Glossary and Vocabulary for Śikṣāsamuccaya (Dasheng Ji Pusa Xue Lun) 大乘集菩薩學論, Scroll 11

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 45 zuì crime; offense; sin; vice 我造此罪
2 45 zuì fault; error 我造此罪
3 45 zuì hardship; suffering 我造此罪
4 45 zuì to blame; to accuse 我造此罪
5 45 zuì punishment 我造此罪
6 45 zuì transgression; āpatti 我造此罪
7 45 zuì sin; agha 我造此罪
8 44 to go; to 於去住時
9 44 to rely on; to depend on 於去住時
10 44 Yu 於去住時
11 44 a crow 於去住時
12 43 Buddha; Awakened One 未識佛時
13 43 relating to Buddhism 未識佛時
14 43 a statue or image of a Buddha 未識佛時
15 43 a Buddhist text 未識佛時
16 43 to touch; to stroke 未識佛時
17 43 Buddha 未識佛時
18 43 Buddha; Awakened One 未識佛時
19 39 zhě ca 起瞋者捨離
20 35 那謨 nàmó namo; to pay respect to; homage 那謨釋迦牟尼佛
21 29 self 當證知我
22 29 [my] dear 當證知我
23 29 Wo 當證知我
24 29 self; atman; attan 當證知我
25 29 ga 當證知我
26 24 菩薩 púsà bodhisattva 及菩薩眾
27 24 菩薩 púsà bodhisattva 及菩薩眾
28 24 菩薩 púsà bodhisattva 及菩薩眾
29 21 to arise; to get up 不起尊重
30 21 to rise; to raise 不起尊重
31 21 to grow out of; to bring forth; to emerge 不起尊重
32 21 to appoint (to an official post); to take up a post 不起尊重
33 21 to start 不起尊重
34 21 to establish; to build 不起尊重
35 21 to draft; to draw up (a plan) 不起尊重
36 21 opening sentence; opening verse 不起尊重
37 21 to get out of bed 不起尊重
38 21 to recover; to heal 不起尊重
39 21 to take out; to extract 不起尊重
40 21 marks the beginning of an action 不起尊重
41 21 marks the sufficiency of an action 不起尊重
42 21 to call back from mourning 不起尊重
43 21 to take place; to occur 不起尊重
44 21 to conjecture 不起尊重
45 21 stand up; utthāna 不起尊重
46 21 arising; utpāda 不起尊重
47 21 suǒ a few; various; some 飢渴所逼
48 21 suǒ a place; a location 飢渴所逼
49 21 suǒ indicates a passive voice 飢渴所逼
50 21 suǒ an ordinal number 飢渴所逼
51 21 suǒ meaning 飢渴所逼
52 21 suǒ garrison 飢渴所逼
53 21 suǒ place; pradeśa 飢渴所逼
54 20 wèi to call 謂不可見
55 20 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂不可見
56 20 wèi to speak to; to address 謂不可見
57 20 wèi to treat as; to regard as 謂不可見
58 20 wèi introducing a condition situation 謂不可見
59 20 wèi to speak to; to address 謂不可見
60 20 wèi to think 謂不可見
61 20 wèi for; is to be 謂不可見
62 20 wèi to make; to cause 謂不可見
63 20 wèi principle; reason 謂不可見
64 20 wèi Wei 謂不可見
65 20 眾生 zhòngshēng all living things 眾生
66 20 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生
67 20 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生
68 20 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生
69 20 infix potential marker 不親聖人
70 19 to reach 及恃財寶
71 19 to attain 及恃財寶
72 19 to understand 及恃財寶
73 19 able to be compared to; to catch up with 及恃財寶
74 19 to be involved with; to associate with 及恃財寶
75 19 passing of a feudal title from elder to younger brother 及恃財寶
76 19 and; ca; api 及恃財寶
77 19 yún cloud 如金光明經偈云
78 19 yún Yunnan 如金光明經偈云
79 19 yún Yun 如金光明經偈云
80 19 yún to say 如金光明經偈云
81 19 yún to have 如金光明經偈云
82 19 yún cloud; megha 如金光明經偈云
83 19 yún to say; iti 如金光明經偈云
84 18 zuò to do 若已作之罪
85 18 zuò to act as; to serve as 若已作之罪
86 18 zuò to start 若已作之罪
87 18 zuò a writing; a work 若已作之罪
88 18 zuò to dress as; to be disguised as 若已作之罪
89 18 zuō to create; to make 若已作之罪
90 18 zuō a workshop 若已作之罪
91 18 zuō to write; to compose 若已作之罪
92 18 zuò to rise 若已作之罪
93 18 zuò to be aroused 若已作之罪
94 18 zuò activity; action; undertaking 若已作之罪
95 18 zuò to regard as 若已作之罪
96 18 zuò action; kāraṇa 若已作之罪
97 18 yòu Kangxi radical 29 又若緣覺
98 18 如來 rúlái Tathagata 對如來發露
99 18 如來 Rúlái Tathagata 對如來發露
100 18 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 對如來發露
101 18 zào to make; to build; to manufacture 若我先造
102 18 zào to arrive; to go 若我先造
103 18 zào to pay a visit; to call on 若我先造
104 18 zào to edit; to collect; to compile 若我先造
105 18 zào to attain; to achieve 若我先造
106 18 zào an achievement 若我先造
107 18 zào a crop 若我先造
108 18 zào a time; an age 若我先造
109 18 zào fortune; destiny 若我先造
110 18 zào to educate; to train 若我先造
111 18 zào to invent 若我先造
112 18 zào a party in a lawsuit 若我先造
113 18 zào to run wild; to overspend 若我先造
114 18 zào indifferently; negligently 若我先造
115 18 zào a woman moving to her husband's home 若我先造
116 18 zào imaginary 若我先造
117 18 zào to found; to initiate 若我先造
118 18 zào to contain 若我先造
119 18 zào made; kṛta 若我先造
120 17 wéi to act as; to serve 於菩薩乘為作校量
121 17 wéi to change into; to become 於菩薩乘為作校量
122 17 wéi to be; is 於菩薩乘為作校量
123 17 wéi to do 於菩薩乘為作校量
124 17 wèi to support; to help 於菩薩乘為作校量
125 17 wéi to govern 於菩薩乘為作校量
126 17 wèi to be; bhū 於菩薩乘為作校量
127 17 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 復次應知說悔過行
128 17 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 復次應知說悔過行
129 17 shuì to persuade 復次應知說悔過行
130 17 shuō to teach; to recite; to explain 復次應知說悔過行
131 17 shuō a doctrine; a theory 復次應知說悔過行
132 17 shuō to claim; to assert 復次應知說悔過行
133 17 shuō allocution 復次應知說悔過行
134 17 shuō to criticize; to scold 復次應知說悔過行
135 17 shuō to indicate; to refer to 復次應知說悔過行
136 17 shuō speach; vāda 復次應知說悔過行
137 17 shuō to speak; bhāṣate 復次應知說悔過行
138 17 shuō to instruct 復次應知說悔過行
139 16 jiàn to see 謂不可見
140 16 jiàn opinion; view; understanding 謂不可見
141 16 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 謂不可見
142 16 jiàn refer to; for details see 謂不可見
143 16 jiàn to listen to 謂不可見
144 16 jiàn to meet 謂不可見
145 16 jiàn to receive (a guest) 謂不可見
146 16 jiàn let me; kindly 謂不可見
147 16 jiàn Jian 謂不可見
148 16 xiàn to appear 謂不可見
149 16 xiàn to introduce 謂不可見
150 16 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 謂不可見
151 16 jiàn seeing; observing; darśana 謂不可見
152 16 jīng to go through; to experience 波離所問經云
153 16 jīng a sutra; a scripture 波離所問經云
154 16 jīng warp 波離所問經云
155 16 jīng longitude 波離所問經云
156 16 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 波離所問經云
157 16 jīng a woman's period 波離所問經云
158 16 jīng to bear; to endure 波離所問經云
159 16 jīng to hang; to die by hanging 波離所問經云
160 16 jīng classics 波離所問經云
161 16 jīng to be frugal; to save 波離所問經云
162 16 jīng a classic; a scripture; canon 波離所問經云
163 16 jīng a standard; a norm 波離所問經云
164 16 jīng a section of a Confucian work 波離所問經云
165 16 jīng to measure 波離所問經云
166 16 jīng human pulse 波離所問經云
167 16 jīng menstruation; a woman's period 波離所問經云
168 16 jīng sutra; discourse 波離所問經云
169 16 Kangxi radical 71 由無智暗
170 16 to not have; without 由無智暗
171 16 mo 由無智暗
172 16 to not have 由無智暗
173 16 Wu 由無智暗
174 16 mo 由無智暗
175 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 是故說貪過咎得二
176 15 děi to want to; to need to 是故說貪過咎得二
177 15 děi must; ought to 是故說貪過咎得二
178 15 de 是故說貪過咎得二
179 15 de infix potential marker 是故說貪過咎得二
180 15 to result in 是故說貪過咎得二
181 15 to be proper; to fit; to suit 是故說貪過咎得二
182 15 to be satisfied 是故說貪過咎得二
183 15 to be finished 是故說貪過咎得二
184 15 děi satisfying 是故說貪過咎得二
185 15 to contract 是故說貪過咎得二
186 15 to hear 是故說貪過咎得二
187 15 to have; there is 是故說貪過咎得二
188 15 marks time passed 是故說貪過咎得二
189 15 obtain; attain; prāpta 是故說貪過咎得二
190 15 shēng to be born; to give birth 由生慳嫉
191 15 shēng to live 由生慳嫉
192 15 shēng raw 由生慳嫉
193 15 shēng a student 由生慳嫉
194 15 shēng life 由生慳嫉
195 15 shēng to produce; to give rise 由生慳嫉
196 15 shēng alive 由生慳嫉
197 15 shēng a lifetime 由生慳嫉
198 15 shēng to initiate; to become 由生慳嫉
199 15 shēng to grow 由生慳嫉
200 15 shēng unfamiliar 由生慳嫉
201 15 shēng not experienced 由生慳嫉
202 15 shēng hard; stiff; strong 由生慳嫉
203 15 shēng having academic or professional knowledge 由生慳嫉
204 15 shēng a male role in traditional theatre 由生慳嫉
205 15 shēng gender 由生慳嫉
206 15 shēng to develop; to grow 由生慳嫉
207 15 shēng to set up 由生慳嫉
208 15 shēng a prostitute 由生慳嫉
209 15 shēng a captive 由生慳嫉
210 15 shēng a gentleman 由生慳嫉
211 15 shēng Kangxi radical 100 由生慳嫉
212 15 shēng unripe 由生慳嫉
213 15 shēng nature 由生慳嫉
214 15 shēng to inherit; to succeed 由生慳嫉
215 15 shēng destiny 由生慳嫉
216 15 shēng birth 由生慳嫉
217 14 xīn heart [organ] 以悲慜心
218 14 xīn Kangxi radical 61 以悲慜心
219 14 xīn mind; consciousness 以悲慜心
220 14 xīn the center; the core; the middle 以悲慜心
221 14 xīn one of the 28 star constellations 以悲慜心
222 14 xīn heart 以悲慜心
223 14 xīn emotion 以悲慜心
224 14 xīn intention; consideration 以悲慜心
225 14 xīn disposition; temperament 以悲慜心
226 14 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 以悲慜心
227 14 yìng to answer; to respond 復次應知說悔過行
228 14 yìng to confirm; to verify 復次應知說悔過行
229 14 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 復次應知說悔過行
230 14 yìng to accept 復次應知說悔過行
231 14 yìng to permit; to allow 復次應知說悔過行
232 14 yìng to echo 復次應知說悔過行
233 14 yìng to handle; to deal with 復次應知說悔過行
234 14 yìng Ying 復次應知說悔過行
235 14 yóu Kangxi radical 102 由無智暗
236 14 yóu to follow along 由無智暗
237 14 yóu cause; reason 由無智暗
238 14 yóu You 由無智暗
239 13 ér Kangxi radical 126 而常無智
240 13 ér as if; to seem like 而常無智
241 13 néng can; able 而常無智
242 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而常無智
243 13 ér to arrive; up to 而常無智
244 13 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 具如是相
245 13 extremity 薩有極重罪
246 13 ridge-beam of a roof 薩有極重罪
247 13 to exhaust 薩有極重罪
248 13 a standard principle 薩有極重罪
249 13 pinnacle; summit; highpoint 薩有極重罪
250 13 pole 薩有極重罪
251 13 throne 薩有極重罪
252 13 urgent 薩有極重罪
253 13 an electrical pole; a node 薩有極重罪
254 13 highest point; parama 薩有極重罪
255 12 to use; to grasp 以悲慜心
256 12 to rely on 以悲慜心
257 12 to regard 以悲慜心
258 12 to be able to 以悲慜心
259 12 to order; to command 以悲慜心
260 12 used after a verb 以悲慜心
261 12 a reason; a cause 以悲慜心
262 12 Israel 以悲慜心
263 12 Yi 以悲慜心
264 12 use; yogena 以悲慜心
265 12 zhī to go 清淨品第八之二
266 12 zhī to arrive; to go 清淨品第八之二
267 12 zhī is 清淨品第八之二
268 12 zhī to use 清淨品第八之二
269 12 zhī Zhi 清淨品第八之二
270 12 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 皆悉懺悔
271 12 懺悔 chànhuǐ to repent 皆悉懺悔
272 12 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 皆悉懺悔
273 12 one 貪罪與一瞋罪
274 12 Kangxi radical 1 貪罪與一瞋罪
275 12 pure; concentrated 貪罪與一瞋罪
276 12 first 貪罪與一瞋罪
277 12 the same 貪罪與一瞋罪
278 12 sole; single 貪罪與一瞋罪
279 12 a very small amount 貪罪與一瞋罪
280 12 Yi 貪罪與一瞋罪
281 12 other 貪罪與一瞋罪
282 12 to unify 貪罪與一瞋罪
283 12 accidentally; coincidentally 貪罪與一瞋罪
284 12 abruptly; suddenly 貪罪與一瞋罪
285 12 one; eka 貪罪與一瞋罪
286 12 bēi sadness; sorrow; grief 以悲慜心
287 12 bēi grieved; to be sorrowful 以悲慜心
288 12 bēi to think fondly of 以悲慜心
289 12 bēi to pity; to mercy; to have compassion for 以悲慜心
290 12 bēi to sigh 以悲慜心
291 12 bēi Kindness 以悲慜心
292 12 bēi compassion; empathy; karuna 以悲慜心
293 12 xíng to walk 復次應知說悔過行
294 12 xíng capable; competent 復次應知說悔過行
295 12 háng profession 復次應知說悔過行
296 12 xíng Kangxi radical 144 復次應知說悔過行
297 12 xíng to travel 復次應知說悔過行
298 12 xìng actions; conduct 復次應知說悔過行
299 12 xíng to do; to act; to practice 復次應知說悔過行
300 12 xíng all right; OK; okay 復次應知說悔過行
301 12 háng horizontal line 復次應知說悔過行
302 12 héng virtuous deeds 復次應知說悔過行
303 12 hàng a line of trees 復次應知說悔過行
304 12 hàng bold; steadfast 復次應知說悔過行
305 12 xíng to move 復次應知說悔過行
306 12 xíng to put into effect; to implement 復次應知說悔過行
307 12 xíng travel 復次應知說悔過行
308 12 xíng to circulate 復次應知說悔過行
309 12 xíng running script; running script 復次應知說悔過行
310 12 xíng temporary 復次應知說悔過行
311 12 háng rank; order 復次應知說悔過行
312 12 háng a business; a shop 復次應知說悔過行
313 12 xíng to depart; to leave 復次應知說悔過行
314 12 xíng to experience 復次應知說悔過行
315 12 xíng path; way 復次應知說悔過行
316 12 xíng xing; ballad 復次應知說悔過行
317 12 xíng Xing 復次應知說悔過行
318 12 xíng Practice 復次應知說悔過行
319 12 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 復次應知說悔過行
320 12 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 復次應知說悔過行
321 11 tān to be greedy; to lust after 貪罪與一瞋罪
322 11 tān to embezzle; to graft 貪罪與一瞋罪
323 11 tān to prefer 貪罪與一瞋罪
324 11 tān to search for; to seek 貪罪與一瞋罪
325 11 tān corrupt 貪罪與一瞋罪
326 11 tān greed; desire; craving; rāga 貪罪與一瞋罪
327 11 tool; device; utensil; equipment; instrument 具如是相
328 11 to possess; to have 具如是相
329 11 to prepare 具如是相
330 11 to write; to describe; to state 具如是相
331 11 Ju 具如是相
332 11 talent; ability 具如是相
333 11 a feast; food 具如是相
334 11 to arrange; to provide 具如是相
335 11 furnishings 具如是相
336 11 to understand 具如是相
337 11 a mat for sitting and sleeping on 具如是相
338 11 mǐn to pity; to sympathize 有是悲愍
339 11 mǐn exaperation; grief; pain 有是悲愍
340 11 mǐn to love; to care for 有是悲愍
341 11 mǐn trouble; misfortune; calamity 有是悲愍
342 11 mǐn compassion; kāruṇya 有是悲愍
343 11 方便善巧 fāngbiàn shàn qiǎo skillful means; expedient means; skillful and expedient means 菩薩若無方便善巧
344 11 zhōng middle 我於百劫中
345 11 zhōng medium; medium sized 我於百劫中
346 11 zhōng China 我於百劫中
347 11 zhòng to hit the mark 我於百劫中
348 11 zhōng midday 我於百劫中
349 11 zhōng inside 我於百劫中
350 11 zhōng during 我於百劫中
351 11 zhōng Zhong 我於百劫中
352 11 zhōng intermediary 我於百劫中
353 11 zhōng half 我於百劫中
354 11 zhòng to reach; to attain 我於百劫中
355 11 zhòng to suffer; to infect 我於百劫中
356 11 zhòng to obtain 我於百劫中
357 11 zhòng to pass an exam 我於百劫中
358 11 zhōng middle 我於百劫中
359 10 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 生則不為煩惱
360 10 a grade; a level 生則不為煩惱
361 10 an example; a model 生則不為煩惱
362 10 a weighing device 生則不為煩惱
363 10 to grade; to rank 生則不為煩惱
364 10 to copy; to imitate; to follow 生則不為煩惱
365 10 to do 生則不為煩惱
366 10 koan; kōan; gong'an 生則不為煩惱
367 10 to be terrified; to be afraid; to be frightened 因欲生怖
368 10 fear 因欲生怖
369 10 to threaten 因欲生怖
370 10 to be terrified; saṃtrāsa 因欲生怖
371 10 rén person; people; a human being 譬無目人違害父母
372 10 rén Kangxi radical 9 譬無目人違害父母
373 10 rén a kind of person 譬無目人違害父母
374 10 rén everybody 譬無目人違害父母
375 10 rén adult 譬無目人違害父母
376 10 rén somebody; others 譬無目人違害父母
377 10 rén an upright person 譬無目人違害父母
378 10 rén person; manuṣya 譬無目人違害父母
379 10 吉祥 jíxiáng lucky; auspicious 那謨賢吉祥佛
380 10 吉祥 jíxiáng auspicious blessings 那謨賢吉祥佛
381 10 吉祥 jíxiáng auspicious; mangala 那謨賢吉祥佛
382 10 desire 因欲恚怒
383 10 to desire; to wish 因欲恚怒
384 10 to desire; to intend 因欲恚怒
385 10 lust 因欲恚怒
386 10 desire; intention; wish; kāma 因欲恚怒
387 10 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛具大悲
388 10 shòu to suffer; to be subjected to 哀受我懺悔
389 10 shòu to transfer; to confer 哀受我懺悔
390 10 shòu to receive; to accept 哀受我懺悔
391 10 shòu to tolerate 哀受我懺悔
392 10 shòu feelings; sensations 哀受我懺悔
393 10 rán to approve; to endorse 然起貪者愛護眾生
394 10 rán to burn 然起貪者愛護眾生
395 10 rán to pledge; to promise 然起貪者愛護眾生
396 10 rán Ran 然起貪者愛護眾生
397 10 zuì superior 最極殺生者
398 10 zuì top place 最極殺生者
399 10 zuì to assemble together 最極殺生者
400 9 to know; to learn about; to comprehend 皆悉懺悔
401 9 detailed 皆悉懺悔
402 9 to elaborate; to expound 皆悉懺悔
403 9 to exhaust; to use up 皆悉懺悔
404 9 strongly 皆悉懺悔
405 9 Xi 皆悉懺悔
406 9 all; kṛtsna 皆悉懺悔
407 9 Kangxi radical 49 若已作之罪
408 9 to bring to an end; to stop 若已作之罪
409 9 to complete 若已作之罪
410 9 to demote; to dismiss 若已作之罪
411 9 to recover from an illness 若已作之罪
412 9 former; pūrvaka 若已作之罪
413 9 一切 yīqiè temporary 一切皆懺悔
414 9 一切 yīqiè the same 一切皆懺悔
415 9 chēn to glare at in anger 貪罪與一瞋罪
416 9 chēn to be angry 貪罪與一瞋罪
417 9 chēn aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa 貪罪與一瞋罪
418 9 chēn malice; vyāpāda 貪罪與一瞋罪
419 9 chēn wroth; krodha 貪罪與一瞋罪
420 9 shí time; a point or period of time 未識佛時
421 9 shí a season; a quarter of a year 未識佛時
422 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 未識佛時
423 9 shí fashionable 未識佛時
424 9 shí fate; destiny; luck 未識佛時
425 9 shí occasion; opportunity; chance 未識佛時
426 9 shí tense 未識佛時
427 9 shí particular; special 未識佛時
428 9 shí to plant; to cultivate 未識佛時
429 9 shí an era; a dynasty 未識佛時
430 9 shí time [abstract] 未識佛時
431 9 shí seasonal 未識佛時
432 9 shí to wait upon 未識佛時
433 9 shí hour 未識佛時
434 9 shí appropriate; proper; timely 未識佛時
435 9 shí Shi 未識佛時
436 9 shí a present; currentlt 未識佛時
437 9 shí time; kāla 未識佛時
438 9 shí at that time; samaya 未識佛時
439 9 wáng Wang 王於所求法即能超越
440 9 wáng a king 王於所求法即能超越
441 9 wáng Kangxi radical 96 王於所求法即能超越
442 9 wàng to be king; to rule 王於所求法即能超越
443 9 wáng a prince; a duke 王於所求法即能超越
444 9 wáng grand; great 王於所求法即能超越
445 9 wáng to treat with the ceremony due to a king 王於所求法即能超越
446 9 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王於所求法即能超越
447 9 wáng the head of a group or gang 王於所求法即能超越
448 9 wáng the biggest or best of a group 王於所求法即能超越
449 9 wáng king; best of a kind; rāja 王於所求法即能超越
450 9 guāng light 那謨寶月光佛
451 9 guāng brilliant; bright; shining 那謨寶月光佛
452 9 guāng to shine 那謨寶月光佛
453 9 guāng to bare; to go naked 那謨寶月光佛
454 9 guāng bare; naked 那謨寶月光佛
455 9 guāng glory; honor 那謨寶月光佛
456 9 guāng scenery 那謨寶月光佛
457 9 guāng smooth 那謨寶月光佛
458 9 guāng sheen; luster; gloss 那謨寶月光佛
459 9 guāng time; a moment 那謨寶月光佛
460 9 guāng grace; favor 那謨寶月光佛
461 9 guāng Guang 那謨寶月光佛
462 9 guāng to manifest 那謨寶月光佛
463 9 guāng light; radiance; prabha; tejas 那謨寶月光佛
464 9 guāng a ray of light; rasmi 那謨寶月光佛
465 9 zhù to dwell; to live; to reside 住十力前
466 9 zhù to stop; to halt 住十力前
467 9 zhù to retain; to remain 住十力前
468 9 zhù to lodge at [temporarily] 住十力前
469 9 zhù verb complement 住十力前
470 9 zhù attaching; abiding; dwelling on 住十力前
471 8 míng fame; renown; reputation 皆名無罪
472 8 míng a name; personal name; designation 皆名無罪
473 8 míng rank; position 皆名無罪
474 8 míng an excuse 皆名無罪
475 8 míng life 皆名無罪
476 8 míng to name; to call 皆名無罪
477 8 míng to express; to describe 皆名無罪
478 8 míng to be called; to have the name 皆名無罪
479 8 míng to own; to possess 皆名無罪
480 8 míng famous; renowned 皆名無罪
481 8 míng moral 皆名無罪
482 8 míng name; naman 皆名無罪
483 8 míng fame; renown; yasas 皆名無罪
484 8 děng et cetera; and so on 沙門臣日稱等奉
485 8 děng to wait 沙門臣日稱等奉
486 8 děng to be equal 沙門臣日稱等奉
487 8 děng degree; level 沙門臣日稱等奉
488 8 děng to compare 沙門臣日稱等奉
489 8 děng same; equal; sama 沙門臣日稱等奉
490 8 bitterness; bitter flavor 唯一智惠悟解苦空
491 8 hardship; suffering 唯一智惠悟解苦空
492 8 to make things difficult for 唯一智惠悟解苦空
493 8 to train; to practice 唯一智惠悟解苦空
494 8 to suffer from a misfortune 唯一智惠悟解苦空
495 8 bitter 唯一智惠悟解苦空
496 8 grieved; facing hardship 唯一智惠悟解苦空
497 8 in low spirits; depressed 唯一智惠悟解苦空
498 8 painful 唯一智惠悟解苦空
499 8 suffering; duḥkha; dukkha 唯一智惠悟解苦空
500 8 happy; glad; cheerful; joyful 遊戲樂著

Frequencies of all Words

Top 1066

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 50 ruò to seem; to be like; as 若我先造
2 50 ruò seemingly 若我先造
3 50 ruò if 若我先造
4 50 ruò you 若我先造
5 50 ruò this; that 若我先造
6 50 ruò and; or 若我先造
7 50 ruò as for; pertaining to 若我先造
8 50 pomegranite 若我先造
9 50 ruò to choose 若我先造
10 50 ruò to agree; to accord with; to conform to 若我先造
11 50 ruò thus 若我先造
12 50 ruò pollia 若我先造
13 50 ruò Ruo 若我先造
14 50 ruò only then 若我先造
15 50 ja 若我先造
16 50 jñā 若我先造
17 50 ruò if; yadi 若我先造
18 45 zuì crime; offense; sin; vice 我造此罪
19 45 zuì fault; error 我造此罪
20 45 zuì hardship; suffering 我造此罪
21 45 zuì to blame; to accuse 我造此罪
22 45 zuì punishment 我造此罪
23 45 zuì transgression; āpatti 我造此罪
24 45 zuì sin; agha 我造此罪
25 44 in; at 於去住時
26 44 in; at 於去住時
27 44 in; at; to; from 於去住時
28 44 to go; to 於去住時
29 44 to rely on; to depend on 於去住時
30 44 to go to; to arrive at 於去住時
31 44 from 於去住時
32 44 give 於去住時
33 44 oppposing 於去住時
34 44 and 於去住時
35 44 compared to 於去住時
36 44 by 於去住時
37 44 and; as well as 於去住時
38 44 for 於去住時
39 44 Yu 於去住時
40 44 a crow 於去住時
41 44 whew; wow 於去住時
42 44 near to; antike 於去住時
43 43 Buddha; Awakened One 未識佛時
44 43 relating to Buddhism 未識佛時
45 43 a statue or image of a Buddha 未識佛時
46 43 a Buddhist text 未識佛時
47 43 to touch; to stroke 未識佛時
48 43 Buddha 未識佛時
49 43 Buddha; Awakened One 未識佛時
50 39 shì is; are; am; to be
51 39 shì is exactly
52 39 shì is suitable; is in contrast
53 39 shì this; that; those
54 39 shì really; certainly
55 39 shì correct; yes; affirmative
56 39 shì true
57 39 shì is; has; exists
58 39 shì used between repetitions of a word
59 39 shì a matter; an affair
60 39 shì Shi
61 39 shì is; bhū
62 39 shì this; idam
63 39 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 起瞋者捨離
64 39 zhě that 起瞋者捨離
65 39 zhě nominalizing function word 起瞋者捨離
66 39 zhě used to mark a definition 起瞋者捨離
67 39 zhě used to mark a pause 起瞋者捨離
68 39 zhě topic marker; that; it 起瞋者捨離
69 39 zhuó according to 起瞋者捨離
70 39 zhě ca 起瞋者捨離
71 35 那謨 nàmó namo; to pay respect to; homage 那謨釋迦牟尼佛
72 30 that; those 而不怖犯彼貪愛
73 30 another; the other 而不怖犯彼貪愛
74 30 that; tad 而不怖犯彼貪愛
75 29 such as; for example; for instance 如金光明經偈云
76 29 if 如金光明經偈云
77 29 in accordance with 如金光明經偈云
78 29 to be appropriate; should; with regard to 如金光明經偈云
79 29 this 如金光明經偈云
80 29 it is so; it is thus; can be compared with 如金光明經偈云
81 29 to go to 如金光明經偈云
82 29 to meet 如金光明經偈云
83 29 to appear; to seem; to be like 如金光明經偈云
84 29 at least as good as 如金光明經偈云
85 29 and 如金光明經偈云
86 29 or 如金光明經偈云
87 29 but 如金光明經偈云
88 29 then 如金光明經偈云
89 29 naturally 如金光明經偈云
90 29 expresses a question or doubt 如金光明經偈云
91 29 you 如金光明經偈云
92 29 the second lunar month 如金光明經偈云
93 29 in; at 如金光明經偈云
94 29 Ru 如金光明經偈云
95 29 Thus 如金光明經偈云
96 29 thus; tathā 如金光明經偈云
97 29 like; iva 如金光明經偈云
98 29 suchness; tathatā 如金光明經偈云
99 29 this; these 我造此罪
100 29 in this way 我造此罪
101 29 otherwise; but; however; so 我造此罪
102 29 at this time; now; here 我造此罪
103 29 this; here; etad 我造此罪
104 29 I; me; my 當證知我
105 29 self 當證知我
106 29 we; our 當證知我
107 29 [my] dear 當證知我
108 29 Wo 當證知我
109 29 self; atman; attan 當證知我
110 29 ga 當證知我
111 29 I; aham 當證知我
112 24 菩薩 púsà bodhisattva 及菩薩眾
113 24 菩薩 púsà bodhisattva 及菩薩眾
114 24 菩薩 púsà bodhisattva 及菩薩眾
115 22 huò or; either; else 或住憂恚
116 22 huò maybe; perhaps; might; possibly 或住憂恚
117 22 huò some; someone 或住憂恚
118 22 míngnián suddenly 或住憂恚
119 22 huò or; vā 或住憂恚
120 21 to arise; to get up 不起尊重
121 21 case; instance; batch; group 不起尊重
122 21 to rise; to raise 不起尊重
123 21 to grow out of; to bring forth; to emerge 不起尊重
124 21 to appoint (to an official post); to take up a post 不起尊重
125 21 to start 不起尊重
126 21 to establish; to build 不起尊重
127 21 to draft; to draw up (a plan) 不起尊重
128 21 opening sentence; opening verse 不起尊重
129 21 to get out of bed 不起尊重
130 21 to recover; to heal 不起尊重
131 21 to take out; to extract 不起尊重
132 21 marks the beginning of an action 不起尊重
133 21 marks the sufficiency of an action 不起尊重
134 21 to call back from mourning 不起尊重
135 21 to take place; to occur 不起尊重
136 21 from 不起尊重
137 21 to conjecture 不起尊重
138 21 stand up; utthāna 不起尊重
139 21 arising; utpāda 不起尊重
140 21 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 飢渴所逼
141 21 suǒ an office; an institute 飢渴所逼
142 21 suǒ introduces a relative clause 飢渴所逼
143 21 suǒ it 飢渴所逼
144 21 suǒ if; supposing 飢渴所逼
145 21 suǒ a few; various; some 飢渴所逼
146 21 suǒ a place; a location 飢渴所逼
147 21 suǒ indicates a passive voice 飢渴所逼
148 21 suǒ that which 飢渴所逼
149 21 suǒ an ordinal number 飢渴所逼
150 21 suǒ meaning 飢渴所逼
151 21 suǒ garrison 飢渴所逼
152 21 suǒ place; pradeśa 飢渴所逼
153 21 suǒ that which; yad 飢渴所逼
154 20 wèi to call 謂不可見
155 20 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂不可見
156 20 wèi to speak to; to address 謂不可見
157 20 wèi to treat as; to regard as 謂不可見
158 20 wèi introducing a condition situation 謂不可見
159 20 wèi to speak to; to address 謂不可見
160 20 wèi to think 謂不可見
161 20 wèi for; is to be 謂不可見
162 20 wèi to make; to cause 謂不可見
163 20 wèi and 謂不可見
164 20 wèi principle; reason 謂不可見
165 20 wèi Wei 謂不可見
166 20 wèi which; what; yad 謂不可見
167 20 wèi to say; iti 謂不可見
168 20 眾生 zhòngshēng all living things 眾生
169 20 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生
170 20 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生
171 20 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生
172 20 not; no 不親聖人
173 20 expresses that a certain condition cannot be acheived 不親聖人
174 20 as a correlative 不親聖人
175 20 no (answering a question) 不親聖人
176 20 forms a negative adjective from a noun 不親聖人
177 20 at the end of a sentence to form a question 不親聖人
178 20 to form a yes or no question 不親聖人
179 20 infix potential marker 不親聖人
180 20 no; na 不親聖人
181 19 to reach 及恃財寶
182 19 and 及恃財寶
183 19 coming to; when 及恃財寶
184 19 to attain 及恃財寶
185 19 to understand 及恃財寶
186 19 able to be compared to; to catch up with 及恃財寶
187 19 to be involved with; to associate with 及恃財寶
188 19 passing of a feudal title from elder to younger brother 及恃財寶
189 19 and; ca; api 及恃財寶
190 19 yún cloud 如金光明經偈云
191 19 yún Yunnan 如金光明經偈云
192 19 yún Yun 如金光明經偈云
193 19 yún to say 如金光明經偈云
194 19 yún to have 如金光明經偈云
195 19 yún a particle with no meaning 如金光明經偈云
196 19 yún in this way 如金光明經偈云
197 19 yún cloud; megha 如金光明經偈云
198 19 yún to say; iti 如金光明經偈云
199 18 zuò to do 若已作之罪
200 18 zuò to act as; to serve as 若已作之罪
201 18 zuò to start 若已作之罪
202 18 zuò a writing; a work 若已作之罪
203 18 zuò to dress as; to be disguised as 若已作之罪
204 18 zuō to create; to make 若已作之罪
205 18 zuō a workshop 若已作之罪
206 18 zuō to write; to compose 若已作之罪
207 18 zuò to rise 若已作之罪
208 18 zuò to be aroused 若已作之罪
209 18 zuò activity; action; undertaking 若已作之罪
210 18 zuò to regard as 若已作之罪
211 18 zuò action; kāraṇa 若已作之罪
212 18 yòu again; also 又若緣覺
213 18 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又若緣覺
214 18 yòu Kangxi radical 29 又若緣覺
215 18 yòu and 又若緣覺
216 18 yòu furthermore 又若緣覺
217 18 yòu in addition 又若緣覺
218 18 yòu but 又若緣覺
219 18 yòu again; also; moreover; punar 又若緣覺
220 18 如來 rúlái Tathagata 對如來發露
221 18 如來 Rúlái Tathagata 對如來發露
222 18 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 對如來發露
223 18 yǒu is; are; to exist 或於有德
224 18 yǒu to have; to possess 或於有德
225 18 yǒu indicates an estimate 或於有德
226 18 yǒu indicates a large quantity 或於有德
227 18 yǒu indicates an affirmative response 或於有德
228 18 yǒu a certain; used before a person, time, or place 或於有德
229 18 yǒu used to compare two things 或於有德
230 18 yǒu used in a polite formula before certain verbs 或於有德
231 18 yǒu used before the names of dynasties 或於有德
232 18 yǒu a certain thing; what exists 或於有德
233 18 yǒu multiple of ten and ... 或於有德
234 18 yǒu abundant 或於有德
235 18 yǒu purposeful 或於有德
236 18 yǒu You 或於有德
237 18 yǒu 1. existence; 2. becoming 或於有德
238 18 yǒu becoming; bhava 或於有德
239 18 zào to make; to build; to manufacture 若我先造
240 18 zào to arrive; to go 若我先造
241 18 zào to pay a visit; to call on 若我先造
242 18 zào to edit; to collect; to compile 若我先造
243 18 zào to attain; to achieve 若我先造
244 18 zào an achievement 若我先造
245 18 zào a crop 若我先造
246 18 zào a time; an age 若我先造
247 18 zào fortune; destiny 若我先造
248 18 zào suddenly 若我先造
249 18 zào to educate; to train 若我先造
250 18 zào to invent 若我先造
251 18 zào a party in a lawsuit 若我先造
252 18 zào to run wild; to overspend 若我先造
253 18 zào indifferently; negligently 若我先造
254 18 zào a woman moving to her husband's home 若我先造
255 18 zào imaginary 若我先造
256 18 zào to found; to initiate 若我先造
257 18 zào to contain 若我先造
258 18 zào made; kṛta 若我先造
259 17 zhū all; many; various 諸結熱惱
260 17 zhū Zhu 諸結熱惱
261 17 zhū all; members of the class 諸結熱惱
262 17 zhū interrogative particle 諸結熱惱
263 17 zhū him; her; them; it 諸結熱惱
264 17 zhū of; in 諸結熱惱
265 17 zhū all; many; sarva 諸結熱惱
266 17 wèi for; to 於菩薩乘為作校量
267 17 wèi because of 於菩薩乘為作校量
268 17 wéi to act as; to serve 於菩薩乘為作校量
269 17 wéi to change into; to become 於菩薩乘為作校量
270 17 wéi to be; is 於菩薩乘為作校量
271 17 wéi to do 於菩薩乘為作校量
272 17 wèi for 於菩薩乘為作校量
273 17 wèi because of; for; to 於菩薩乘為作校量
274 17 wèi to 於菩薩乘為作校量
275 17 wéi in a passive construction 於菩薩乘為作校量
276 17 wéi forming a rehetorical question 於菩薩乘為作校量
277 17 wéi forming an adverb 於菩薩乘為作校量
278 17 wéi to add emphasis 於菩薩乘為作校量
279 17 wèi to support; to help 於菩薩乘為作校量
280 17 wéi to govern 於菩薩乘為作校量
281 17 wèi to be; bhū 於菩薩乘為作校量
282 17 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 復次應知說悔過行
283 17 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 復次應知說悔過行
284 17 shuì to persuade 復次應知說悔過行
285 17 shuō to teach; to recite; to explain 復次應知說悔過行
286 17 shuō a doctrine; a theory 復次應知說悔過行
287 17 shuō to claim; to assert 復次應知說悔過行
288 17 shuō allocution 復次應知說悔過行
289 17 shuō to criticize; to scold 復次應知說悔過行
290 17 shuō to indicate; to refer to 復次應知說悔過行
291 17 shuō speach; vāda 復次應知說悔過行
292 17 shuō to speak; bhāṣate 復次應知說悔過行
293 17 shuō to instruct 復次應知說悔過行
294 16 jiàn to see 謂不可見
295 16 jiàn opinion; view; understanding 謂不可見
296 16 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 謂不可見
297 16 jiàn refer to; for details see 謂不可見
298 16 jiàn passive marker 謂不可見
299 16 jiàn to listen to 謂不可見
300 16 jiàn to meet 謂不可見
301 16 jiàn to receive (a guest) 謂不可見
302 16 jiàn let me; kindly 謂不可見
303 16 jiàn Jian 謂不可見
304 16 xiàn to appear 謂不可見
305 16 xiàn to introduce 謂不可見
306 16 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 謂不可見
307 16 jiàn seeing; observing; darśana 謂不可見
308 16 jīng to go through; to experience 波離所問經云
309 16 jīng a sutra; a scripture 波離所問經云
310 16 jīng warp 波離所問經云
311 16 jīng longitude 波離所問經云
312 16 jīng often; regularly; frequently 波離所問經云
313 16 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 波離所問經云
314 16 jīng a woman's period 波離所問經云
315 16 jīng to bear; to endure 波離所問經云
316 16 jīng to hang; to die by hanging 波離所問經云
317 16 jīng classics 波離所問經云
318 16 jīng to be frugal; to save 波離所問經云
319 16 jīng a classic; a scripture; canon 波離所問經云
320 16 jīng a standard; a norm 波離所問經云
321 16 jīng a section of a Confucian work 波離所問經云
322 16 jīng to measure 波離所問經云
323 16 jīng human pulse 波離所問經云
324 16 jīng menstruation; a woman's period 波離所問經云
325 16 jīng sutra; discourse 波離所問經云
326 16 no 由無智暗
327 16 Kangxi radical 71 由無智暗
328 16 to not have; without 由無智暗
329 16 has not yet 由無智暗
330 16 mo 由無智暗
331 16 do not 由無智暗
332 16 not; -less; un- 由無智暗
333 16 regardless of 由無智暗
334 16 to not have 由無智暗
335 16 um 由無智暗
336 16 Wu 由無智暗
337 16 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 由無智暗
338 16 not; non- 由無智暗
339 16 mo 由無智暗
340 15 de potential marker 是故說貪過咎得二
341 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 是故說貪過咎得二
342 15 děi must; ought to 是故說貪過咎得二
343 15 děi to want to; to need to 是故說貪過咎得二
344 15 děi must; ought to 是故說貪過咎得二
345 15 de 是故說貪過咎得二
346 15 de infix potential marker 是故說貪過咎得二
347 15 to result in 是故說貪過咎得二
348 15 to be proper; to fit; to suit 是故說貪過咎得二
349 15 to be satisfied 是故說貪過咎得二
350 15 to be finished 是故說貪過咎得二
351 15 de result of degree 是故說貪過咎得二
352 15 de marks completion of an action 是故說貪過咎得二
353 15 děi satisfying 是故說貪過咎得二
354 15 to contract 是故說貪過咎得二
355 15 marks permission or possibility 是故說貪過咎得二
356 15 expressing frustration 是故說貪過咎得二
357 15 to hear 是故說貪過咎得二
358 15 to have; there is 是故說貪過咎得二
359 15 marks time passed 是故說貪過咎得二
360 15 obtain; attain; prāpta 是故說貪過咎得二
361 15 shēng to be born; to give birth 由生慳嫉
362 15 shēng to live 由生慳嫉
363 15 shēng raw 由生慳嫉
364 15 shēng a student 由生慳嫉
365 15 shēng life 由生慳嫉
366 15 shēng to produce; to give rise 由生慳嫉
367 15 shēng alive 由生慳嫉
368 15 shēng a lifetime 由生慳嫉
369 15 shēng to initiate; to become 由生慳嫉
370 15 shēng to grow 由生慳嫉
371 15 shēng unfamiliar 由生慳嫉
372 15 shēng not experienced 由生慳嫉
373 15 shēng hard; stiff; strong 由生慳嫉
374 15 shēng very; extremely 由生慳嫉
375 15 shēng having academic or professional knowledge 由生慳嫉
376 15 shēng a male role in traditional theatre 由生慳嫉
377 15 shēng gender 由生慳嫉
378 15 shēng to develop; to grow 由生慳嫉
379 15 shēng to set up 由生慳嫉
380 15 shēng a prostitute 由生慳嫉
381 15 shēng a captive 由生慳嫉
382 15 shēng a gentleman 由生慳嫉
383 15 shēng Kangxi radical 100 由生慳嫉
384 15 shēng unripe 由生慳嫉
385 15 shēng nature 由生慳嫉
386 15 shēng to inherit; to succeed 由生慳嫉
387 15 shēng destiny 由生慳嫉
388 15 shēng birth 由生慳嫉
389 14 xīn heart [organ] 以悲慜心
390 14 xīn Kangxi radical 61 以悲慜心
391 14 xīn mind; consciousness 以悲慜心
392 14 xīn the center; the core; the middle 以悲慜心
393 14 xīn one of the 28 star constellations 以悲慜心
394 14 xīn heart 以悲慜心
395 14 xīn emotion 以悲慜心
396 14 xīn intention; consideration 以悲慜心
397 14 xīn disposition; temperament 以悲慜心
398 14 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 以悲慜心
399 14 yīng should; ought 復次應知說悔過行
400 14 yìng to answer; to respond 復次應知說悔過行
401 14 yìng to confirm; to verify 復次應知說悔過行
402 14 yīng soon; immediately 復次應知說悔過行
403 14 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 復次應知說悔過行
404 14 yìng to accept 復次應知說悔過行
405 14 yīng or; either 復次應知說悔過行
406 14 yìng to permit; to allow 復次應知說悔過行
407 14 yìng to echo 復次應知說悔過行
408 14 yìng to handle; to deal with 復次應知說悔過行
409 14 yìng Ying 復次應知說悔過行
410 14 yīng suitable; yukta 復次應知說悔過行
411 14 yóu follow; from; it is for...to 由無智暗
412 14 yóu Kangxi radical 102 由無智暗
413 14 yóu to follow along 由無智暗
414 14 yóu cause; reason 由無智暗
415 14 yóu by somebody; up to somebody 由無智暗
416 14 yóu from a starting point 由無智暗
417 14 yóu You 由無智暗
418 14 yóu because; yasmāt 由無智暗
419 13 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而常無智
420 13 ér Kangxi radical 126 而常無智
421 13 ér you 而常無智
422 13 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而常無智
423 13 ér right away; then 而常無智
424 13 ér but; yet; however; while; nevertheless 而常無智
425 13 ér if; in case; in the event that 而常無智
426 13 ér therefore; as a result; thus 而常無智
427 13 ér how can it be that? 而常無智
428 13 ér so as to 而常無智
429 13 ér only then 而常無智
430 13 ér as if; to seem like 而常無智
431 13 néng can; able 而常無智
432 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而常無智
433 13 ér me 而常無智
434 13 ér to arrive; up to 而常無智
435 13 ér possessive 而常無智
436 13 ér and; ca 而常無智
437 13 如是 rúshì thus; so 具如是相
438 13 如是 rúshì thus, so 具如是相
439 13 如是 rúshì thus; evam 具如是相
440 13 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 具如是相
441 13 extremely; very 薩有極重罪
442 13 utmost; furthest 薩有極重罪
443 13 extremity 薩有極重罪
444 13 ridge-beam of a roof 薩有極重罪
445 13 to exhaust 薩有極重罪
446 13 a standard principle 薩有極重罪
447 13 pinnacle; summit; highpoint 薩有極重罪
448 13 pole 薩有極重罪
449 13 throne 薩有極重罪
450 13 urgent 薩有極重罪
451 13 an electrical pole; a node 薩有極重罪
452 13 highest point; parama 薩有極重罪
453 12 so as to; in order to 以悲慜心
454 12 to use; to regard as 以悲慜心
455 12 to use; to grasp 以悲慜心
456 12 according to 以悲慜心
457 12 because of 以悲慜心
458 12 on a certain date 以悲慜心
459 12 and; as well as 以悲慜心
460 12 to rely on 以悲慜心
461 12 to regard 以悲慜心
462 12 to be able to 以悲慜心
463 12 to order; to command 以悲慜心
464 12 further; moreover 以悲慜心
465 12 used after a verb 以悲慜心
466 12 very 以悲慜心
467 12 already 以悲慜心
468 12 increasingly 以悲慜心
469 12 a reason; a cause 以悲慜心
470 12 Israel 以悲慜心
471 12 Yi 以悲慜心
472 12 use; yogena 以悲慜心
473 12 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故優
474 12 old; ancient; former; past 故優
475 12 reason; cause; purpose 故優
476 12 to die 故優
477 12 so; therefore; hence 故優
478 12 original 故優
479 12 accident; happening; instance 故優
480 12 a friend; an acquaintance; friendship 故優
481 12 something in the past 故優
482 12 deceased; dead 故優
483 12 still; yet 故優
484 12 therefore; tasmāt 故優
485 12 zhī him; her; them; that 清淨品第八之二
486 12 zhī used between a modifier and a word to form a word group 清淨品第八之二
487 12 zhī to go 清淨品第八之二
488 12 zhī this; that 清淨品第八之二
489 12 zhī genetive marker 清淨品第八之二
490 12 zhī it 清淨品第八之二
491 12 zhī in 清淨品第八之二
492 12 zhī all 清淨品第八之二
493 12 zhī and 清淨品第八之二
494 12 zhī however 清淨品第八之二
495 12 zhī if 清淨品第八之二
496 12 zhī then 清淨品第八之二
497 12 zhī to arrive; to go 清淨品第八之二
498 12 zhī is 清淨品第八之二
499 12 zhī to use 清淨品第八之二
500 12 zhī Zhi 清淨品第八之二

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. zuì
  2. zuì
  1. transgression; āpatti
  2. sin; agha
near to; antike
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhě ca
那谟 那謨 nàmó namo; to pay respect to; homage
that; tad
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
八大菩萨 八大菩薩 98 the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra
八分斋戒 八分齋戒 98 the Eight Precepts
百劫 98 Baijie
宝云经 寶雲經 98 Ratnameghasūtra; Bao Yun Jing
宝月 寶月 98 Ratnacandra
般若波罗蜜经 般若波羅蜜多經 98 The Large sūtra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘集菩萨学论 大乘集菩薩學論 100 Śikṣāsamuccaya; Dasheng Ji Pusa Xue Lun
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法归 法歸 102 Fagui
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵德 102 Brahma Virtue; Brahmadatta
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
迦叶波 迦葉波 106 Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
金光明经 金光明經 74
  1. Suvarnabhasottama Sutra (the Sutra of Golden Light)
  2. Suvarṇaprabhāsauttamarāja [sūtra]; Golden Light [sūtra]
  3. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Golden Light sūtra
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
轮回 輪回 108 Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
那罗延 那羅延 110 Narayana
涅盘 涅盤 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
日称 日稱 82 Ri Cheng
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利子 115 Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
师子游戏 師子遊戲 115 Lion's Play
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
水天 115 Varuna
娑罗树王佛 娑羅樹王佛 115 Salendraraja Buddha; Sala Tree King Buddha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
极无间 極無間 119 Avici Hell
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
五无间业 五無間業 87 the Five Unpardonable Sins
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无尽意经 無盡意經 119 Akṣayamati sūtra; Exposition of Akṣayamati
西天 120 India; Indian continent
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
焰魔 121 Yama
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
因陀罗 因陀羅 121 Indra
有子 121 Master You
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
优婆离 優婆離 121 Upali; Upāli
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin
尊那 122 Cunda

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 170.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
白佛 98 to address the Buddha
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
不堕恶趣 不墮惡趣 98 will not descend into an evil rebirth
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
忏除 懺除 99 confession and forgiveness
长寿天 長壽天 99 devas of long life
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大身 100 great body; mahakaya
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
登地 100 bhumyakramana
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法行 102 to practice the Dharma
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
发露 發露 102 to reveal; to manifest
方便善巧 102 skillful means; expedient means; skillful and expedient means
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
功德海 103
  1. Ocean of Merits
  2. Ocean of Merit; yon tan rgya mtsho; guṇasāgara
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
广说 廣說 103 to explain; to teach
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
后际 後際 104 a later time
化度 104 convert and liberate; teach and save
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
卷第十一 106 scroll 11
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
利乐 利樂 108 blessing and joy
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
离间语 離間語 108 slander; divisive speech
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
妙行 109 a profound act
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
那谟 那謨 110 namo; to pay respect to; homage
涅槃界 110 nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa
旁生 112 rebirth as an animal
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
求法 113 to seek the Dharma
劝请 勸請 113 to request; to implore
人中尊 114 the Honored One among humans
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
如来名号 如來名號 114 Epithets of the Buddha
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三毒 115 three poisons; trivisa
三昧耶 115 samaya; vow
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
僧物 115 property of the monastic community
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
深妙 115 profound; deep and subtle
身业 身業 115 physical karma
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
生苦 115 suffering due to birth
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
圣众 聖眾 115 holy ones
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十不善业道 十不善業道 115 ten unwholesome behaviors
十恶 十惡 115 the ten evils
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
师子座 師子座 115 lion's throne
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说法师 說法師 115 expounder of the Dharma
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四重 115 four grave prohibitions
窣堵波 115 a stupa
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所以者何 115 Why is that?
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
涂身 塗身 116 to annoint
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
涂香 塗香 116 to annoint
妄语 妄語 119 Lying
未来现在 未來現在 119 the present and the future
五处 五處 119 five places; panca-sthana
五戒 119 the five precepts
五无间罪 五無間罪 119 Avici Hell; offenses deserving Fivefold Relentless Retribution
五欲 五慾 119 the five desires
邬波斯迦 鄔波斯迦 119 a female lay Buddhist
邬波索迦 鄔波索迦 119 upasaka; upasika; a male lay Buddhist
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上智 無上智 119 unsurpassed wisdom
无始 無始 119 without beginning
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
先世罪业则为消灭 先世罪業則為消滅 120 karma from past lives is eliminated
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信根 120 faith; the root of faith
行佛 120 Practice the Buddha's Way
信解 120 resolution; determination; adhimukti
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
以今世人轻贱 以今世人輕賤 121 through being despised they will in this life
译经 譯經 121 to translate the scriptures
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切声 一切聲 121 every sound
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
异生 異生 121 an ordinary person
右绕 右繞 121 to circumambulate in a clockwise direction
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
欲生 121 arising from desire
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
愿求 願求 121 aspires
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
欲邪行 121 sexual misconduct
造业 造業 122 Creating Karma
增上 122 additional; increased; superior
正行 122 right action
植善根 122 cultivated wholesome roots
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
住世 122 living in the world
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma