Glossary and Vocabulary for Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林, Scroll 57

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 91 zhī to go 是以善惡之運業
2 91 zhī to arrive; to go 是以善惡之運業
3 91 zhī is 是以善惡之運業
4 91 zhī to use 是以善惡之運業
5 91 zhī Zhi 是以善惡之運業
6 89 self 三客逆罵我前已與
7 89 [my] dear 三客逆罵我前已與
8 89 Wo 三客逆罵我前已與
9 89 self; atman; attan 三客逆罵我前已與
10 89 ga 三客逆罵我前已與
11 69 Ru River 若當相值要當殺汝
12 69 Ru 若當相值要當殺汝
13 68 rén person; people; a human being 偷盜之人先入
14 68 rén Kangxi radical 9 偷盜之人先入
15 68 rén a kind of person 偷盜之人先入
16 68 rén everybody 偷盜之人先入
17 68 rén adult 偷盜之人先入
18 68 rén somebody; others 偷盜之人先入
19 68 rén an upright person 偷盜之人先入
20 68 rén person; manuṣya 偷盜之人先入
21 66 one 如是三時隨負一毫
22 66 Kangxi radical 1 如是三時隨負一毫
23 66 pure; concentrated 如是三時隨負一毫
24 66 first 如是三時隨負一毫
25 66 the same 如是三時隨負一毫
26 66 sole; single 如是三時隨負一毫
27 66 a very small amount 如是三時隨負一毫
28 66 Yi 如是三時隨負一毫
29 66 other 如是三時隨負一毫
30 66 to unify 如是三時隨負一毫
31 66 accidentally; coincidentally 如是三時隨負一毫
32 66 abruptly; suddenly 如是三時隨負一毫
33 66 one; eka 如是三時隨負一毫
34 64 Qi 其人牽
35 56 to use; to grasp 以牛頭掛樹
36 56 to rely on 以牛頭掛樹
37 56 to regard 以牛頭掛樹
38 56 to be able to 以牛頭掛樹
39 56 to order; to command 以牛頭掛樹
40 56 used after a verb 以牛頭掛樹
41 56 a reason; a cause 以牛頭掛樹
42 56 Israel 以牛頭掛樹
43 56 Yi 以牛頭掛樹
44 56 use; yogena 以牛頭掛樹
45 55 yán to speak; to say; said 斯言有
46 55 yán language; talk; words; utterance; speech 斯言有
47 55 yán Kangxi radical 149 斯言有
48 55 yán phrase; sentence 斯言有
49 55 yán a word; a syllable 斯言有
50 55 yán a theory; a doctrine 斯言有
51 55 yán to regard as 斯言有
52 55 yán to act as 斯言有
53 55 yán word; vacana 斯言有
54 55 yán speak; vad 斯言有
55 55 wéi to act as; to serve 捨惡為福菩薩常願
56 55 wéi to change into; to become 捨惡為福菩薩常願
57 55 wéi to be; is 捨惡為福菩薩常願
58 55 wéi to do 捨惡為福菩薩常願
59 55 wèi to support; to help 捨惡為福菩薩常願
60 55 wéi to govern 捨惡為福菩薩常願
61 55 wèi to be; bhū 捨惡為福菩薩常願
62 55 to give 牛主怖懼賣牛轉與他人
63 55 to accompany 牛主怖懼賣牛轉與他人
64 55 to particate in 牛主怖懼賣牛轉與他人
65 55 of the same kind 牛主怖懼賣牛轉與他人
66 55 to help 牛主怖懼賣牛轉與他人
67 55 for 牛主怖懼賣牛轉與他人
68 52 shí time; a point or period of time 昔佛在世時有弗迦沙王
69 52 shí a season; a quarter of a year 昔佛在世時有弗迦沙王
70 52 shí one of the 12 two-hour periods of the day 昔佛在世時有弗迦沙王
71 52 shí fashionable 昔佛在世時有弗迦沙王
72 52 shí fate; destiny; luck 昔佛在世時有弗迦沙王
73 52 shí occasion; opportunity; chance 昔佛在世時有弗迦沙王
74 52 shí tense 昔佛在世時有弗迦沙王
75 52 shí particular; special 昔佛在世時有弗迦沙王
76 52 shí to plant; to cultivate 昔佛在世時有弗迦沙王
77 52 shí an era; a dynasty 昔佛在世時有弗迦沙王
78 52 shí time [abstract] 昔佛在世時有弗迦沙王
79 52 shí seasonal 昔佛在世時有弗迦沙王
80 52 shí to wait upon 昔佛在世時有弗迦沙王
81 52 shí hour 昔佛在世時有弗迦沙王
82 52 shí appropriate; proper; timely 昔佛在世時有弗迦沙王
83 52 shí Shi 昔佛在世時有弗迦沙王
84 52 shí a present; currentlt 昔佛在世時有弗迦沙王
85 52 shí time; kāla 昔佛在世時有弗迦沙王
86 52 shí at that time; samaya 昔佛在世時有弗迦沙王
87 51 to go; to 於城門中有新產牸
88 51 to rely on; to depend on 於城門中有新產牸
89 51 Yu 於城門中有新產牸
90 51 a crow 於城門中有新產牸
91 48 ér Kangxi radical 126 而不還決定受苦
92 48 ér as if; to seem like 而不還決定受苦
93 48 néng can; able 而不還決定受苦
94 48 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而不還決定受苦
95 48 ér to arrive; up to 而不還決定受苦
96 47 infix potential marker 不欲與
97 44 to go back; to return 牛從後復觝殺其主
98 44 to resume; to restart 牛從後復觝殺其主
99 44 to do in detail 牛從後復觝殺其主
100 44 to restore 牛從後復觝殺其主
101 44 to respond; to reply to 牛從後復觝殺其主
102 44 Fu; Return 牛從後復觝殺其主
103 44 to retaliate; to reciprocate 牛從後復觝殺其主
104 44 to avoid forced labor or tax 牛從後復觝殺其主
105 44 Fu 牛從後復觝殺其主
106 44 doubled; to overlapping; folded 牛從後復觝殺其主
107 44 a lined garment with doubled thickness 牛從後復觝殺其主
108 43 wáng Wang 昔佛在世時有弗迦沙王
109 43 wáng a king 昔佛在世時有弗迦沙王
110 43 wáng Kangxi radical 96 昔佛在世時有弗迦沙王
111 43 wàng to be king; to rule 昔佛在世時有弗迦沙王
112 43 wáng a prince; a duke 昔佛在世時有弗迦沙王
113 43 wáng grand; great 昔佛在世時有弗迦沙王
114 43 wáng to treat with the ceremony due to a king 昔佛在世時有弗迦沙王
115 43 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 昔佛在世時有弗迦沙王
116 43 wáng the head of a group or gang 昔佛在世時有弗迦沙王
117 43 wáng the biggest or best of a group 昔佛在世時有弗迦沙王
118 43 wáng king; best of a kind; rāja 昔佛在世時有弗迦沙王
119 41 zhě ca 爾時老母者今此牸牛是也
120 40 to be near by; to be close to 即與群臣往詣佛所
121 40 at that time 即與群臣往詣佛所
122 40 to be exactly the same as; to be thus 即與群臣往詣佛所
123 40 supposed; so-called 即與群臣往詣佛所
124 40 to arrive at; to ascend 即與群臣往詣佛所
125 35 yún cloud 如法句喻經云
126 35 yún Yunnan 如法句喻經云
127 35 yún Yun 如法句喻經云
128 35 yún to say 如法句喻經云
129 35 yún to have 如法句喻經云
130 35 yún cloud; megha 如法句喻經云
131 35 yún to say; iti 如法句喻經云
132 35 to carry on the shoulder 我今窮厄何忍欺抵
133 35 what 我今窮厄何忍欺抵
134 35 He 我今窮厄何忍欺抵
135 35 jiàn to see 牛主見已語道人曰
136 35 jiàn opinion; view; understanding 牛主見已語道人曰
137 35 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 牛主見已語道人曰
138 35 jiàn refer to; for details see 牛主見已語道人曰
139 35 jiàn to listen to 牛主見已語道人曰
140 35 jiàn to meet 牛主見已語道人曰
141 35 jiàn to receive (a guest) 牛主見已語道人曰
142 35 jiàn let me; kindly 牛主見已語道人曰
143 35 jiàn Jian 牛主見已語道人曰
144 35 xiàn to appear 牛主見已語道人曰
145 35 xiàn to introduce 牛主見已語道人曰
146 35 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 牛主見已語道人曰
147 35 jiàn seeing; observing; darśana 牛主見已語道人曰
148 34 yuē to speak; to say 告王曰
149 34 yuē Kangxi radical 73 告王曰
150 34 yuē to be called 告王曰
151 34 yuē said; ukta 告王曰
152 33 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 後得人身得二種果報
153 33 děi to want to; to need to 後得人身得二種果報
