Glossary and Vocabulary for Suhṛllekha (Long Shu Pusa Wei Chan Tuo Jia Wang Shuofa Yao Ji) 龍樹菩薩為禪陀迦王說法要偈

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 21 to reach 離酒放逸及邪命
2 21 to attain 離酒放逸及邪命
3 21 to understand 離酒放逸及邪命
4 21 able to be compared to; to catch up with 離酒放逸及邪命
5 21 to be involved with; to associate with 離酒放逸及邪命
6 21 passing of a feudal title from elder to younger brother 離酒放逸及邪命
7 21 and; ca; api 離酒放逸及邪命
8 19 bitterness; bitter flavor 憍逸自恣生諸苦
9 19 hardship; suffering 憍逸自恣生諸苦
10 19 to make things difficult for 憍逸自恣生諸苦
11 19 to train; to practice 憍逸自恣生諸苦
12 19 to suffer from a misfortune 憍逸自恣生諸苦
13 19 bitter 憍逸自恣生諸苦
14 19 grieved; facing hardship 憍逸自恣生諸苦
15 19 in low spirits; depressed 憍逸自恣生諸苦
16 19 painful 憍逸自恣生諸苦
17 19 suffering; duḥkha; dukkha 憍逸自恣生諸苦
18 17 wéi to act as; to serve 悉為無明所覆障
19 17 wéi to change into; to become 悉為無明所覆障
20 17 wéi to be; is 悉為無明所覆障
21 17 wéi to do 悉為無明所覆障
22 17 wèi to support; to help 悉為無明所覆障
23 17 wéi to govern 悉為無明所覆障
24 17 wèi to be; bhū 悉為無明所覆障
25 16 Yi 大王亦應深信受
26 15 yìng to answer; to respond 大王亦應深信受
27 15 yìng to confirm; to verify 大王亦應深信受
28 15 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 大王亦應深信受
29 15 yìng to accept 大王亦應深信受
30 15 yìng to permit; to allow 大王亦應深信受
31 15 yìng to echo 大王亦應深信受
32 15 yìng to handle; to deal with 大王亦應深信受
33 15 yìng Ying 大王亦應深信受
34 14 shēng to be born; to give birth 戒亦如是生諸善
35 14 shēng to live 戒亦如是生諸善
36 14 shēng raw 戒亦如是生諸善
37 14 shēng a student 戒亦如是生諸善
38 14 shēng life 戒亦如是生諸善
39 14 shēng to produce; to give rise 戒亦如是生諸善
40 14 shēng alive 戒亦如是生諸善
41 14 shēng a lifetime 戒亦如是生諸善
42 14 shēng to initiate; to become 戒亦如是生諸善
43 14 shēng to grow 戒亦如是生諸善
44 14 shēng unfamiliar 戒亦如是生諸善
45 14 shēng not experienced 戒亦如是生諸善
46 14 shēng hard; stiff; strong 戒亦如是生諸善
47 14 shēng having academic or professional knowledge 戒亦如是生諸善
48 14 shēng a male role in traditional theatre 戒亦如是生諸善
49 14 shēng gender 戒亦如是生諸善
50 14 shēng to develop; to grow 戒亦如是生諸善
51 14 shēng to set up 戒亦如是生諸善
52 14 shēng a prostitute 戒亦如是生諸善
53 14 shēng a captive 戒亦如是生諸善
54 14 shēng a gentleman 戒亦如是生諸善
55 14 shēng Kangxi radical 100 戒亦如是生諸善
56 14 shēng unripe 戒亦如是生諸善
57 14 shēng nature 戒亦如是生諸善
58 14 shēng to inherit; to succeed 戒亦如是生諸善
59 14 shēng destiny 戒亦如是生諸善
60 14 shēng birth 戒亦如是生諸善
61 14 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 戒亦如是生諸善
62 14 shàn happy 戒亦如是生諸善
63 14 shàn good 戒亦如是生諸善
64 14 shàn kind-hearted 戒亦如是生諸善
65 14 shàn to be skilled at something 戒亦如是生諸善
66 14 shàn familiar 戒亦如是生諸善
67 14 shàn to repair 戒亦如是生諸善
68 14 shàn to admire 戒亦如是生諸善
69 14 shàn to praise 戒亦如是生諸善
70 14 shàn Shan 戒亦如是生諸善
71 14 shàn wholesome; virtuous 戒亦如是生諸善
72 14 Kangxi radical 71 施為堅牢無與等
73 14 to not have; without 施為堅牢無與等
74 14 mo 施為堅牢無與等
75 14 to not have 施為堅牢無與等
76 14 Wu 施為堅牢無與等
77 14 mo 施為堅牢無與等
78 13 qín attendance 勤修淨戒除瑕穢
79 13 qín duty; work 勤修淨戒除瑕穢
80 13 qín Qin 勤修淨戒除瑕穢
81 13 qín to force to do physical labor 勤修淨戒除瑕穢
82 13 qín to help out recover from a disaster 勤修淨戒除瑕穢
83 13 qín labor 勤修淨戒除瑕穢
84 13 qín sincere 勤修淨戒除瑕穢
85 13 qín diligence; perseverance; virya 勤修淨戒除瑕穢
86 13 zhòng many; numerous 生死苦惱多眾過
87 13 zhòng masses; people; multitude; crowd 生死苦惱多眾過
88 13 zhòng general; common; public 生死苦惱多眾過
89 13 proper; suitable; appropriate 智者見之宜恭敬
90 13 to be amiable 智者見之宜恭敬
91 13 a suitable thing; arrangements 智者見之宜恭敬
92 13 to share 智者見之宜恭敬
93 13 should 智者見之宜恭敬
94 13 Yi 智者見之宜恭敬
95 13 cooking of meat and fish 智者見之宜恭敬
96 13 nearly; almost 智者見之宜恭敬
97 13 suitable; pathya 智者見之宜恭敬
98 13 xiū to decorate; to embellish 勤修淨戒除瑕穢
99 13 xiū to study; to cultivate 勤修淨戒除瑕穢
100 13 xiū to repair 勤修淨戒除瑕穢
101 13 xiū long; slender 勤修淨戒除瑕穢
102 13 xiū to write; to compile 勤修淨戒除瑕穢
103 13 xiū to build; to construct; to shape 勤修淨戒除瑕穢
104 13 xiū to practice 勤修淨戒除瑕穢
105 13 xiū to cut 勤修淨戒除瑕穢
106 13 xiū virtuous; wholesome 勤修淨戒除瑕穢
107 13 xiū a virtuous person 勤修淨戒除瑕穢
108 13 xiū Xiu 勤修淨戒除瑕穢
109 13 xiū to unknot 勤修淨戒除瑕穢
110 13 xiū to prepare; to put in order 勤修淨戒除瑕穢
111 13 xiū excellent 勤修淨戒除瑕穢
112 13 xiū to perform [a ceremony] 勤修淨戒除瑕穢
113 13 xiū Cultivation 勤修淨戒除瑕穢
114 13 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 勤修淨戒除瑕穢
115 13 xiū pratipanna; spiritual practice 勤修淨戒除瑕穢
116 13 to go; to 勝於勇將摧強敵
117 13 to rely on; to depend on 勝於勇將摧強敵
118 13 Yu 勝於勇將摧強敵
119 13 a crow 勝於勇將摧強敵
120 12 xīn heart [organ] 是心躁動宜禁制
121 12 xīn Kangxi radical 61 是心躁動宜禁制
122 12 xīn mind; consciousness 是心躁動宜禁制
123 12 xīn the center; the core; the middle 是心躁動宜禁制
124 12 xīn one of the 28 star constellations 是心躁動宜禁制
125 12 xīn heart 是心躁動宜禁制
126 12 xīn emotion 是心躁動宜禁制
127 12 xīn intention; consideration 是心躁動宜禁制
128 12 xīn disposition; temperament 是心躁動宜禁制
129 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 是心躁動宜禁制
130 12 néng can; able 若能在家孝父母
131 12 néng ability; capacity 若能在家孝父母
132 12 néng a mythical bear-like beast 若能在家孝父母
133 12 néng energy 若能在家孝父母
134 12 néng function; use 若能在家孝父母
135 12 néng talent 若能在家孝父母
136 12 néng expert at 若能在家孝父母
137 12 néng to be in harmony 若能在家孝父母
138 12 néng to tend to; to care for 若能在家孝父母
139 12 néng to reach; to arrive at 若能在家孝父母
