如此
193 43 the time after an event 餘部說如此
194 43 the others; the rest 餘部說如此
195 43 additional; complementary 餘部說如此
196 42 Kangxi radical 49 說人壽已
197 42 to bring to an end; to stop 說人壽已
198 42 to complete 說人壽已
199 42 to demote; to dismiss 說人壽已
200 42 to recover from an illness 說人壽已
201 42 former; pūrvaka 說人壽已
202 40 壽量 shòu liàng Lifespan 壽量亦有差別不有
203 38 yìng to answer; to respond 應知夜摩
204 38 yìng to confirm; to verify 應知夜摩
205 38 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應知夜摩
206 38 yìng to accept 應知夜摩
207 38 yìng to permit; to allow 應知夜摩
208 38 yìng to echo 應知夜摩
209 38 yìng to handle; to deal with 應知夜摩
210 38 yìng Ying 應知夜摩
211 38 chù a place; location; a spot; a point 梵處
212 38 chǔ to reside; to live; to dwell 梵處
213 38 chù an office; a department; a bureau 梵處
214 38 chù a part; an aspect 梵處
215 38 chǔ to be in; to be in a position of 梵處
216 38 chǔ to get along with 梵處
217 38 chǔ to deal with; to manage 梵處
218 38 chǔ to punish; to sentence 梵處
219 38 chǔ to stop; to pause 梵處
220 38 chǔ to be associated with 梵處
221 38 chǔ to situate; to fix a place for 梵處
222 38 chǔ to occupy; to control 梵處
223 38 chù circumstances; situation 梵處
224 38 chù an occasion; a time 梵處
225 38 chù position; sthāna 梵處
226 37 zhī to know 應知夜摩
227 37 zhī to comprehend 應知夜摩
228 37 zhī to inform; to tell 應知夜摩
229 37 zhī to administer 應知夜摩
230 37 zhī to distinguish; to discern 應知夜摩
231 37 zhī to be close friends 應知夜摩
232 37 zhī to feel; to sense; to perceive 應知夜摩
233 37 zhī to receive; to entertain 應知夜摩
234 37 zhī knowledge 應知夜摩
235 37 zhī consciousness; perception 應知夜摩
236 37 zhī a close friend 應知夜摩
237 37 zhì wisdom 應知夜摩
238 37 zhì Zhi 應知夜摩
239 37 zhī Understanding 應知夜摩
240 37 zhī know; jña 應知夜摩
241 36 huài bad; spoiled; broken; defective 共同一壞成
242 36 huài to go bad; to break 共同一壞成
243 36 huài to defeat 共同一壞成
244 36 huài sinister; evil 共同一壞成
245 36 huài to decline; to wane 共同一壞成
246 36 huài to wreck; to break; to destroy 共同一壞成
247 36 huài breaking; bheda 共同一壞成
248 35 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 共同一壞成
249 35 chéng to become; to turn into 共同一壞成
250 35 chéng to grow up; to ripen; to mature 共同一壞成
251 35 chéng to set up; to establish; to develop; to form 共同一壞成
252 35 chéng a full measure of 共同一壞成
253 35 chéng whole 共同一壞成
254 35 chéng set; established 共同一壞成
255 35 chéng to reache a certain degree; to amount to 共同一壞成
256 35 chéng to reconcile 共同一壞成
257 35 chéng to resmble; to be similar to 共同一壞成
258 35 chéng composed of 共同一壞成
259 35 chéng a result; a harvest; an achievement 共同一壞成
260 35 chéng capable; able; accomplished 共同一壞成
261 35 chéng to help somebody achieve something 共同一壞成
262 35 chéng Cheng 共同一壞成
263 35 chéng Become 共同一壞成
264 35 chéng becoming; bhāva 共同一壞成
265 35 infix potential marker 不有
266 34 to arise; to get up 從此時初定道所起
267 34 to rise; to raise 從此時初定道所起
268 34 to grow out of; to bring forth; to emerge 從此時初定道所起
269 34 to appoint (to an official post); to take up a post 從此時初定道所起
270 34 to start 從此時初定道所起
271 34 to establish; to build 從此時初定道所起
272 34 to draft; to draw up (a plan) 從此時初定道所起
273 34 opening sentence; opening verse 從此時初定道所起
274 34 to get out of bed 從此時初定道所起
275 34 to recover; to heal 從此時初定道所起
276 34 to take out; to extract 從此時初定道所起
277 34 marks the beginning of an action 從此時初定道所起
278 34 marks the sufficiency of an action 從此時初定道所起
279 34 to call back from mourning 從此時初定道所起
280 34 to take place; to occur 從此時初定道所起
281 34 to conjecture 從此時初定道所起
282 34 stand up; utthāna 從此時初定道所起
283 34 arising; utpāda 從此時初定道所起
284 34 qiān one thousand 同小千世界
285 34 qiān many; numerous; countless 同小千世界
286 34 qiān a cheat; swindler 同小千世界
287 34 qiān Qian 同小千世界
288 34 dìng to decide 初定地量
289 34 dìng certainly; definitely 初定地量
290 34 dìng to determine 初定地量
291 34 dìng to calm down 初定地量
292 34 dìng to set; to fix 初定地量
293 34 dìng to book; to subscribe to; to order 初定地量
294 34 dìng still 初定地量
295 34 dìng Concentration 初定地量
296 34 dìng meditative concentration; meditation 初定地量
297 34 dìng real; sadbhūta 初定地量
298 34 wáng Wang 此王有
299 34 wáng a king 此王有
300 34 wáng Kangxi radical 96 此王有
301 34 wàng to be king; to rule 此王有
302 34 wáng a prince; a duke 此王有
303 34 wáng grand; great 此王有
304 34 wáng to treat with the ceremony due to a king 此王有
305 34 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 此王有
306 34 wáng the head of a group or gang 此王有
307 34 wáng the biggest or best of a group 此王有
308 34 wáng king; best of a kind; rāja 此王有