154 33 děi must; ought to 後得人身得二種果報
155 33 de 後得人身得二種果報
156 33 de infix potential marker 後得人身得二種果報
157 33 to result in 後得人身得二種果報
158 33 to be proper; to fit; to suit 後得人身得二種果報
159 33 to be satisfied 後得人身得二種果報
160 33 to be finished 後得人身得二種果報
161 33 děi satisfying 後得人身得二種果報
162 33 to contract 後得人身得二種果報
163 33 to hear 後得人身得二種果報
164 33 to have; there is 後得人身得二種果報
165 33 marks time passed 後得人身得二種果報
166 33 obtain; attain; prāpta 後得人身得二種果報
167 32 zuò to do 布施持戒修善作福
168 32 zuò to act as; to serve as 布施持戒修善作福
169 32 zuò to start 布施持戒修善作福
170 32 zuò a writing; a work 布施持戒修善作福
171 32 zuò to dress as; to be disguised as 布施持戒修善作福
172 32 zuō to create; to make 布施持戒修善作福
173 32 zuō a workshop 布施持戒修善作福
174 32 zuō to write; to compose 布施持戒修善作福
175 32 zuò to rise 布施持戒修善作福
176 32 zuò to be aroused 布施持戒修善作福
177 32 zuò activity; action; undertaking 布施持戒修善作福
178 32 zuò to regard as 布施持戒修善作福
179 32 zuò action; kāraṇa 布施持戒修善作福
180 31 jīn today; present; now 我今窮厄何忍欺抵
181 31 jīn Jin 我今窮厄何忍欺抵
182 31 jīn modern 我今窮厄何忍欺抵
183 31 jīn now; adhunā 我今窮厄何忍欺抵
184 30 cháng Chang 捨惡為福菩薩常願
185 30 cháng common; general; ordinary 捨惡為福菩薩常願
186 30 cháng a principle; a rule 捨惡為福菩薩常願
187 30 cháng eternal; nitya 捨惡為福菩薩常願
188 29 shēng to be born; to give birth 到他國內興生
189 29 shēng to live 到他國內興生
190 29 shēng raw 到他國內興生
191 29 shēng a student 到他國內興生
192 29 shēng life 到他國內興生
193 29 shēng to produce; to give rise 到他國內興生
194 29 shēng alive 到他國內興生
195 29 shēng a lifetime 到他國內興生
196 29 shēng to initiate; to become 到他國內興生
197 29 shēng to grow 到他國內興生
198 29 shēng unfamiliar 到他國內興生
199 29 shēng not experienced 到他國內興生
200 29 shēng hard; stiff; strong 到他國內興生
201 29 shēng having academic or professional knowledge 到他國內興生
202 29 shēng a male role in traditional theatre 到他國內興生
203 29 shēng gender 到他國內興生
204 29 shēng to develop; to grow 到他國內興生
205 29 shēng to set up 到他國內興生
206 29 shēng a prostitute 到他國內興生
207 29 shēng a captive 到他國內興生
208 29 shēng a gentleman 到他國內興生
209 29 shēng Kangxi radical 100 到他國內興生
210 29 shēng unripe 到他國內興生
211 29 shēng nature 到他國內興生
212 29 shēng to inherit; to succeed 到他國內興生
213 29 shēng destiny 到他國內興生
214 29 shēng birth 到他國內興生
215 29 zhì Kangxi radical 133 至一衖中逢
216 29 zhì to arrive 至一衖中逢
217 29 zhì approach; upagama 至一衖中逢
218 29 ya 徵省己為人也
219 29 mother 見老母孤獨欺
220 29 Kangxi radical 80 見老母孤獨欺
221 29 female 見老母孤獨欺
222 29 female elders; older female relatives 見老母孤獨欺
223 29 parent; source; origin 見老母孤獨欺
224 29 all women 見老母孤獨欺
225 29 to foster; to nurture 見老母孤獨欺
226 29 a large proportion of currency 見老母孤獨欺
227 29 investment capital 見老母孤獨欺
228 29 mother; maternal deity 見老母孤獨欺
229 28 suǒ a few; various; some 牛所觝殺
230 28 suǒ a place; a location 牛所觝殺
231 28 suǒ indicates a passive voice 牛所觝殺
232 28 suǒ an ordinal number 牛所觝殺
233 28 suǒ meaning 牛所觝殺
234 28 suǒ garrison 牛所觝殺
235 28 suǒ place; pradeśa 牛所觝殺
236 28 lái to come 來教誨勸弟
237 28 lái please 來教誨勸弟
238 28 lái used to substitute for another verb 來教誨勸弟
239 28 lái used between two word groups to express purpose and effect 來教誨勸弟
240 28 lái wheat 來教誨勸弟
241 28 lái next; future 來教誨勸弟
242 28 lái a simple complement of direction 來教誨勸弟
243 28 lái to occur; to arise 來教誨勸弟
244 28 lái to earn 來教誨勸弟
245 28 lái to come; āgata 來教誨勸弟
246 27 dòu to fight; to struggle; to condemn 羅起大鬪戰
247 26 jīng to go through; to experience 如法句喻經云
248 26 jīng a sutra; a scripture 如法句喻經云
249 26 jīng warp 如法句喻經云
250 26 jīng longitude 如法句喻經云
251 26 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 如法句喻經云
252 26 jīng a woman's period 如法句喻經云
253 26 jīng to bear; to endure 如法句喻經云
254 26 jīng to hang; to die by hanging 如法句喻經云
255 26 jīng classics 如法句喻經云
256 26 jīng to be frugal; to save 如法句喻經云
257 26 jīng a classic; a scripture; canon 如法句喻經云
258 26 jīng a standard; a norm 如法句喻經云
259 26 jīng a section of a Confucian work 如法句喻經云
260 26 jīng to measure 如法句喻經云
261 26 jīng human pulse 如法句喻經云
262 26 jīng menstruation; a woman's period 如法句喻經云
263 26 jīng sutra; discourse 如法句喻經云
264 25 rěn to bear; to endure; to tolerate 我今窮厄何忍欺抵
265 25 rěn callous; heartless 我今窮厄何忍欺抵
266 25 rěn Patience 我今窮厄何忍欺抵
267 25 rěn tolerance; patience 我今窮厄何忍欺抵
268 25 huán to go back; to turn around; to return 還我五百金錢
269 25 huán to pay back; to give back 還我五百金錢
270 25 huán to do in return 還我五百金錢
271 25 huán Huan 還我五百金錢
272 25 huán to revert 還我五百金錢
273 25 huán to turn one's head; to look back 還我五百金錢
274 25 huán to encircle 還我五百金錢
275 25 xuán to rotate 還我五百金錢
276 25 huán since 還我五百金錢
277 25 hái to return; pratyāgam 還我五百金錢
278 25 hái again; further; punar 還我五百金錢
279 25 Kangxi radical 132 嫉怨自滅
280 25 Zi 嫉怨自滅
281 25 a nose 嫉怨自滅
282 25 the beginning; the start 嫉怨自滅
283 25 origin 嫉怨自滅
284 25 to employ; to use 嫉怨自滅
285 25 to be 嫉怨自滅
286 25 self; soul; ātman 嫉怨自滅
287 25 guǐ a ghost; spirit of dead 即以呪術而問鬼言
288 25 guǐ Kangxi radical 194 即以呪術而問鬼言
289 25 guǐ a devil 即以呪術而問鬼言
290 25 Kangxi radical 49 三客逆罵我前已與
291 25 to bring to an end; to stop 三客逆罵我前已與
292 25 to complete 三客逆罵我前已與
293 25 to demote; to dismiss 三客逆罵我前已與
294 25 to recover from an illness 三客逆罵我前已與
295 25 former; pūrvaka 三客逆罵我前已與
296 25 zài in; at 斧在口中
297 25 zài to exist; to be living 斧在口中
298 25 zài to consist of 斧在口中
299 25 zài to be at a post 斧在口中
300 25 zài in; bhū 斧在口中
301 25 niú an ox; a cow; a bull 牛所觝殺
302 25 niú Niu 牛所觝殺
303 25 niú Kangxi radical 93 牛所觝殺
304 25 niú Taurus 牛所觝殺
305 25 niú stubborn 牛所觝殺