140 12 néng to be able; śak 若能在家孝父母
141 12 néng skilful; pravīṇa 若能在家孝父母
142 12 應當 yīngdāng should; ought to 禪陀迦王應當知
143 12 大王 dàwáng king 大王亦應深信受
144 12 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王亦應深信受
145 12 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王亦應深信受
146 11 Mo 亦莫悕求願諸有
147 11 Qi 知其虛誑便棄捨
148 11 zhōng middle 於利益中最無上
149 11 zhōng medium; medium sized 於利益中最無上
150 11 zhōng China 於利益中最無上
151 11 zhòng to hit the mark 於利益中最無上
152 11 zhōng midday 於利益中最無上
153 11 zhōng inside 於利益中最無上
154 11 zhōng during 於利益中最無上
155 11 zhōng Zhong 於利益中最無上
156 11 zhōng intermediary 於利益中最無上
157 11 zhōng half 於利益中最無上
158 11 zhòng to reach; to attain 於利益中最無上
159 11 zhòng to suffer; to infect 於利益中最無上
160 11 zhòng to obtain 於利益中最無上
161 11 zhòng to pass an exam 於利益中最無上
162 11 zhōng middle 於利益中最無上
163 11 wáng Wang 禪陀迦王應當知
164 11 wáng a king 禪陀迦王應當知
165 11 wáng Kangxi radical 96 禪陀迦王應當知
166 11 wàng to be king; to rule 禪陀迦王應當知
167 11 wáng a prince; a duke 禪陀迦王應當知
168 11 wáng grand; great 禪陀迦王應當知
169 11 wáng to treat with the ceremony due to a king 禪陀迦王應當知
170 11 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 禪陀迦王應當知
171 11 wáng the head of a group or gang 禪陀迦王應當知
172 11 wáng the biggest or best of a group 禪陀迦王應當知
173 11 wáng king; best of a kind; rāja 禪陀迦王應當知
174 11 guān to look at; to watch; to observe 觀身命財速危朽
175 11 guàn Taoist monastery; monastery 觀身命財速危朽
176 11 guān to display; to show; to make visible 觀身命財速危朽
177 11 guān Guan 觀身命財速危朽
178 11 guān appearance; looks 觀身命財速危朽
179 11 guān a sight; a view; a vista 觀身命財速危朽
180 11 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀身命財速危朽
181 11 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀身命財速危朽
182 11 guàn an announcement 觀身命財速危朽
183 11 guàn a high tower; a watchtower 觀身命財速危朽
184 11 guān Surview 觀身命財速危朽
185 11 guān Observe 觀身命財速危朽
186 11 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀身命財速危朽
187 11 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀身命財速危朽
188 11 guān recollection; anusmrti 觀身命財速危朽
189 11 guān viewing; avaloka 觀身命財速危朽
190 11 jiàn to see 智者見之宜恭敬
191 11 jiàn opinion; view; understanding 智者見之宜恭敬
192 11 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 智者見之宜恭敬
193 11 jiàn refer to; for details see 智者見之宜恭敬
194 11 jiàn to listen to 智者見之宜恭敬
195 11 jiàn to meet 智者見之宜恭敬
196 11 jiàn to receive (a guest) 智者見之宜恭敬
197 11 jiàn let me; kindly 智者見之宜恭敬
198 11 jiàn Jian 智者見之宜恭敬
199 11 xiàn to appear 智者見之宜恭敬
200 11 xiàn to introduce 智者見之宜恭敬
201 11 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 智者見之宜恭敬
202 11 jiàn seeing; observing; darśana 智者見之宜恭敬
203 10 to split; to tear 莫恃若斯不堅法
204 10 to depart; to leave 莫恃若斯不堅法
205 10 Si 莫恃若斯不堅法
206 10 desire 吾欲為彼興利益
207 10 to desire; to wish 吾欲為彼興利益
208 10 to desire; to intend 吾欲為彼興利益
209 10 lust 吾欲為彼興利益
210 10 desire; intention; wish; kāma 吾欲為彼興利益
211 10 zhī to go 智者見之宜恭敬
212 10 zhī to arrive; to go 智者見之宜恭敬
213 10 zhī is 智者見之宜恭敬
214 10 zhī to use 智者見之宜恭敬
215 10 zhī Zhi 智者見之宜恭敬
216 10 shēn human body; torso 是身不淨九孔流
217 10 shēn Kangxi radical 158 是身不淨九孔流
218 10 shēn self 是身不淨九孔流
219 10 shēn life 是身不淨九孔流
220 10 shēn an object 是身不淨九孔流
221 10 shēn a lifetime 是身不淨九孔流
222 10 shēn moral character 是身不淨九孔流
223 10 shēn status; identity; position 是身不淨九孔流
224 10 shēn pregnancy 是身不淨九孔流
225 10 juān India 是身不淨九孔流
226 10 shēn body; kāya 是身不淨九孔流
227 10 zhī to know 禪陀迦王應當知
228 10 zhī to comprehend 禪陀迦王應當知
229 10 zhī to inform; to tell 禪陀迦王應當知
230 10 zhī to administer 禪陀迦王應當知
231 10 zhī to distinguish; to discern 禪陀迦王應當知
232 10 zhī to be close friends 禪陀迦王應當知
233 10 zhī to feel; to sense; to perceive 禪陀迦王應當知
234 10 zhī to receive; to entertain 禪陀迦王應當知
235 10 zhī knowledge 禪陀迦王應當知
236 10 zhī consciousness; perception 禪陀迦王應當知
237 10 zhī a close friend 禪陀迦王應當知
238 10 zhì wisdom 禪陀迦王應當知
239 10 zhì Zhi 禪陀迦王應當知
240 10 zhī Understanding 禪陀迦王應當知
241 10 zhī know; jña 禪陀迦王應當知
242 10 method; way 如此眾惡不善法
243 10 France 如此眾惡不善法
244 10 the law; rules; regulations 如此眾惡不善法
245 10 the teachings of the Buddha; Dharma 如此眾惡不善法
246 10 a standard; a norm 如此眾惡不善法
247 10 an institution 如此眾惡不善法
248 10 to emulate 如此眾惡不善法
249 10 magic; a magic trick 如此眾惡不善法
250 10 punishment 如此眾惡不善法
251 10 Fa 如此眾惡不善法
252 10 a precedent 如此眾惡不善法
253 10 a classification of some kinds of Han texts 如此眾惡不善法
254 10 relating to a ceremony or rite 如此眾惡不善法
255 10 Dharma 如此眾惡不善法
256 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 如此眾惡不善法
257 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 如此眾惡不善法
258 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 如此眾惡不善法
259 10 quality; characteristic 如此眾惡不善法
260 9 修習 xiūxí to practice; to cultivate 佛說六念當修習
261 9 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 佛說六念當修習
262 9 děng et cetera; and so on 施為堅牢無與等
263 9 děng to wait 施為堅牢無與等
264 9 děng to be equal 施為堅牢無與等
265 9 děng degree; level 施為堅牢無與等
266 9 děng to compare 施為堅牢無與等
267 9 děng same; equal; sama 施為堅牢無與等
268 9 infix potential marker 莫恃若斯不堅法
269 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我依如來說正法
270 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我依如來說正法
271 9 shuì to persuade 我依如來說正法
272 9 shuō to teach; to recite; to explain 我依如來說正法
273 9 shuō a doctrine; a theory 我依如來說正法
274 9 shuō to claim; to assert 我依如來說正法
275 9 shuō allocution 我依如來說正法
276 9 shuō to criticize; to scold 我依如來說正法
277 9 shuō to indicate; to refer to 我依如來說正法
278 9 shuō speach; vāda 我依如來說正法
279 9 shuō to speak; bhāṣate 我依如來說正法
280 9 shuō to instruct 我依如來說正法
281 9 jiè to quit 所謂三寶施戒天
282 9 jiè to warn against 所謂三寶施戒天
283 9 jiè to be purified before a religious ceremony 所謂三寶施戒天
284 9 jiè vow 所謂三寶施戒天
285 9 jiè to instruct; to command 所謂三寶施戒天
286 9 jiè to ordain 所謂三寶施戒天
287 9 jiè a genre of writing containing maxims 所謂三寶施戒天
288 9 jiè to be cautious; to be prudent 所謂三寶施戒天
289 9 jiè to prohibit; to proscribe 所謂三寶施戒天
290 9 jiè boundary; realm 所謂三寶施戒天
291 9 jiè third finger 所謂三寶施戒天
292 9 jiè a precept; a vow; sila 所謂三寶施戒天
293 9 jiè morality 所謂三寶施戒天
294 9 lìng to make; to cause to be; to lead 以智慧水灑令淨
295 9 lìng to issue a command 以智慧水灑令淨
296 9 lìng rules of behavior; customs 以智慧水灑令淨
297 9 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 以智慧水灑令淨
298 9 lìng a season 以智慧水灑令淨
299 9 lìng respected; good reputation 以智慧水灑令淨
300 9 lìng good 以智慧水灑令淨
301 9 lìng pretentious 以智慧水灑令淨
302 9 lìng a transcending state of existence 以智慧水灑令淨
303 9 lìng a commander 以智慧水灑令淨
304 9 lìng a commanding quality; an impressive character 以智慧水灑令淨
305 9 lìng lyrics 以智慧水灑令淨
306 9 lìng Ling 以智慧水灑令淨
307 9 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 以智慧水灑令淨
308 9 shòu to suffer; to be subjected to 大王亦應深信受
309 9 shòu to transfer; to confer 大王亦應深信受
310 9 shòu to receive; to accept 大王亦應深信受
311 9 shòu to tolerate 大王亦應深信受
312 9 shòu feelings; sensations 大王亦應深信受
313 8 to enter 入意真實虛妄言
314 8 Kangxi radical 11 入意真實虛妄言
315 8 radical 入意真實虛妄言
316 8 income 入意真實虛妄言
317 8 to conform with 入意真實虛妄言
318 8 to descend 入意真實虛妄言
319 8 the entering tone 入意真實虛妄言
320 8 to pay 入意真實虛妄言
321 8 to join 入意真實虛妄言
322 8 entering; praveśa 入意真實虛妄言
323 8 entered; attained; āpanna 入意真實虛妄言
324 8 to go back; to return 況復若斯危脆身
325 8 to resume; to restart 況復若斯危脆身
326 8 to do in detail 況復若斯危脆身
327 8 to restore 況復若斯危脆身
328 8 to respond; to reply to 況復若斯危脆身
329 8 Fu; Return 況復若斯危脆身
330 8 to retaliate; to reciprocate 況復若斯危脆身
331 8 to avoid forced labor or tax 況復若斯危脆身
332 8 Fu 況復若斯危脆身
333 8 doubled; to overlapping; folded 況復若斯危脆身
334 8 a lined garment with doubled thickness 況復若斯危脆身
335 8 chù a place; location; a spot; a point 雖處醜賤少聞見
336 8 chǔ to reside; to live; to dwell 雖處醜賤少聞見
337 8 chù an office; a department; a bureau 雖處醜賤少聞見
338 8 chù a part; an aspect 雖處醜賤少聞見
339 8 chǔ to be in; to be in a position of 雖處醜賤少聞見
340 8 chǔ to get along with 雖處醜賤少聞見
341 8 chǔ to deal with; to manage 雖處醜賤少聞見
342 8 chǔ to punish; to sentence 雖處醜賤少聞見
343 8 chǔ to stop; to pause 雖處醜賤少聞見
344 8 chǔ to be associated with 雖處醜賤少聞見
345 8 chǔ to situate; to fix a place for 雖處醜賤少聞見
346 8 chǔ to occupy; to control 雖處醜賤少聞見
347 8 chù circumstances; situation 雖處醜賤少聞見
348 8 chù an occasion; a time 雖處醜賤少聞見
349 8 chù position; sthāna 雖處醜賤少聞見
350 8 譬如 pìrú for examlpe 譬如刻畫造佛像
351 8 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如刻畫造佛像
352 8 jìn to the greatest extent; utmost 風吹日曝漸乾盡
353 8 jìn perfect; flawless 風吹日曝漸乾盡
354 8 jìn to give priority to; to do one's utmost 風吹日曝漸乾盡
355 8 jìn to vanish 風吹日曝漸乾盡
356 8 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 風吹日曝漸乾盡
357 8 jìn to die 風吹日曝漸乾盡
358 8 jìn exhaustion; kṣaya 風吹日曝漸乾盡
359 8 to arise; to get up 設起貪欲染愛心
360 8 to rise; to raise 設起貪欲染愛心
361 8 to grow out of; to bring forth; to emerge 設起貪欲染愛心
362 8 to appoint (to an official post); to take up a post 設起貪欲染愛心
363 8 to start 設起貪欲染愛心
364 8 to establish; to build 設起貪欲染愛心
365 8 to draft; to draw up (a plan) 設起貪欲染愛心
366 8 opening sentence; opening verse 設起貪欲染愛心
367 8 to get out of bed 設起貪欲染愛心
368 8 to recover; to heal 設起貪欲染愛心
369 8 to take out; to extract 設起貪欲染愛心
370 8 marks the beginning of an action 設起貪欲染愛心
371 8 marks the sufficiency of an action 設起貪欲染愛心
372 8 to call back from mourning 設起貪欲染愛心
373 8 to take place; to occur 設起貪欲染愛心
374 8 to conjecture 設起貪欲染愛心
375 8 stand up; utthāna 設起貪欲染愛心
376 8 arising; utpāda 設起貪欲染愛心
377 8 è evil; vice 如斯眾惡宜遠離
378 8 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 如斯眾惡宜遠離
379 8 ě queasy; nauseous 如斯眾惡宜遠離
380 8 to hate; to detest 如斯眾惡宜遠離
381 8 è fierce 如斯眾惡宜遠離
382 8 è detestable; offensive; unpleasant 如斯眾惡宜遠離
383 8 to denounce 如斯眾惡宜遠離
384 8 è e 如斯眾惡宜遠離
385 8 è evil 如斯眾惡宜遠離
386 8 涅槃 nièpán Nirvana 必受天樂昇涅槃
387 8 涅槃 Nièpán nirvana 必受天樂昇涅槃
388 8 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 必受天樂昇涅槃
389 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 而得之者甚難有
390 7 děi to want to; to need to 而得之者甚難有
391 7 děi must; ought to 而得之者甚難有
392 7 de 而得之者甚難有
393 7 de infix potential marker 而得之者甚難有
394 7 to result in 而得之者甚難有
395 7 to be proper; to fit; to suit 而得之者甚難有
396 7 to be satisfied 而得之者甚難有
397 7 to be finished 而得之者甚難有
398 7 děi satisfying 而得之者甚難有
399 7 to contract 而得之者甚難有
400 7 to hear 而得之者甚難有
401 7 to have; there is 而得之者甚難有
402 7 marks time passed 而得之者甚難有
403 7 obtain; attain; prāpta 而得之者甚難有
404 7 suǒ a few; various; some 悉為無明所覆障
405 7 suǒ a place; a location 悉為無明所覆障
406 7 suǒ indicates a passive voice 悉為無明所覆障
407 7 suǒ an ordinal number 悉為無明所覆障
408 7 suǒ meaning 悉為無明所覆障
409 7 suǒ garrison 悉為無明所覆障
410 7 suǒ place; pradeśa 悉為無明所覆障
411 7 jīn today; present; now 今若聽受轉分別
412 7 jīn Jin 今若聽受轉分別
413 7 jīn modern 今若聽受轉分別
414 7 jīn now; adhunā 今若聽受轉分別
415 7 shí mixed; miscellaneous 而得之者甚難有
416 7 shí a group of ten sections in the Shijing 而得之者甚難有
417 7 shí Shi 而得之者甚難有
418 7 shí tenfold 而得之者甚難有
419 7 shí one hundred percent 而得之者甚難有
420 7 shí ten 而得之者甚難有
421 7 yán to speak; to say; said 汝雖先聞牟尼言
422 7 yán language; talk; words; utterance; speech 汝雖先聞牟尼言
423 7 yán Kangxi radical 149 汝雖先聞牟尼言
424 7 yán phrase; sentence 汝雖先聞牟尼言
425 7 yán a word; a syllable 汝雖先聞牟尼言
426 7 yán a theory; a doctrine 汝雖先聞牟尼言
427 7 yán to regard as 汝雖先聞牟尼言
428 7 yán to act as 汝雖先聞牟尼言
429 7 yán word; vacana 汝雖先聞牟尼言
430 7 yán speak; vad 汝雖先聞牟尼言
431 7 zhèng proof 欲長諸善證甘露
432 7 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 欲長諸善證甘露
433 7 zhèng to advise against 欲長諸善證甘露
434 7 zhèng certificate 欲長諸善證甘露
435 7 zhèng an illness 欲長諸善證甘露
436 7 zhèng to accuse 欲長諸善證甘露
437 7 zhèng realization; adhigama 欲長諸善證甘露
438 7 zhèng obtaining; prāpti 欲長諸善證甘露
439 7 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 生死苦惱多眾過
440 7 duó many; much 生死苦惱多眾過
441 7 duō more 生死苦惱多眾過
442 7 duō excessive 生死苦惱多眾過
443 7 duō abundant 生死苦惱多眾過
444 7 duō to multiply; to acrue 生死苦惱多眾過
445 7 duō Duo 生死苦惱多眾過
446 7 duō ta 生死苦惱多眾過
447 7 self 我依如來說正法
448 7 [my] dear 我依如來說正法
449 7 Wo 我依如來說正法
450 7 self; atman; attan 我依如來說正法
451 7 ga 我依如來說正法
452 7 must 必受天樂昇涅槃
453 7 Bi 必受天樂昇涅槃
454 6 speed 觀身命財速危朽
455 6 quick; fast 觀身命財速危朽
456 6 urgent 觀身命財速危朽
457 6 to accelerate 觀身命財速危朽
458 6 to urge 觀身命財速危朽
459 6 to use; to grasp 當以智慧深觀察
460 6 to rely on 當以智慧深觀察
461 6 to regard 當以智慧深觀察
462 6 to be able to 當以智慧深觀察
463 6 to order; to command 當以智慧深觀察
464 6 used after a verb 當以智慧深觀察
465 6 a reason; a cause 當以智慧深觀察
466 6 Israel 當以智慧深觀察
467 6 Yi 當以智慧深觀察
468 6 use; yogena 當以智慧深觀察
469 6 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則攝諸餘一切善
470 6 a grade; a level 則攝諸餘一切善
471 6 an example; a model 則攝諸餘一切善
472 6 a weighing device 則攝諸餘一切善
473 6 to grade; to rank 則攝諸餘一切善
474 6 to copy; to imitate; to follow 則攝諸餘一切善
475 6 to do 則攝諸餘一切善
476 6 koan; kōan; gong'an 則攝諸餘一切善
477 6 zhì wisdom; knowledge; understanding 如是精進及禪智
478 6 zhì care; prudence 如是精進及禪智
479 6 zhì Zhi 如是精進及禪智
480 6 zhì clever 如是精進及禪智
481 6 zhì Wisdom 如是精進及禪智
482 6 zhì jnana; knowing 如是精進及禪智
483 6 color 猶如華池色清淨
484 6 form; matter 猶如華池色清淨
485 6 shǎi dice 猶如華池色清淨
486 6 Kangxi radical 139 猶如華池色清淨
487 6 countenance 猶如華池色清淨
488 6 scene; sight 猶如華池色清淨
489 6 feminine charm; female beauty 猶如華池色清淨
490 6 kind; type 猶如華池色清淨
491 6 quality 猶如華池色清淨
492 6 to be angry 猶如華池色清淨
493 6 to seek; to search for 猶如華池色清淨
494 6 lust; sexual desire 猶如華池色清淨
495 6 form; rupa 猶如華池色清淨
496 6 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 當持慧水灑令滅
497 6 miè to submerge 當持慧水灑令滅
498 6 miè to extinguish; to put out 當持慧水灑令滅
499 6 miè to eliminate 當持慧水灑令滅
500 6 miè to disappear; to fade away 當持慧水灑令滅

Frequencies of all Words

Top 1100

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 50 ruò to seem; to be like; as 今若聽受轉分別
2 50 ruò seemingly 今若聽受轉分別
3 50 ruò if 今若聽受轉分別
4 50 ruò you 今若聽受轉分別
5 50 ruò this; that 今若聽受轉分別
6 50 ruò and; or 今若聽受轉分別
7 50 ruò as for; pertaining to 今若聽受轉分別
8 50 pomegranite 今若聽受轉分別
9 50 ruò to choose 今若聽受轉分別
10 50 ruò to agree; to accord with; to conform to 今若聽受轉分別
11 50 ruò thus 今若聽受轉分別
12 50 ruò pollia 今若聽受轉分別
13 50 ruò Ruo 今若聽受轉分別
14 50 ruò only then 今若聽受轉分別
15 50 ja 今若聽受轉分別
16 50 jñā 今若聽受轉分別
17 50 ruò if; yadi 今若聽受轉分別
18 34 zhū all; many; various 亦莫悕求願諸有
19 34 zhū Zhu 亦莫悕求願諸有
20 34 zhū all; members of the class 亦莫悕求願諸有
21 34 zhū interrogative particle 亦莫悕求願諸有
22 34 zhū him; her; them; it 亦莫悕求願諸有
23 34 zhū of; in 亦莫悕求願諸有
24 34 zhū all; many; sarva 亦莫悕求願諸有
25 24 dāng to be; to act as; to serve as 佛說六念當修習
26 24 dāng at or in the very same; be apposite 佛說六念當修習
27 24 dāng dang (sound of a bell) 佛說六念當修習
28 24 dāng to face 佛說六念當修習
29 24 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 佛說六念當修習
30 24 dāng to manage; to host 佛說六念當修習
31 24 dāng should 佛說六念當修習
32 24 dāng to treat; to regard as 佛說六念當修習
33 24 dǎng to think 佛說六念當修習
34 24 dàng suitable; correspond to 佛說六念當修習
35 24 dǎng to be equal 佛說六念當修習
36 24 dàng that 佛說六念當修習
37 24 dāng an end; top 佛說六念當修習
38 24 dàng clang; jingle 佛說六念當修習
39 24 dāng to judge 佛說六念當修習
40 24 dǎng to bear on one's shoulder 佛說六念當修習
41 24 dàng the same 佛說六念當修習
42 24 dàng to pawn 佛說六念當修習
43 24 dàng to fail [an exam] 佛說六念當修習
44 24 dàng a trap 佛說六念當修習
45 24 dàng a pawned item 佛說六念當修習
46 24 dāng will be; bhaviṣyati 佛說六念當修習
47 23 yǒu is; are; to exist 亦莫悕求願諸有
48 23 yǒu to have; to possess 亦莫悕求願諸有
49 23 yǒu indicates an estimate 亦莫悕求願諸有
50 23 yǒu indicates a large quantity 亦莫悕求願諸有
51 23 yǒu indicates an affirmative response 亦莫悕求願諸有
52 23 yǒu a certain; used before a person, time, or place 亦莫悕求願諸有
53 23 yǒu used to compare two things 亦莫悕求願諸有
54 23 yǒu used in a polite formula before certain verbs 亦莫悕求願諸有
55 23 yǒu used before the names of dynasties 亦莫悕求願諸有
56 23 yǒu a certain thing; what exists 亦莫悕求願諸有
57 23 yǒu multiple of ten and ... 亦莫悕求願諸有
58 23 yǒu abundant 亦莫悕求願諸有
59 23 yǒu purposeful 亦莫悕求願諸有
60 23 yǒu You 亦莫悕求願諸有
61 23 yǒu 1. existence; 2. becoming 亦莫悕求願諸有
62 23 yǒu becoming; bhava 亦莫悕求願諸有
63 22 this; these 具此六行超生死
64 22 in this way 具此六行超生死
65 22 otherwise; but; however; so 具此六行超生死
66 22 at this time; now; here 具此六行超生死
67 22 this; here; etad 具此六行超生死
68 21 to reach 離酒放逸及邪命
69 21 and 離酒放逸及邪命
70 21 coming to; when 離酒放逸及邪命
71 21 to attain 離酒放逸及邪命
72 21 to understand 離酒放逸及邪命
73 21 able to be compared to; to catch up with 離酒放逸及邪命
74 21 to be involved with; to associate with 離酒放逸及邪命
75 21 passing of a feudal title from elder to younger brother 離酒放逸及邪命
76 21 and; ca; api 離酒放逸及邪命
77 20 suī although; even though 汝雖先聞牟尼言
78 19 bitterness; bitter flavor 憍逸自恣生諸苦
79 19 hardship; suffering 憍逸自恣生諸苦
80 19 to make things difficult for 憍逸自恣生諸苦
81 19 to train; to practice 憍逸自恣生諸苦
82 19 to suffer from a misfortune 憍逸自恣生諸苦
83 19 bitter 憍逸自恣生諸苦
84 19 grieved; facing hardship 憍逸自恣生諸苦
85 19 in low spirits; depressed 憍逸自恣生諸苦
86 19 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 憍逸自恣生諸苦
87 19 painful 憍逸自恣生諸苦
88 19 suffering; duḥkha; dukkha 憍逸自恣生諸苦
89 17 wèi for; to 悉為無明所覆障
90 17 wèi because of 悉為無明所覆障
91 17 wéi to act as; to serve 悉為無明所覆障
92 17 wéi to change into; to become 悉為無明所覆障
93 17 wéi to be; is 悉為無明所覆障
94 17 wéi to do 悉為無明所覆障
95 17 wèi for 悉為無明所覆障
96 17 wèi because of; for; to 悉為無明所覆障
97 17 wèi to 悉為無明所覆障
98 17 wéi in a passive construction 悉為無明所覆障
99 17 wéi forming a rehetorical question 悉為無明所覆障
100 17 wéi forming an adverb 悉為無明所覆障
101 17 wéi to add emphasis 悉為無明所覆障
102 17 wèi to support; to help 悉為無明所覆障
103 17 wéi to govern 悉為無明所覆障
104 17 wèi to be; bhū 悉為無明所覆障
105 16 also; too 大王亦應深信受
106 16 but 大王亦應深信受
107 16 this; he; she 大王亦應深信受
108 16 although; even though 大王亦應深信受
109 16 already 大王亦應深信受
110 16 particle with no meaning 大王亦應深信受
111 16 Yi 大王亦應深信受
112 15 yīng should; ought 大王亦應深信受
113 15 yìng to answer; to respond 大王亦應深信受
114 15 yìng to confirm; to verify 大王亦應深信受
115 15 yīng soon; immediately 大王亦應深信受
116 15 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 大王亦應深信受
117 15 yìng to accept 大王亦應深信受
118 15 yīng or; either 大王亦應深信受
119 15 yìng to permit; to allow 大王亦應深信受
120 15 yìng to echo 大王亦應深信受
121 15 yìng to handle; to deal with 大王亦應深信受
122 15 yìng Ying 大王亦應深信受
123 15 yīng suitable; yukta 大王亦應深信受
124 15 如是 rúshì thus; so 戒亦如是生諸善
125 15 如是 rúshì thus, so 戒亦如是生諸善
126 15 如是 rúshì thus; evam 戒亦如是生諸善
127 15 如是 rúshì thus; evam 戒亦如是生諸善
128 14 shēng to be born; to give birth 戒亦如是生諸善
129 14 shēng to live 戒亦如是生諸善
130 14 shēng raw 戒亦如是生諸善
131 14 shēng a student 戒亦如是生諸善
132 14 shēng life 戒亦如是生諸善
133 14 shēng to produce; to give rise 戒亦如是生諸善
134 14 shēng alive 戒亦如是生諸善
135 14 shēng a lifetime 戒亦如是生諸善
136 14 shēng to initiate; to become 戒亦如是生諸善
137 14 shēng to grow 戒亦如是生諸善
138 14 shēng unfamiliar 戒亦如是生諸善
139 14 shēng not experienced 戒亦如是生諸善
140 14 shēng hard; stiff; strong 戒亦如是生諸善
141 14 shēng very; extremely 戒亦如是生諸善
142 14 shēng having academic or professional knowledge 戒亦如是生諸善
143 14 shēng a male role in traditional theatre 戒亦如是生諸善
144 14 shēng gender 戒亦如是生諸善
145 14 shēng to develop; to grow 戒亦如是生諸善
146 14 shēng to set up 戒亦如是生諸善
147 14 shēng a prostitute 戒亦如是生諸善
148 14 shēng a captive 戒亦如是生諸善
149 14 shēng a gentleman 戒亦如是生諸善
150 14 shēng Kangxi radical 100 戒亦如是生諸善
151 14 shēng unripe 戒亦如是生諸善
152 14 shēng nature 戒亦如是生諸善
153 14 shēng to inherit; to succeed 戒亦如是生諸善
154 14 shēng destiny 戒亦如是生諸善
155 14 shēng birth 戒亦如是生諸善
156 14 such as; for example; for instance 應當遠離如棄毒
157 14 if 應當遠離如棄毒
158 14 in accordance with 應當遠離如棄毒
159 14 to be appropriate; should; with regard to 應當遠離如棄毒
160 14 this 應當遠離如棄毒
161 14 it is so; it is thus; can be compared with 應當遠離如棄毒
162 14 to go to 應當遠離如棄毒
163 14 to meet 應當遠離如棄毒
164 14 to appear; to seem; to be like 應當遠離如棄毒
165 14 at least as good as 應當遠離如棄毒
166 14 and 應當遠離如棄毒
167 14 or 應當遠離如棄毒
168 14 but 應當遠離如棄毒
169 14 then 應當遠離如棄毒
170 14 naturally 應當遠離如棄毒
171 14 expresses a question or doubt 應當遠離如棄毒
172 14 you 應當遠離如棄毒
173 14 the second lunar month 應當遠離如棄毒
174 14 in; at 應當遠離如棄毒
175 14 Ru 應當遠離如棄毒
176 14 Thus 應當遠離如棄毒
177 14 thus; tathā 應當遠離如棄毒
178 14 like; iva 應當遠離如棄毒
179 14 suchness; tathatā 應當遠離如棄毒
180 14 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 戒亦如是生諸善
181 14 shàn happy 戒亦如是生諸善
182 14 shàn good 戒亦如是生諸善
183 14 shàn kind-hearted 戒亦如是生諸善
184 14 shàn to be skilled at something 戒亦如是生諸善
185 14 shàn familiar 戒亦如是生諸善
186 14 shàn to repair 戒亦如是生諸善
187 14 shàn to admire 戒亦如是生諸善
188 14 shàn to praise 戒亦如是生諸善
189 14 shàn numerous; frequent; easy 戒亦如是生諸善
190 14 shàn Shan 戒亦如是生諸善
191 14 shàn wholesome; virtuous 戒亦如是生諸善
192 14 no 施為堅牢無與等
193 14 Kangxi radical 71 施為堅牢無與等
194 14 to not have; without 施為堅牢無與等
195 14 has not yet 施為堅牢無與等
196 14 mo 施為堅牢無與等
197 14 do not 施為堅牢無與等
198 14 not; -less; un- 施為堅牢無與等
199 14 regardless of 施為堅牢無與等
200 14 to not have 施為堅牢無與等
201 14 um 施為堅牢無與等
202 14 Wu 施為堅牢無與等
203 14 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 施為堅牢無與等
204 14 not; non- 施為堅牢無與等
205 14 mo 施為堅牢無與等
206 13 qín diligently; industriously 勤修淨戒除瑕穢
207 13 qín attendance 勤修淨戒除瑕穢
208 13 qín duty; work 勤修淨戒除瑕穢
209 13 qín freqently; often 勤修淨戒除瑕穢
210 13 qín Qin 勤修淨戒除瑕穢
211 13 qín to force to do physical labor 勤修淨戒除瑕穢
212 13 qín to help out recover from a disaster 勤修淨戒除瑕穢
213 13 qín labor 勤修淨戒除瑕穢
214 13 qín sincere 勤修淨戒除瑕穢
215 13 qín diligence; perseverance; virya 勤修淨戒除瑕穢
216 13 zhòng many; numerous 生死苦惱多眾過
217 13 zhòng masses; people; multitude; crowd 生死苦惱多眾過
218 13 zhòng general; common; public 生死苦惱多眾過
219 13 zhòng many; all; sarva 生死苦惱多眾過
220 13 proper; suitable; appropriate 智者見之宜恭敬
221 13 to be amiable 智者見之宜恭敬
222 13 a suitable thing; arrangements 智者見之宜恭敬
223 13 to share 智者見之宜恭敬
224 13 should 智者見之宜恭敬
225 13 no doubt; of course 智者見之宜恭敬
226 13 Yi 智者見之宜恭敬
227 13 cooking of meat and fish 智者見之宜恭敬
228 13 nearly; almost 智者見之宜恭敬
229 13 suitable; pathya 智者見之宜恭敬
230 13 xiū to decorate; to embellish 勤修淨戒除瑕穢
231 13 xiū to study; to cultivate 勤修淨戒除瑕穢
232 13 xiū to repair 勤修淨戒除瑕穢
233 13 xiū long; slender 勤修淨戒除瑕穢
234 13 xiū to write; to compile 勤修淨戒除瑕穢
235 13 xiū to build; to construct; to shape 勤修淨戒除瑕穢
236 13 xiū to practice 勤修淨戒除瑕穢
237 13 xiū to cut 勤修淨戒除瑕穢
238 13 xiū virtuous; wholesome 勤修淨戒除瑕穢
239 13 xiū a virtuous person 勤修淨戒除瑕穢
240 13 xiū Xiu 勤修淨戒除瑕穢
241 13 xiū to unknot 勤修淨戒除瑕穢
242 13 xiū to prepare; to put in order 勤修淨戒除瑕穢
243 13 xiū excellent 勤修淨戒除瑕穢
244 13 xiū to perform [a ceremony] 勤修淨戒除瑕穢
245 13 xiū Cultivation 勤修淨戒除瑕穢
246 13 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 勤修淨戒除瑕穢
247 13 xiū pratipanna; spiritual practice 勤修淨戒除瑕穢
248 13 shì is; are; am; to be 佛說是行最無上
249 13 shì is exactly 佛說是行最無上
250 13 shì is suitable; is in contrast 佛說是行最無上
251 13 shì this; that; those 佛說是行最無上
252 13 shì really; certainly 佛說是行最無上
253 13 shì correct; yes; affirmative 佛說是行最無上
254 13 shì true 佛說是行最無上
255 13 shì is; has; exists 佛說是行最無上
256 13 shì used between repetitions of a word 佛說是行最無上
257 13 shì a matter; an affair 佛說是行最無上
258 13 shì Shi 佛說是行最無上
259 13 shì is; bhū 佛說是行最無上
260 13 shì this; idam 佛說是行最無上
261 13 in; at 勝於勇將摧強敵
262 13 in; at 勝於勇將摧強敵
263 13 in; at; to; from 勝於勇將摧強敵
264 13 to go; to 勝於勇將摧強敵
265 13 to rely on; to depend on 勝於勇將摧強敵
266 13 to go to; to arrive at 勝於勇將摧強敵
267 13 from 勝於勇將摧強敵
268 13 give 勝於勇將摧強敵
269 13 oppposing 勝於勇將摧強敵
270 13 and 勝於勇將摧強敵
271 13 compared to 勝於勇將摧強敵
272 13 by 勝於勇將摧強敵
273 13 and; as well as 勝於勇將摧強敵
274 13 for 勝於勇將摧強敵
275 13 Yu 勝於勇將摧強敵
276 13 a crow 勝於勇將摧強敵
277 13 whew; wow 勝於勇將摧強敵
278 13 near to; antike 勝於勇將摧強敵
279 12 xīn heart [organ] 是心躁動宜禁制
280 12 xīn Kangxi radical 61 是心躁動宜禁制
281 12 xīn mind; consciousness 是心躁動宜禁制
282 12 xīn the center; the core; the middle 是心躁動宜禁制
283 12 xīn one of the 28 star constellations 是心躁動宜禁制
284 12 xīn heart 是心躁動宜禁制
285 12 xīn emotion 是心躁動宜禁制
286 12 xīn intention; consideration 是心躁動宜禁制
287 12 xīn disposition; temperament 是心躁動宜禁制
288 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 是心躁動宜禁制
289 12 néng can; able 若能在家孝父母
290 12 néng ability; capacity 若能在家孝父母
291 12 néng a mythical bear-like beast 若能在家孝父母
292 12 néng energy 若能在家孝父母
293 12 néng function; use 若能在家孝父母
294 12 néng may; should; permitted to 若能在家孝父母
295 12 néng talent 若能在家孝父母
296 12 néng expert at 若能在家孝父母
297 12 néng to be in harmony 若能在家孝父母
298 12 néng to tend to; to care for 若能在家孝父母
299 12 néng to reach; to arrive at 若能在家孝父母
300 12 néng as long as; only 若能在家孝父母
301 12 néng even if 若能在家孝父母
302 12 néng but 若能在家孝父母
303 12 néng in this way 若能在家孝父母
304 12 néng to be able; śak 若能在家孝父母
305 12 néng skilful; pravīṇa 若能在家孝父母
306 12 應當 yīngdāng should; ought to 禪陀迦王應當知
307 12 大王 dàwáng king 大王亦應深信受
308 12 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王亦應深信受
309 12 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王亦應深信受
310 11 do not 亦莫悕求願諸有
311 11 Mo 亦莫悕求願諸有
312 11 there is none; neither 亦莫悕求願諸有
313 11 cannot; unable to 亦莫悕求願諸有
314 11 not; mā 亦莫悕求願諸有
315 11 his; hers; its; theirs 知其虛誑便棄捨
316 11 to add emphasis 知其虛誑便棄捨
317 11 used when asking a question in reply to a question 知其虛誑便棄捨
318 11 used when making a request or giving an order 知其虛誑便棄捨
319 11 he; her; it; them 知其虛誑便棄捨
320 11 probably; likely 知其虛誑便棄捨
321 11 will 知其虛誑便棄捨
322 11 may 知其虛誑便棄捨
323 11 if 知其虛誑便棄捨
324 11 or 知其虛誑便棄捨
325 11 Qi 知其虛誑便棄捨
326 11 he; her; it; saḥ; sā; tad 知其虛誑便棄捨
327 11 zhōng middle 於利益中最無上
328 11 zhōng medium; medium sized 於利益中最無上
329 11 zhōng China 於利益中最無上
330 11 zhòng to hit the mark 於利益中最無上
331 11 zhōng in; amongst 於利益中最無上
332 11 zhōng midday 於利益中最無上
333 11 zhōng inside 於利益中最無上
334 11 zhōng during 於利益中最無上
335 11 zhōng Zhong 於利益中最無上
336 11 zhōng intermediary 於利益中最無上
337 11 zhōng half 於利益中最無上
338 11 zhōng just right; suitably 於利益中最無上
339 11 zhōng while 於利益中最無上
340 11 zhòng to reach; to attain 於利益中最無上
341 11 zhòng to suffer; to infect 於利益中最無上
342 11 zhòng to obtain 於利益中最無上
343 11 zhòng to pass an exam 於利益中最無上
344 11 zhōng middle 於利益中最無上
345 11 wáng Wang 禪陀迦王應當知
346 11 wáng a king 禪陀迦王應當知
347 11 wáng Kangxi radical 96 禪陀迦王應當知
348 11 wàng to be king; to rule 禪陀迦王應當知
349 11 wáng a prince; a duke 禪陀迦王應當知
350 11 wáng grand; great 禪陀迦王應當知
351 11 wáng to treat with the ceremony due to a king 禪陀迦王應當知
352 11 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 禪陀迦王應當知
353 11 wáng the head of a group or gang 禪陀迦王應當知
354 11 wáng the biggest or best of a group 禪陀迦王應當知
355 11 wáng king; best of a kind; rāja 禪陀迦王應當知
356 11 guān to look at; to watch; to observe 觀身命財速危朽
357 11 guàn Taoist monastery; monastery 觀身命財速危朽
358 11 guān to display; to show; to make visible 觀身命財速危朽
359 11 guān Guan 觀身命財速危朽
360 11 guān appearance; looks 觀身命財速危朽
361 11 guān a sight; a view; a vista 觀身命財速危朽
362 11 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀身命財速危朽
363 11 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀身命財速危朽
364 11 guàn an announcement 觀身命財速危朽
365 11 guàn a high tower; a watchtower 觀身命財速危朽
366 11 guān Surview 觀身命財速危朽
367 11 guān Observe 觀身命財速危朽
368 11 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀身命財速危朽
369 11 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀身命財速危朽
370 11 guān recollection; anusmrti 觀身命財速危朽
371 11 guān viewing; avaloka 觀身命財速危朽
372 11 huò or; either; else 或受大苦如押油
373 11 huò maybe; perhaps; might; possibly 或受大苦如押油
374 11 huò some; someone 或受大苦如押油
375 11 míngnián suddenly 或受大苦如押油
376 11 huò or; vā 或受大苦如押油
377 11 jiàn to see 智者見之宜恭敬
378 11 jiàn opinion; view; understanding 智者見之宜恭敬
379 11 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 智者見之宜恭敬
380 11 jiàn refer to; for details see 智者見之宜恭敬
381 11 jiàn passive marker 智者見之宜恭敬
382 11 jiàn to listen to 智者見之宜恭敬
383 11 jiàn to meet 智者見之宜恭敬
384 11 jiàn to receive (a guest) 智者見之宜恭敬
385 11 jiàn let me; kindly 智者見之宜恭敬
386 11 jiàn Jian 智者見之宜恭敬
387 11 xiàn to appear 智者見之宜恭敬
388 11 xiàn to introduce 智者見之宜恭敬
389 11 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 智者見之宜恭敬
390 11 jiàn seeing; observing; darśana 智者見之宜恭敬
391 10 this 莫恃若斯不堅法
392 10 to split; to tear 莫恃若斯不堅法
393 10 thus; such 莫恃若斯不堅法
394 10 to depart; to leave 莫恃若斯不堅法
395 10 otherwise; but; however 莫恃若斯不堅法
396 10 possessive particle 莫恃若斯不堅法
397 10 question particle 莫恃若斯不堅法
398 10 sigh 莫恃若斯不堅法
399 10 is; are 莫恃若斯不堅法
400 10 all; every 莫恃若斯不堅法
401 10 Si 莫恃若斯不堅法
402 10 this; etad 莫恃若斯不堅法
403 10 desire 吾欲為彼興利益
404 10 to desire; to wish 吾欲為彼興利益
405 10 almost; nearly; about to occur 吾欲為彼興利益
406 10 to desire; to intend 吾欲為彼興利益
407 10 lust 吾欲為彼興利益
408 10 desire; intention; wish; kāma 吾欲為彼興利益
409 10 zhī him; her; them; that 智者見之宜恭敬
410 10 zhī used between a modifier and a word to form a word group 智者見之宜恭敬
411 10 zhī to go 智者見之宜恭敬
412 10 zhī this; that 智者見之宜恭敬
413 10 zhī genetive marker 智者見之宜恭敬
414 10 zhī it 智者見之宜恭敬
415 10 zhī in 智者見之宜恭敬
416 10 zhī all 智者見之宜恭敬
417 10 zhī and 智者見之宜恭敬
418 10 zhī however 智者見之宜恭敬
419 10 zhī if 智者見之宜恭敬
420 10 zhī then 智者見之宜恭敬
421 10 zhī to arrive; to go 智者見之宜恭敬
422 10 zhī is 智者見之宜恭敬
423 10 zhī to use 智者見之宜恭敬
424 10 zhī Zhi 智者見之宜恭敬
425 10 shēn human body; torso 是身不淨九孔流
426 10 shēn Kangxi radical 158 是身不淨九孔流
427 10 shēn measure word for clothes 是身不淨九孔流
428 10 shēn self 是身不淨九孔流
429 10 shēn life 是身不淨九孔流
430 10 shēn an object 是身不淨九孔流
431 10 shēn a lifetime 是身不淨九孔流
432 10 shēn personally 是身不淨九孔流
433 10 shēn moral character 是身不淨九孔流
434 10 shēn status; identity; position 是身不淨九孔流
435 10 shēn pregnancy 是身不淨九孔流
436 10 juān India 是身不淨九孔流
437 10 shēn body; kāya 是身不淨九孔流
438 10 zhī to know 禪陀迦王應當知
439 10 zhī to comprehend 禪陀迦王應當知
440 10 zhī to inform; to tell 禪陀迦王應當知
441 10 zhī to administer 禪陀迦王應當知
442 10 zhī to distinguish; to discern 禪陀迦王應當知
443 10 zhī to be close friends 禪陀迦王應當知
444 10 zhī to feel; to sense; to perceive 禪陀迦王應當知
445 10 zhī to receive; to entertain 禪陀迦王應當知
446 10 zhī knowledge 禪陀迦王應當知
447 10 zhī consciousness; perception 禪陀迦王應當知
448 10 zhī a close friend 禪陀迦王應當知
449 10 zhì wisdom 禪陀迦王應當知
450 10 zhì Zhi 禪陀迦王應當知
451 10 zhī Understanding 禪陀迦王應當知
452 10 zhī know; jña 禪陀迦王應當知
453 10 method; way 如此眾惡不善法
454 10 France 如此眾惡不善法
455 10 the law; rules; regulations 如此眾惡不善法
456 10 the teachings of the Buddha; Dharma 如此眾惡不善法
457 10 a standard; a norm 如此眾惡不善法
458 10 an institution 如此眾惡不善法
459 10 to emulate 如此眾惡不善法
460 10 magic; a magic trick 如此眾惡不善法
461 10 punishment 如此眾惡不善法
462 10 Fa 如此眾惡不善法
463 10 a precedent 如此眾惡不善法
464 10 a classification of some kinds of Han texts 如此眾惡不善法
465 10 relating to a ceremony or rite 如此眾惡不善法
466 10 Dharma 如此眾惡不善法
467 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 如此眾惡不善法
468 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 如此眾惡不善法
469 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 如此眾惡不善法
470 10 quality; characteristic 如此眾惡不善法
471 9 修習 xiūxí to practice; to cultivate 佛說六念當修習
472 9 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 佛說六念當修習
473 9 děng et cetera; and so on 施為堅牢無與等
474 9 děng to wait 施為堅牢無與等
475 9 děng degree; kind 施為堅牢無與等
476 9 děng plural 施為堅牢無與等
477 9 děng to be equal 施為堅牢無與等
478 9 děng degree; level 施為堅牢無與等
479 9 děng to compare 施為堅牢無與等
480 9 děng same; equal; sama 施為堅牢無與等
481 9 not; no 莫恃若斯不堅法
482 9 expresses that a certain condition cannot be acheived 莫恃若斯不堅法
483 9 as a correlative 莫恃若斯不堅法
484 9 no (answering a question) 莫恃若斯不堅法
485 9 forms a negative adjective from a noun 莫恃若斯不堅法
486 9 at the end of a sentence to form a question 莫恃若斯不堅法
487 9 to form a yes or no question 莫恃若斯不堅法
488 9 infix potential marker 莫恃若斯不堅法
489 9 no; na 莫恃若斯不堅法
490 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我依如來說正法
491 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我依如來說正法
492 9 shuì to persuade 我依如來說正法
493 9 shuō to teach; to recite; to explain 我依如來說正法
494 9 shuō a doctrine; a theory 我依如來說正法
495 9 shuō to claim; to assert 我依如來說正法
496 9 shuō allocution 我依如來說正法
497 9 shuō to criticize; to scold 我依如來說正法
498 9 shuō to indicate; to refer to 我依如來說正法
499 9 shuō speach; vāda 我依如來說正法
500 9 shuō to speak; bhāṣate 我依如來說正法

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zhū all; many; sarva
dāng will be; bhaviṣyati
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
this; here; etad
and; ca; api
suffering; duḥkha; dukkha
wèi to be; bhū
yīng suitable; yukta
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. thus; evam

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
菴婆罗 菴婆羅 196 Ambapali; Amrapali; Amradarika
薄皮 98 Licchavi; Lecchavi
春日 99 Chunri; Chunjih
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
饿鬼道 餓鬼道 195 Hungry Ghost Realm
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
覆障 102 Rāhula
黑绳 黑繩 104 Kalasutra Hell
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
罽賓 106 Kashmir
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
龙树菩萨为禅陀迦王说法要偈 龍樹菩薩為禪陀迦王說法要偈 76 Suhṛllekha; Long Shu Pusa Wei Chan Tuo Jia Wang Shuofa Yao Ji
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
清流 113 Qingliu
清远 清遠 113 Qingyuan
求那跋摩 81 Guṇaśāla
如观 如觀 82 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
生死轮迴 生死輪迴 115 Saṃsāra; cycle of life and death
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
天宫 天宮 116 Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修罗 修羅 120 Asura
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
正知 122 Zheng Zhi
指鬘 122 Angulimala
智人 90 Homo sapiens
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 130.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
百味 98 a hundred flavors; many tastes
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
必当 必當 98 must
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
臭秽 臭穢 99 foul
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
楚毒 99 something terrible; sudāruṇa
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
当分 當分 100 according to position
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
法不自起 102 dharmas do not arise by themselves
法难 法難 102 persecution of Buddhism
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福报 福報 102 a blessed reward
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
果报 果報 103 fruition; the result of karma
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
憍逸 106 untouchable; dalit
戒取 106 attachment to heterodox teachings
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
觉分 覺分 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
离欲 離欲 108 free of desire
六念 108 the six contemplations
六入 108 the six sense objects
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
美名称 美名稱 109 famous, celebrated; viśruta
妙色 109 wonderful form
名曰 109 to be named; to be called
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
七法 113 seven dharmas; seven teachings
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
勤求 113 to diligently seek
秋月 113 Autumn Moon
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
三毒 115 three poisons; trivisa
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三业 三業 115 three types of karma; three actions
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
身受 115 the sense of touch; physical perception
生苦 115 suffering due to birth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
身骨 115 relics
身见 身見 115 views of a self
身命 115 body and life
十善 115 the ten virtues
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
水上泡 115 bubble on the water
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四真谛 四真諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所行 115 actions; practice
天乐 天樂 116 heavenly music
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
退堕 退墮 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五戒 119 the five precepts
五时 五時 119 five periods
无师智 無師智 119 Untaught Wisdom
五衰 119 five signs of decline [of devas]
五欲 五慾 119 the five desires
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无明缘行 無明緣行 119 from ignorance, volition arises
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
邪命 120 heterodox practices
修斋 修齋 120 communal observance
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
疑结 疑結 121 the bond of doubt
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲染 121 the poluting influence of desire
怨亲 怨親 121
  1. Foes and Kin
  2. hate and affection
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欲心 121 a lustful heart
憎爱 憎愛 122 hate and love
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正观 正觀 122 right observation
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
众苦 眾苦 122 all suffering
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
专修 專修 122 focused cultivation
自心 122 One's Mind
罪业 罪業 122 sin; karma