309 33 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 帥多天身長四分
310 33 duó many; much 帥多天身長四分
311 33 duō more 帥多天身長四分
312 33 duō excessive 帥多天身長四分
313 33 duō abundant 帥多天身長四分
314 33 duō to multiply; to acrue 帥多天身長四分
315 33 duō Duo 帥多天身長四分
316 33 duō ta 帥多天身長四分
317 33 zāi disaster; calamity 若災非同類則不能壞
318 33 zāi hardship; adversity 若災非同類則不能壞
319 33 zāi ill-fated 若災非同類則不能壞
320 33 zāi disaster; vipatti 若災非同類則不能壞
321 32 Yi 於中住眾生身量亦有差
322 31 other; another; some other 他化自
323 31 other 他化自
324 31 tha 他化自
325 31 ṭha 他化自
326 31 other; anya 他化自
327 31 hòu after; later 此義後當廣說
328 31 hòu empress; queen 此義後當廣說
329 31 hòu sovereign 此義後當廣說
330 31 hòu the god of the earth 此義後當廣說
331 31 hòu late; later 此義後當廣說
332 31 hòu offspring; descendents 此義後當廣說
333 31 hòu to fall behind; to lag 此義後當廣說
334 31 hòu behind; back 此義後當廣說
335 31 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 此義後當廣說
336 31 hòu Hou 此義後當廣說
337 31 hòu after; behind 此義後當廣說
338 31 hòu following 此義後當廣說
339 31 hòu to be delayed 此義後當廣說
340 31 hòu to abandon; to discard 此義後當廣說
341 31 hòu feudal lords 此義後當廣說
342 31 hòu Hou 此義後當廣說
343 31 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 此義後當廣說
344 31 hòu rear; paścāt 此義後當廣說
345 31 hòu later; paścima 此義後當廣說
346 31 chū rudimentary; elementary 初定地量
347 31 chū original 初定地量
348 31 chū foremost, first; prathama 初定地量
349 31 seven
350 31 a genre of poetry
351 31 seventh day memorial ceremony
352 31 seven; sapta
353 31 摩訶 móhē great 十阿由多名摩訶由多
354 30 眾生 zhòngshēng all living things 生眾生
355 30 眾生 zhòngshēng living things other than people 生眾生
356 30 眾生 zhòngshēng sentient beings 生眾生
357 30 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 生眾生
358 29 suǒ a few; various; some 如所說六欲天壽
359 29 suǒ a place; a location 如所說六欲天壽
360 29 suǒ indicates a passive voice 如所說六欲天壽
361 29 suǒ an ordinal number 如所說六欲天壽
362 29 suǒ meaning 如所說六欲天壽
363 29 suǒ garrison 如所說六欲天壽
364 29 suǒ place; pradeśa 如所說六欲天壽
365 29 cóng to follow 向上從
366 29 cóng to comply; to submit; to defer 向上從
367 29 cóng to participate in something 向上從
368 29 cóng to use a certain method or principle 向上從
369 29 cóng something secondary 向上從
370 29 cóng remote relatives 向上從
371 29 cóng secondary 向上從
372 29 cóng to go on; to advance 向上從
373 29 cōng at ease; informal 向上從
374 29 zòng a follower; a supporter 向上從
375 29 zòng to release 向上從
376 29 zòng perpendicular; longitudinal 向上從
377 28 zhù to dwell; to live; to reside 二十別劫成已住
378 28 zhù to stop; to halt 二十別劫成已住
379 28 zhù to retain; to remain 二十別劫成已住
380 28 zhù to lodge at [temporarily] 二十別劫成已住
381 28 zhù verb complement 二十別劫成已住
382 28 zhù attaching; abiding; dwelling on 二十別劫成已住
383 27 shòu old age; long life 北鳩婁人定壽千年
384 27 shòu lifespan 北鳩婁人定壽千年
385 27 shòu age 北鳩婁人定壽千年
386 27 shòu birthday 北鳩婁人定壽千年
387 27 shòu Shou 北鳩婁人定壽千年
388 27 shòu to give gold or silk in congratulations 北鳩婁人定壽千年
389 27 shòu used in preparation for death 北鳩婁人定壽千年
390 27 shòu long life; āyus 北鳩婁人定壽千年
391 26 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 同一四洲世界
392 26 世界 shìjiè the earth 同一四洲世界
393 26 世界 shìjiè a domain; a realm 同一四洲世界
394 26 世界 shìjiè the human world 同一四洲世界
395 26 世界 shìjiè the conditions in the world 同一四洲世界
396 26 世界 shìjiè world 同一四洲世界
397 26 世界 shìjiè a world; lokadhatu 同一四洲世界
398 26 tiān day 若天云何
399 26 tiān heaven 若天云何
400 26 tiān nature 若天云何
401 26 tiān sky 若天云何
402 26 tiān weather 若天云何
403 26 tiān father; husband 若天云何
404 26 tiān a necessity 若天云何
405 26 tiān season 若天云何
406 26 tiān destiny 若天云何
407 26 tiān very high; sky high [prices] 若天云何
408 26 tiān a deva; a god 若天云何
409 26 tiān Heaven 若天云何
410 26 to go back; to return 復有餘師說
411 26 to resume; to restart 復有餘師說
412 26 to do in detail 復有餘師說
413 26 to restore 復有餘師說
414 26 to respond; to reply to 復有餘師說
415 26 Fu; Return 復有餘師說
416 26 to retaliate; to reciprocate 復有餘師說
417 26 to avoid forced labor or tax 復有餘師說
418 26 Fu 復有餘師說
419 26 doubled; to overlapping; folded 復有餘師說
420 26 a lined garment with doubled thickness 復有餘師說
421 26 to carry on the shoulder 復次何義名小千世界二千世界三千
422 26 what 復次何義名小千世界二千世界三千
423 26 He 復次何義名小千世界二千世界三千
424 25 世間 shìjiān world; the human world 中分別世間品之四
425 25 世間 shìjiān world 中分別世間品之四
426 25 世間 shìjiān world; loka 中分別世間品之四
427 25 sān three 四肘三肘
428 25 sān third 四肘三肘
429 25 sān more than two 四肘三肘
430 25 sān very few 四肘三肘
431 25 sān San 四肘三肘
432 25 sān three; tri 四肘三肘
433 25 sān sa 四肘三肘
434 25 sān three kinds; trividha 四肘三肘
435 24 二十 èrshí twenty 無色二十千
