Glossary and Vocabulary for Sūtrasamuccaya (Dasheng Bao Yaoyi Lun) 大乘寶要義論, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 50 如來 rúlái Tathagata 有情各各造立如來塔廟
2 50 如來 Rúlái Tathagata 有情各各造立如來塔廟
3 50 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 有情各各造立如來塔廟
4 33 zhōng middle 假使滿三界中一切有情
5 33 zhōng medium; medium sized 假使滿三界中一切有情
6 33 zhōng China 假使滿三界中一切有情
7 33 zhòng to hit the mark 假使滿三界中一切有情
8 33 zhōng midday 假使滿三界中一切有情
9 33 zhōng inside 假使滿三界中一切有情
10 33 zhōng during 假使滿三界中一切有情
11 33 zhōng Zhong 假使滿三界中一切有情
12 33 zhōng intermediary 假使滿三界中一切有情
13 33 zhōng half 假使滿三界中一切有情
14 33 zhòng to reach; to attain 假使滿三界中一切有情
15 33 zhòng to suffer; to infect 假使滿三界中一切有情
16 33 zhòng to obtain 假使滿三界中一切有情
17 33 zhòng to pass an exam 假使滿三界中一切有情
18 33 zhōng middle 假使滿三界中一切有情
19 32 wéi to act as; to serve 但置一華而為供養
20 32 wéi to change into; to become 但置一華而為供養
21 32 wéi to be; is 但置一華而為供養
22 32 wéi to do 但置一華而為供養
23 32 wèi to support; to help 但置一華而為供養
24 32 wéi to govern 但置一華而為供養
25 32 wèi to be; bhū 但置一華而為供養
26 29 有情 yǒuqíng having feelings for 有情各各造立如來塔廟
27 29 有情 yǒuqíng friends with 有情各各造立如來塔廟
28 29 有情 yǒuqíng having emotional appeal 有情各各造立如來塔廟
29 29 有情 yǒuqíng sentient being 有情各各造立如來塔廟
30 29 有情 yǒuqíng sentient beings 有情各各造立如來塔廟
31 28 Kangxi radical 71 無佛可想
32 28 to not have; without 無佛可想
33 28 mo 無佛可想
34 28 to not have 無佛可想
35 28 Wu 無佛可想
36 28 mo 無佛可想
37 27 to go; to 而諸有情經於殑伽沙數
38 27 to rely on; to depend on 而諸有情經於殑伽沙數
39 27 Yu 而諸有情經於殑伽沙數
40 27 a crow 而諸有情經於殑伽沙數
41 26 ér Kangxi radical 126 而諸有情經於殑伽沙數
42 26 ér as if; to seem like 而諸有情經於殑伽沙數
43 26 néng can; able 而諸有情經於殑伽沙數
44 26 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而諸有情經於殑伽沙數
45 26 ér to arrive; up to 而諸有情經於殑伽沙數
46 25 yún cloud 如寶積經云
47 25 yún Yunnan 如寶積經云
48 25 yún Yun 如寶積經云
49 25 yún to say 如寶積經云
50 25 yún to have 如寶積經云
51 25 yún cloud; megha 如寶積經云
52 25 yún to say; iti 如寶積經云
53 24 Yi 乃至烏波尼殺曇分亦不及一
54 21 to use; to grasp 設以香油如大海水
55 21 to rely on 設以香油如大海水
56 21 to regard 設以香油如大海水
57 21 to be able to 設以香油如大海水
58 21 to order; to command 設以香油如大海水
59 21 used after a verb 設以香油如大海水
60 21 a reason; a cause 設以香油如大海水
61 21 Israel 設以香油如大海水
62 21 Yi 設以香油如大海水
63 21 use; yogena 設以香油如大海水
64 21 zhī to go 之食
65 21 zhī to arrive; to go 之食
66 21 zhī is 之食
67 21 zhī to use 之食
68 21 zhī Zhi 之食
69 21 zhī winding 之食
70 21 zhě ca 廟者
71 20 suǒ a few; various; some 各於佛及苾芻眾所
72 20 suǒ a place; a location 各於佛及苾芻眾所
73 20 suǒ indicates a passive voice 各於佛及苾芻眾所
74 20 suǒ an ordinal number 各於佛及苾芻眾所
75 20 suǒ meaning 各於佛及苾芻眾所
76 20 suǒ garrison 各於佛及苾芻眾所
77 20 suǒ place; pradeśa 各於佛及苾芻眾所
78 19 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 各各尊重供養是塔
79 19 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 各各尊重供養是塔
80 19 供養 gòngyǎng offering 各各尊重供養是塔
81 19 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 各各尊重供養是塔
82 19 method; way 事供養如來之法
83 19 France 事供養如來之法
84 19 the law; rules; regulations 事供養如來之法
85 19 the teachings of the Buddha; Dharma 事供養如來之法
86 19 a standard; a norm 事供養如來之法
87 19 an institution 事供養如來之法
88 19 to emulate 事供養如來之法
89 19 magic; a magic trick 事供養如來之法
90 19 punishment 事供養如來之法
91 19 Fa 事供養如來之法
92 19 a precedent 事供養如來之法
93 19 a classification of some kinds of Han texts 事供養如來之法
94 19 relating to a ceremony or rite 事供養如來之法
95 19 Dharma 事供養如來之法
96 19 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 事供養如來之法
97 19 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 事供養如來之法
98 19 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 事供養如來之法
99 19 quality; characteristic 事供養如來之法
100 18 一切 yīqiè temporary 普遍照耀一切世界
101 18 一切 yīqiè the same 普遍照耀一切世界
102 15 to go back; to return 而復皆成轉輪聖王
103 15 to resume; to restart 而復皆成轉輪聖王
104 15 to do in detail 而復皆成轉輪聖王
105 15 to restore 而復皆成轉輪聖王
106 15 to respond; to reply to 而復皆成轉輪聖王
107 15 Fu; Return 而復皆成轉輪聖王
108 15 to retaliate; to reciprocate 而復皆成轉輪聖王
109 15 to avoid forced labor or tax 而復皆成轉輪聖王
110 15 Fu 而復皆成轉輪聖王
111 15 doubled; to overlapping; folded 而復皆成轉輪聖王
112 15 a lined garment with doubled thickness 而復皆成轉輪聖王
113 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 此說是為涅槃
114 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 此說是為涅槃
115 15 shuì to persuade 此說是為涅槃
116 15 shuō to teach; to recite; to explain 此說是為涅槃
117 15 shuō a doctrine; a theory 此說是為涅槃
118 15 shuō to claim; to assert 此說是為涅槃
119 15 shuō allocution 此說是為涅槃
120 15 shuō to criticize; to scold 此說是為涅槃
121 15 shuō to indicate; to refer to 此說是為涅槃
122 15 shuō speach; vāda 此說是為涅槃
123 15 shuō to speak; bhāṣate 此說是為涅槃
124 15 shuō to instruct 此說是為涅槃
125 15 jīng to go through; to experience 而諸有情經於殑伽沙數
126 15 jīng a sutra; a scripture 而諸有情經於殑伽沙數
127 15 jīng warp 而諸有情經於殑伽沙數
128 15 jīng longitude 而諸有情經於殑伽沙數
129 15 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 而諸有情經於殑伽沙數
130 15 jīng a woman's period 而諸有情經於殑伽沙數
131 15 jīng to bear; to endure 而諸有情經於殑伽沙數
132 15 jīng to hang; to die by hanging 而諸有情經於殑伽沙數
133 15 jīng classics 而諸有情經於殑伽沙數
134 15 jīng to be frugal; to save 而諸有情經於殑伽沙數
135 15 jīng a classic; a scripture; canon 而諸有情經於殑伽沙數
136 15 jīng a standard; a norm 而諸有情經於殑伽沙數
137 15 jīng a section of a Confucian work 而諸有情經於殑伽沙數
138 15 jīng to measure 而諸有情經於殑伽沙數
139 15 jīng human pulse 而諸有情經於殑伽沙數
140 15 jīng menstruation; a woman's period 而諸有情經於殑伽沙數
141 15 jīng sutra; discourse 而諸有情經於殑伽沙數
142 14 zuò to do 一者自作最上布施供養
143 14 zuò to act as; to serve as 一者自作最上布施供養
144 14 zuò to start 一者自作最上布施供養
145 14 zuò a writing; a work 一者自作最上布施供養
146 14 zuò to dress as; to be disguised as 一者自作最上布施供養
147 14 zuō to create; to make 一者自作最上布施供養
148 14 zuō a workshop 一者自作最上布施供養
149 14 zuō to write; to compose 一者自作最上布施供養
150 14 zuò to rise 一者自作最上布施供養
151 14 zuò to be aroused 一者自作最上布施供養
152 14 zuò activity; action; undertaking 一者自作最上布施供養
153 14 zuò to regard as 一者自作最上布施供養
154 14 zuò action; kāraṇa 一者自作最上布施供養
155 13 Qi 其數倍多
156 13 shēng to be born; to give birth 般若能生如來舍利故
157 13 shēng to live 般若能生如來舍利故
158 13 shēng raw 般若能生如來舍利故
159 13 shēng a student 般若能生如來舍利故
160 13 shēng life 般若能生如來舍利故
161 13 shēng to produce; to give rise 般若能生如來舍利故
162 13 shēng alive 般若能生如來舍利故
163 13 shēng a lifetime 般若能生如來舍利故
164 13 shēng to initiate; to become 般若能生如來舍利故
165 13 shēng to grow 般若能生如來舍利故
166 13 shēng unfamiliar 般若能生如來舍利故
167 13 shēng not experienced 般若能生如來舍利故
168 13 shēng hard; stiff; strong 般若能生如來舍利故
169 13 shēng having academic or professional knowledge 般若能生如來舍利故
170 13 shēng a male role in traditional theatre 般若能生如來舍利故
171 13 shēng gender 般若能生如來舍利故
172 13 shēng to develop; to grow 般若能生如來舍利故
173 13 shēng to set up 般若能生如來舍利故
174 13 shēng a prostitute 般若能生如來舍利故
175 13 shēng a captive 般若能生如來舍利故
176 13 shēng a gentleman 般若能生如來舍利故
177 13 shēng Kangxi radical 100 般若能生如來舍利故
178 13 shēng unripe 般若能生如來舍利故
179 13 shēng nature 般若能生如來舍利故
180 13 shēng to inherit; to succeed 般若能生如來舍利故
181 13 shēng destiny 般若能生如來舍利故
182 13 shēng birth 般若能生如來舍利故
183 13 shēng arise; produce; utpad 般若能生如來舍利故
184 13 shì matter; thing; item 事供養如來之法
185 13 shì to serve 事供養如來之法
186 13 shì a government post 事供養如來之法
187 13 shì duty; post; work 事供養如來之法
188 13 shì occupation 事供養如來之法
189 13 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事供養如來之法
190 13 shì an accident 事供養如來之法
191 13 shì to attend 事供養如來之法
192 13 shì an allusion 事供養如來之法
193 13 shì a condition; a state; a situation 事供養如來之法
194 13 shì to engage in 事供養如來之法
195 13 shì to enslave 事供養如來之法
196 13 shì to pursue 事供養如來之法
197 13 shì to administer 事供養如來之法
198 13 shì to appoint 事供養如來之法
199 13 shì thing; phenomena 事供養如來之法
200 13 shì actions; karma 事供養如來之法
201 13 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
202 13 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
203 13 shí time; a point or period of time
204 13 shí a season; a quarter of a year
205 13 shí one of the 12 two-hour periods of the day
206 13 shí fashionable
207 13 shí fate; destiny; luck
208 13 shí occasion; opportunity; chance
209 13 shí tense
210 13 shí particular; special
211 13 shí to plant; to cultivate
212 13 shí an era; a dynasty
213 13 shí time [abstract]
214 13 shí seasonal
215 13 shí to wait upon
216 13 shí hour
217 13 shí appropriate; proper; timely
218 13 shí Shi
219 13 shí a present; currentlt
220 13 shí time; kāla
221 13 shí at that time; samaya
222 13 rán to approve; to endorse 然佛如來有所生者
223 13 rán to burn 然佛如來有所生者
224 13 rán to pledge; to promise 然佛如來有所生者
225 13 rán Ran 然佛如來有所生者
226 13 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是色相一一高
227 12 one 但置一華而為供養
228 12 Kangxi radical 1 但置一華而為供養
229 12 pure; concentrated 但置一華而為供養
230 12 first 但置一華而為供養
231 12 the same 但置一華而為供養
232 12 sole; single 但置一華而為供養
233 12 a very small amount 但置一華而為供養
234 12 Yi 但置一華而為供養
235 12 other 但置一華而為供養
236 12 to unify 但置一華而為供養
237 12 accidentally; coincidentally 但置一華而為供養
238 12 abruptly; suddenly 但置一華而為供養
239 12 one; eka 但置一華而為供養
240 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 四者種植善根而得
241 12 děi to want to; to need to 四者種植善根而得
242 12 děi must; ought to 四者種植善根而得
243 12 de 四者種植善根而得
244 12 de infix potential marker 四者種植善根而得
245 12 to result in 四者種植善根而得
246 12 to be proper; to fit; to suit 四者種植善根而得
247 12 to be satisfied 四者種植善根而得
248 12 to be finished 四者種植善根而得
249 12 děi satisfying 四者種植善根而得
250 12 to contract 四者種植善根而得
251 12 to hear 四者種植善根而得
252 12 to have; there is 四者種植善根而得
253 12 marks time passed 四者種植善根而得
254 12 obtain; attain; prāpta 四者種植善根而得
255 12 涅槃 nièpán Nirvana 此中何等是諸如來如實涅槃
256 12 涅槃 nièpán nirvana 此中何等是諸如來如實涅槃
257 12 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 此中何等是諸如來如實涅槃
258 12 Buddha; Awakened One 各於佛及苾芻眾所
259 12 relating to Buddhism 各於佛及苾芻眾所
260 12 a statue or image of a Buddha 各於佛及苾芻眾所
261 12 a Buddhist text 各於佛及苾芻眾所
262 12 to touch; to stroke 各於佛及苾芻眾所
263 12 Buddha 各於佛及苾芻眾所
264 12 Buddha; Awakened One 各於佛及苾芻眾所
265 11 xiǎng to think 無佛可想
266 11 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 無佛可想
267 11 xiǎng to want 無佛可想
268 11 xiǎng to remember; to miss; to long for 無佛可想
269 11 xiǎng to plan 無佛可想
270 11 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 無佛可想
271 11 self 我於此二分中
272 11 [my] dear 我於此二分中
273 11 Wo 我於此二分中
274 11 self; atman; attan 我於此二分中
275 11 ga 我於此二分中
276 11 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 是為最上承事供養諸佛如
277 11 to know; to learn about; to comprehend 一切有情悉住大乘
278 11 detailed 一切有情悉住大乘
279 11 to elaborate; to expound 一切有情悉住大乘
280 11 to exhaust; to use up 一切有情悉住大乘
281 11 strongly 一切有情悉住大乘
282 11 Xi 一切有情悉住大乘
283 11 all; kṛtsna 一切有情悉住大乘
284 11 infix potential marker 若有不離一切智
285 10 Kangxi radical 49 諸如來已
286 10 to bring to an end; to stop 諸如來已
287 10 to complete 諸如來已
288 10 to demote; to dismiss 諸如來已
289 10 to recover from an illness 諸如來已
290 10 former; pūrvaka 諸如來已
291 9 lái to come
292 9 lái please
293 9 lái used to substitute for another verb
294 9 lái used between two word groups to express purpose and effect
295 9 lái wheat
296 9 lái next; future
297 9 lái a simple complement of direction
298 9 lái to occur; to arise
299 9 lái to earn
300 9 lái to come; āgata
301 9 chéng to mount; to climb onto 因中一乘境界能具足故
302 9 chéng to multiply 因中一乘境界能具足故
303 9 shèng a vehicle; a chariot; a carriage 因中一乘境界能具足故
304 9 chéng to ride 因中一乘境界能具足故
305 9 chéng to make use of; to take advantage of; to comply with 因中一乘境界能具足故
306 9 chéng to prevail 因中一乘境界能具足故
307 9 chéng to pursue 因中一乘境界能具足故
308 9 chéng to calculate 因中一乘境界能具足故
309 9 chéng a four horse team 因中一乘境界能具足故
310 9 chéng to drive; to control 因中一乘境界能具足故
311 9 chéng Cheng 因中一乘境界能具足故
312 9 shèng historical records 因中一乘境界能具足故
313 9 shèng vehicle; a school of teaching; yana 因中一乘境界能具足故
314 9 chéng mounted; ārūḍha 因中一乘境界能具足故
315 9 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 使殑伽沙數世界之中積滿如來舍利置於剎
316 9 世界 shìjiè the earth 使殑伽沙數世界之中積滿如來舍利置於剎
317 9 世界 shìjiè a domain; a realm 使殑伽沙數世界之中積滿如來舍利置於剎
318 9 世界 shìjiè the human world 使殑伽沙數世界之中積滿如來舍利置於剎
319 9 世界 shìjiè the conditions in the world 使殑伽沙數世界之中積滿如來舍利置於剎
320 9 世界 shìjiè world 使殑伽沙數世界之中積滿如來舍利置於剎
321 9 世界 shìjiè a world; lokadhatu 使殑伽沙數世界之中積滿如來舍利置於剎
322 9 sān three 三者現前瞻
323 9 sān third 三者現前瞻
324 9 sān more than two 三者現前瞻
325 9 sān very few 三者現前瞻
326 9 sān San 三者現前瞻
327 9 sān three; tri 三者現前瞻
328 9 sān sa 三者現前瞻
329 9 sān three kinds; trividha 三者現前瞻
330 9 lìng to make; to cause to be; to lead
331 9 lìng to issue a command
332 9 lìng rules of behavior; customs
333 9 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute
334 9 lìng a season
335 9 lìng respected; good reputation
336 9 lìng good
337 9 lìng pretentious
338 9 lìng a transcending state of existence
339 9 lìng a commander
340 9 lìng a commanding quality; an impressive character
341 9 lìng lyrics
342 9 lìng Ling
343 9 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa
344 8 佛子 fózi Child of the Buddha 佛子
345 8 佛子 fózi progeny of a Buddha; a bodhisattva 佛子
346 8 佛子 fózi a Buddhist disciple 佛子
347 8 佛子 fózi a compassionate and wise person 佛子
348 8 佛子 fózi all sentient beings 佛子
349 8 shī to give; to grant 先減施人然後自食
350 8 shī to act; to do; to execute; to carry out 先減施人然後自食
351 8 shī to deploy; to set up 先減施人然後自食
352 8 shī to relate to 先減施人然後自食
353 8 shī to move slowly 先減施人然後自食
354 8 shī to exert 先減施人然後自食
355 8 shī to apply; to spread 先減施人然後自食
356 8 shī Shi 先減施人然後自食
357 8 shī the practice of selfless giving; dāna 先減施人然後自食
358 8 Kangxi radical 132 先減施人然後自食
359 8 Zi 先減施人然後自食
360 8 a nose 先減施人然後自食
361 8 the beginning; the start 先減施人然後自食
362 8 origin 先減施人然後自食
363 8 to employ; to use 先減施人然後自食
364 8 to be 先減施人然後自食
365 8 self; soul; ātman 先減施人然後自食
366 8 happy; glad; cheerful; joyful 切受用樂具
367 8 to take joy in; to be happy; to be cheerful 切受用樂具
368 8 Le 切受用樂具
369 8 yuè music 切受用樂具
370 8 yuè a musical instrument 切受用樂具
371 8 yuè tone [of voice]; expression 切受用樂具
372 8 yuè a musician 切受用樂具
373 8 joy; pleasure 切受用樂具
374 8 yuè the Book of Music 切受用樂具
375 8 lào Lao 切受用樂具
376 8 to laugh 切受用樂具
377 8 Joy 切受用樂具
378 8 joy; delight; sukhā 切受用樂具
379 8 to reach 各於佛及苾芻眾所
380 8 to attain 各於佛及苾芻眾所
381 8 to understand 各於佛及苾芻眾所
382 8 able to be compared to; to catch up with 各於佛及苾芻眾所
383 8 to be involved with; to associate with 各於佛及苾芻眾所
384 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 各於佛及苾芻眾所
385 8 and; ca; api 各於佛及苾芻眾所
386 8 xīn heart [organ] 心菩薩
387 8 xīn Kangxi radical 61 心菩薩
388 8 xīn mind; consciousness 心菩薩
389 8 xīn the center; the core; the middle 心菩薩
390 8 xīn one of the 28 star constellations 心菩薩
391 8 xīn heart 心菩薩
392 8 xīn emotion 心菩薩
393 8 xīn intention; consideration 心菩薩
394 8 xīn disposition; temperament 心菩薩
395 8 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心菩薩
396 8 xīn heart; hṛdaya 心菩薩
397 8 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心菩薩
398 8 一乘 yī shèng ekayāna; one vehicle 於一乘信解極為難得
399 7 dàn Dan 但置一華而為供養
400 7 to arise; to get up 三者廣為有情起
401 7 to rise; to raise 三者廣為有情起
402 7 to grow out of; to bring forth; to emerge 三者廣為有情起
403 7 to appoint (to an official post); to take up a post 三者廣為有情起
404 7 to start 三者廣為有情起
405 7 to establish; to build 三者廣為有情起
406 7 to draft; to draw up (a plan) 三者廣為有情起
407 7 opening sentence; opening verse 三者廣為有情起
408 7 to get out of bed 三者廣為有情起
409 7 to recover; to heal 三者廣為有情起
410 7 to take out; to extract 三者廣為有情起
411 7 marks the beginning of an action 三者廣為有情起
412 7 marks the sufficiency of an action 三者廣為有情起
413 7 to call back from mourning 三者廣為有情起
414 7 to take place; to occur 三者廣為有情起
415 7 to conjecture 三者廣為有情起
416 7 stand up; utthāna 三者廣為有情起
417 7 arising; utpāda 三者廣為有情起
418 7 入涅槃 rù nièpán to enter Nirvāṇa 如來入涅槃者
419 7 yòu Kangxi radical 29 彼經又云
420 7 菩薩 púsà bodhisattva 心菩薩
421 7 菩薩 púsà bodhisattva 心菩薩
422 7 菩薩 púsà bodhisattva 心菩薩
423 7 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 是時有一苾芻名等
424 7 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 是時有一苾芻名等
425 7 suí to follow 隨入
426 7 suí to listen to 隨入
427 7 suí to submit to; to comply with 隨入
428 7 suí to be obsequious 隨入
429 7 suí 17th hexagram 隨入
430 7 suí let somebody do what they like 隨入
431 7 suí to resemble; to look like 隨入
432 7 suí follow; anugama 隨入
433 7 佛剎 fó shā Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land 若餘佛剎中作佛事已現
434 7 佛剎 fó shā a Buddhist pillar 若餘佛剎中作佛事已現
435 7 佛剎 fó shā temple; monastery 若餘佛剎中作佛事已現
436 7 to be near by; to be close to 是即供養如來舍利
437 7 at that time 是即供養如來舍利
438 7 to be exactly the same as; to be thus 是即供養如來舍利
439 7 supposed; so-called 是即供養如來舍利
440 7 to arrive at; to ascend 是即供養如來舍利
441 7 yùn to bring together; to collect; to accumulate 此獲福蘊勝前
442 7 yùn to contain 此獲福蘊勝前
443 7 yùn profundity 此獲福蘊勝前
444 7 yùn withered grass 此獲福蘊勝前
445 7 yùn aggregate; skandha 此獲福蘊勝前
446 7 huàn a fantasy; an illusion 幻師善學幻法
447 7 huàn to delude; to decieve 幻師善學幻法
448 7 huàn to conjuure; to transform by magic 幻師善學幻法
449 7 huàn illusion; māyā 幻師善學幻法
450 7 a device; a tool; a utensil; an implement 器之中見日光影
451 7 an organ 器之中見日光影
452 7 tolerance 器之中見日光影
453 7 talent; ability 器之中見日光影
454 7 to attach importance to 器之中見日光影
455 7 a container; a vessel 器之中見日光影
456 7 Qi 器之中見日光影
457 7 to apply; to implement 器之中見日光影
458 7 capacity 器之中見日光影
459 7 vessel; bhājana 器之中見日光影
460 7 法界 fǎjiè Dharma Realm 法界虛空界
461 7 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 法界虛空界
462 7 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 法界虛空界
463 7 good fortune; happiness; luck 此獲福蘊勝前
464 7 Fujian 此獲福蘊勝前
465 7 wine and meat used in ceremonial offerings 此獲福蘊勝前
466 7 Fortune 此獲福蘊勝前
467 7 merit; blessing; punya 此獲福蘊勝前
468 7 fortune; blessing; svasti 此獲福蘊勝前
469 6 建立 jiànlì to create; to build 而無聲聞緣覺二乘建立
470 6 建立 jiànlì to produce 而無聲聞緣覺二乘建立
471 6 jiè border; boundary
472 6 jiè kingdom
473 6 jiè territory; region
474 6 jiè the world
475 6 jiè scope; extent
476 6 jiè erathem; stratigraphic unit
477 6 jiè to divide; to define a boundary
478 6 jiè to adjoin
479 6 jiè dhatu; realm; field; domain
480 6 yìng to answer; to respond 應於如來策勤
481 6 yìng to confirm; to verify 應於如來策勤
482 6 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應於如來策勤
483 6 yìng to accept 應於如來策勤
484 6 yìng to permit; to allow 應於如來策勤
485 6 yìng to echo 應於如來策勤
486 6 yìng to handle; to deal with 應於如來策勤
487 6 yìng Ying 應於如來策勤
488 6 zhù to dwell; to live; to reside 一切有情悉住大乘
489 6 zhù to stop; to halt 一切有情悉住大乘
490 6 zhù to retain; to remain 一切有情悉住大乘
491 6 zhù to lodge at [temporarily] 一切有情悉住大乘
492 6 zhù verb complement 一切有情悉住大乘
493 6 zhù attaching; abiding; dwelling on 一切有情悉住大乘
494 6 jìn to the greatest extent; utmost 且非普盡一切世間火事
495 6 jìn perfect; flawless 且非普盡一切世間火事
496 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 且非普盡一切世間火事
497 6 jìn to vanish 且非普盡一切世間火事
498 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 且非普盡一切世間火事
499 6 jìn to die 且非普盡一切世間火事
500 6 jìn exhaustion; kṣaya 且非普盡一切世間火事

Frequencies of all Words

Top 1030

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 50 如來 rúlái Tathagata 有情各各造立如來塔廟
2 50 如來 Rúlái Tathagata 有情各各造立如來塔廟
3 50 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 有情各各造立如來塔廟
4 37 zhū all; many; various 是諸
5 37 zhū Zhu 是諸
6 37 zhū all; members of the class 是諸
7 37 zhū interrogative particle 是諸
8 37 zhū him; her; them; it 是諸
9 37 zhū of; in 是諸
10 37 zhū all; many; sarva 是諸
11 33 zhōng middle 假使滿三界中一切有情
12 33 zhōng medium; medium sized 假使滿三界中一切有情
13 33 zhōng China 假使滿三界中一切有情
14 33 zhòng to hit the mark 假使滿三界中一切有情
15 33 zhōng in; amongst 假使滿三界中一切有情
16 33 zhōng midday 假使滿三界中一切有情
17 33 zhōng inside 假使滿三界中一切有情
18 33 zhōng during 假使滿三界中一切有情
19 33 zhōng Zhong 假使滿三界中一切有情
20 33 zhōng intermediary 假使滿三界中一切有情
21 33 zhōng half 假使滿三界中一切有情
22 33 zhōng just right; suitably 假使滿三界中一切有情
23 33 zhōng while 假使滿三界中一切有情
24 33 zhòng to reach; to attain 假使滿三界中一切有情
25 33 zhòng to suffer; to infect 假使滿三界中一切有情
26 33 zhòng to obtain 假使滿三界中一切有情
27 33 zhòng to pass an exam 假使滿三界中一切有情
28 33 zhōng middle 假使滿三界中一切有情
29 32 wèi for; to 但置一華而為供養
30 32 wèi because of 但置一華而為供養
31 32 wéi to act as; to serve 但置一華而為供養
32 32 wéi to change into; to become 但置一華而為供養
33 32 wéi to be; is 但置一華而為供養
34 32 wéi to do 但置一華而為供養
35 32 wèi for 但置一華而為供養
36 32 wèi because of; for; to 但置一華而為供養
37 32 wèi to 但置一華而為供養
38 32 wéi in a passive construction 但置一華而為供養
39 32 wéi forming a rehetorical question 但置一華而為供養
40 32 wéi forming an adverb 但置一華而為供養
41 32 wéi to add emphasis 但置一華而為供養
42 32 wèi to support; to help 但置一華而為供養
43 32 wéi to govern 但置一華而為供養
44 32 wèi to be; bhū 但置一華而為供養
45 32 that; those 彼經又云
46 32 another; the other 彼經又云
47 32 that; tad 彼經又云
48 30 ruò to seem; to be like; as 若有不離一切智
49 30 ruò seemingly 若有不離一切智
50 30 ruò if 若有不離一切智
51 30 ruò you 若有不離一切智
52 30 ruò this; that 若有不離一切智
53 30 ruò and; or 若有不離一切智
54 30 ruò as for; pertaining to 若有不離一切智
55 30 pomegranite 若有不離一切智
56 30 ruò to choose 若有不離一切智
57 30 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有不離一切智
58 30 ruò thus 若有不離一切智
59 30 ruò pollia 若有不離一切智
60 30 ruò Ruo 若有不離一切智
61 30 ruò only then 若有不離一切智
62 30 ja 若有不離一切智
63 30 jñā 若有不離一切智
64 30 ruò if; yadi 若有不離一切智
65 29 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
66 29 old; ancient; former; past 何以故
67 29 reason; cause; purpose 何以故
68 29 to die 何以故
69 29 so; therefore; hence 何以故
70 29 original 何以故
71 29 accident; happening; instance 何以故
72 29 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
73 29 something in the past 何以故
74 29 deceased; dead 何以故
75 29 still; yet 何以故
76 29 therefore; tasmāt 何以故
77 29 有情 yǒuqíng having feelings for 有情各各造立如來塔廟
78 29 有情 yǒuqíng friends with 有情各各造立如來塔廟
79 29 有情 yǒuqíng having emotional appeal 有情各各造立如來塔廟
80 29 有情 yǒuqíng sentient being 有情各各造立如來塔廟
81 29 有情 yǒuqíng sentient beings 有情各各造立如來塔廟
82 29 shì is; are; am; to be 是諸
83 29 shì is exactly 是諸
84 29 shì is suitable; is in contrast 是諸
85 29 shì this; that; those 是諸
86 29 shì really; certainly 是諸
87 29 shì correct; yes; affirmative 是諸
88 29 shì true 是諸
89 29 shì is; has; exists 是諸
90 29 shì used between repetitions of a word 是諸
91 29 shì a matter; an affair 是諸
92 29 shì Shi 是諸
93 29 shì is; bhū 是諸
94 29 shì this; idam 是諸
95 28 no 無佛可想
96 28 Kangxi radical 71 無佛可想
97 28 to not have; without 無佛可想
98 28 has not yet 無佛可想
99 28 mo 無佛可想
100 28 do not 無佛可想
101 28 not; -less; un- 無佛可想
102 28 regardless of 無佛可想
103 28 to not have 無佛可想
104 28 um 無佛可想
105 28 Wu 無佛可想
106 28 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無佛可想
107 28 not; non- 無佛可想
108 28 mo 無佛可想
109 27 in; at 而諸有情經於殑伽沙數
110 27 in; at 而諸有情經於殑伽沙數
111 27 in; at; to; from 而諸有情經於殑伽沙數
112 27 to go; to 而諸有情經於殑伽沙數
113 27 to rely on; to depend on 而諸有情經於殑伽沙數
114 27 to go to; to arrive at 而諸有情經於殑伽沙數
115 27 from 而諸有情經於殑伽沙數
116 27 give 而諸有情經於殑伽沙數
117 27 oppposing 而諸有情經於殑伽沙數
118 27 and 而諸有情經於殑伽沙數
119 27 compared to 而諸有情經於殑伽沙數
120 27 by 而諸有情經於殑伽沙數
121 27 and; as well as 而諸有情經於殑伽沙數
122 27 for 而諸有情經於殑伽沙數
123 27 Yu 而諸有情經於殑伽沙數
124 27 a crow 而諸有情經於殑伽沙數
125 27 whew; wow 而諸有情經於殑伽沙數
126 27 near to; antike 而諸有情經於殑伽沙數
127 26 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而諸有情經於殑伽沙數
128 26 ér Kangxi radical 126 而諸有情經於殑伽沙數
129 26 ér you 而諸有情經於殑伽沙數
130 26 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而諸有情經於殑伽沙數
131 26 ér right away; then 而諸有情經於殑伽沙數
132 26 ér but; yet; however; while; nevertheless 而諸有情經於殑伽沙數
133 26 ér if; in case; in the event that 而諸有情經於殑伽沙數
134 26 ér therefore; as a result; thus 而諸有情經於殑伽沙數
135 26 ér how can it be that? 而諸有情經於殑伽沙數
136 26 ér so as to 而諸有情經於殑伽沙數
137 26 ér only then 而諸有情經於殑伽沙數
138 26 ér as if; to seem like 而諸有情經於殑伽沙數
139 26 néng can; able 而諸有情經於殑伽沙數
140 26 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而諸有情經於殑伽沙數
141 26 ér me 而諸有情經於殑伽沙數
142 26 ér to arrive; up to 而諸有情經於殑伽沙數
143 26 ér possessive 而諸有情經於殑伽沙數
144 26 ér and; ca 而諸有情經於殑伽沙數
145 25 yún cloud 如寶積經云
146 25 yún Yunnan 如寶積經云
147 25 yún Yun 如寶積經云
148 25 yún to say 如寶積經云
149 25 yún to have 如寶積經云
150 25 yún a particle with no meaning 如寶積經云
151 25 yún in this way 如寶積經云
152 25 yún cloud; megha 如寶積經云
153 25 yún to say; iti 如寶積經云
154 24 also; too 乃至烏波尼殺曇分亦不及一
155 24 but 乃至烏波尼殺曇分亦不及一
156 24 this; he; she 乃至烏波尼殺曇分亦不及一
157 24 although; even though 乃至烏波尼殺曇分亦不及一
158 24 already 乃至烏波尼殺曇分亦不及一
159 24 particle with no meaning 乃至烏波尼殺曇分亦不及一
160 24 Yi 乃至烏波尼殺曇分亦不及一
161 21 so as to; in order to 設以香油如大海水
162 21 to use; to regard as 設以香油如大海水
163 21 to use; to grasp 設以香油如大海水
164 21 according to 設以香油如大海水
165 21 because of 設以香油如大海水
166 21 on a certain date 設以香油如大海水
167 21 and; as well as 設以香油如大海水
168 21 to rely on 設以香油如大海水
169 21 to regard 設以香油如大海水
170 21 to be able to 設以香油如大海水
171 21 to order; to command 設以香油如大海水
172 21 further; moreover 設以香油如大海水
173 21 used after a verb 設以香油如大海水
174 21 very 設以香油如大海水
175 21 already 設以香油如大海水
176 21 increasingly 設以香油如大海水
177 21 a reason; a cause 設以香油如大海水
178 21 Israel 設以香油如大海水
179 21 Yi 設以香油如大海水
180 21 use; yogena 設以香油如大海水
181 21 zhī him; her; them; that 之食
182 21 zhī used between a modifier and a word to form a word group 之食
183 21 zhī to go 之食
184 21 zhī this; that 之食
185 21 zhī genetive marker 之食
186 21 zhī it 之食
187 21 zhī in; in regards to 之食
188 21 zhī all 之食
189 21 zhī and 之食
190 21 zhī however 之食
191 21 zhī if 之食
192 21 zhī then 之食
193 21 zhī to arrive; to go 之食
194 21 zhī is 之食
195 21 zhī to use 之食
196 21 zhī Zhi 之食
197 21 zhī winding 之食
198 21 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 廟者
199 21 zhě that 廟者
200 21 zhě nominalizing function word 廟者
201 21 zhě used to mark a definition 廟者
202 21 zhě used to mark a pause 廟者
203 21 zhě topic marker; that; it 廟者
204 21 zhuó according to 廟者
205 21 zhě ca 廟者
206 20 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 各於佛及苾芻眾所
207 20 suǒ an office; an institute 各於佛及苾芻眾所
208 20 suǒ introduces a relative clause 各於佛及苾芻眾所
209 20 suǒ it 各於佛及苾芻眾所
210 20 suǒ if; supposing 各於佛及苾芻眾所
211 20 suǒ a few; various; some 各於佛及苾芻眾所
212 20 suǒ a place; a location 各於佛及苾芻眾所
213 20 suǒ indicates a passive voice 各於佛及苾芻眾所
214 20 suǒ that which 各於佛及苾芻眾所
215 20 suǒ an ordinal number 各於佛及苾芻眾所
216 20 suǒ meaning 各於佛及苾芻眾所
217 20 suǒ garrison 各於佛及苾芻眾所
218 20 suǒ place; pradeśa 各於佛及苾芻眾所
219 20 suǒ that which; yad 各於佛及苾芻眾所
220 19 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 各各尊重供養是塔
221 19 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 各各尊重供養是塔
222 19 供養 gòngyǎng offering 各各尊重供養是塔
223 19 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 各各尊重供養是塔
224 19 yǒu is; are; to exist 若有不離一切智
225 19 yǒu to have; to possess 若有不離一切智
226 19 yǒu indicates an estimate 若有不離一切智
227 19 yǒu indicates a large quantity 若有不離一切智
228 19 yǒu indicates an affirmative response 若有不離一切智
229 19 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有不離一切智
230 19 yǒu used to compare two things 若有不離一切智
231 19 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有不離一切智
232 19 yǒu used before the names of dynasties 若有不離一切智
233 19 yǒu a certain thing; what exists 若有不離一切智
234 19 yǒu multiple of ten and ... 若有不離一切智
235 19 yǒu abundant 若有不離一切智
236 19 yǒu purposeful 若有不離一切智
237 19 yǒu You 若有不離一切智
238 19 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有不離一切智
239 19 yǒu becoming; bhava 若有不離一切智
240 19 method; way 事供養如來之法
241 19 France 事供養如來之法
242 19 the law; rules; regulations 事供養如來之法
243 19 the teachings of the Buddha; Dharma 事供養如來之法
244 19 a standard; a norm 事供養如來之法
245 19 an institution 事供養如來之法
246 19 to emulate 事供養如來之法
247 19 magic; a magic trick 事供養如來之法
248 19 punishment 事供養如來之法
249 19 Fa 事供養如來之法
250 19 a precedent 事供養如來之法
251 19 a classification of some kinds of Han texts 事供養如來之法
252 19 relating to a ceremony or rite 事供養如來之法
253 19 Dharma 事供養如來之法
254 19 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 事供養如來之法
255 19 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 事供養如來之法
256 19 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 事供養如來之法
257 19 quality; characteristic 事供養如來之法
258 18 一切 yīqiè all; every; everything 普遍照耀一切世界
259 18 一切 yīqiè temporary 普遍照耀一切世界
260 18 一切 yīqiè the same 普遍照耀一切世界
261 18 一切 yīqiè generally 普遍照耀一切世界
262 18 一切 yīqiè all, everything 普遍照耀一切世界
263 18 一切 yīqiè all; sarva 普遍照耀一切世界
264 17 huò or; either; else 或施十信心菩薩
265 17 huò maybe; perhaps; might; possibly 或施十信心菩薩
266 17 huò some; someone 或施十信心菩薩
267 17 míngnián suddenly 或施十信心菩薩
268 17 huò or; vā 或施十信心菩薩
269 17 this; these 此獲福蘊勝前
270 17 in this way 此獲福蘊勝前
271 17 otherwise; but; however; so 此獲福蘊勝前
272 17 at this time; now; here 此獲福蘊勝前
273 17 this; here; etad 此獲福蘊勝前
274 15 again; more; repeatedly 而復皆成轉輪聖王
275 15 to go back; to return 而復皆成轉輪聖王
276 15 to resume; to restart 而復皆成轉輪聖王
277 15 to do in detail 而復皆成轉輪聖王
278 15 to restore 而復皆成轉輪聖王
279 15 to respond; to reply to 而復皆成轉輪聖王
280 15 after all; and then 而復皆成轉輪聖王
281 15 even if; although 而復皆成轉輪聖王
282 15 Fu; Return 而復皆成轉輪聖王
283 15 to retaliate; to reciprocate 而復皆成轉輪聖王
284 15 to avoid forced labor or tax 而復皆成轉輪聖王
285 15 particle without meaing 而復皆成轉輪聖王
286 15 Fu 而復皆成轉輪聖王
287 15 repeated; again 而復皆成轉輪聖王
288 15 doubled; to overlapping; folded 而復皆成轉輪聖王
289 15 a lined garment with doubled thickness 而復皆成轉輪聖王
290 15 again; punar 而復皆成轉輪聖王
291 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 此說是為涅槃
292 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 此說是為涅槃
293 15 shuì to persuade 此說是為涅槃
294 15 shuō to teach; to recite; to explain 此說是為涅槃
295 15 shuō a doctrine; a theory 此說是為涅槃
296 15 shuō to claim; to assert 此說是為涅槃
297 15 shuō allocution 此說是為涅槃
298 15 shuō to criticize; to scold 此說是為涅槃
299 15 shuō to indicate; to refer to 此說是為涅槃
300 15 shuō speach; vāda 此說是為涅槃
301 15 shuō to speak; bhāṣate 此說是為涅槃
302 15 shuō to instruct 此說是為涅槃
303 15 jīng to go through; to experience 而諸有情經於殑伽沙數
304 15 jīng a sutra; a scripture 而諸有情經於殑伽沙數
305 15 jīng warp 而諸有情經於殑伽沙數
306 15 jīng longitude 而諸有情經於殑伽沙數
307 15 jīng often; regularly; frequently 而諸有情經於殑伽沙數
308 15 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 而諸有情經於殑伽沙數
309 15 jīng a woman's period 而諸有情經於殑伽沙數
310 15 jīng to bear; to endure 而諸有情經於殑伽沙數
311 15 jīng to hang; to die by hanging 而諸有情經於殑伽沙數
312 15 jīng classics 而諸有情經於殑伽沙數
313 15 jīng to be frugal; to save 而諸有情經於殑伽沙數
314 15 jīng a classic; a scripture; canon 而諸有情經於殑伽沙數
315 15 jīng a standard; a norm 而諸有情經於殑伽沙數
316 15 jīng a section of a Confucian work 而諸有情經於殑伽沙數
317 15 jīng to measure 而諸有情經於殑伽沙數
318 15 jīng human pulse 而諸有情經於殑伽沙數
319 15 jīng menstruation; a woman's period 而諸有情經於殑伽沙數
320 15 jīng sutra; discourse 而諸有情經於殑伽沙數
321 14 zuò to do 一者自作最上布施供養
322 14 zuò to act as; to serve as 一者自作最上布施供養
323 14 zuò to start 一者自作最上布施供養
324 14 zuò a writing; a work 一者自作最上布施供養
325 14 zuò to dress as; to be disguised as 一者自作最上布施供養
326 14 zuō to create; to make 一者自作最上布施供養
327 14 zuō a workshop 一者自作最上布施供養
328 14 zuō to write; to compose 一者自作最上布施供養
329 14 zuò to rise 一者自作最上布施供養
330 14 zuò to be aroused 一者自作最上布施供養
331 14 zuò activity; action; undertaking 一者自作最上布施供養
332 14 zuò to regard as 一者自作最上布施供養
333 14 zuò action; kāraṇa 一者自作最上布施供養
334 14 such as; for example; for instance 如寶積經云
335 14 if 如寶積經云
336 14 in accordance with 如寶積經云
337 14 to be appropriate; should; with regard to 如寶積經云
338 14 this 如寶積經云
339 14 it is so; it is thus; can be compared with 如寶積經云
340 14 to go to 如寶積經云
341 14 to meet 如寶積經云
342 14 to appear; to seem; to be like 如寶積經云
343 14 at least as good as 如寶積經云
344 14 and 如寶積經云
345 14 or 如寶積經云
346 14 but 如寶積經云
347 14 then 如寶積經云
348 14 naturally 如寶積經云
349 14 expresses a question or doubt 如寶積經云
350 14 you 如寶積經云
351 14 the second lunar month 如寶積經云
352 14 in; at 如寶積經云
353 14 Ru 如寶積經云
354 14 Thus 如寶積經云
355 14 thus; tathā 如寶積經云
356 14 like; iva 如寶積經云
357 14 suchness; tathatā 如寶積經云
358 13 his; hers; its; theirs 其數倍多
359 13 to add emphasis 其數倍多
360 13 used when asking a question in reply to a question 其數倍多
361 13 used when making a request or giving an order 其數倍多
362 13 he; her; it; them 其數倍多
363 13 probably; likely 其數倍多
364 13 will 其數倍多
365 13 may 其數倍多
366 13 if 其數倍多
367 13 or 其數倍多
368 13 Qi 其數倍多
369 13 he; her; it; saḥ; sā; tad 其數倍多
370 13 shēng to be born; to give birth 般若能生如來舍利故
371 13 shēng to live 般若能生如來舍利故
372 13 shēng raw 般若能生如來舍利故
373 13 shēng a student 般若能生如來舍利故
374 13 shēng life 般若能生如來舍利故
375 13 shēng to produce; to give rise 般若能生如來舍利故
376 13 shēng alive 般若能生如來舍利故
377 13 shēng a lifetime 般若能生如來舍利故
378 13 shēng to initiate; to become 般若能生如來舍利故
379 13 shēng to grow 般若能生如來舍利故
380 13 shēng unfamiliar 般若能生如來舍利故
381 13 shēng not experienced 般若能生如來舍利故
382 13 shēng hard; stiff; strong 般若能生如來舍利故
383 13 shēng very; extremely 般若能生如來舍利故
384 13 shēng having academic or professional knowledge 般若能生如來舍利故
385 13 shēng a male role in traditional theatre 般若能生如來舍利故
386 13 shēng gender 般若能生如來舍利故
387 13 shēng to develop; to grow 般若能生如來舍利故
388 13 shēng to set up 般若能生如來舍利故
389 13 shēng a prostitute 般若能生如來舍利故
390 13 shēng a captive 般若能生如來舍利故
391 13 shēng a gentleman 般若能生如來舍利故
392 13 shēng Kangxi radical 100 般若能生如來舍利故
393 13 shēng unripe 般若能生如來舍利故
394 13 shēng nature 般若能生如來舍利故
395 13 shēng to inherit; to succeed 般若能生如來舍利故
396 13 shēng destiny 般若能生如來舍利故
397 13 shēng birth 般若能生如來舍利故
398 13 shēng arise; produce; utpad 般若能生如來舍利故
399 13 shì matter; thing; item 事供養如來之法
400 13 shì to serve 事供養如來之法
401 13 shì a government post 事供養如來之法
402 13 shì duty; post; work 事供養如來之法
403 13 shì occupation 事供養如來之法
404 13 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事供養如來之法
405 13 shì an accident 事供養如來之法
406 13 shì to attend 事供養如來之法
407 13 shì an allusion 事供養如來之法
408 13 shì a condition; a state; a situation 事供養如來之法
409 13 shì to engage in 事供養如來之法
410 13 shì to enslave 事供養如來之法
411 13 shì to pursue 事供養如來之法
412 13 shì to administer 事供養如來之法
413 13 shì to appoint 事供養如來之法
414 13 shì a piece 事供養如來之法
415 13 shì thing; phenomena 事供養如來之法
416 13 shì actions; karma 事供養如來之法
417 13 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
418 13 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
419 13 shí time; a point or period of time
420 13 shí a season; a quarter of a year
421 13 shí one of the 12 two-hour periods of the day
422 13 shí at that time
423 13 shí fashionable
424 13 shí fate; destiny; luck
425 13 shí occasion; opportunity; chance
426 13 shí tense
427 13 shí particular; special
428 13 shí to plant; to cultivate
429 13 shí hour (measure word)
430 13 shí an era; a dynasty
431 13 shí time [abstract]
432 13 shí seasonal
433 13 shí frequently; often
434 13 shí occasionally; sometimes
435 13 shí on time
436 13 shí this; that
437 13 shí to wait upon
438 13 shí hour
439 13 shí appropriate; proper; timely
440 13 shí Shi
441 13 shí a present; currentlt
442 13 shí time; kāla
443 13 shí at that time; samaya
444 13 shí then; atha
445 13 rán correct; right; certainly 然佛如來有所生者
446 13 rán so; thus 然佛如來有所生者
447 13 rán to approve; to endorse 然佛如來有所生者
448 13 rán to burn 然佛如來有所生者
449 13 rán to pledge; to promise 然佛如來有所生者
450 13 rán but 然佛如來有所生者
451 13 rán although; even though 然佛如來有所生者
452 13 rán after; after that; afterwards 然佛如來有所生者
453 13 rán used after a verb 然佛如來有所生者
454 13 rán used at the end of a sentence 然佛如來有所生者
455 13 rán expresses doubt 然佛如來有所生者
456 13 rán ok; alright 然佛如來有所生者
457 13 rán Ran 然佛如來有所生者
458 13 rán indeed; vā 然佛如來有所生者
459 13 如是 rúshì thus; so 如是色相一一高
460 13 如是 rúshì thus, so 如是色相一一高
461 13 如是 rúshì thus; evam 如是色相一一高
462 13 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是色相一一高
463 12 one 但置一華而為供養
464 12 Kangxi radical 1 但置一華而為供養
465 12 as soon as; all at once 但置一華而為供養
466 12 pure; concentrated 但置一華而為供養
467 12 whole; all 但置一華而為供養
468 12 first 但置一華而為供養
469 12 the same 但置一華而為供養
470 12 each 但置一華而為供養
471 12 certain 但置一華而為供養
472 12 throughout 但置一華而為供養
473 12 used in between a reduplicated verb 但置一華而為供養
474 12 sole; single 但置一華而為供養
475 12 a very small amount 但置一華而為供養
476 12 Yi 但置一華而為供養
477 12 other 但置一華而為供養
478 12 to unify 但置一華而為供養
479 12 accidentally; coincidentally 但置一華而為供養
480 12 abruptly; suddenly 但置一華而為供養
481 12 or 但置一華而為供養
482 12 one; eka 但置一華而為供養
483 12 de potential marker 四者種植善根而得
484 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 四者種植善根而得
485 12 děi must; ought to 四者種植善根而得
486 12 děi to want to; to need to 四者種植善根而得
487 12 děi must; ought to 四者種植善根而得
488 12 de 四者種植善根而得
489 12 de infix potential marker 四者種植善根而得
490 12 to result in 四者種植善根而得
491 12 to be proper; to fit; to suit 四者種植善根而得
492 12 to be satisfied 四者種植善根而得
493 12 to be finished 四者種植善根而得
494 12 de result of degree 四者種植善根而得
495 12 de marks completion of an action 四者種植善根而得
496 12 děi satisfying 四者種植善根而得
497 12 to contract 四者種植善根而得
498 12 marks permission or possibility 四者種植善根而得
499 12 expressing frustration 四者種植善根而得
500 12 to hear 四者種植善根而得

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
zhū all; many; sarva
zhōng middle
wèi to be; bhū
that; tad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
therefore; tasmāt
有情
  1. yǒuqíng
  2. yǒuqíng
  1. sentient being
  2. sentient beings
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿惟越致 196 avaivartika; non-retrogression
宝积经 寶積經 98 Ratnakūṭa sūtra
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
波尼 98 Panini
般若波罗蜜经 般若波羅蜜多經 98 The Large sūtra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
慈氏 99 Maitreya
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大悲经 大悲經 100 Mahā-karuṇā-puṇḍarīka
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
大目乾连 大目乾連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘宝要义论 大乘寶要義論 100 sūtrasamuccaya; Dasheng Bao Yaoyi Lun
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛号 佛號 102 name of the Buddha
父子合集经 父子合集經 102 Father and Son Compilation; Fu Zi He Ji Jing
慧智 104 Hui Zhi
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
觉如 覺如 106 Kakunyo
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
妙法莲华经 妙法蓮華經 109 Lotus Sutra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅盘 涅盤 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
入楞伽经 入楞伽經 114 Laṅkāvatāra sūtra; Lankavatara Sutra; Ru Lengjia Jing
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如来兴显经 如來興顯經 114
  1. Tathāgatotpattisambhavanirdeśasūtra; Rulai Xing Xian Jing
  2. Xing Xian Jing
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘者 聲聞乘者 115 Śrāvaka
师会 師會 115
  1. Shi Hui
  2. Shi Hui
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
师子吼经 師子吼經 115 Vuttha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
数经 數經 115 Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana
天主 116
  1. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
  2. Mahesvara
  3. Śakra
  4. Śaṃkarasvāmin
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无诸 無諸 119 Wu Zhu
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
西天 120 India; Indian continent
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
一乘 121 ekayāna; one vehicle
缘觉乘 緣覺乘 121 Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle
转轮圣王 轉輪聖王 122 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 141.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿耨多罗三藐三菩提心 阿耨多羅三藐三菩提心 196 aspiration for unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
白佛 98 to address the Buddha
本无 本無 98 suchness
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长寿天 長壽天 99 devas of long life
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
此等 99 they; eṣā
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大菩提心 100 great bodhi
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大丈夫相 100 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
大悲心 100 a mind with great compassion
等观 等觀 100 to view all things equally
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
覩见 覩見 100 to observe
二乘 195 the two vehicles
发阿耨多罗三藐三菩提心 發阿耨多羅三藐三菩提心 102 aspiration to attain supreme perfect enlightenment
法尔如是 法爾如是 102 Dharma as It Is
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
分位 102 time and position
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
化度 104 convert and liberate; teach and save
幻师 幻師 104
  1. magician
  2. an illusionist; a conjurer
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
假色 106 non-revealable form
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
卷第六 106 scroll 6
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
了知 108 to understand clearly
名曰 109 to be named; to be called
那庾多 110 nayuta; a huge number
能止息 110 śamitā
普施 112 to give universally
普现 普現 112 universal manifestation
清净心 清淨心 113 pure mind
取着 取著 113 grasping; attachment
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如其所应 如其所應 114 in order; successively
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
入涅 114 to enter Nirvāṇa; to pass away
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三轮 三輪 115 the three cycles
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三衣 115 the three robes of monk
三摩钵底 三摩鉢底 115 samāpatti; meditative attainment
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善方便 115 Expedient Means
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善学 善學 115
  1. well trained
  2. Shan Xue
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
深法 115 a profound truth
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
胜行 勝行 115 distinguished actions
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十信 115 the ten grades of faith
十方世界 115 the worlds in all ten directions
世俗谛 世俗諦 115
  1. worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
  2. conventional truth
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
四法 115 the four aspects of the Dharma
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所成立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
未来世 未來世 119 times to come; the future
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
無想 119 no notion; without perception
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无漏界 無漏界 119 the undefiled realm; anāsravadhātu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心心 120 the mind and mental conditions
信解 120 resolution; determination; adhimukti
虚空界 虛空界 120 visible space
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
一佛刹 一佛剎 121 one Buddha world
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一乘法 121 the teaching of the One Vehicle
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
用大 121 great in function
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
缘成 緣成 121 produced by conditions
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
植善根 122 cultivated wholesome roots
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
自生 122 self origination
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛事 122 do as taught by the Buddha