306 25 niú cow; cattle; dhenu 牛所觝殺
307 25 zhū pig; hog 變作母猪
308 25 zhū a pool where running water collects 變作母猪
309 25 zhū pig; varāha 變作母猪
310 23 yòu Kangxi radical 29 又出曜經云
311 22 to take; to get; to fetch 恚取牛殺之
312 22 to obtain 恚取牛殺之
313 22 to choose; to select 恚取牛殺之
314 22 to catch; to seize; to capture 恚取牛殺之
315 22 to accept; to receive 恚取牛殺之
316 22 to seek 恚取牛殺之
317 22 to take a bride 恚取牛殺之
318 22 Qu 恚取牛殺之
319 22 clinging; grasping; upādāna 恚取牛殺之
320 22 qián money; currency 昔日負君一錢鹽債
321 22 qián a coin; a copper coin 昔日負君一錢鹽債
322 22 qián a copper item 昔日負君一錢鹽債
323 22 qián wealth 昔日負君一錢鹽債
324 22 qián Qian 昔日負君一錢鹽債
325 22 qián holding money 昔日負君一錢鹽債
326 22 jiǎn a historic agricultural tool 昔日負君一錢鹽債
327 22 Wu 吾今放汝不復役使
328 22 gāo high; tall 高窮理盡性
329 22 gāo Kangxi radical 189 高窮理盡性
330 22 gāo height 高窮理盡性
331 22 gāo superior in level; degree; rate; grade 高窮理盡性
332 22 gāo high pitched; loud 高窮理盡性
333 22 gāo fine; good 高窮理盡性
334 22 gāo senior 高窮理盡性
335 22 gāo expensive 高窮理盡性
336 22 gāo Gao 高窮理盡性
337 22 gāo heights; an elevated place 高窮理盡性
338 22 gāo to be respected; to be eminent 高窮理盡性
339 22 gāo to respect 高窮理盡性
340 22 gāo height; samucchraya 高窮理盡性
341 22 gāo eminent; unnata 高窮理盡性
342 22 zhōng middle 斧在口中
343 22 zhōng medium; medium sized 斧在口中
344 22 zhōng China 斧在口中
345 22 zhòng to hit the mark 斧在口中
346 22 zhōng midday 斧在口中
347 22 zhōng inside 斧在口中
348 22 zhōng during 斧在口中
349 22 zhōng Zhong 斧在口中
350 22 zhōng intermediary 斧在口中
351 22 zhōng half 斧在口中
352 22 zhòng to reach; to attain 斧在口中
353 22 zhòng to suffer; to infect 斧在口中
354 22 zhòng to obtain 斧在口中
355 22 zhòng to pass an exam 斧在口中
356 22 zhōng middle 斧在口中
357 21 諸天 zhū tiān devas 今日諸天與阿修羅軍戰
358 21 wén to hear 瓶沙王聞之
359 21 wén Wen 瓶沙王聞之
360 21 wén sniff at; to smell 瓶沙王聞之
361 21 wén to be widely known 瓶沙王聞之
362 21 wén to confirm; to accept 瓶沙王聞之
363 21 wén information 瓶沙王聞之
364 21 wèn famous; well known 瓶沙王聞之
365 21 wén knowledge; learning 瓶沙王聞之
366 21 wèn popularity; prestige; reputation 瓶沙王聞之
367 21 wén to question 瓶沙王聞之
368 21 wén heard; śruta 瓶沙王聞之
369 21 wén hearing; śruti 瓶沙王聞之
370 21 dialect; language; speech 牛主見已語道人曰
371 21 to speak; to tell 牛主見已語道人曰
372 21 verse; writing 牛主見已語道人曰
373 21 to speak; to tell 牛主見已語道人曰
374 21 proverbs; common sayings; old expressions 牛主見已語道人曰
375 21 a signal 牛主見已語道人曰
376 21 to chirp; to tweet 牛主見已語道人曰
377 21 words; discourse; vac 牛主見已語道人曰
378 21 bào newspaper 植三報之苦果
379 21 bào to announce; to inform; to report 植三報之苦果
380 21 bào to repay; to reply with a gift 植三報之苦果
381 21 bào to respond; to reply 植三報之苦果
382 21 bào to revenge 植三報之苦果
383 21 bào a cable; a telegram 植三報之苦果
384 21 bào a message; information 植三報之苦果
385 21 bào indirect effect; retribution; vipāka 植三報之苦果
386 21 hòu after; later 或有現負後報
387 21 hòu empress; queen 或有現負後報
388 21 hòu sovereign 或有現負後報
389 21 hòu the god of the earth 或有現負後報
390 21 hòu late; later 或有現負後報
391 21 hòu offspring; descendents 或有現負後報
392 21 hòu to fall behind; to lag 或有現負後報
393 21 hòu behind; back 或有現負後報
394 21 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 或有現負後報
395 21 hòu Hou 或有現負後報
396 21 hòu after; behind 或有現負後報
397 21 hòu following 或有現負後報
398 21 hòu to be delayed 或有現負後報
399 21 hòu to abandon; to discard 或有現負後報
400 21 hòu feudal lords 或有現負後報
401 21 hòu Hou 或有現負後報
402 21 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 或有現負後報
403 21 hòu rear; paścāt 或有現負後報
404 21 hòu later; paścima 或有現負後報
405 21 jiàng a general; a high ranking officer 牛主見已即捉收縛將
406 21 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 牛主見已即捉收縛將
407 21 jiàng to command; to lead 牛主見已即捉收縛將
408 21 qiāng to request 牛主見已即捉收縛將
409 21 jiāng to bring; to take; to use; to hold 牛主見已即捉收縛將
410 21 jiāng to support; to wait upon; to take care of 牛主見已即捉收縛將
411 21 jiāng to checkmate 牛主見已即捉收縛將
412 21 jiāng to goad; to incite; to provoke 牛主見已即捉收縛將
413 21 jiāng to do; to handle 牛主見已即捉收縛將
414 21 jiàng backbone 牛主見已即捉收縛將
415 21 jiàng king 牛主見已即捉收縛將
416 21 jiāng to rest 牛主見已即捉收縛將
417 21 jiàng a senior member of an organization 牛主見已即捉收縛將
418 21 jiāng large; great 牛主見已即捉收縛將
419 21 shòu to suffer; to be subjected to 上受極快樂
420 21 shòu to transfer; to confer 上受極快樂
421 21 shòu to receive; to accept 上受極快樂
422 21 shòu to tolerate 上受極快樂
423 21 shòu feelings; sensations 上受極快樂
424 21 shēn human body; torso 後得人身得二種果報
425 21 shēn Kangxi radical 158 後得人身得二種果報
426 21 shēn self 後得人身得二種果報
427 21 shēn life 後得人身得二種果報
428 21 shēn an object 後得人身得二種果報
429 21 shēn a lifetime 後得人身得二種果報
430 21 shēn moral character 後得人身得二種果報
431 21 shēn status; identity; position 後得人身得二種果報
432 21 shēn pregnancy 後得人身得二種果報
433 21 juān India 後得人身得二種果報
434 21 shēn body; kāya 後得人身得二種果報
435 20 shàng top; a high position 牛頭落下正墮人上
436 20 shang top; the position on or above something 牛頭落下正墮人上
437 20 shàng to go up; to go forward 牛頭落下正墮人上
438 20 shàng shang 牛頭落下正墮人上
439 20 shàng previous; last 牛頭落下正墮人上
440 20 shàng high; higher 牛頭落下正墮人上
441 20 shàng advanced 牛頭落下正墮人上
442 20 shàng a monarch; a sovereign 牛頭落下正墮人上
443 20 shàng time 牛頭落下正墮人上
444 20 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 牛頭落下正墮人上
445 20 shàng far 牛頭落下正墮人上
446 20 shàng big; as big as 牛頭落下正墮人上
447 20 shàng abundant; plentiful 牛頭落下正墮人上
448 20 shàng to report 牛頭落下正墮人上
449 20 shàng to offer 牛頭落下正墮人上
450 20 shàng to go on stage 牛頭落下正墮人上
451 20 shàng to take office; to assume a post 牛頭落下正墮人上
452 20 shàng to install; to erect 牛頭落下正墮人上
453 20 shàng to suffer; to sustain 牛頭落下正墮人上
454 20 shàng to burn 牛頭落下正墮人上
455 20 shàng to remember 牛頭落下正墮人上
456 20 shàng to add 牛頭落下正墮人上
457 20 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 牛頭落下正墮人上
458 20 shàng to meet 牛頭落下正墮人上
459 20 shàng falling then rising (4th) tone 牛頭落下正墮人上
460 20 shang used after a verb indicating a result 牛頭落下正墮人上
461 20 shàng a musical note 牛頭落下正墮人上
462 20 shàng higher, superior; uttara 牛頭落下正墮人上
463 20 to die 腹爛即死
464 20 to sever; to break off 腹爛即死
465 20 dead 腹爛即死
466 20 death 腹爛即死
467 20 to sacrifice one's life 腹爛即死
468 20 lost; severed 腹爛即死
469 20 lifeless; not moving 腹爛即死
470 20 stiff; inflexible 腹爛即死
471 20 already fixed; set; established 腹爛即死
472 20 damned 腹爛即死
473 20 to die; maraṇa 腹爛即死
474 20 female; feminine 女女嫁而母亡
475 20 female 女女嫁而母亡
476 20 Kangxi radical 38 女女嫁而母亡
477 20 to marry off a daughter 女女嫁而母亡
478 20 daughter 女女嫁而母亡
479 20 soft; feminine 女女嫁而母亡
480 20 the Maiden lunar lodging 女女嫁而母亡
481 20 woman; nārī 女女嫁而母亡
482 20 daughter; duhitṛ 女女嫁而母亡
483 19 to bear [a load]; to carry [on the back] 債負篇第六十五
484 19 to count on; to rely on 債負篇第六十五
485 19 to enjoy 債負篇第六十五
486 19 to suffer 債負篇第六十五
487 19 to abandon; to betray 債負篇第六十五
488 19 to owe 債負篇第六十五
489 19 negative 債負篇第六十五
490 19 to be defeated /to be beaten; to fail 債負篇第六十五
491 19 to bear [a responsibility] 債負篇第六十五
492 19 to submit to 債負篇第六十五
493 19 to pay 債負篇第六十五
494 19 to back onto; to turn away from 債負篇第六十五
495 19 responsibility 債負篇第六十五
496 19 to carry; vah 債負篇第六十五
497 19 Yi 我於往昔亦曾
498 19 desire 牛欲飲水
499 19 to desire; to wish 牛欲飲水
500 19 to desire; to intend 牛欲飲水

Frequencies of all Words

Top 1170

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 91 zhī him; her; them; that 是以善惡之運業
2 91 zhī used between a modifier and a word to form a word group 是以善惡之運業
3 91 zhī to go 是以善惡之運業
4 91 zhī this; that 是以善惡之運業
5 91 zhī genetive marker 是以善惡之運業
6 91 zhī it 是以善惡之運業
7 91 zhī in 是以善惡之運業
8 91 zhī all 是以善惡之運業
9 91 zhī and 是以善惡之運業
10 91 zhī however 是以善惡之運業
11 91 zhī if 是以善惡之運業
12 91 zhī then 是以善惡之運業
13 91 zhī to arrive; to go 是以善惡之運業
14 91 zhī is 是以善惡之運業
15 91 zhī to use 是以善惡之運業
16 91 zhī Zhi 是以善惡之運業
17 90 yǒu is; are; to exist 此有二部
18 90 yǒu to have; to possess 此有二部
19 90 yǒu indicates an estimate 此有二部
20 90 yǒu indicates a large quantity 此有二部
21 90 yǒu indicates an affirmative response 此有二部
22 90 yǒu a certain; used before a person, time, or place 此有二部
23 90 yǒu used to compare two things 此有二部
24 90 yǒu used in a polite formula before certain verbs 此有二部
25 90 yǒu used before the names of dynasties 此有二部
26 90 yǒu a certain thing; what exists 此有二部
27 90 yǒu multiple of ten and ... 此有二部
28 90 yǒu abundant 此有二部
29 90 yǒu purposeful 此有二部
30 90 yǒu You 此有二部
31 90 yǒu 1. existence; 2. becoming 此有二部
32 90 yǒu becoming; bhava 此有二部
33 89 I; me; my 三客逆罵我前已與
34 89 self 三客逆罵我前已與
35 89 we; our 三客逆罵我前已與
36 89 [my] dear 三客逆罵我前已與
37 89 Wo 三客逆罵我前已與
38 89 self; atman; attan 三客逆罵我前已與
39 89 ga 三客逆罵我前已與
40 89 I; aham 三客逆罵我前已與
41 69 you; thou 若當相值要當殺汝
42 69 Ru River 若當相值要當殺汝
43 69 Ru 若當相值要當殺汝
44 69 you; tvam; bhavat 若當相值要當殺汝
45 68 rén person; people; a human being 偷盜之人先入
46 68 rén Kangxi radical 9 偷盜之人先入
47 68 rén a kind of person 偷盜之人先入
48 68 rén everybody 偷盜之人先入
49 68 rén adult 偷盜之人先入
50 68 rén somebody; others 偷盜之人先入
51 68 rén an upright person 偷盜之人先入
52 68 rén person; manuṣya 偷盜之人先入
53 66 one 如是三時隨負一毫
54 66 Kangxi radical 1 如是三時隨負一毫
55 66 as soon as; all at once 如是三時隨負一毫
56 66 pure; concentrated 如是三時隨負一毫
57 66 whole; all 如是三時隨負一毫
58 66 first 如是三時隨負一毫
59 66 the same 如是三時隨負一毫
60 66 each 如是三時隨負一毫
61 66 certain 如是三時隨負一毫
62 66 throughout 如是三時隨負一毫
63 66 used in between a reduplicated verb 如是三時隨負一毫
64 66 sole; single 如是三時隨負一毫
65 66 a very small amount 如是三時隨負一毫
66 66 Yi 如是三時隨負一毫
67 66 other 如是三時隨負一毫
68 66 to unify 如是三時隨負一毫
69 66 accidentally; coincidentally 如是三時隨負一毫
70 66 abruptly; suddenly 如是三時隨負一毫
71 66 or 如是三時隨負一毫
72 66 one; eka 如是三時隨負一毫
73 64 his; hers; its; theirs 其人牽
74 64 to add emphasis 其人牽
75 64 used when asking a question in reply to a question 其人牽
76 64 used when making a request or giving an order 其人牽
77 64 he; her; it; them 其人牽
78 64 probably; likely 其人牽
79 64 will 其人牽
80 64 may 其人牽
81 64 if 其人牽
82 64 or 其人牽
83 64 Qi 其人牽
84 64 he; her; it; saḥ; sā; tad 其人牽
85 56 so as to; in order to 以牛頭掛樹
86 56 to use; to regard as 以牛頭掛樹
87 56 to use; to grasp 以牛頭掛樹
88 56 according to 以牛頭掛樹
89 56 because of 以牛頭掛樹
90 56 on a certain date 以牛頭掛樹
91 56 and; as well as 以牛頭掛樹
92 56 to rely on 以牛頭掛樹
93 56 to regard 以牛頭掛樹
94 56 to be able to 以牛頭掛樹
95 56 to order; to command 以牛頭掛樹
96 56 further; moreover 以牛頭掛樹
97 56 used after a verb 以牛頭掛樹
98 56 very 以牛頭掛樹
99 56 already 以牛頭掛樹
100 56 increasingly 以牛頭掛樹
101 56 a reason; a cause 以牛頭掛樹
102 56 Israel 以牛頭掛樹
103 56 Yi 以牛頭掛樹
104 56 use; yogena 以牛頭掛樹
105 55 yán to speak; to say; said 斯言有
106 55 yán language; talk; words; utterance; speech 斯言有
107 55 yán Kangxi radical 149 斯言有
108 55 yán a particle with no meaning 斯言有
109 55 yán phrase; sentence 斯言有
110 55 yán a word; a syllable 斯言有
111 55 yán a theory; a doctrine 斯言有
112 55 yán to regard as 斯言有
113 55 yán to act as 斯言有
114 55 yán word; vacana 斯言有
115 55 yán speak; vad 斯言有
116 55 wèi for; to 捨惡為福菩薩常願
117 55 wèi because of 捨惡為福菩薩常願
118 55 wéi to act as; to serve 捨惡為福菩薩常願
119 55 wéi to change into; to become 捨惡為福菩薩常願
120 55 wéi to be; is 捨惡為福菩薩常願
121 55 wéi to do 捨惡為福菩薩常願
122 55 wèi for 捨惡為福菩薩常願
123 55 wèi because of; for; to 捨惡為福菩薩常願
124 55 wèi to 捨惡為福菩薩常願
125 55 wéi in a passive construction 捨惡為福菩薩常願
126 55 wéi forming a rehetorical question 捨惡為福菩薩常願
127 55 wéi forming an adverb 捨惡為福菩薩常願
128 55 wéi to add emphasis 捨惡為福菩薩常願
129 55 wèi to support; to help 捨惡為福菩薩常願
130 55 wéi to govern 捨惡為福菩薩常願
131 55 wèi to be; bhū 捨惡為福菩薩常願
132 55 and 牛主怖懼賣牛轉與他人
133 55 to give 牛主怖懼賣牛轉與他人
134 55 together with 牛主怖懼賣牛轉與他人
135 55 interrogative particle 牛主怖懼賣牛轉與他人
136 55 to accompany 牛主怖懼賣牛轉與他人
137 55 to particate in 牛主怖懼賣牛轉與他人
138 55 of the same kind 牛主怖懼賣牛轉與他人
139 55 to help 牛主怖懼賣牛轉與他人
140 55 for 牛主怖懼賣牛轉與他人
141 55 and; ca 牛主怖懼賣牛轉與他人
142 52 shí time; a point or period of time 昔佛在世時有弗迦沙王
143 52 shí a season; a quarter of a year 昔佛在世時有弗迦沙王
144 52 shí one of the 12 two-hour periods of the day 昔佛在世時有弗迦沙王
145 52 shí at that time 昔佛在世時有弗迦沙王
146 52 shí fashionable 昔佛在世時有弗迦沙王
147 52 shí fate; destiny; luck 昔佛在世時有弗迦沙王
148 52 shí occasion; opportunity; chance 昔佛在世時有弗迦沙王
149 52 shí tense 昔佛在世時有弗迦沙王
150 52 shí particular; special 昔佛在世時有弗迦沙王
151 52 shí to plant; to cultivate 昔佛在世時有弗迦沙王
152 52 shí hour (measure word) 昔佛在世時有弗迦沙王
153 52 shí an era; a dynasty 昔佛在世時有弗迦沙王
154 52 shí time [abstract] 昔佛在世時有弗迦沙王
155 52 shí seasonal 昔佛在世時有弗迦沙王
156 52 shí frequently; often 昔佛在世時有弗迦沙王
157 52 shí occasionally; sometimes 昔佛在世時有弗迦沙王
158 52 shí on time 昔佛在世時有弗迦沙王
159 52 shí this; that 昔佛在世時有弗迦沙王
160 52 shí to wait upon 昔佛在世時有弗迦沙王
161 52 shí hour 昔佛在世時有弗迦沙王
162 52 shí appropriate; proper; timely 昔佛在世時有弗迦沙王
163 52 shí Shi 昔佛在世時有弗迦沙王
164 52 shí a present; currentlt 昔佛在世時有弗迦沙王
165 52 shí time; kāla 昔佛在世時有弗迦沙王
166 52 shí at that time; samaya 昔佛在世時有弗迦沙王
167 52 shí then; atha 昔佛在世時有弗迦沙王
168 51 in; at 於城門中有新產牸
169 51 in; at 於城門中有新產牸
170 51 in; at; to; from 於城門中有新產牸
171 51 to go; to 於城門中有新產牸
172 51 to rely on; to depend on 於城門中有新產牸
173 51 to go to; to arrive at 於城門中有新產牸
174 51 from 於城門中有新產牸
175 51 give 於城門中有新產牸
176 51 oppposing 於城門中有新產牸
177 51 and 於城門中有新產牸
178 51 compared to 於城門中有新產牸
179 51 by 於城門中有新產牸
180 51 and; as well as 於城門中有新產牸
181 51 for 於城門中有新產牸
182 51 Yu 於城門中有新產牸
183 51 a crow 於城門中有新產牸
184 51 whew; wow 於城門中有新產牸
185 51 near to; antike 於城門中有新產牸
186 51 this; these 此有二部
187 51 in this way 此有二部
188 51 otherwise; but; however; so 此有二部
189 51 at this time; now; here 此有二部
190 51 this; here; etad 此有二部
191 48 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而不還決定受苦
192 48 ér Kangxi radical 126 而不還決定受苦
193 48 ér you 而不還決定受苦
194 48 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而不還決定受苦
195 48 ér right away; then 而不還決定受苦
196 48 ér but; yet; however; while; nevertheless 而不還決定受苦
197 48 ér if; in case; in the event that 而不還決定受苦
198 48 ér therefore; as a result; thus 而不還決定受苦
199 48 ér how can it be that? 而不還決定受苦
200 48 ér so as to 而不還決定受苦
201 48 ér only then 而不還決定受苦
202 48 ér as if; to seem like 而不還決定受苦
203 48 néng can; able 而不還決定受苦
204 48 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而不還決定受苦
205 48 ér me 而不還決定受苦
206 48 ér to arrive; up to 而不還決定受苦
207 48 ér possessive 而不還決定受苦
208 48 ér and; ca 而不還決定受苦
209 47 shì is; are; am; to be 是故經云
210 47 shì is exactly 是故經云
211 47 shì is suitable; is in contrast 是故經云
212 47 shì this; that; those 是故經云
213 47 shì really; certainly 是故經云
214 47 shì correct; yes; affirmative 是故經云
215 47 shì true 是故經云
216 47 shì is; has; exists 是故經云
217 47 shì used between repetitions of a word 是故經云
218 47 shì a matter; an affair 是故經云
219 47 shì Shi 是故經云
220 47 shì is; bhū 是故經云
221 47 shì this; idam 是故經云
222 47 not; no 不欲與
223 47 expresses that a certain condition cannot be acheived 不欲與
224 47 as a correlative 不欲與
225 47 no (answering a question) 不欲與
226 47 forms a negative adjective from a noun 不欲與
227 47 at the end of a sentence to form a question 不欲與
228 47 to form a yes or no question 不欲與
229 47 infix potential marker 不欲與
230 47 no; na 不欲與
231 44 again; more; repeatedly 牛從後復觝殺其主
232 44 to go back; to return 牛從後復觝殺其主
233 44 to resume; to restart 牛從後復觝殺其主
234 44 to do in detail 牛從後復觝殺其主
235 44 to restore 牛從後復觝殺其主
236 44 to respond; to reply to 牛從後復觝殺其主
237 44 after all; and then 牛從後復觝殺其主
238 44 even if; although 牛從後復觝殺其主
239 44 Fu; Return 牛從後復觝殺其主
240 44 to retaliate; to reciprocate 牛從後復觝殺其主
241 44 to avoid forced labor or tax 牛從後復觝殺其主
242 44 particle without meaing 牛從後復觝殺其主
243 44 Fu 牛從後復觝殺其主
244 44 repeated; again 牛從後復觝殺其主
245 44 doubled; to overlapping; folded 牛從後復觝殺其主
246 44 a lined garment with doubled thickness 牛從後復觝殺其主
247 44 again; punar 牛從後復觝殺其主
248 43 wáng Wang 昔佛在世時有弗迦沙王
249 43 wáng a king 昔佛在世時有弗迦沙王
250 43 wáng Kangxi radical 96 昔佛在世時有弗迦沙王
251 43 wàng to be king; to rule 昔佛在世時有弗迦沙王
252 43 wáng a prince; a duke 昔佛在世時有弗迦沙王
253 43 wáng grand; great 昔佛在世時有弗迦沙王
254 43 wáng to treat with the ceremony due to a king 昔佛在世時有弗迦沙王
255 43 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 昔佛在世時有弗迦沙王
256 43 wáng the head of a group or gang 昔佛在世時有弗迦沙王
257 43 wáng the biggest or best of a group 昔佛在世時有弗迦沙王
258 43 wáng king; best of a kind; rāja 昔佛在世時有弗迦沙王
259 41 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 爾時老母者今此牸牛是也
260 41 zhě that 爾時老母者今此牸牛是也
261 41 zhě nominalizing function word 爾時老母者今此牸牛是也
262 41 zhě used to mark a definition 爾時老母者今此牸牛是也
263 41 zhě used to mark a pause 爾時老母者今此牸牛是也
264 41 zhě topic marker; that; it 爾時老母者今此牸牛是也
265 41 zhuó according to 爾時老母者今此牸牛是也
266 41 zhě ca 爾時老母者今此牸牛是也
267 40 promptly; right away; immediately 即與群臣往詣佛所
268 40 to be near by; to be close to 即與群臣往詣佛所
269 40 at that time 即與群臣往詣佛所
270 40 to be exactly the same as; to be thus 即與群臣往詣佛所
271 40 supposed; so-called 即與群臣往詣佛所
272 40 if; but 即與群臣往詣佛所
273 40 to arrive at; to ascend 即與群臣往詣佛所
274 40 then; following 即與群臣往詣佛所
275 40 so; just so; eva 即與群臣往詣佛所
276 36 ruò to seem; to be like; as 若當相值要當殺汝
277 36 ruò seemingly 若當相值要當殺汝
278 36 ruò if 若當相值要當殺汝
279 36 ruò you 若當相值要當殺汝
280 36 ruò this; that 若當相值要當殺汝
281 36 ruò and; or 若當相值要當殺汝
282 36 ruò as for; pertaining to 若當相值要當殺汝
283 36 pomegranite 若當相值要當殺汝
284 36 ruò to choose 若當相值要當殺汝
285 36 ruò to agree; to accord with; to conform to 若當相值要當殺汝
286 36 ruò thus 若當相值要當殺汝
287 36 ruò pollia 若當相值要當殺汝
288 36 ruò Ruo 若當相值要當殺汝
289 36 ruò only then 若當相值要當殺汝
290 36 ja 若當相值要當殺汝
291 36 jñā 若當相值要當殺汝
292 36 ruò if; yadi 若當相值要當殺汝
293 35 yún cloud 如法句喻經云
294 35 yún Yunnan 如法句喻經云
295 35 yún Yun 如法句喻經云
296 35 yún to say 如法句喻經云
297 35 yún to have 如法句喻經云
298 35 yún a particle with no meaning 如法句喻經云
299 35 yún in this way 如法句喻經云
300 35 yún cloud; megha 如法句喻經云
301 35 yún to say; iti 如法句喻經云
302 35 what; where; which 我今窮厄何忍欺抵
303 35 to carry on the shoulder 我今窮厄何忍欺抵
304 35 who 我今窮厄何忍欺抵
305 35 what 我今窮厄何忍欺抵
306 35 why 我今窮厄何忍欺抵
307 35 how 我今窮厄何忍欺抵
308 35 how much 我今窮厄何忍欺抵
309 35 He 我今窮厄何忍欺抵
310 35 what; kim 我今窮厄何忍欺抵
311 35 jiàn to see 牛主見已語道人曰
312 35 jiàn opinion; view; understanding 牛主見已語道人曰
313 35 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 牛主見已語道人曰
314 35 jiàn refer to; for details see 牛主見已語道人曰
315 35 jiàn passive marker 牛主見已語道人曰
316 35 jiàn to listen to 牛主見已語道人曰
317 35 jiàn to meet 牛主見已語道人曰
318 35 jiàn to receive (a guest) 牛主見已語道人曰
319 35 jiàn let me; kindly 牛主見已語道人曰
320 35 jiàn Jian 牛主見已語道人曰
321 35 xiàn to appear 牛主見已語道人曰
322 35 xiàn to introduce 牛主見已語道人曰
323 35 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 牛主見已語道人曰
324 35 jiàn seeing; observing; darśana 牛主見已語道人曰
325 34 yuē to speak; to say 告王曰
326 34 yuē Kangxi radical 73 告王曰
327 34 yuē to be called 告王曰
328 34 yuē particle without meaning 告王曰
329 34 yuē said; ukta 告王曰
330 33 de potential marker 後得人身得二種果報
331 33 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 後得人身得二種果報
332 33 děi must; ought to 後得人身得二種果報
333 33 děi to want to; to need to 後得人身得二種果報
334 33 děi must; ought to 後得人身得二種果報
335 33 de 後得人身得二種果報
336 33 de infix potential marker 後得人身得二種果報
337 33 to result in 後得人身得二種果報
338 33 to be proper; to fit; to suit 後得人身得二種果報
339 33 to be satisfied 後得人身得二種果報
340 33 to be finished 後得人身得二種果報
341 33 de result of degree 後得人身得二種果報
342 33 de marks completion of an action 後得人身得二種果報
343 33 děi satisfying 後得人身得二種果報
344 33 to contract 後得人身得二種果報
345 33 marks permission or possibility 後得人身得二種果報
346 33 expressing frustration 後得人身得二種果報
347 33 to hear 後得人身得二種果報
348 33 to have; there is 後得人身得二種果報
349 33 marks time passed 後得人身得二種果報
350 33 obtain; attain; prāpta 後得人身得二種果報
351 32 zuò to do 布施持戒修善作福
352 32 zuò to act as; to serve as 布施持戒修善作福
353 32 zuò to start 布施持戒修善作福
354 32 zuò a writing; a work 布施持戒修善作福
355 32 zuò to dress as; to be disguised as 布施持戒修善作福
356 32 zuō to create; to make 布施持戒修善作福
357 32 zuō a workshop 布施持戒修善作福
358 32 zuō to write; to compose 布施持戒修善作福
359 32 zuò to rise 布施持戒修善作福
360 32 zuò to be aroused 布施持戒修善作福
361 32 zuò activity; action; undertaking 布施持戒修善作福
362 32 zuò to regard as 布施持戒修善作福
363 32 zuò action; kāraṇa 布施持戒修善作福
364 31 jīn today; present; now 我今窮厄何忍欺抵
365 31 jīn Jin 我今窮厄何忍欺抵
366 31 jīn modern 我今窮厄何忍欺抵
367 31 jīn now; adhunā 我今窮厄何忍欺抵
368 30 cháng always; ever; often; frequently; constantly 捨惡為福菩薩常願
369 30 cháng Chang 捨惡為福菩薩常願
370 30 cháng long-lasting 捨惡為福菩薩常願
371 30 cháng common; general; ordinary 捨惡為福菩薩常願
372 30 cháng a principle; a rule 捨惡為福菩薩常願
373 30 cháng eternal; nitya 捨惡為福菩薩常願
374 29 shēng to be born; to give birth 到他國內興生
375 29 shēng to live 到他國內興生
376 29 shēng raw 到他國內興生
377 29 shēng a student 到他國內興生
378 29 shēng life 到他國內興生
379 29 shēng to produce; to give rise 到他國內興生
380 29 shēng alive 到他國內興生
381 29 shēng a lifetime 到他國內興生
382 29 shēng to initiate; to become 到他國內興生
383 29 shēng to grow 到他國內興生
384 29 shēng unfamiliar 到他國內興生
385 29 shēng not experienced 到他國內興生
386 29 shēng hard; stiff; strong 到他國內興生
387 29 shēng very; extremely 到他國內興生
388 29 shēng having academic or professional knowledge 到他國內興生
389 29 shēng a male role in traditional theatre 到他國內興生
390 29 shēng gender 到他國內興生
391 29 shēng to develop; to grow 到他國內興生
392 29 shēng to set up 到他國內興生
393 29 shēng a prostitute 到他國內興生
394 29 shēng a captive 到他國內興生
395 29 shēng a gentleman 到他國內興生
396 29 shēng Kangxi radical 100 到他國內興生
397 29 shēng unripe 到他國內興生
398 29 shēng nature 到他國內興生
399 29 shēng to inherit; to succeed 到他國內興生
400 29 shēng destiny 到他國內興生
401 29 shēng birth 到他國內興生
402 29 zhì to; until 至一衖中逢
403 29 zhì Kangxi radical 133 至一衖中逢
404 29 zhì extremely; very; most 至一衖中逢
405 29 zhì to arrive 至一衖中逢
406 29 zhì approach; upagama 至一衖中逢
407 29 also; too 徵省己為人也
408 29 a final modal particle indicating certainy or decision 徵省己為人也
409 29 either 徵省己為人也
410 29 even 徵省己為人也
411 29 used to soften the tone 徵省己為人也
412 29 used for emphasis 徵省己為人也
413 29 used to mark contrast 徵省己為人也
414 29 used to mark compromise 徵省己為人也
415 29 ya 徵省己為人也
416 29 mother 見老母孤獨欺
417 29 Kangxi radical 80 見老母孤獨欺
418 29 female 見老母孤獨欺
419 29 female elders; older female relatives 見老母孤獨欺
420 29 parent; source; origin 見老母孤獨欺
421 29 all women 見老母孤獨欺
422 29 to foster; to nurture 見老母孤獨欺
423 29 a large proportion of currency 見老母孤獨欺
424 29 investment capital 見老母孤獨欺
425 29 mother; maternal deity 見老母孤獨欺
426 28 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 牛所觝殺
427 28 suǒ an office; an institute 牛所觝殺
428 28 suǒ introduces a relative clause 牛所觝殺
429 28 suǒ it 牛所觝殺
430 28 suǒ if; supposing 牛所觝殺
431 28 suǒ a few; various; some 牛所觝殺
432 28 suǒ a place; a location 牛所觝殺
433 28 suǒ indicates a passive voice 牛所觝殺
434 28 suǒ that which 牛所觝殺
435 28 suǒ an ordinal number 牛所觝殺
436 28 suǒ meaning 牛所觝殺
437 28 suǒ garrison 牛所觝殺
438 28 suǒ place; pradeśa 牛所觝殺
439 28 suǒ that which; yad 牛所觝殺
440 28 lái to come 來教誨勸弟
441 28 lái indicates an approximate quantity 來教誨勸弟
442 28 lái please 來教誨勸弟
443 28 lái used to substitute for another verb 來教誨勸弟
444 28 lái used between two word groups to express purpose and effect 來教誨勸弟
445 28 lái ever since 來教誨勸弟
446 28 lái wheat 來教誨勸弟
447 28 lái next; future 來教誨勸弟
448 28 lái a simple complement of direction 來教誨勸弟
449 28 lái to occur; to arise 來教誨勸弟
450 28 lái to earn 來教誨勸弟
451 28 lái to come; āgata 來教誨勸弟
452 27 dòu to fight; to struggle; to condemn 羅起大鬪戰
453 27 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故墮牛中以償君力
454 27 old; ancient; former; past 故墮牛中以償君力
455 27 reason; cause; purpose 故墮牛中以償君力
456 27 to die 故墮牛中以償君力
457 27 so; therefore; hence 故墮牛中以償君力
458 27 original 故墮牛中以償君力
459 27 accident; happening; instance 故墮牛中以償君力
460 27 a friend; an acquaintance; friendship 故墮牛中以償君力
461 27 something in the past 故墮牛中以償君力
462 27 deceased; dead 故墮牛中以償君力
463 27 still; yet 故墮牛中以償君力
464 27 therefore; tasmāt 故墮牛中以償君力
465 26 jīng to go through; to experience 如法句喻經云
466 26 jīng a sutra; a scripture 如法句喻經云
467 26 jīng warp 如法句喻經云
468 26 jīng longitude 如法句喻經云
469 26 jīng often; regularly; frequently 如法句喻經云
470 26 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 如法句喻經云
471 26 jīng a woman's period 如法句喻經云
472 26 jīng to bear; to endure 如法句喻經云
473 26 jīng to hang; to die by hanging 如法句喻經云
474 26 jīng classics 如法句喻經云
475 26 jīng to be frugal; to save 如法句喻經云
476 26 jīng a classic; a scripture; canon 如法句喻經云
477 26 jīng a standard; a norm 如法句喻經云
478 26 jīng a section of a Confucian work 如法句喻經云
479 26 jīng to measure 如法句喻經云
480 26 jīng human pulse 如法句喻經云
481 26 jīng menstruation; a woman's period 如法句喻經云
482 26 jīng sutra; discourse 如法句喻經云
483 25 rěn to bear; to endure; to tolerate 我今窮厄何忍欺抵
484 25 rěn willingly 我今窮厄何忍欺抵
485 25 rěn callous; heartless 我今窮厄何忍欺抵
486 25 rěn Patience 我今窮厄何忍欺抵
487 25 rěn tolerance; patience 我今窮厄何忍欺抵
488 25 hái also; in addition; more 還我五百金錢
489 25 huán to go back; to turn around; to return 還我五百金錢
490 25 huán to pay back; to give back 還我五百金錢
491 25 hái yet; still 還我五百金錢
492 25 hái still more; even more 還我五百金錢
493 25 hái fairly 還我五百金錢
494 25 huán to do in return 還我五百金錢
495 25 huán Huan 還我五百金錢
496 25 huán to revert 還我五百金錢
497 25 huán to turn one's head; to look back 還我五百金錢
498 25 huán to encircle 還我五百金錢
499 25 xuán to rotate 還我五百金錢
500 25 huán since 還我五百金錢

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
you; tvam; bhavat
rén person; manuṣya
one; eka
he; her; it; saḥ; sā; tad
use; yogena
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
wèi to be; bhū
and; ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安清 196 An Qing; An Shi Gao
安息国 安息國 196 Parthia
白帝 66 White Heavenly Emperor
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
本州 98 Honshū
帛远 帛遠 66 Bo Yuan
波罗奈国 波羅奈國 98 Varanasi; Baranasi
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
楚王 99 Prince of Chu
出曜经 出曜經 67 Chu Yao Jing; Dharmapada; Dhammapada
刺史 99 Regional Inspector
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
丹徒 100 Dantu
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
典籍 100 canonical text
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东宫 東宮 100 East Palace
东寺 東寺 100 Tō-ji
兜率陀天 100 Tusita
犊子 犢子 100 Vatsa
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法苑珠林 102 A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin
梵摩 102 Brahma
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
汾州 102 Fenzhou
佛本行经 佛本行經 102 Abhiniskramana Sutra; Fo Ben Xing Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
高后 高後 103 Empress Gao
广州 廣州 103 Guangzhou
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉景帝 漢景帝 72 Emperor Jing of Han
汉中 漢中 104 Hongzhong
河内 河內 104
  1. Hanoi
  2. Henei
化乐天 化樂天 104 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
106
  1. Ji
  2. Ji
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
憍梵波提 106 Gavampati
罽賓 106 Kashmir
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋惠 晉惠 106 Emperor Hui of Jin
殑伽 106 the Ganges
殑伽河 106 Ganges River
莒县 莒縣 106 Jun county
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
老子化胡经 老子化胡經 108 Conversion of the Barbarians
麟德 108 Linde
灵帝崩 靈帝崩 108 Emperor Ling of Han; Ling Di Beng
令和 108 Reiwa, Japanese era name, corresponding to the reign
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙朔 龍朔 108 Longshuo
陇右 隴右 108 Longshi Circuit
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
雒阳 雒陽 108 Luoyang
罗阅城 羅閱城 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
潞州 76 Luzhou
冥报记 冥報記 109 Ming Bao Ji
冥道 109 the gateway to the ghost world
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
难陀 難陀 110 Nanda
南阳 南陽 110 Nanyang
能忍 110 able to endure; sahā
牛主 110 Lord of Cows; Gavampati
毘楼 毘樓 112 Vidhūra
毘楼博叉 毘樓博叉 112 Virupaksa
毘摩质多罗 毘摩質多羅 112 Vemacitra
瓶沙王 112 King Bimbisara
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘沙门天王 毘沙門天王 112 Vaisravana
譬喻经 譬喻經 112 Sutra of Parables
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
只桓 祇桓 113 Jetavana
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
起世经 起世經 113 Beginning of the World; Qi Shi Jing
人乘 114 Human Vehicle
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
善生 115 sīgāla
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世高 115 An Shigao
释天王 釋天王 115 Sakra, King of Devas
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首楞严经 首楞嚴經 115 Śūraṅgama sūtra
司命 83 Overseer of Destiny
泗水 115 Si River
搜神記 搜神记 83
  1. Shoushen Ji; In Search of the Supernatural
  2. In Search of Gods
83 Sui Dynasty
孙绰 孫綽 115 Sun Chuo
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
太守 116 Governor
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天祠 116 devalaya
天水 116 Tianshui
亭湖 116 Tinghu
提头赖吒 提頭賴吒 116 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
王五 119 Wang Wu
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
五千文 119 Five Thousand Character Classic
西明寺 120 Xi Ming Temple
西域 120 Western Regions
修罗 修羅 120 Asura
须达 須達 120 Sudatta
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须弥顶 須彌頂 120 Merukuta
浔阳 潯陽 88 Xunyang
须夜摩天 須夜摩天 120 Suyāma
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
楊州 89 Yangzhou
伊水 89 Yi River
易传 易傳 121 Yi Zhuan
永徽 121 Yonghui
雍州 89 Yongzhou
豫章 121 Yuzhang
杂宝藏经 雜寶藏經 122 Za Baozang Jing
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara āgama
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
正使 122 Chief Envoy
郑州 鄭州 90 Zhengzhou
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
中都 122 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 120.

Simplified Traditional Pinyin English
安陀林 196 cemetery
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
阿脩罗 阿脩羅 196 asura
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
阿须伦 阿須倫 196 asura
白佛 98 to address the Buddha
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
必当 必當 98 must
不孝父母 98 unfilial to parents
不异 不異 98 not different
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
常怖 99 feeling frightened
常生 99 immortality
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
大利 100 great advantage; great benefit
忉利诸天 忉利諸天 100 the gods of Paradise (Trâyastrimsas)
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
得道 100 to attain enlightenment
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二报 二報 195 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
二种 二種 195 two kinds
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法殿 102 Dharma hall
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛眼所见 佛眼所見 102 beholds them with his Buddha-eye
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
敷座而坐 102 sat down on the seat arranged for him
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
果报 果報 103 fruition; the result of karma
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教诫 教誡 106 instruction; teaching
迦沙 106 kasaya; kaṣāya
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
经戒 經戒 106 sutras and precepts
净天 淨天 106 pure devas
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
卷第五 106 scroll 5
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦痛 107 the sensation of pain
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
龙众 龍眾 108 dragon spirits
轮王 輪王 108 wheel turning king
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名曰 109 to be named; to be called
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
勤苦 113 devoted and suffering
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人王 114 king; nṛpa
人执 人執 114 delusive grasphing to the concept of ego or a permanent person
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
三毒 115 three poisons; trivisa
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三字 115 three characters
僧房 115 monastic quarters
僧物 115 property of the monastic community
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善处 善處 115 a happy state
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善护 善護 115 protector; tāyin
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
生天 115 highest rebirth
圣众 聖眾 115 holy ones
神识 神識 115 soul
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
实语 實語 115 true words
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受者 115 recipient
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
所以者何 115 Why is that?
所持 115 adhisthana; empowerment
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
我有 119 the illusion of the existence of self
我身 119 I; myself
五比丘 119 five monastics
五戒 119 the five precepts
五欲 五慾 119 the five desires
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
小王 120 minor kings
写经 寫經 120 to copy sutras
邪正 120 heterodox and orthodox
修善 120 to cultivate goodness
洋铜 洋銅 121 sea of molten copper
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
意解 121 liberation of thought
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
游化 遊化 121 to travel and teach
怨家 121 an enemy
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
赞歎 讚歎 122 praise
诤论 諍論 122 to debate
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸天 諸天 122 devas
罪報 罪報 122 retribution
罪苦 122 suffering caused by one's own wrongdoing
作佛 122 to become a Buddha