436 24 二十 èrshí twenty; vimsati 無色二十千
437 23 to reach 四洲及月日
438 23 to attain 四洲及月日
439 23 to understand 四洲及月日
440 23 able to be compared to; to catch up with 四洲及月日
441 23 to be involved with; to associate with 四洲及月日
442 23 passing of a feudal title from elder to younger brother 四洲及月日
443 23 and; ca; api 四洲及月日
444 23 néng can; able 能感器世界
445 23 néng ability; capacity 能感器世界
446 23 néng a mythical bear-like beast 能感器世界
447 23 néng energy 能感器世界
448 23 néng function; use 能感器世界
449 23 néng talent 能感器世界
450 23 néng expert at 能感器世界
451 23 néng to be in harmony 能感器世界
452 23 néng to tend to; to care for 能感器世界
453 23 néng to reach; to arrive at 能感器世界
454 23 néng to be able; śak 能感器世界
455 23 néng skilful; pravīṇa 能感器世界
456 23 meaning; sense 復次何義名小千世界二千世界三千
457 23 justice; right action; righteousness 復次何義名小千世界二千世界三千
458 23 artificial; man-made; fake 復次何義名小千世界二千世界三千
459 23 chivalry; generosity 復次何義名小千世界二千世界三千
460 23 just; righteous 復次何義名小千世界二千世界三千
461 23 adopted 復次何義名小千世界二千世界三千
462 23 a relationship 復次何義名小千世界二千世界三千
463 23 volunteer 復次何義名小千世界二千世界三千
464 23 something suitable 復次何義名小千世界二千世界三千
465 23 a martyr 復次何義名小千世界二千世界三千
466 23 a law 復次何義名小千世界二千世界三千
467 23 Yi 復次何義名小千世界二千世界三千
468 23 Righteousness 復次何義名小千世界二千世界三千
469 23 aim; artha 復次何義名小千世界二千世界三千
470 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 方得計諸天壽
471 23 děi to want to; to need to 方得計諸天壽
472 23 děi must; ought to 方得計諸天壽
473 23 de 方得計諸天壽
474 23 de infix potential marker 方得計諸天壽
475 23 to result in 方得計諸天壽
476 23 to be proper; to fit; to suit 方得計諸天壽
477 23 to be satisfied 方得計諸天壽
478 23 to be finished 方得計諸天壽
479 23 děi satisfying 方得計諸天壽
480 23 to contract 方得計諸天壽
481 23 to hear 方得計諸天壽
482 23 to have; there is 方得計諸天壽
483 23 marks time passed 方得計諸天壽
484 23 obtain; attain; prāpta 方得計諸天壽
485 22 to use; to grasp 以十二月立為一年
486 22 to rely on 以十二月立為一年
487 22 to regard 以十二月立為一年
488 22 to be able to 以十二月立為一年
489 22 to order; to command 以十二月立為一年
490 22 used after a verb 以十二月立為一年
491 22 a reason; a cause 以十二月立為一年
492 22 Israel 以十二月立為一年
493 22 Yi 以十二月立為一年
494 22 use; yogena 以十二月立為一年
495 22 xià bottom 欲下天
496 22 xià to fall; to drop; to go down; to descend 欲下天
497 22 xià to announce 欲下天
498 22 xià to do 欲下天
499 22 xià to withdraw; to leave; to exit 欲下天
500 22 xià the lower class; a member of the lower class 欲下天

Frequencies of all Words

Top 1064

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 175 in; at 於中住眾生身量亦有差
2 175 in; at 於中住眾生身量亦有差
3 175 in; at; to; from 於中住眾生身量亦有差
4 175 to go; to 於中住眾生身量亦有差
5 175 to rely on; to depend on 於中住眾生身量亦有差
6 175 to go to; to arrive at 於中住眾生身量亦有差
7 175 from 於中住眾生身量亦有差
8 175 give 於中住眾生身量亦有差
9 175 oppposing 於中住眾生身量亦有差
10 175 and 於中住眾生身量亦有差
11 175 compared to 於中住眾生身量亦有差
12 175 by 於中住眾生身量亦有差
13 175 and; as well as 於中住眾生身量亦有差
14 175 for 於中住眾生身量亦有差
15 175 Yu 於中住眾生身量亦有差
16 175 a crow 於中住眾生身量亦有差
17 175 whew; wow 於中住眾生身量亦有差
18 175 near to; antike 於中住眾生身量亦有差
19 136 yuē to speak; to say 偈曰
20 136 yuē Kangxi radical 73 偈曰
21 136 yuē to be called 偈曰
22 136 yuē particle without meaning 偈曰
23 136 yuē said; ukta 偈曰
24 117 wèi for; to 日夜立為一月
25 117 wèi because of 日夜立為一月
26 117 wéi to act as; to serve 日夜立為一月
27 117 wéi to change into; to become 日夜立為一月
28 117 wéi to be; is 日夜立為一月
29 117 wéi to do 日夜立為一月
30 117 wèi for 日夜立為一月
31 117 wèi because of; for; to 日夜立為一月
32 117 wèi to 日夜立為一月
33 117 wéi in a passive construction 日夜立為一月
34 117 wéi forming a rehetorical question 日夜立為一月
35 117 wéi forming an adverb 日夜立為一月
36 117 wéi to add emphasis 日夜立為一月
37 117 wèi to support; to help 日夜立為一月
38 117 wéi to govern 日夜立為一月
39 117 wèi to be; bhū 日夜立為一月
40 117 this; these 說此名小千世界
41 117 in this way 說此名小千世界
42 117 otherwise; but; however; so 說此名小千世界
43 117 at this time; now; here 說此名小千世界
44 117 this; here; etad 說此名小千世界
45 109 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
46 109 old; ancient; former; past
47 109 reason; cause; purpose
48 109 to die
49 109 so; therefore; hence
50 109 original
51 109 accident; happening; instance
52 109 a friend; an acquaintance; friendship
53 109 something in the past
54 109 deceased; dead
55 109 still; yet
56 109 therefore; tasmāt
57 100 shì is; are; am; to be 是一日一
58 100 shì is exactly 是一日一
59 100 shì is suitable; is in contrast 是一日一
60 100 shì this; that; those 是一日一
61 100 shì really; certainly 是一日一
62 100 shì correct; yes; affirmative 是一日一
63 100 shì true 是一日一
64 100 shì is; has; exists 是一日一
65 100 shì used between repetitions of a word 是一日一
66 100 shì a matter; an affair 是一日一
67 100 shì Shi 是一日一
68 100 shì is; bhū 是一日一
69 100 shì this; idam 是一日一
70 88 jié to coerce; to threaten; to menace 劫初
71 88 jié take by force; to plunder 劫初
72 88 jié a disaster; catastrophe 劫初
73 88 jié a strategy in weiqi 劫初
74 88 jié a kalpa; an eon 劫初
75 88 yǒu is; are; to exist 如此等世界同有小大
76 88 yǒu to have; to possess 如此等世界同有小大
77 88 yǒu indicates an estimate 如此等世界同有小大
78 88 yǒu indicates a large quantity 如此等世界同有小大
79 88 yǒu indicates an affirmative response 如此等世界同有小大
80 88 yǒu a certain; used before a person, time, or place 如此等世界同有小大
81 88 yǒu used to compare two things 如此等世界同有小大
82 88 yǒu used in a polite formula before certain verbs 如此等世界同有小大
83 88 yǒu used before the names of dynasties 如此等世界同有小大
84 88 yǒu a certain thing; what exists 如此等世界同有小大
85 88 yǒu multiple of ten and ... 如此等世界同有小大
86 88 yǒu abundant 如此等世界同有小大
87 88 yǒu purposeful 如此等世界同有小大
88 88 yǒu You 如此等世界同有小大
89 88 yǒu 1. existence; 2. becoming 如此等世界同有小大
90 88 yǒu becoming; bhava 如此等世界同有小大
91 87 yóu follow; from; it is for...to 乃至遍淨天身長六十四由
92 87 yóu Kangxi radical 102 乃至遍淨天身長六十四由
93 87 yóu to follow along 乃至遍淨天身長六十四由
94 87 yóu cause; reason 乃至遍淨天身長六十四由
95 87 yóu by somebody; up to somebody 乃至遍淨天身長六十四由
96 87 yóu from a starting point 乃至遍淨天身長六十四由
97 87 yóu You 乃至遍淨天身長六十四由
98 87 yóu because; yasmāt 乃至遍淨天身長六十四由
99 84 míng measure word for people 復次何義名小千世界二千世界三千
100 84 míng fame; renown; reputation 復次何義名小千世界二千世界三千
101 84 míng a name; personal name; designation 復次何義名小千世界二千世界三千
102 84 míng rank; position 復次何義名小千世界二千世界三千
103 84 míng an excuse 復次何義名小千世界二千世界三千
104 84 míng life 復次何義名小千世界二千世界三千
105 84 míng to name; to call 復次何義名小千世界二千世界三千
106 84 míng to express; to describe 復次何義名小千世界二千世界三千
107 84 míng to be called; to have the name 復次何義名小千世界二千世界三千
108 84 míng to own; to possess 復次何義名小千世界二千世界三千
109 84 míng famous; renowned 復次何義名小千世界二千世界三千
110 84 míng moral 復次何義名小千世界二千世界三千
111 84 míng name; naman 復次何義名小千世界二千世界三千
112 84 míng fame; renown; yasas 復次何義名小千世界二千世界三千
113 81 one
114 81 Kangxi radical 1
115 81 as soon as; all at once
116 81 pure; concentrated
117 81 whole; all
118 81 first
119 81 the same
120 81 each
121 81 certain
122 81 throughout
123 81 used in between a reduplicated verb
124 81 sole; single
125 81 a very small amount
126 81 Yi
127 81 other
128 81 to unify
129 81 accidentally; coincidentally
130 81 abruptly; suddenly
131 81 or
132 81 one; eka
133 77 shí time; a point or period of time 色名時最極
134 77 shí a season; a quarter of a year 色名時最極
135 77 shí one of the 12 two-hour periods of the day 色名時最極
136 77 shí at that time 色名時最極
137 77 shí fashionable 色名時最極
138 77 shí fate; destiny; luck 色名時最極
139 77 shí occasion; opportunity; chance 色名時最極
140 77 shí tense 色名時最極
141 77 shí particular; special 色名時最極
142 77 shí to plant; to cultivate 色名時最極
143 77 shí hour (measure word) 色名時最極
144 77 shí an era; a dynasty 色名時最極
145 77 shí time [abstract] 色名時最極
146 77 shí seasonal 色名時最極
147 77 shí frequently; often 色名時最極
148 77 shí occasionally; sometimes 色名時最極
149 77 shí on time 色名時最極
150 77 shí this; that 色名時最極
151 77 shí to wait upon 色名時最極
152 77 shí hour 色名時最極
153 77 shí appropriate; proper; timely 色名時最極
154 77 shí Shi 色名時最極
155 77 shí a present; currentlt 色名時最極
156 77 shí time; kāla 色名時最極
157 77 shí at that time; samaya 色名時最極
158 77 shí then; atha 色名時最極
159 70 a verse 偈曰
160 70 jié martial 偈曰
161 70 jié brave 偈曰
162 70 jié swift; hasty 偈曰
163 70 jié forceful 偈曰
164 70 gatha; hymn; verse 偈曰
165 68 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 餘部說如此
166 68 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 餘部說如此
167 68 shuì to persuade 餘部說如此
168 68 shuō to teach; to recite; to explain 餘部說如此
169 68 shuō a doctrine; a theory 餘部說如此
170 68 shuō to claim; to assert 餘部說如此
171 68 shuō allocution 餘部說如此
172 68 shuō to criticize; to scold 餘部說如此
173 68 shuō to indicate; to refer to 餘部說如此
174 68 shuō speach; vāda 餘部說如此
175 68 shuō to speak; bhāṣate 餘部說如此
176 68 shuō to instruct 餘部說如此
177 68 shì to release; to set free 釋曰
178 68 shì to explain; to interpret 釋曰
179 68 shì to remove; to dispell; to clear up 釋曰
180 68 shì to give up; to abandon 釋曰
181 68 shì to put down 釋曰
182 68 shì to resolve 釋曰
183 68 shì to melt 釋曰
184 68 shì Śākyamuni 釋曰
185 68 shì Buddhism 釋曰
186 68 shì Śākya; Shakya 釋曰
187 68 pleased; glad 釋曰
188 68 shì explain 釋曰
189 68 shì Śakra; Indra 釋曰
190 68 ruò to seem; to be like; as 若天云何
191 68 ruò seemingly 若天云何
192 68 ruò if 若天云何
193 68 ruò you 若天云何
194 68 ruò this; that 若天云何
195 68 ruò and; or 若天云何
196 68 ruò as for; pertaining to 若天云何
197 68 pomegranite 若天云何
198 68 ruò to choose 若天云何
199 68 ruò to agree; to accord with; to conform to 若天云何
200 68 ruò thus 若天云何
201 68 ruò pollia 若天云何
202 68 ruò Ruo 若天云何
203 68 ruò only then 若天云何
204 68 ja 若天云何
205 68 jñā 若天云何
206 68 ruò if; yadi 若天云何
207 66 zhōng middle 二千中世界
208 66 zhōng medium; medium sized 二千中世界
209 66 zhōng China 二千中世界
210 66 zhòng to hit the mark 二千中世界
211 66 zhōng in; amongst 二千中世界
212 66 zhōng midday 二千中世界
213 66 zhōng inside 二千中世界
214 66 zhōng during 二千中世界
215 66 zhōng Zhong 二千中世界
216 66 zhōng intermediary 二千中世界
217 66 zhōng half 二千中世界
218 66 zhōng just right; suitably 二千中世界
219 66 zhōng while 二千中世界
220 66 zhòng to reach; to attain 二千中世界
221 66 zhòng to suffer; to infect 二千中世界
222 66 zhòng to obtain 二千中世界
223 66 zhòng to pass an exam 二千中世界
224 66 zhōng middle 二千中世界
225 62 shí ten 最後十歲
226 62 shí Kangxi radical 24 最後十歲
227 62 shí tenth 最後十歲
228 62 shí complete; perfect 最後十歲
229 62 shí ten; daśa 最後十歲
230 60 如此 rúcǐ in this way; so 餘部說如此
231 54 no 第四定無
232 54 Kangxi radical 71 第四定無
233 54 to not have; without 第四定無
234 54 has not yet 第四定無
235 54 mo 第四定無
236 54 do not 第四定無
237 54 not; -less; un- 第四定無
238 54 regardless of 第四定無
239 54 to not have 第四定無
240 54 um 第四定無
241 54 Wu 第四定無
242 54 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 第四定無
243 54 not; non- 第四定無
244 54 mo 第四定無
245 51 that; those 彼天一
246 51 another; the other 彼天一
247 51 that; tad 彼天一
248 51 bié do not; must not 中分別世間品之四
249 51 bié other 中分別世間品之四
250 51 bié special 中分別世間品之四
251 51 bié to leave 中分別世間品之四
252 51 bié besides; moreover; furthermore; in addition 中分別世間品之四
253 51 bié to distinguish 中分別世間品之四
254 51 bié to pin 中分別世間品之四
255 51 bié to insert; to jam 中分別世間品之四
256 51 bié to turn 中分別世間品之四
257 51 bié Bie 中分別世間品之四
258 51 bié other; anya 中分別世間品之四
259 50 rén person; people; a human being 剡浮洲人量
260 50 rén Kangxi radical 9 剡浮洲人量
261 50 rén a kind of person 剡浮洲人量
262 50 rén everybody 剡浮洲人量
263 50 rén adult 剡浮洲人量
264 50 rén somebody; others 剡浮洲人量
265 50 rén an upright person 剡浮洲人量
266 50 rén person; manuṣya 剡浮洲人量
267 50 liàng a quantity; an amount 復次夜摩等天宮其量云何
268 50 liáng to measure 復次夜摩等天宮其量云何
269 50 liàng capacity 復次夜摩等天宮其量云何
270 50 liáng to consider 復次夜摩等天宮其量云何
271 50 liàng a measuring tool 復次夜摩等天宮其量云何
272 50 liàng to estimate 復次夜摩等天宮其量云何
273 50 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 復次夜摩等天宮其量云何
274 49 děng et cetera; and so on 復次夜摩等天宮其量云何
275 49 děng to wait 復次夜摩等天宮其量云何
276 49 děng degree; kind 復次夜摩等天宮其量云何
277 49 děng plural 復次夜摩等天宮其量云何
278 49 děng to be equal 復次夜摩等天宮其量云何
279 49 děng degree; level 復次夜摩等天宮其量云何
280 49 děng to compare 復次夜摩等天宮其量云何
281 49 děng same; equal; sama 復次夜摩等天宮其量云何
282 45 shēng to be born; to give birth 生眾生
283 45 shēng to live 生眾生
284 45 shēng raw 生眾生
285 45 shēng a student 生眾生
286 45 shēng life 生眾生
287 45 shēng to produce; to give rise 生眾生
288 45 shēng alive 生眾生
289 45 shēng a lifetime 生眾生
290 45 shēng to initiate; to become 生眾生
291 45 shēng to grow 生眾生
292 45 shēng unfamiliar 生眾生
293 45 shēng not experienced 生眾生
294 45 shēng hard; stiff; strong 生眾生
295 45 shēng very; extremely 生眾生
296 45 shēng having academic or professional knowledge 生眾生
297 45 shēng a male role in traditional theatre 生眾生
298 45 shēng gender 生眾生
299 45 shēng to develop; to grow 生眾生
300 45 shēng to set up 生眾生
301 45 shēng a prostitute 生眾生
302 45 shēng a captive 生眾生
303 45 shēng a gentleman 生眾生
304 45 shēng Kangxi radical 100 生眾生
305 45 shēng unripe 生眾生
306 45 shēng nature 生眾生
307 45 shēng to inherit; to succeed 生眾生
308 45 shēng destiny 生眾生
309 45 shēng birth 生眾生
310 44 èr two 同二
311 44 èr Kangxi radical 7 同二
312 44 èr second 同二
313 44 èr twice; double; di- 同二
314 44 èr another; the other 同二
315 44 èr more than one kind 同二
316 44 èr two; dvā; dvi 同二
317 44 èr both; dvaya 同二
318 43 extra; surplus; remainder 餘部說如此
319 43 odd 餘部說如此
320 43 I 餘部說如此
321 43 to remain 餘部說如此
322 43 the time after an event 餘部說如此
323 43 the others; the rest 餘部說如此
324 43 additional; complementary 餘部說如此
325 42 already 說人壽已
326 42 Kangxi radical 49 說人壽已
327 42 from 說人壽已
328 42 to bring to an end; to stop 說人壽已
329 42 final aspectual particle 說人壽已
330 42 afterwards; thereafter 說人壽已
331 42 too; very; excessively 說人壽已
332 42 to complete 說人壽已
333 42 to demote; to dismiss 說人壽已
334 42 to recover from an illness 說人壽已
335 42 certainly 說人壽已
336 42 an interjection of surprise 說人壽已
337 42 this 說人壽已
338 42 former; pūrvaka 說人壽已
339 42 former; pūrvaka 說人壽已
340 40 壽量 shòu liàng Lifespan 壽量亦有差別不有
341 38 yīng should; ought 應知夜摩
342 38 yìng to answer; to respond 應知夜摩
343 38 yìng to confirm; to verify 應知夜摩
344 38 yīng soon; immediately 應知夜摩
345 38 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應知夜摩
346 38 yìng to accept 應知夜摩
347 38 yīng or; either 應知夜摩
348 38 yìng to permit; to allow 應知夜摩
349 38 yìng to echo 應知夜摩
350 38 yìng to handle; to deal with 應知夜摩
351 38 yìng Ying 應知夜摩
352 38 yīng suitable; yukta 應知夜摩
353 38 chù a place; location; a spot; a point 梵處
354 38 chǔ to reside; to live; to dwell 梵處
355 38 chù location 梵處
356 38 chù an office; a department; a bureau 梵處
357 38 chù a part; an aspect 梵處
358 38 chǔ to be in; to be in a position of 梵處
359 38 chǔ to get along with 梵處
360 38 chǔ to deal with; to manage 梵處
361 38 chǔ to punish; to sentence 梵處
362 38 chǔ to stop; to pause 梵處
363 38 chǔ to be associated with 梵處
364 38 chǔ to situate; to fix a place for 梵處
365 38 chǔ to occupy; to control 梵處
366 38 chù circumstances; situation 梵處
367 38 chù an occasion; a time 梵處
368 38 chù position; sthāna 梵處
369 37 zhī to know 應知夜摩
370 37 zhī to comprehend 應知夜摩
371 37 zhī to inform; to tell 應知夜摩
372 37 zhī to administer 應知夜摩
373 37 zhī to distinguish; to discern 應知夜摩
374 37 zhī to be close friends 應知夜摩
375 37 zhī to feel; to sense; to perceive 應知夜摩
376 37 zhī to receive; to entertain 應知夜摩
377 37 zhī knowledge 應知夜摩
378 37 zhī consciousness; perception 應知夜摩
379 37 zhī a close friend 應知夜摩
380 37 zhì wisdom 應知夜摩
381 37 zhì Zhi 應知夜摩
382 37 zhī Understanding 應知夜摩
383 37 zhī know; jña 應知夜摩
384 36 huài bad; spoiled; broken; defective 共同一壞成
385 36 huài to go bad; to break 共同一壞成
386 36 huài to defeat 共同一壞成
387 36 huài sinister; evil 共同一壞成
388 36 huài to decline; to wane 共同一壞成
389 36 huài to wreck; to break; to destroy 共同一壞成
390 36 huài extremely; very 共同一壞成
391 36 huài breaking; bheda 共同一壞成
392 35 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 共同一壞成
393 35 chéng one tenth 共同一壞成
394 35 chéng to become; to turn into 共同一壞成
395 35 chéng to grow up; to ripen; to mature 共同一壞成
396 35 chéng to set up; to establish; to develop; to form 共同一壞成
397 35 chéng a full measure of 共同一壞成
398 35 chéng whole 共同一壞成
399 35 chéng set; established 共同一壞成
400 35 chéng to reache a certain degree; to amount to 共同一壞成
401 35 chéng to reconcile 共同一壞成
402 35 chéng alright; OK 共同一壞成
403 35 chéng an area of ten square miles 共同一壞成
404 35 chéng to resmble; to be similar to 共同一壞成
405 35 chéng composed of 共同一壞成
406 35 chéng a result; a harvest; an achievement 共同一壞成
407 35 chéng capable; able; accomplished 共同一壞成
408 35 chéng to help somebody achieve something 共同一壞成
409 35 chéng Cheng 共同一壞成
410 35 chéng Become 共同一壞成
411 35 chéng becoming; bhāva 共同一壞成
412 35 not; no 不有
413 35 expresses that a certain condition cannot be acheived 不有
414 35 as a correlative 不有
415 35 no (answering a question) 不有
416 35 forms a negative adjective from a noun 不有
417 35 at the end of a sentence to form a question 不有
418 35 to form a yes or no question 不有
419 35 infix potential marker 不有
420 35 no; na 不有
421 34 to arise; to get up 從此時初定道所起
422 34 case; instance; batch; group 從此時初定道所起
423 34 to rise; to raise 從此時初定道所起
424 34 to grow out of; to bring forth; to emerge 從此時初定道所起
425 34 to appoint (to an official post); to take up a post 從此時初定道所起
426 34 to start 從此時初定道所起
427 34 to establish; to build 從此時初定道所起
428 34 to draft; to draw up (a plan) 從此時初定道所起
429 34 opening sentence; opening verse 從此時初定道所起
430 34 to get out of bed 從此時初定道所起
431 34 to recover; to heal 從此時初定道所起
432 34 to take out; to extract 從此時初定道所起
433 34 marks the beginning of an action 從此時初定道所起
434 34 marks the sufficiency of an action 從此時初定道所起
435 34 to call back from mourning 從此時初定道所起
436 34 to take place; to occur 從此時初定道所起
437 34 from 從此時初定道所起
438 34 to conjecture 從此時初定道所起
439 34 stand up; utthāna 從此時初定道所起
440 34 arising; utpāda 從此時初定道所起
441 34 qiān one thousand 同小千世界
442 34 qiān many; numerous; countless 同小千世界
443 34 qiān very 同小千世界
444 34 qiān a cheat; swindler 同小千世界
445 34 qiān Qian 同小千世界
446 34 dìng to decide 初定地量
447 34 dìng certainly; definitely 初定地量
448 34 dìng to determine 初定地量
449 34 dìng to calm down 初定地量
450 34 dìng to set; to fix 初定地量
451 34 dìng to book; to subscribe to; to order 初定地量
452 34 dìng still 初定地量
453 34 dìng Concentration 初定地量
454 34 dìng meditative concentration; meditation 初定地量
455 34 dìng real; sadbhūta 初定地量
456 34 wáng Wang 此王有
457 34 wáng a king 此王有
458 34 wáng Kangxi radical 96 此王有
459 34 wàng to be king; to rule 此王有
460 34 wáng a prince; a duke 此王有
461 34 wáng grand; great 此王有
462 34 wáng to treat with the ceremony due to a king 此王有
463 34 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 此王有
464 34 wáng the head of a group or gang 此王有
465 34 wáng the biggest or best of a group 此王有
466 34 wáng king; best of a kind; rāja 此王有
467 34 云何 yúnhé why; how 復次夜摩等天宮其量云何
468 34 云何 yúnhé how; katham 復次夜摩等天宮其量云何
469 33 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 帥多天身長四分
470 33 duó many; much 帥多天身長四分
471 33 duō more 帥多天身長四分
472 33 duō an unspecified extent 帥多天身長四分
473 33 duō used in exclamations 帥多天身長四分
474 33 duō excessive 帥多天身長四分
475 33 duō to what extent 帥多天身長四分
476 33 duō abundant 帥多天身長四分
477 33 duō to multiply; to acrue 帥多天身長四分
478 33 duō mostly 帥多天身長四分
479 33 duō simply; merely 帥多天身長四分
480 33 duō frequently 帥多天身長四分
481 33 duō very 帥多天身長四分
482 33 duō Duo 帥多天身長四分
483 33 duō ta 帥多天身長四分
484 33 duō many; bahu 帥多天身長四分
485 33 zāi disaster; calamity 若災非同類則不能壞
486 33 zāi hardship; adversity 若災非同類則不能壞
487 33 zāi ill-fated 若災非同類則不能壞
488 33 zāi disaster; vipatti 若災非同類則不能壞
489 32 次第 cìdì one after another 次第
490 32 次第 cìdì order; sequence 次第
491 32 次第 cìdì order; one after another; anukrama 次第
492 32 次第 cìdì begging from one house to the next 次第
493 32 also; too 於中住眾生身量亦有差
494 32 but 於中住眾生身量亦有差
495 32 this; he; she 於中住眾生身量亦有差
496 32 although; even though 於中住眾生身量亦有差
497 32 already 於中住眾生身量亦有差
498 32 particle with no meaning 於中住眾生身量亦有差
499 32 Yi 於中住眾生身量亦有差
500 31 he; him 他化自

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
yuē said; ukta
wèi to be; bhū
this; here; etad
therefore; tasmāt
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
jié a kalpa; an eon
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
yóu because; yasmāt
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿迦尼 196 Akanistha
阿迦尼师吒 阿迦尼師吒 97 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
阿罗诃 阿羅訶 196
  1. Arhat
  2. Arhat
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
阿毘达磨俱舍释论 阿毘達磨俱舍釋論 196 Abhidharmakośaśāstra; Apidamo Ju She Shi Lun
百劫 98 Baijie
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
北洲 98 Uttarakuru
遍净天 遍淨天 98
  1. Visnu
  2. Subhakrtsna Heaven; The Heaven of Pervasive Purity
成劫 99 The kalpa of formation
成王 99 King Cheng of Zhou
畜生道 99 Animal Realm
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大叫唤 大叫喚 100 Maharaurava Hell
大劫 100 Maha-Kalpa
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
大梵王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
多利 100 Dolly
多罗 多羅 100 Tara
頞浮陀 195 Arbuda Hell
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵先行 102 Ministers of Brahmā; Brahma-purohita
梵先行天 102 Ministers of Brahmā; Brahma-purohita
梵众天 梵眾天 102 Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue
梵众处 梵眾處 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
浮陀 102 Buddha
黑绳 黑繩 104 Kalasutra Hell
化乐天 化樂天 104 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
坏劫 壞劫 104 Kalpa of Destruction
劫浊 劫濁 106 Kalpa Degeneration; Kalpakashaya; period of degeneration
瞿陀尼 106 Godānīya
乐平 樂平 76 Leping
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
命浊 命濁 109 life-span degeneration; ayukashaya; degenerated human lifespan
明光 109 Mingguang
摩伽陀 109 Magadha
难陀 難陀 110 Nanda
毘提诃 毘提訶 112 Videha
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆薮盘豆 婆藪盤豆 112 Vasubandhu
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
少光天 115 Parittabha Heaven; The Heaven of Limited Radiance
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四大王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四洲 115 Four Continents
四分 115 four divisions of cognition
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天等 116 Tiandeng
天竺 116 India; Indian subcontinent
无间地狱 無間地獄 119 Avici Hell
无上正觉 無上正覺 119 anuttara bodhi; unexcelled enlightenment
无云天 無雲天 119 Cloudless; Anabhraka
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无量光天 無量光天 119 Apramanabha Heaven; The Heaven of Infinite Radiance
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
夜摩 121 Yama
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
有顶 有頂 121 Akanistha
智人 122 Homo sapiens
中说 中說 122 Zhong Shuo
住劫 122 The kalpa of abiding
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 208.

Simplified Traditional Pinyin English
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿僧 196 asamkhyeya
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
白半 98 first half of the month; śuklapakṣa
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
八戒 98 eight precepts
般涅槃 98 parinirvana
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
必应 必應 98 must
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
波头摩 波頭摩 98 padma
不异 不異 98 not different
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
差多罗 差多羅 99 land or realm of a Buddha
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长时 長時 99 eon; kalpa
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
瞋毒 99 the poison of anger
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
慈悲人 99 A Compassionate One
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大人相 100 marks of excellence of a great man
怛刹那 怛剎那 100 tatksana
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
地味 100 earth cake
地轮 地輪 100 earth wheel
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
多身 100 many existences
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二种 二種 195 two kinds
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法行 102 to practice the Dharma
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
分陀利 102 pundarika
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
福生 102 fortunate rebirth
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
广说 廣說 103 to explain; to teach
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
久修 106 practiced for a long time
俱生 106 occuring together
卷第九 106 scroll 9
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
决择分 決擇分 106 ability in judgement and selection
俱卢舍 俱盧舍 106 krośa
俱舍 106 kosa; container
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来迎 來迎 108 coming to greet
乐苦 樂苦 108 happiness and suffering
离杀 離殺 108 refrains from taking life
离生喜乐 離生喜樂 108 rapture and pleasure born from withdrawal
离欲 離欲 108 free of desire
了别 了別 108 to distinguish; to discern
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
轮宝 輪寶 108 cakra-ratna; wheel treasures
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
洛沙 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
马宝 馬寶 109 the treasure of horses; aśvaratna
难行道 難行道 110 the difficult path
那由多 110 nayuta; a huge number
能信 110 able to believe
女宝 女寶 110 precious maiden
婆诃 婆訶 112 svaha; hail
七大 113 seven elements
且止 113 obstruct
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
器世界 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人相 114 the notion of a person
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如理 114 principle of suchness
入心 114 to enter the mind or heart
如来出现 如來出現 114 the Tathagata appears
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三地 115 three grounds
三定 115 three samādhis
三惑 115 three delusions
三劫 115
  1. Three Kalpas
  2. the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千世界 115 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos
三僧祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三灾 三災 115 Three Calamities
三佛陀 115 enlightened one
三际 三際 115 past, present, and future
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色声 色聲 115 the visible and the audible
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
烧然 燒然 115 to incinerate
杀心 殺心 115 the intention to kill
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
圣果 聖果 115 sacred fruit
生身 115 the physical body of a Buddha
生天 115 highest rebirth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
胜人 勝人 115 best of men; narottama
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十恶 十惡 115 the ten evils
世论 世論 115 worldly discussions; hedonistic teachings
十因 115 ten causes
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十善 115 the ten virtues
寿量 壽量 115 Lifespan
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说欲 說欲 115 explanation of desire
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
四劫 115 four kalpas
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四天 115 four kinds of heaven
宿业 宿業 115 past karma
随一 隨一 115 mostly; most of the time
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
天尊 116 most honoured among devas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
通慧 116
  1. supernatural powers and wisdom
  2. Tong Hui
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
妄语 妄語 119 Lying
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我爱 我愛 119 self-love
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
无所有 無所有 119 nothingness
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无云 無雲 119
  1. without clouds
  2. cloudless; without clouds; anabhraka
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五百年 119 five hundred years
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
象宝 象寶 120 the treasure of elephants; hastiratna
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪法 120 false teachings
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
行法 120 cultivation method
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
一佛 121 one Buddha
一日一夜 121 one day and one night
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
一食 121 one meal
一由旬 121 one yojana
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
婬欲 121 sexual desire
应报 應報 121 fruition; the result of karma
应作 應作 121 a manifestation
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切皆成 121 all will attain [Buddhahood]
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一生补处 一生補處 121 ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life
异义 異義 121 to establish different meanings
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
欲界 121 realm of desire
欲生 121 arising from desire
与欲 與欲 121 with desire; with consent
欝金 121 saffron; kunkuma
在家出家 122 observing monastic discipline without being ordained
增上 122 additional; increased; superior
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
正说 正說 122 proper teaching
知世间 知世間 122 one who knows the world
中品 122 middle rank
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
住众 住眾 122 Community
诸众生 諸眾生 122 all beings
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara