Glossary and Vocabulary for Sūtrasamuccaya (Dasheng Bao Yaoyi Lun) 大乘寶要義論, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 50 如來 rúlái Tathagata 有情各各造立如來塔廟
2 50 如來 Rúlái Tathagata 有情各各造立如來塔廟
3 50 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 有情各各造立如來塔廟
4 33 zhōng middle 假使滿三界中一切有情
5 33 zhōng medium; medium sized 假使滿三界中一切有情
6 33 zhōng China 假使滿三界中一切有情
7 33 zhòng to hit the mark 假使滿三界中一切有情
8 33 zhōng midday 假使滿三界中一切有情
9 33 zhōng inside 假使滿三界中一切有情
10 33 zhōng during 假使滿三界中一切有情
11 33 zhōng Zhong 假使滿三界中一切有情
12 33 zhōng intermediary 假使滿三界中一切有情
13 33 zhōng half 假使滿三界中一切有情
14 33 zhòng to reach; to attain 假使滿三界中一切有情
15 33 zhòng to suffer; to infect 假使滿三界中一切有情
16 33 zhòng to obtain 假使滿三界中一切有情
17 33 zhòng to pass an exam 假使滿三界中一切有情
18 33 zhōng middle 假使滿三界中一切有情
19 32 wéi to act as; to serve 但置一華而為供養
20 32 wéi to change into; to become 但置一華而為供養
21 32 wéi to be; is 但置一華而為供養
22 32 wéi to do 但置一華而為供養
23 32 wèi to support; to help 但置一華而為供養
24 32 wéi to govern 但置一華而為供養
25 32 wèi to be; bhū 但置一華而為供養
26 29 有情 yǒuqíng having feelings for 有情各各造立如來塔廟
27 29 有情 yǒuqíng friends with 有情各各造立如來塔廟
28 29 有情 yǒuqíng having emotional appeal 有情各各造立如來塔廟
29 29 有情 yǒuqíng sentient being 有情各各造立如來塔廟
30 29 有情 yǒuqíng sentient beings 有情各各造立如來塔廟
31 29 Kangxi radical 71 無佛可想
32 29 to not have; without 無佛可想
33 29 mo 無佛可想
34 29 to not have 無佛可想
35 29 Wu 無佛可想
36 29 mo 無佛可想
37 27 to go; to 而諸有情經於殑伽沙數
38 27 to rely on; to depend on 而諸有情經於殑伽沙數
39 27 Yu 而諸有情經於殑伽沙數
40 27 a crow 而諸有情經於殑伽沙數
41 26 ér Kangxi radical 126 而諸有情經於殑伽沙數
42 26 ér as if; to seem like 而諸有情經於殑伽沙數
43 26 néng can; able 而諸有情經於殑伽沙數
44 26 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而諸有情經於殑伽沙數
45 26 ér to arrive; up to 而諸有情經於殑伽沙數
46 25 yún cloud 如寶積經云
47 25 yún Yunnan 如寶積經云
48 25 yún Yun 如寶積經云
49 25 yún to say 如寶積經云
50 25 yún to have 如寶積經云
51 25 yún cloud; megha 如寶積經云
52 25 yún to say; iti 如寶積經云
53 24 Yi 乃至烏波尼殺曇分亦不及一
54 21 zhě ca 廟者
55 21 zhī to go 之食
56 21 zhī to arrive; to go 之食
57 21 zhī is 之食
58 21 zhī to use 之食
59 21 zhī Zhi 之食
60 21 to use; to grasp 設以香油如大海水
61 21 to rely on 設以香油如大海水
62 21 to regard 設以香油如大海水
63 21 to be able to 設以香油如大海水
64 21 to order; to command 設以香油如大海水
65 21 used after a verb 設以香油如大海水
66 21 a reason; a cause 設以香油如大海水
67 21 Israel 設以香油如大海水
68 21 Yi 設以香油如大海水
69 21 use; yogena 設以香油如大海水
70 20 suǒ a few; various; some 各於佛及苾芻眾所
71 20 suǒ a place; a location 各於佛及苾芻眾所
72 20 suǒ indicates a passive voice 各於佛及苾芻眾所
73 20 suǒ an ordinal number 各於佛及苾芻眾所
74 20 suǒ meaning 各於佛及苾芻眾所
75 20 suǒ garrison 各於佛及苾芻眾所
76 20 suǒ place; pradeśa 各於佛及苾芻眾所
77 19 method; way 事供養如來之法
78 19 France 事供養如來之法
79 19 the law; rules; regulations 事供養如來之法
80 19 the teachings of the Buddha; Dharma 事供養如來之法
81 19 a standard; a norm 事供養如來之法
82 19 an institution 事供養如來之法
83 19 to emulate 事供養如來之法
84 19 magic; a magic trick 事供養如來之法
85 19 punishment 事供養如來之法
86 19 Fa 事供養如來之法
87 19 a precedent 事供養如來之法
88 19 a classification of some kinds of Han texts 事供養如來之法
89 19 relating to a ceremony or rite 事供養如來之法
90 19 Dharma 事供養如來之法
91 19 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 事供養如來之法
92 19 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 事供養如來之法
93 19 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 事供養如來之法
94 19 quality; characteristic 事供養如來之法
95 19 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 各各尊重供養是塔
96 19 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 各各尊重供養是塔
97 19 供養 gòngyǎng offering 各各尊重供養是塔
98 19 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 各各尊重供養是塔
99 18 一切 yīqiè temporary 普遍照耀一切世界
100 18 一切 yīqiè the same 普遍照耀一切世界
101 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 此說是為涅槃
102 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 此說是為涅槃
103 15 shuì to persuade 此說是為涅槃
104 15 shuō to teach; to recite; to explain 此說是為涅槃
105 15 shuō a doctrine; a theory 此說是為涅槃
106 15 shuō to claim; to assert 此說是為涅槃
107 15 shuō allocution 此說是為涅槃
108 15 shuō to criticize; to scold 此說是為涅槃
109 15 shuō to indicate; to refer to 此說是為涅槃
110 15 shuō speach; vāda 此說是為涅槃
111 15 shuō to speak; bhāṣate 此說是為涅槃
112 15 shuō to instruct 此說是為涅槃
113 15 jīng to go through; to experience 而諸有情經於殑伽沙數
114 15 jīng a sutra; a scripture 而諸有情經於殑伽沙數
115 15 jīng warp 而諸有情經於殑伽沙數
116 15 jīng longitude 而諸有情經於殑伽沙數
117 15 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 而諸有情經於殑伽沙數
118 15 jīng a woman's period 而諸有情經於殑伽沙數
119 15 jīng to bear; to endure 而諸有情經於殑伽沙數
120 15 jīng to hang; to die by hanging 而諸有情經於殑伽沙數
121 15 jīng classics 而諸有情經於殑伽沙數
122 15 jīng to be frugal; to save 而諸有情經於殑伽沙數
123 15 jīng a classic; a scripture; canon 而諸有情經於殑伽沙數
124 15 jīng a standard; a norm 而諸有情經於殑伽沙數
125 15 jīng a section of a Confucian work 而諸有情經於殑伽沙數
126 15 jīng to measure 而諸有情經於殑伽沙數
127 15 jīng human pulse 而諸有情經於殑伽沙數
128 15 jīng menstruation; a woman's period 而諸有情經於殑伽沙數
129 15 jīng sutra; discourse 而諸有情經於殑伽沙數
130 15 to go back; to return 而復皆成轉輪聖王
131 15 to resume; to restart 而復皆成轉輪聖王
132 15 to do in detail 而復皆成轉輪聖王
133 15 to restore 而復皆成轉輪聖王
134 15 to respond; to reply to 而復皆成轉輪聖王
135 15 Fu; Return 而復皆成轉輪聖王
136 15 to retaliate; to reciprocate 而復皆成轉輪聖王
137 15 to avoid forced labor or tax 而復皆成轉輪聖王
138 15 Fu 而復皆成轉輪聖王
139 15 doubled; to overlapping; folded 而復皆成轉輪聖王
140 15 a lined garment with doubled thickness 而復皆成轉輪聖王
141 14 zuò to do 一者自作最上布施供養
142 14 zuò to act as; to serve as 一者自作最上布施供養
143 14 zuò to start 一者自作最上布施供養
144 14 zuò a writing; a work 一者自作最上布施供養
145 14 zuò to dress as; to be disguised as 一者自作最上布施供養
146 14 zuō to create; to make 一者自作最上布施供養
147 14 zuō a workshop 一者自作最上布施供養
148 14 zuō to write; to compose 一者自作最上布施供養
149 14 zuò to rise 一者自作最上布施供養
150 14 zuò to be aroused 一者自作最上布施供養
151 14 zuò activity; action; undertaking 一者自作最上布施供養
152 14 zuò to regard as 一者自作最上布施供養
153 14 zuò action; kāraṇa 一者自作最上布施供養
154 13 shí time; a point or period of time
155 13 shí a season; a quarter of a year
156 13 shí one of the 12 two-hour periods of the day
157 13 shí fashionable
158 13 shí fate; destiny; luck
159 13 shí occasion; opportunity; chance
160 13 shí tense
161 13 shí particular; special
162 13 shí to plant; to cultivate
163 13 shí an era; a dynasty
164 13 shí time [abstract]
165 13 shí seasonal
166 13 shí to wait upon
167 13 shí hour
168 13 shí appropriate; proper; timely
169 13 shí Shi
170 13 shí a present; currentlt
171 13 shí time; kāla
172 13 shí at that time; samaya
173 13 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是色相一一高
174 13 Qi 其數倍多
175 13 shì matter; thing; item 事供養如來之法
176 13 shì to serve 事供養如來之法
177 13 shì a government post 事供養如來之法
178 13 shì duty; post; work 事供養如來之法
179 13 shì occupation 事供養如來之法
180 13 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事供養如來之法
181 13 shì an accident 事供養如來之法
182 13 shì to attend 事供養如來之法
183 13 shì an allusion 事供養如來之法
184 13 shì a condition; a state; a situation 事供養如來之法
185 13 shì to engage in 事供養如來之法
186 13 shì to enslave 事供養如來之法
187 13 shì to pursue 事供養如來之法
188 13 shì to administer 事供養如來之法
189 13 shì to appoint 事供養如來之法
190 13 shì thing; phenomena 事供養如來之法
191 13 shì actions; karma 事供養如來之法
192 13 shēng to be born; to give birth 般若能生如來舍利故
193 13 shēng to live 般若能生如來舍利故
194 13 shēng raw 般若能生如來舍利故
195 13 shēng a student 般若能生如來舍利故
196 13 shēng life 般若能生如來舍利故
197 13 shēng to produce; to give rise 般若能生如來舍利故
198 13 shēng alive 般若能生如來舍利故
199 13 shēng a lifetime 般若能生如來舍利故
200 13 shēng to initiate; to become 般若能生如來舍利故
201 13 shēng to grow 般若能生如來舍利故
202 13 shēng unfamiliar 般若能生如來舍利故
203 13 shēng not experienced 般若能生如來舍利故
204 13 shēng hard; stiff; strong 般若能生如來舍利故
205 13 shēng having academic or professional knowledge 般若能生如來舍利故
206 13 shēng a male role in traditional theatre 般若能生如來舍利故
207 13 shēng gender 般若能生如來舍利故
208 13 shēng to develop; to grow 般若能生如來舍利故
209 13 shēng to set up 般若能生如來舍利故
210 13 shēng a prostitute 般若能生如來舍利故
211 13 shēng a captive 般若能生如來舍利故
212 13 shēng a gentleman 般若能生如來舍利故
213 13 shēng Kangxi radical 100 般若能生如來舍利故
214 13 shēng unripe 般若能生如來舍利故
215 13 shēng nature 般若能生如來舍利故
216 13 shēng to inherit; to succeed 般若能生如來舍利故
217 13 shēng destiny 般若能生如來舍利故
218 13 shēng birth 般若能生如來舍利故
219 13 rán to approve; to endorse 然佛如來有所生者
220 13 rán to burn 然佛如來有所生者
221 13 rán to pledge; to promise 然佛如來有所生者
222 13 rán Ran 然佛如來有所生者
223 13 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
224 13 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
225 12 one 但置一華而為供養
226 12 Kangxi radical 1 但置一華而為供養
227 12 pure; concentrated 但置一華而為供養
228 12 first 但置一華而為供養
229 12 the same 但置一華而為供養
230 12 sole; single 但置一華而為供養
231 12 a very small amount 但置一華而為供養
232 12 Yi 但置一華而為供養
233 12 other 但置一華而為供養
234 12 to unify 但置一華而為供養
235 12 accidentally; coincidentally 但置一華而為供養
236 12 abruptly; suddenly 但置一華而為供養
237 12 one; eka 但置一華而為供養
238 12 涅槃 nièpán Nirvana 此中何等是諸如來如實涅槃
239 12 涅槃 Nièpán nirvana 此中何等是諸如來如實涅槃
240 12 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 此中何等是諸如來如實涅槃
241 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 四者種植善根而得
242 12 děi to want to; to need to 四者種植善根而得
243 12 děi must; ought to 四者種植善根而得
244 12 de 四者種植善根而得
245 12 de infix potential marker 四者種植善根而得
246 12 to result in 四者種植善根而得
247 12 to be proper; to fit; to suit 四者種植善根而得
248 12 to be satisfied 四者種植善根而得
249 12 to be finished 四者種植善根而得
250 12 děi satisfying 四者種植善根而得
251 12 to contract 四者種植善根而得
252 12 to hear 四者種植善根而得
253 12 to have; there is 四者種植善根而得
254 12 marks time passed 四者種植善根而得
255 12 obtain; attain; prāpta 四者種植善根而得
256 12 Buddha; Awakened One 各於佛及苾芻眾所
257 12 relating to Buddhism 各於佛及苾芻眾所
258 12 a statue or image of a Buddha 各於佛及苾芻眾所
259 12 a Buddhist text 各於佛及苾芻眾所
260 12 to touch; to stroke 各於佛及苾芻眾所
261 12 Buddha 各於佛及苾芻眾所
262 12 Buddha; Awakened One 各於佛及苾芻眾所
263 11 to know; to learn about; to comprehend 一切有情悉住大乘
264 11 detailed 一切有情悉住大乘
265 11 to elaborate; to expound 一切有情悉住大乘
266 11 to exhaust; to use up 一切有情悉住大乘
267 11 strongly 一切有情悉住大乘
268 11 Xi 一切有情悉住大乘
269 11 all; kṛtsna 一切有情悉住大乘
270 11 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 是為最上承事供養諸佛如
271 11 xiǎng to think 無佛可想
272 11 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 無佛可想
273 11 xiǎng to want 無佛可想
274 11 xiǎng to remember; to miss; to long for 無佛可想
275 11 xiǎng to plan 無佛可想
276 11 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 無佛可想
277 11 self 我於此二分中
278 11 [my] dear 我於此二分中
279 11 Wo 我於此二分中
280 11 self; atman; attan 我於此二分中
281 11 ga 我於此二分中
282 11 infix potential marker 若有不離一切智
283 10 Kangxi radical 49 諸如來已
284 10 to bring to an end; to stop 諸如來已
285 10 to complete 諸如來已
286 10 to demote; to dismiss 諸如來已
287 10 to recover from an illness 諸如來已
288 10 former; pūrvaka 諸如來已
289 9 chéng to mount; to climb onto 因中一乘境界能具足故
290 9 chéng to multiply 因中一乘境界能具足故
291 9 shèng a vehicle; a chariot; a carriage 因中一乘境界能具足故
292 9 chéng to ride 因中一乘境界能具足故
293 9 chéng to make use of; to take advantage of; to comply with 因中一乘境界能具足故
294 9 chéng to prevail 因中一乘境界能具足故
295 9 chéng to pursue 因中一乘境界能具足故
296 9 chéng to calculate 因中一乘境界能具足故
297 9 chéng a four horse team 因中一乘境界能具足故
298 9 chéng to drive; to control 因中一乘境界能具足故
299 9 chéng Cheng 因中一乘境界能具足故
300 9 shèng historical records 因中一乘境界能具足故
301 9 shèng vehicle; a school of teaching; yana 因中一乘境界能具足故
302 9 chéng mounted; ārūḍha 因中一乘境界能具足故
303 9 sān three 三者現前瞻
304 9 sān third 三者現前瞻
305 9 sān more than two 三者現前瞻
306 9 sān very few 三者現前瞻
307 9 sān San 三者現前瞻
308 9 sān three; tri 三者現前瞻
309 9 sān sa 三者現前瞻
310 9 sān three kinds; trividha 三者現前瞻
311 9 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 使殑伽沙數世界之中積滿如來舍利置於剎
312 9 世界 shìjiè the earth 使殑伽沙數世界之中積滿如來舍利置於剎
313 9 世界 shìjiè a domain; a realm 使殑伽沙數世界之中積滿如來舍利置於剎
314 9 世界 shìjiè the human world 使殑伽沙數世界之中積滿如來舍利置於剎
315 9 世界 shìjiè the conditions in the world 使殑伽沙數世界之中積滿如來舍利置於剎
316 9 世界 shìjiè world 使殑伽沙數世界之中積滿如來舍利置於剎
317 9 世界 shìjiè a world; lokadhatu 使殑伽沙數世界之中積滿如來舍利置於剎
318 9 lái to come
319 9 lái please
320 9 lái used to substitute for another verb
321 9 lái used between two word groups to express purpose and effect
322 9 lái wheat
323 9 lái next; future
324 9 lái a simple complement of direction
325 9 lái to occur; to arise
326 9 lái to earn
327 9 lái to come; āgata
328 9 lìng to make; to cause to be; to lead
329 9 lìng to issue a command
330 9 lìng rules of behavior; customs
331 9 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute
332 9 lìng a season
333 9 lìng respected; good reputation
334 9 lìng good
335 9 lìng pretentious
336 9 lìng a transcending state of existence
337 9 lìng a commander
338 9 lìng a commanding quality; an impressive character
339 9 lìng lyrics
340 9 lìng Ling
341 9 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa
342 8 Kangxi radical 132 先減施人然後自食
343 8 Zi 先減施人然後自食
344 8 a nose 先減施人然後自食
345 8 the beginning; the start 先減施人然後自食
346 8 origin 先減施人然後自食
347 8 to employ; to use 先減施人然後自食
348 8 to be 先減施人然後自食
349 8 self; soul; ātman 先減施人然後自食
350 8 to reach 各於佛及苾芻眾所
351 8 to attain 各於佛及苾芻眾所
352 8 to understand 各於佛及苾芻眾所
353 8 able to be compared to; to catch up with 各於佛及苾芻眾所
354 8 to be involved with; to associate with 各於佛及苾芻眾所
355 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 各於佛及苾芻眾所
356 8 and; ca; api 各於佛及苾芻眾所
357 8 xīn heart [organ] 心菩薩
358 8 xīn Kangxi radical 61 心菩薩
359 8 xīn mind; consciousness 心菩薩
360 8 xīn the center; the core; the middle 心菩薩
361 8 xīn one of the 28 star constellations 心菩薩
362 8 xīn heart 心菩薩
363 8 xīn emotion 心菩薩
364 8 xīn intention; consideration 心菩薩
365 8 xīn disposition; temperament 心菩薩
366 8 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心菩薩
367 8 佛子 fózi Child of the Buddha 佛子
368 8 佛子 fózi progeny of a Buddha; a bodhisattva 佛子
369 8 佛子 fózi a Buddhist disciple 佛子
370 8 佛子 fózi a compassionate and wise person 佛子
371 8 佛子 fózi all sentient beings 佛子
372 8 shī to give; to grant 先減施人然後自食
373 8 shī to act; to do; to execute; to carry out 先減施人然後自食
374 8 shī to deploy; to set up 先減施人然後自食
375 8 shī to relate to 先減施人然後自食
376 8 shī to move slowly 先減施人然後自食
377 8 shī to exert 先減施人然後自食
378 8 shī to apply; to spread 先減施人然後自食
379 8 shī Shi 先減施人然後自食
380 8 shī the practice of selfless giving; dāna 先減施人然後自食
381 8 一乘 yī shèng ekayāna; one vehicle 於一乘信解極為難得
382 8 happy; glad; cheerful; joyful 切受用樂具
383 8 to take joy in; to be happy; to be cheerful 切受用樂具
384 8 Le 切受用樂具
385 8 yuè music 切受用樂具
386 8 yuè a musical instrument 切受用樂具
387 8 yuè tone [of voice]; expression 切受用樂具
388 8 yuè a musician 切受用樂具
389 8 joy; pleasure 切受用樂具
390 8 yuè the Book of Music 切受用樂具
391 8 lào Lao 切受用樂具
392 8 to laugh 切受用樂具
393 8 Joy 切受用樂具
394 8 joy; delight; sukhā 切受用樂具
395 7 to be near by; to be close to 是即供養如來舍利
396 7 at that time 是即供養如來舍利
397 7 to be exactly the same as; to be thus 是即供養如來舍利
398 7 supposed; so-called 是即供養如來舍利
399 7 to arrive at; to ascend 是即供養如來舍利
400 7 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 是時有一苾芻名等
401 7 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 是時有一苾芻名等
402 7 a device; a tool; a utensil; an implement 器之中見日光影
403 7 an organ 器之中見日光影
404 7 tolerance 器之中見日光影
405 7 talent; ability 器之中見日光影
406 7 to attach importance to 器之中見日光影
407 7 a container; a vessel 器之中見日光影
408 7 Qi 器之中見日光影
409 7 to apply; to implement 器之中見日光影
410 7 capacity 器之中見日光影
411 7 vessel; bhājana 器之中見日光影
412 7 děng et cetera; and so on 沙門臣法護等奉
413 7 děng to wait 沙門臣法護等奉
414 7 děng to be equal 沙門臣法護等奉
415 7 děng degree; level 沙門臣法護等奉
416 7 děng to compare 沙門臣法護等奉
417 7 děng same; equal; sama 沙門臣法護等奉
418 7 yòu Kangxi radical 29 彼經又云
419 7 to arise; to get up 三者廣為有情起
420 7 to rise; to raise 三者廣為有情起
421 7 to grow out of; to bring forth; to emerge 三者廣為有情起
422 7 to appoint (to an official post); to take up a post 三者廣為有情起
423 7 to start 三者廣為有情起
424 7 to establish; to build 三者廣為有情起
425 7 to draft; to draw up (a plan) 三者廣為有情起
426 7 opening sentence; opening verse 三者廣為有情起
427 7 to get out of bed 三者廣為有情起
428 7 to recover; to heal 三者廣為有情起
429 7 to take out; to extract 三者廣為有情起
430 7 marks the beginning of an action 三者廣為有情起
431 7 marks the sufficiency of an action 三者廣為有情起
432 7 to call back from mourning 三者廣為有情起
433 7 to take place; to occur 三者廣為有情起
434 7 to conjecture 三者廣為有情起
435 7 stand up; utthāna 三者廣為有情起
436 7 arising; utpāda 三者廣為有情起
437 7 suí to follow 隨入
438 7 suí to listen to 隨入
439 7 suí to submit to; to comply with 隨入
440 7 suí to be obsequious 隨入
441 7 suí 17th hexagram 隨入
442 7 suí let somebody do what they like 隨入
443 7 suí to resemble; to look like 隨入
444 7 佛剎 fó shā Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land 若餘佛剎中作佛事已現
445 7 佛剎 fó shā a Buddhist pillar 若餘佛剎中作佛事已現
446 7 佛剎 fó shā temple; monastery 若餘佛剎中作佛事已現
447 7 菩薩 púsà bodhisattva 心菩薩
448 7 菩薩 púsà bodhisattva 心菩薩
449 7 菩薩 púsà bodhisattva 心菩薩
450 7 yùn to bring together; to collect; to accumulate 此獲福蘊勝前
451 7 yùn to contain 此獲福蘊勝前
452 7 yùn profundity 此獲福蘊勝前
453 7 yùn withered grass 此獲福蘊勝前
454 7 yùn aggregate; skandha 此獲福蘊勝前
455 7 huàn a fantasy; an illusion 幻師善學幻法
456 7 huàn to delude; to decieve 幻師善學幻法
457 7 huàn to conjuure; to transform by magic 幻師善學幻法
458 7 huàn illusion; māyā 幻師善學幻法
459 7 入涅槃 rù nièpán to enter Nirvāṇa 如來入涅槃者
460 7 good fortune; happiness; luck 此獲福蘊勝前
461 7 Fujian 此獲福蘊勝前
462 7 wine and meat used in ceremonial offerings 此獲福蘊勝前
463 7 Fortune 此獲福蘊勝前
464 7 merit; blessing; punya 此獲福蘊勝前
465 7 fortune; blessing; svasti 此獲福蘊勝前
466 7 dàn Dan 但置一華而為供養
467 7 法界 fǎjiè Dharma Realm 法界虛空界
468 7 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 法界虛空界
469 7 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 法界虛空界
470 6 jìn to the greatest extent; utmost 且非普盡一切世間火事
471 6 jìn perfect; flawless 且非普盡一切世間火事
472 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 且非普盡一切世間火事
473 6 jìn to vanish 且非普盡一切世間火事
474 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 且非普盡一切世間火事
475 6 jìn to die 且非普盡一切世間火事
476 6 jìn exhaustion; kṣaya 且非普盡一切世間火事
477 6 xíng to walk 此等是為勝義供養之行
478 6 xíng capable; competent 此等是為勝義供養之行
479 6 háng profession 此等是為勝義供養之行
480 6 xíng Kangxi radical 144 此等是為勝義供養之行
481 6 xíng to travel 此等是為勝義供養之行
482 6 xìng actions; conduct 此等是為勝義供養之行
483 6 xíng to do; to act; to practice 此等是為勝義供養之行
484 6 xíng all right; OK; okay 此等是為勝義供養之行
485 6 háng horizontal line 此等是為勝義供養之行
486 6 héng virtuous deeds 此等是為勝義供養之行
487 6 hàng a line of trees 此等是為勝義供養之行
488 6 hàng bold; steadfast 此等是為勝義供養之行
489 6 xíng to move 此等是為勝義供養之行
490 6 xíng to put into effect; to implement 此等是為勝義供養之行
491 6 xíng travel 此等是為勝義供養之行
492 6 xíng to circulate 此等是為勝義供養之行
493 6 xíng running script; running script 此等是為勝義供養之行
494 6 xíng temporary 此等是為勝義供養之行
495 6 háng rank; order 此等是為勝義供養之行
496 6 háng a business; a shop 此等是為勝義供養之行
497 6 xíng to depart; to leave 此等是為勝義供養之行
498 6 xíng to experience 此等是為勝義供養之行
499 6 xíng path; way 此等是為勝義供養之行
500 6 xíng xing; ballad 此等是為勝義供養之行

Frequencies of all Words

Top 1047

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 50 如來 rúlái Tathagata 有情各各造立如來塔廟
2 50 如來 Rúlái Tathagata 有情各各造立如來塔廟
3 50 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 有情各各造立如來塔廟
4 37 zhū all; many; various 是諸
5 37 zhū Zhu 是諸
6 37 zhū all; members of the class 是諸
7 37 zhū interrogative particle 是諸
8 37 zhū him; her; them; it 是諸
9 37 zhū of; in 是諸
10 37 zhū all; many; sarva 是諸
11 33 zhōng middle 假使滿三界中一切有情
12 33 zhōng medium; medium sized 假使滿三界中一切有情
13 33 zhōng China 假使滿三界中一切有情
14 33 zhòng to hit the mark 假使滿三界中一切有情
15 33 zhōng in; amongst 假使滿三界中一切有情
16 33 zhōng midday 假使滿三界中一切有情
17 33 zhōng inside 假使滿三界中一切有情
18 33 zhōng during 假使滿三界中一切有情
19 33 zhōng Zhong 假使滿三界中一切有情
20 33 zhōng intermediary 假使滿三界中一切有情
21 33 zhōng half 假使滿三界中一切有情
22 33 zhōng just right; suitably 假使滿三界中一切有情
23 33 zhōng while 假使滿三界中一切有情
24 33 zhòng to reach; to attain 假使滿三界中一切有情
25 33 zhòng to suffer; to infect 假使滿三界中一切有情
26 33 zhòng to obtain 假使滿三界中一切有情
27 33 zhòng to pass an exam 假使滿三界中一切有情
28 33 zhōng middle 假使滿三界中一切有情
29 32 that; those 彼經又云
30 32 another; the other 彼經又云
31 32 that; tad 彼經又云
32 32 wèi for; to 但置一華而為供養
33 32 wèi because of 但置一華而為供養
34 32 wéi to act as; to serve 但置一華而為供養
35 32 wéi to change into; to become 但置一華而為供養
36 32 wéi to be; is 但置一華而為供養
37 32 wéi to do 但置一華而為供養
38 32 wèi for 但置一華而為供養
39 32 wèi because of; for; to 但置一華而為供養
40 32 wèi to 但置一華而為供養
41 32 wéi in a passive construction 但置一華而為供養
42 32 wéi forming a rehetorical question 但置一華而為供養
43 32 wéi forming an adverb 但置一華而為供養
44 32 wéi to add emphasis 但置一華而為供養
45 32 wèi to support; to help 但置一華而為供養
46 32 wéi to govern 但置一華而為供養
47 32 wèi to be; bhū 但置一華而為供養
48 30 ruò to seem; to be like; as 若有不離一切智
49 30 ruò seemingly 若有不離一切智
50 30 ruò if 若有不離一切智
51 30 ruò you 若有不離一切智
52 30 ruò this; that 若有不離一切智
53 30 ruò and; or 若有不離一切智
54 30 ruò as for; pertaining to 若有不離一切智
55 30 pomegranite 若有不離一切智
56 30 ruò to choose 若有不離一切智
57 30 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有不離一切智
58 30 ruò thus 若有不離一切智
59 30 ruò pollia 若有不離一切智
60 30 ruò Ruo 若有不離一切智
61 30 ruò only then 若有不離一切智
62 30 ja 若有不離一切智
63 30 jñā 若有不離一切智
64 30 ruò if; yadi 若有不離一切智
65 29 有情 yǒuqíng having feelings for 有情各各造立如來塔廟
66 29 有情 yǒuqíng friends with 有情各各造立如來塔廟
67 29 有情 yǒuqíng having emotional appeal 有情各各造立如來塔廟
68 29 有情 yǒuqíng sentient being 有情各各造立如來塔廟
69 29 有情 yǒuqíng sentient beings 有情各各造立如來塔廟
70 29 shì is; are; am; to be 是諸
71 29 shì is exactly 是諸
72 29 shì is suitable; is in contrast 是諸
73 29 shì this; that; those 是諸
74 29 shì really; certainly 是諸
75 29 shì correct; yes; affirmative 是諸
76 29 shì true 是諸
77 29 shì is; has; exists 是諸
78 29 shì used between repetitions of a word 是諸
79 29 shì a matter; an affair 是諸
80 29 shì Shi 是諸
81 29 shì is; bhū 是諸
82 29 shì this; idam 是諸
83 29 no 無佛可想
84 29 Kangxi radical 71 無佛可想
85 29 to not have; without 無佛可想
86 29 has not yet 無佛可想
87 29 mo 無佛可想
88 29 do not 無佛可想
89 29 not; -less; un- 無佛可想
90 29 regardless of 無佛可想
91 29 to not have 無佛可想
92 29 um 無佛可想
93 29 Wu 無佛可想
94 29 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無佛可想
95 29 not; non- 無佛可想
96 29 mo 無佛可想
97 29 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
98 29 old; ancient; former; past 何以故
99 29 reason; cause; purpose 何以故
100 29 to die 何以故
101 29 so; therefore; hence 何以故
102 29 original 何以故
103 29 accident; happening; instance 何以故
104 29 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
105 29 something in the past 何以故
106 29 deceased; dead 何以故
107 29 still; yet 何以故
108 29 therefore; tasmāt 何以故
109 27 in; at 而諸有情經於殑伽沙數
110 27 in; at 而諸有情經於殑伽沙數
111 27 in; at; to; from 而諸有情經於殑伽沙數
112 27 to go; to 而諸有情經於殑伽沙數
113 27 to rely on; to depend on 而諸有情經於殑伽沙數
114 27 to go to; to arrive at 而諸有情經於殑伽沙數
115 27 from 而諸有情經於殑伽沙數
116 27 give 而諸有情經於殑伽沙數
117 27 oppposing 而諸有情經於殑伽沙數
118 27 and 而諸有情經於殑伽沙數
119 27 compared to 而諸有情經於殑伽沙數
120 27 by 而諸有情經於殑伽沙數
121 27 and; as well as 而諸有情經於殑伽沙數
122 27 for 而諸有情經於殑伽沙數
123 27 Yu 而諸有情經於殑伽沙數
124 27 a crow 而諸有情經於殑伽沙數
125 27 whew; wow 而諸有情經於殑伽沙數
126 27 near to; antike 而諸有情經於殑伽沙數
127 26 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而諸有情經於殑伽沙數
128 26 ér Kangxi radical 126 而諸有情經於殑伽沙數
129 26 ér you 而諸有情經於殑伽沙數
130 26 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而諸有情經於殑伽沙數
131 26 ér right away; then 而諸有情經於殑伽沙數
132 26 ér but; yet; however; while; nevertheless 而諸有情經於殑伽沙數
133 26 ér if; in case; in the event that 而諸有情經於殑伽沙數
134 26 ér therefore; as a result; thus 而諸有情經於殑伽沙數
135 26 ér how can it be that? 而諸有情經於殑伽沙數
136 26 ér so as to 而諸有情經於殑伽沙數
137 26 ér only then 而諸有情經於殑伽沙數
138 26 ér as if; to seem like 而諸有情經於殑伽沙數
139 26 néng can; able 而諸有情經於殑伽沙數
140 26 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而諸有情經於殑伽沙數
141 26 ér me 而諸有情經於殑伽沙數
142 26 ér to arrive; up to 而諸有情經於殑伽沙數
143 26 ér possessive 而諸有情經於殑伽沙數
144 26 ér and; ca 而諸有情經於殑伽沙數
145 25 yún cloud 如寶積經云
146 25 yún Yunnan 如寶積經云
147 25 yún Yun 如寶積經云
148 25 yún to say 如寶積經云
149 25 yún to have 如寶積經云
150 25 yún a particle with no meaning 如寶積經云
151 25 yún in this way 如寶積經云
152 25 yún cloud; megha 如寶積經云
153 25 yún to say; iti 如寶積經云
154 24 also; too 乃至烏波尼殺曇分亦不及一
155 24 but 乃至烏波尼殺曇分亦不及一
156 24 this; he; she 乃至烏波尼殺曇分亦不及一
157 24 although; even though 乃至烏波尼殺曇分亦不及一
158 24 already 乃至烏波尼殺曇分亦不及一
159 24 particle with no meaning 乃至烏波尼殺曇分亦不及一
160 24 Yi 乃至烏波尼殺曇分亦不及一
161 21 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 廟者
162 21 zhě that 廟者
163 21 zhě nominalizing function word 廟者
164 21 zhě used to mark a definition 廟者
165 21 zhě used to mark a pause 廟者
166 21 zhě topic marker; that; it 廟者
167 21 zhuó according to 廟者
168 21 zhě ca 廟者
169 21 zhī him; her; them; that 之食
170 21 zhī used between a modifier and a word to form a word group 之食
171 21 zhī to go 之食
172 21 zhī this; that 之食
173 21 zhī genetive marker 之食
174 21 zhī it 之食
175 21 zhī in 之食
176 21 zhī all 之食
177 21 zhī and 之食
178 21 zhī however 之食
179 21 zhī if 之食
180 21 zhī then 之食
181 21 zhī to arrive; to go 之食
182 21 zhī is 之食
183 21 zhī to use 之食
184 21 zhī Zhi 之食
185 21 so as to; in order to 設以香油如大海水
186 21 to use; to regard as 設以香油如大海水
187 21 to use; to grasp 設以香油如大海水
188 21 according to 設以香油如大海水
189 21 because of 設以香油如大海水
190 21 on a certain date 設以香油如大海水
191 21 and; as well as 設以香油如大海水
192 21 to rely on 設以香油如大海水
193 21 to regard 設以香油如大海水
194 21 to be able to 設以香油如大海水
195 21 to order; to command 設以香油如大海水
196 21 further; moreover 設以香油如大海水
197 21 used after a verb 設以香油如大海水
198 21 very 設以香油如大海水
199 21 already 設以香油如大海水
200 21 increasingly 設以香油如大海水
201 21 a reason; a cause 設以香油如大海水
202 21 Israel 設以香油如大海水
203 21 Yi 設以香油如大海水
204 21 use; yogena 設以香油如大海水
205 20 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 各於佛及苾芻眾所
206 20 suǒ an office; an institute 各於佛及苾芻眾所
207 20 suǒ introduces a relative clause 各於佛及苾芻眾所
208 20 suǒ it 各於佛及苾芻眾所
209 20 suǒ if; supposing 各於佛及苾芻眾所
210 20 suǒ a few; various; some 各於佛及苾芻眾所
211 20 suǒ a place; a location 各於佛及苾芻眾所
212 20 suǒ indicates a passive voice 各於佛及苾芻眾所
213 20 suǒ that which 各於佛及苾芻眾所
214 20 suǒ an ordinal number 各於佛及苾芻眾所
215 20 suǒ meaning 各於佛及苾芻眾所
216 20 suǒ garrison 各於佛及苾芻眾所
217 20 suǒ place; pradeśa 各於佛及苾芻眾所
218 20 suǒ that which; yad 各於佛及苾芻眾所
219 19 this; these 此獲福蘊勝前
220 19 in this way 此獲福蘊勝前
221 19 otherwise; but; however; so 此獲福蘊勝前
222 19 at this time; now; here 此獲福蘊勝前
223 19 this; here; etad 此獲福蘊勝前
224 19 method; way 事供養如來之法
225 19 France 事供養如來之法
226 19 the law; rules; regulations 事供養如來之法
227 19 the teachings of the Buddha; Dharma 事供養如來之法
228 19 a standard; a norm 事供養如來之法
229 19 an institution 事供養如來之法
230 19 to emulate 事供養如來之法
231 19 magic; a magic trick 事供養如來之法
232 19 punishment 事供養如來之法
233 19 Fa 事供養如來之法
234 19 a precedent 事供養如來之法
235 19 a classification of some kinds of Han texts 事供養如來之法
236 19 relating to a ceremony or rite 事供養如來之法
237 19 Dharma 事供養如來之法
238 19 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 事供養如來之法
239 19 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 事供養如來之法
240 19 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 事供養如來之法
241 19 quality; characteristic 事供養如來之法
242 19 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 各各尊重供養是塔
243 19 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 各各尊重供養是塔
244 19 供養 gòngyǎng offering 各各尊重供養是塔
245 19 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 各各尊重供養是塔
246 19 yǒu is; are; to exist 若有不離一切智
247 19 yǒu to have; to possess 若有不離一切智
248 19 yǒu indicates an estimate 若有不離一切智
249 19 yǒu indicates a large quantity 若有不離一切智
250 19 yǒu indicates an affirmative response 若有不離一切智
251 19 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有不離一切智
252 19 yǒu used to compare two things 若有不離一切智
253 19 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有不離一切智
254 19 yǒu used before the names of dynasties 若有不離一切智
255 19 yǒu a certain thing; what exists 若有不離一切智
256 19 yǒu multiple of ten and ... 若有不離一切智
257 19 yǒu abundant 若有不離一切智
258 19 yǒu purposeful 若有不離一切智
259 19 yǒu You 若有不離一切智
260 19 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有不離一切智
261 19 yǒu becoming; bhava 若有不離一切智
262 18 一切 yīqiè all; every; everything 普遍照耀一切世界
263 18 一切 yīqiè temporary 普遍照耀一切世界
264 18 一切 yīqiè the same 普遍照耀一切世界
265 18 一切 yīqiè generally 普遍照耀一切世界
266 18 一切 yīqiè all, everything 普遍照耀一切世界
267 18 一切 yīqiè all; sarva 普遍照耀一切世界
268 17 huò or; either; else 或施十信心菩薩
269 17 huò maybe; perhaps; might; possibly 或施十信心菩薩
270 17 huò some; someone 或施十信心菩薩
271 17 míngnián suddenly 或施十信心菩薩
272 17 huò or; vā 或施十信心菩薩
273 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 此說是為涅槃
274 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 此說是為涅槃
275 15 shuì to persuade 此說是為涅槃
276 15 shuō to teach; to recite; to explain 此說是為涅槃
277 15 shuō a doctrine; a theory 此說是為涅槃
278 15 shuō to claim; to assert 此說是為涅槃
279 15 shuō allocution 此說是為涅槃
280 15 shuō to criticize; to scold 此說是為涅槃
281 15 shuō to indicate; to refer to 此說是為涅槃
282 15 shuō speach; vāda 此說是為涅槃
283 15 shuō to speak; bhāṣate 此說是為涅槃
284 15 shuō to instruct 此說是為涅槃
285 15 jīng to go through; to experience 而諸有情經於殑伽沙數
286 15 jīng a sutra; a scripture 而諸有情經於殑伽沙數
287 15 jīng warp 而諸有情經於殑伽沙數
288 15 jīng longitude 而諸有情經於殑伽沙數
289 15 jīng often; regularly; frequently 而諸有情經於殑伽沙數
290 15 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 而諸有情經於殑伽沙數
291 15 jīng a woman's period 而諸有情經於殑伽沙數
292 15 jīng to bear; to endure 而諸有情經於殑伽沙數
293 15 jīng to hang; to die by hanging 而諸有情經於殑伽沙數
294 15 jīng classics 而諸有情經於殑伽沙數
295 15 jīng to be frugal; to save 而諸有情經於殑伽沙數
296 15 jīng a classic; a scripture; canon 而諸有情經於殑伽沙數
297 15 jīng a standard; a norm 而諸有情經於殑伽沙數
298 15 jīng a section of a Confucian work 而諸有情經於殑伽沙數
299 15 jīng to measure 而諸有情經於殑伽沙數
300 15 jīng human pulse 而諸有情經於殑伽沙數
301 15 jīng menstruation; a woman's period 而諸有情經於殑伽沙數
302 15 jīng sutra; discourse 而諸有情經於殑伽沙數
303 15 again; more; repeatedly 而復皆成轉輪聖王
304 15 to go back; to return 而復皆成轉輪聖王
305 15 to resume; to restart 而復皆成轉輪聖王
306 15 to do in detail 而復皆成轉輪聖王
307 15 to restore 而復皆成轉輪聖王
308 15 to respond; to reply to 而復皆成轉輪聖王
309 15 after all; and then 而復皆成轉輪聖王
310 15 even if; although 而復皆成轉輪聖王
311 15 Fu; Return 而復皆成轉輪聖王
312 15 to retaliate; to reciprocate 而復皆成轉輪聖王
313 15 to avoid forced labor or tax 而復皆成轉輪聖王
314 15 particle without meaing 而復皆成轉輪聖王
315 15 Fu 而復皆成轉輪聖王
316 15 repeated; again 而復皆成轉輪聖王
317 15 doubled; to overlapping; folded 而復皆成轉輪聖王
318 15 a lined garment with doubled thickness 而復皆成轉輪聖王
319 15 again; punar 而復皆成轉輪聖王
320 14 zuò to do 一者自作最上布施供養
321 14 zuò to act as; to serve as 一者自作最上布施供養
322 14 zuò to start 一者自作最上布施供養
323 14 zuò a writing; a work 一者自作最上布施供養
324 14 zuò to dress as; to be disguised as 一者自作最上布施供養
325 14 zuō to create; to make 一者自作最上布施供養
326 14 zuō a workshop 一者自作最上布施供養
327 14 zuō to write; to compose 一者自作最上布施供養
328 14 zuò to rise 一者自作最上布施供養
329 14 zuò to be aroused 一者自作最上布施供養
330 14 zuò activity; action; undertaking 一者自作最上布施供養
331 14 zuò to regard as 一者自作最上布施供養
332 14 zuò action; kāraṇa 一者自作最上布施供養
333 14 such as; for example; for instance 如寶積經云
334 14 if 如寶積經云
335 14 in accordance with 如寶積經云
336 14 to be appropriate; should; with regard to 如寶積經云
337 14 this 如寶積經云
338 14 it is so; it is thus; can be compared with 如寶積經云
339 14 to go to 如寶積經云
340 14 to meet 如寶積經云
341 14 to appear; to seem; to be like 如寶積經云
342 14 at least as good as 如寶積經云
343 14 and 如寶積經云
344 14 or 如寶積經云
345 14 but 如寶積經云
346 14 then 如寶積經云
347 14 naturally 如寶積經云
348 14 expresses a question or doubt 如寶積經云
349 14 you 如寶積經云
350 14 the second lunar month 如寶積經云
351 14 in; at 如寶積經云
352 14 Ru 如寶積經云
353 14 Thus 如寶積經云
354 14 thus; tathā 如寶積經云
355 14 like; iva 如寶積經云
356 14 suchness; tathatā 如寶積經云
357 13 shí time; a point or period of time
358 13 shí a season; a quarter of a year
359 13 shí one of the 12 two-hour periods of the day
360 13 shí at that time
361 13 shí fashionable
362 13 shí fate; destiny; luck
363 13 shí occasion; opportunity; chance
364 13 shí tense
365 13 shí particular; special
366 13 shí to plant; to cultivate
367 13 shí hour (measure word)
368 13 shí an era; a dynasty
369 13 shí time [abstract]
370 13 shí seasonal
371 13 shí frequently; often
372 13 shí occasionally; sometimes
373 13 shí on time
374 13 shí this; that
375 13 shí to wait upon
376 13 shí hour
377 13 shí appropriate; proper; timely
378 13 shí Shi
379 13 shí a present; currentlt
380 13 shí time; kāla
381 13 shí at that time; samaya
382 13 shí then; atha
383 13 如是 rúshì thus; so 如是色相一一高
384 13 如是 rúshì thus, so 如是色相一一高
385 13 如是 rúshì thus; evam 如是色相一一高
386 13 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是色相一一高
387 13 his; hers; its; theirs 其數倍多
388 13 to add emphasis 其數倍多
389 13 used when asking a question in reply to a question 其數倍多
390 13 used when making a request or giving an order 其數倍多
391 13 he; her; it; them 其數倍多
392 13 probably; likely 其數倍多
393 13 will 其數倍多
394 13 may 其數倍多
395 13 if 其數倍多
396 13 or 其數倍多
397 13 Qi 其數倍多
398 13 he; her; it; saḥ; sā; tad 其數倍多
399 13 shì matter; thing; item 事供養如來之法
400 13 shì to serve 事供養如來之法
401 13 shì a government post 事供養如來之法
402 13 shì duty; post; work 事供養如來之法
403 13 shì occupation 事供養如來之法
404 13 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事供養如來之法
405 13 shì an accident 事供養如來之法
406 13 shì to attend 事供養如來之法
407 13 shì an allusion 事供養如來之法
408 13 shì a condition; a state; a situation 事供養如來之法
409 13 shì to engage in 事供養如來之法
410 13 shì to enslave 事供養如來之法
411 13 shì to pursue 事供養如來之法
412 13 shì to administer 事供養如來之法
413 13 shì to appoint 事供養如來之法
414 13 shì a piece 事供養如來之法
415 13 shì thing; phenomena 事供養如來之法
416 13 shì actions; karma 事供養如來之法
417 13 shēng to be born; to give birth 般若能生如來舍利故
418 13 shēng to live 般若能生如來舍利故
419 13 shēng raw 般若能生如來舍利故
420 13 shēng a student 般若能生如來舍利故
421 13 shēng life 般若能生如來舍利故
422 13 shēng to produce; to give rise 般若能生如來舍利故
423 13 shēng alive 般若能生如來舍利故
424 13 shēng a lifetime 般若能生如來舍利故
425 13 shēng to initiate; to become 般若能生如來舍利故
426 13 shēng to grow 般若能生如來舍利故
427 13 shēng unfamiliar 般若能生如來舍利故
428 13 shēng not experienced 般若能生如來舍利故
429 13 shēng hard; stiff; strong 般若能生如來舍利故
430 13 shēng very; extremely 般若能生如來舍利故
431 13 shēng having academic or professional knowledge 般若能生如來舍利故
432 13 shēng a male role in traditional theatre 般若能生如來舍利故
433 13 shēng gender 般若能生如來舍利故
434 13 shēng to develop; to grow 般若能生如來舍利故
435 13 shēng to set up 般若能生如來舍利故
436 13 shēng a prostitute 般若能生如來舍利故
437 13 shēng a captive 般若能生如來舍利故
438 13 shēng a gentleman 般若能生如來舍利故
439 13 shēng Kangxi radical 100 般若能生如來舍利故
440 13 shēng unripe 般若能生如來舍利故
441 13 shēng nature 般若能生如來舍利故
442 13 shēng to inherit; to succeed 般若能生如來舍利故
443 13 shēng destiny 般若能生如來舍利故
444 13 shēng birth 般若能生如來舍利故
445 13 rán correct; right; certainly 然佛如來有所生者
446 13 rán so; thus 然佛如來有所生者
447 13 rán to approve; to endorse 然佛如來有所生者
448 13 rán to burn 然佛如來有所生者
449 13 rán to pledge; to promise 然佛如來有所生者
450 13 rán but 然佛如來有所生者
451 13 rán although; even though 然佛如來有所生者
452 13 rán after; after that; afterwards 然佛如來有所生者
453 13 rán used after a verb 然佛如來有所生者
454 13 rán used at the end of a sentence 然佛如來有所生者
455 13 rán expresses doubt 然佛如來有所生者
456 13 rán ok; alright 然佛如來有所生者
457 13 rán Ran 然佛如來有所生者
458 13 rán indeed; vā 然佛如來有所生者
459 13 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
460 13 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
461 12 one 但置一華而為供養
462 12 Kangxi radical 1 但置一華而為供養
463 12 as soon as; all at once 但置一華而為供養
464 12 pure; concentrated 但置一華而為供養
465 12 whole; all 但置一華而為供養
466 12 first 但置一華而為供養
467 12 the same 但置一華而為供養
468 12 each 但置一華而為供養
469 12 certain 但置一華而為供養
470 12 throughout 但置一華而為供養
471 12 used in between a reduplicated verb 但置一華而為供養
472 12 sole; single 但置一華而為供養
473 12 a very small amount 但置一華而為供養
474 12 Yi 但置一華而為供養
475 12 other 但置一華而為供養
476 12 to unify 但置一華而為供養
477 12 accidentally; coincidentally 但置一華而為供養
478 12 abruptly; suddenly 但置一華而為供養
479 12 or 但置一華而為供養
480 12 one; eka 但置一華而為供養
481 12 涅槃 nièpán Nirvana 此中何等是諸如來如實涅槃
482 12 涅槃 Nièpán nirvana 此中何等是諸如來如實涅槃
483 12 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 此中何等是諸如來如實涅槃
484 12 de potential marker 四者種植善根而得
485 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 四者種植善根而得
486 12 děi must; ought to 四者種植善根而得
487 12 děi to want to; to need to 四者種植善根而得
488 12 děi must; ought to 四者種植善根而得
489 12 de 四者種植善根而得
490 12 de infix potential marker 四者種植善根而得
491 12 to result in 四者種植善根而得
492 12 to be proper; to fit; to suit 四者種植善根而得
493 12 to be satisfied 四者種植善根而得
494 12 to be finished 四者種植善根而得
495 12 de result of degree 四者種植善根而得
496 12 de marks completion of an action 四者種植善根而得
497 12 děi satisfying 四者種植善根而得
498 12 to contract 四者種植善根而得
499 12 marks permission or possibility 四者種植善根而得
500 12 expressing frustration 四者種植善根而得

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
zhū all; many; sarva
zhōng middle
that; tad
wèi to be; bhū
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
有情
  1. yǒuqíng
  2. yǒuqíng
  1. sentient being
  2. sentient beings
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
therefore; tasmāt

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿惟越致 196 avaivartika; non-retrogression
宝积经 寶積經 98 Ratnakūṭa sūtra
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
波尼 98 Panini
般若波罗蜜经 般若波羅蜜多經 98 The Large sūtra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
慈氏 99 Maitreya
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大悲经 大悲經 100 Mahā-karuṇā-puṇḍarīka
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
大目乾连 大目乾連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘宝要义论 大乘寶要義論 100 sūtrasamuccaya; Dasheng Bao Yaoyi Lun
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛号 佛號 102 name of the Buddha
父子合集经 父子合集經 102 Father and Son Compilation; Fu Zi He Ji Jing
慧智 104 Hui Zhi
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
觉如 覺如 106 Kakunyo
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
妙法莲华经 妙法蓮華經 109 Lotus Sutra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅盘 涅盤 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
入楞伽经 入楞伽經 114 Laṅkāvatāra sūtra; Lankavatara Sutra; Ru Lengjia Jing
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如来兴显经 如來興顯經 114 Tathāgatotpattisambhavanirdeśasūtra; Rulai Xing Xian Jing
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘者 聲聞乘者 115 Śrāvaka
师会 師會 115
  1. Shi Hui
  2. Shi Hui
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
师子吼经 師子吼經 115 Vuttha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
数经 數經 115 Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无诸 無諸 119 Wu Zhu
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
西天 120 India; Indian continent
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
一乘 121 ekayāna; one vehicle
缘觉乘 緣覺乘 121 Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 136.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿耨多罗三藐三菩提心 阿耨多羅三藐三菩提心 196 aspiration for unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
白佛 98 to address the Buddha
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长寿天 長壽天 99 devas of long life
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大菩提心 100 great bodhi
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大丈夫相 100 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
大悲心 100 a mind with great compassion
等观 等觀 100 to view all things equally
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
覩见 覩見 100 to observe
二乘 195 the two vehicles
发阿耨多罗三藐三菩提心 發阿耨多羅三藐三菩提心 102 aspiration to attain supreme perfect enlightenment
法尔如是 法爾如是 102 Dharma as It Is
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
分位 102 time and position
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
化度 104 convert and liberate; teach and save
幻师 幻師 104
  1. magician
  2. an illusionist; a conjurer
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
假色 106 non-revealable form
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
卷第六 106 scroll 6
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
了知 108 to understand clearly
名曰 109 to be named; to be called
那庾多 110 nayuta; a huge number
能止息 110 śamitā
普现 普現 112 universal manifestation
清净心 清淨心 113 pure mind
取着 取著 113 grasping; attachment
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如其所应 如其所應 114 in order; successively
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
入涅 114 to enter Nirvāṇa; to pass away
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三轮 三輪 115 the three cycles
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三衣 115 the three robes of monk
三摩钵底 三摩鉢底 115 samāpatti; meditative attainment
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善方便 115 Expedient Means
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善学 善學 115
  1. well trained
  2. Shan Xue
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
深法 115 a profound truth
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
胜行 勝行 115 distinguished actions
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十信 115 the ten grades of faith
十方世界 115 the worlds in all ten directions
世俗谛 世俗諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
四法 115 the four aspects of the Dharma
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所成立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
未来世 未來世 119 times to come; the future
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
無想 119 no notion
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无漏界 無漏界 119 the undefiled realm; anāsravadhātu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心心 120 the mind and mental conditions
信解 120 resolution; determination; adhimukti
虚空界 虛空界 120 visible space
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
一佛 121 one Buddha
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一乘法 121 the teaching of the One Vehicle
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
用大 121 great in function
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
缘成 緣成 121 produced by conditions
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
植善根 122 cultivated wholesome roots
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
自生 122 self origination
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛事 122 do as taught by the Buddha