Glossary and Vocabulary for Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林, Scroll 70
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 117 | 之 | zhī | to go | 殺生之罪 |
| 2 | 117 | 之 | zhī | to arrive; to go | 殺生之罪 |
| 3 | 117 | 之 | zhī | is | 殺生之罪 |
| 4 | 117 | 之 | zhī | to use | 殺生之罪 |
| 5 | 117 | 之 | zhī | Zhi | 殺生之罪 |
| 6 | 117 | 之 | zhī | winding | 殺生之罪 |
| 7 | 109 | 為 | wéi | to act as; to serve | 出為畜生 |
| 8 | 109 | 為 | wéi | to change into; to become | 出為畜生 |
| 9 | 109 | 為 | wéi | to be; is | 出為畜生 |
| 10 | 109 | 為 | wéi | to do | 出為畜生 |
| 11 | 109 | 為 | wèi | to support; to help | 出為畜生 |
| 12 | 109 | 為 | wéi | to govern | 出為畜生 |
| 13 | 109 | 為 | wèi | to be; bhū | 出為畜生 |
| 14 | 89 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 還以身肉供充肴爼 |
| 15 | 89 | 以 | yǐ | to rely on | 還以身肉供充肴爼 |
| 16 | 89 | 以 | yǐ | to regard | 還以身肉供充肴爼 |
| 17 | 89 | 以 | yǐ | to be able to | 還以身肉供充肴爼 |
| 18 | 89 | 以 | yǐ | to order; to command | 還以身肉供充肴爼 |
| 19 | 89 | 以 | yǐ | used after a verb | 還以身肉供充肴爼 |
| 20 | 89 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 還以身肉供充肴爼 |
| 21 | 89 | 以 | yǐ | Israel | 還以身肉供充肴爼 |
| 22 | 89 | 以 | yǐ | Yi | 還以身肉供充肴爼 |
| 23 | 89 | 以 | yǐ | use; yogena | 還以身肉供充肴爼 |
| 24 | 83 | 其 | qí | Qi | 以其殺生苦眾生故 |
| 25 | 68 | 人 | rén | person; people; a human being | 人所矜念 |
| 26 | 68 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人所矜念 |
| 27 | 68 | 人 | rén | a kind of person | 人所矜念 |
| 28 | 68 | 人 | rén | everybody | 人所矜念 |
| 29 | 68 | 人 | rén | adult | 人所矜念 |
| 30 | 68 | 人 | rén | somebody; others | 人所矜念 |
| 31 | 68 | 人 | rén | an upright person | 人所矜念 |
| 32 | 68 | 人 | rén | person; manuṣya | 人所矜念 |
| 33 | 68 | 中 | zhōng | middle | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 34 | 68 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 35 | 68 | 中 | zhōng | China | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 36 | 68 | 中 | zhòng | to hit the mark | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 37 | 68 | 中 | zhōng | midday | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 38 | 68 | 中 | zhōng | inside | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 39 | 68 | 中 | zhōng | during | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 40 | 68 | 中 | zhōng | Zhong | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 41 | 68 | 中 | zhōng | intermediary | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 42 | 68 | 中 | zhōng | half | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 43 | 68 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 44 | 68 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 45 | 68 | 中 | zhòng | to obtain | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 46 | 68 | 中 | zhòng | to pass an exam | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 47 | 68 | 中 | zhōng | middle | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 48 | 66 | 不 | bù | infix potential marker | 深信不猜來誚 |
| 49 | 57 | 死 | sǐ | to die | 死即當 |
| 50 | 57 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 死即當 |
| 51 | 57 | 死 | sǐ | dead | 死即當 |
| 52 | 57 | 死 | sǐ | death | 死即當 |
| 53 | 57 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 死即當 |
| 54 | 57 | 死 | sǐ | lost; severed | 死即當 |
| 55 | 57 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 死即當 |
| 56 | 57 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 死即當 |
| 57 | 57 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 死即當 |
| 58 | 57 | 死 | sǐ | damned | 死即當 |
| 59 | 57 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 死即當 |
| 60 | 55 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 當知短命皆緣殺生 |
| 61 | 55 | 緣 | yuán | hem | 當知短命皆緣殺生 |
| 62 | 55 | 緣 | yuán | to revolve around | 當知短命皆緣殺生 |
| 63 | 55 | 緣 | yuán | to climb up | 當知短命皆緣殺生 |
| 64 | 55 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 當知短命皆緣殺生 |
| 65 | 55 | 緣 | yuán | along; to follow | 當知短命皆緣殺生 |
| 66 | 55 | 緣 | yuán | to depend on | 當知短命皆緣殺生 |
| 67 | 55 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 當知短命皆緣殺生 |
| 68 | 55 | 緣 | yuán | Condition | 當知短命皆緣殺生 |
| 69 | 55 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 當知短命皆緣殺生 |
| 70 | 51 | 於 | yú | to go; to | 於 |
| 71 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於 |
| 72 | 51 | 於 | yú | Yu | 於 |
| 73 | 51 | 於 | wū | a crow | 於 |
| 74 | 51 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受報篇第七十九 |
| 75 | 51 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受報篇第七十九 |
| 76 | 51 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受報篇第七十九 |
| 77 | 51 | 受 | shòu | to tolerate | 受報篇第七十九 |
| 78 | 51 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受報篇第七十九 |
| 79 | 50 | 復 | fù | to go back; to return | 復墮 |
| 80 | 50 | 復 | fù | to resume; to restart | 復墮 |
| 81 | 50 | 復 | fù | to do in detail | 復墮 |
| 82 | 50 | 復 | fù | to restore | 復墮 |
| 83 | 50 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復墮 |
| 84 | 50 | 復 | fù | Fu; Return | 復墮 |
| 85 | 50 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復墮 |
| 86 | 50 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復墮 |
| 87 | 50 | 復 | fù | Fu | 復墮 |
| 88 | 50 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復墮 |
| 89 | 50 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復墮 |
| 90 | 46 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 輕重苦報具依下述 |
| 91 | 46 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 輕重苦報具依下述 |
| 92 | 46 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 輕重苦報具依下述 |
| 93 | 46 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 輕重苦報具依下述 |
| 94 | 46 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 輕重苦報具依下述 |
| 95 | 46 | 苦 | kǔ | bitter | 輕重苦報具依下述 |
| 96 | 46 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 輕重苦報具依下述 |
| 97 | 46 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 輕重苦報具依下述 |
| 98 | 46 | 苦 | kǔ | painful | 輕重苦報具依下述 |
| 99 | 46 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 輕重苦報具依下述 |
| 100 | 46 | 也 | yě | ya | 大苦也 |
| 101 | 45 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 未見形存而影 |
| 102 | 45 | 而 | ér | as if; to seem like | 未見形存而影 |
| 103 | 45 | 而 | néng | can; able | 未見形存而影 |
| 104 | 45 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 未見形存而影 |
| 105 | 45 | 而 | ér | to arrive; up to | 未見形存而影 |
| 106 | 44 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生者 |
| 107 | 44 | 生 | shēng | to live | 生者 |
| 108 | 44 | 生 | shēng | raw | 生者 |
| 109 | 44 | 生 | shēng | a student | 生者 |
| 110 | 44 | 生 | shēng | life | 生者 |
| 111 | 44 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生者 |
| 112 | 44 | 生 | shēng | alive | 生者 |
| 113 | 44 | 生 | shēng | a lifetime | 生者 |
| 114 | 44 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生者 |
| 115 | 44 | 生 | shēng | to grow | 生者 |
| 116 | 44 | 生 | shēng | unfamiliar | 生者 |
| 117 | 44 | 生 | shēng | not experienced | 生者 |
| 118 | 44 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生者 |
| 119 | 44 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生者 |
| 120 | 44 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生者 |
| 121 | 44 | 生 | shēng | gender | 生者 |
| 122 | 44 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生者 |
| 123 | 44 | 生 | shēng | to set up | 生者 |
| 124 | 44 | 生 | shēng | a prostitute | 生者 |
| 125 | 44 | 生 | shēng | a captive | 生者 |
| 126 | 44 | 生 | shēng | a gentleman | 生者 |
| 127 | 44 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生者 |
| 128 | 44 | 生 | shēng | unripe | 生者 |
| 129 | 44 | 生 | shēng | nature | 生者 |
| 130 | 44 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生者 |
| 131 | 44 | 生 | shēng | destiny | 生者 |
| 132 | 44 | 生 | shēng | birth | 生者 |
| 133 | 44 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生者 |
| 134 | 43 | 墮 | duò | to fall; to sink | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 135 | 43 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 136 | 43 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 137 | 43 | 墮 | duò | to degenerate | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 138 | 43 | 墮 | duò | fallen; patita | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 139 | 43 | 地獄 | dìyù | a hell | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 140 | 43 | 地獄 | dìyù | hell | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 141 | 43 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 142 | 42 | 者 | zhě | ca | 眾生者 |
| 143 | 37 | 所 | suǒ | a few; various; some | 蛤蟍為人所殺 |
| 144 | 37 | 所 | suǒ | a place; a location | 蛤蟍為人所殺 |
| 145 | 37 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 蛤蟍為人所殺 |
| 146 | 37 | 所 | suǒ | an ordinal number | 蛤蟍為人所殺 |
| 147 | 37 | 所 | suǒ | meaning | 蛤蟍為人所殺 |
| 148 | 37 | 所 | suǒ | garrison | 蛤蟍為人所殺 |
| 149 | 37 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 蛤蟍為人所殺 |
| 150 | 36 | 畜生 | chùsheng | animals; domestic animals | 畜生 |
| 151 | 36 | 畜生 | chùsheng | rebirth as an animal | 畜生 |
| 152 | 35 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 殺生之罪 |
| 153 | 35 | 罪 | zuì | fault; error | 殺生之罪 |
| 154 | 35 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 殺生之罪 |
| 155 | 35 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 殺生之罪 |
| 156 | 35 | 罪 | zuì | punishment | 殺生之罪 |
| 157 | 35 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 殺生之罪 |
| 158 | 35 | 罪 | zuì | sin; agha | 殺生之罪 |
| 159 | 35 | 身 | shēn | human body; torso | 還以身肉供充肴爼 |
| 160 | 35 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 還以身肉供充肴爼 |
| 161 | 35 | 身 | shēn | self | 還以身肉供充肴爼 |
| 162 | 35 | 身 | shēn | life | 還以身肉供充肴爼 |
| 163 | 35 | 身 | shēn | an object | 還以身肉供充肴爼 |
| 164 | 35 | 身 | shēn | a lifetime | 還以身肉供充肴爼 |
| 165 | 35 | 身 | shēn | moral character | 還以身肉供充肴爼 |
| 166 | 35 | 身 | shēn | status; identity; position | 還以身肉供充肴爼 |
| 167 | 35 | 身 | shēn | pregnancy | 還以身肉供充肴爼 |
| 168 | 35 | 身 | juān | India | 還以身肉供充肴爼 |
| 169 | 35 | 身 | shēn | body; kāya | 還以身肉供充肴爼 |
| 170 | 33 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又地持論云 |
| 171 | 33 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若生人中得二種果報 |
| 172 | 33 | 得 | děi | to want to; to need to | 若生人中得二種果報 |
| 173 | 33 | 得 | děi | must; ought to | 若生人中得二種果報 |
| 174 | 33 | 得 | dé | de | 若生人中得二種果報 |
| 175 | 33 | 得 | de | infix potential marker | 若生人中得二種果報 |
| 176 | 33 | 得 | dé | to result in | 若生人中得二種果報 |
| 177 | 33 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若生人中得二種果報 |
| 178 | 33 | 得 | dé | to be satisfied | 若生人中得二種果報 |
| 179 | 33 | 得 | dé | to be finished | 若生人中得二種果報 |
| 180 | 33 | 得 | děi | satisfying | 若生人中得二種果報 |
| 181 | 33 | 得 | dé | to contract | 若生人中得二種果報 |
| 182 | 33 | 得 | dé | to hear | 若生人中得二種果報 |
| 183 | 33 | 得 | dé | to have; there is | 若生人中得二種果報 |
| 184 | 33 | 得 | dé | marks time passed | 若生人中得二種果報 |
| 185 | 33 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若生人中得二種果報 |
| 186 | 31 | 常 | cháng | Chang | 我常兩 |
| 187 | 31 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 我常兩 |
| 188 | 31 | 常 | cháng | a principle; a rule | 我常兩 |
| 189 | 31 | 常 | cháng | eternal; nitya | 我常兩 |
| 190 | 31 | 年 | nián | year | 年盛力壯華色煒曄 |
| 191 | 31 | 年 | nián | New Year festival | 年盛力壯華色煒曄 |
| 192 | 31 | 年 | nián | age | 年盛力壯華色煒曄 |
| 193 | 31 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年盛力壯華色煒曄 |
| 194 | 31 | 年 | nián | an era; a period | 年盛力壯華色煒曄 |
| 195 | 31 | 年 | nián | a date | 年盛力壯華色煒曄 |
| 196 | 31 | 年 | nián | time; years | 年盛力壯華色煒曄 |
| 197 | 31 | 年 | nián | harvest | 年盛力壯華色煒曄 |
| 198 | 31 | 年 | nián | annual; every year | 年盛力壯華色煒曄 |
| 199 | 31 | 年 | nián | year; varṣa | 年盛力壯華色煒曄 |
| 200 | 31 | 謂 | wèi | to call | 謂匈暴殘害物命 |
| 201 | 31 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂匈暴殘害物命 |
| 202 | 31 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂匈暴殘害物命 |
| 203 | 31 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂匈暴殘害物命 |
| 204 | 31 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂匈暴殘害物命 |
| 205 | 31 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂匈暴殘害物命 |
| 206 | 31 | 謂 | wèi | to think | 謂匈暴殘害物命 |
| 207 | 31 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂匈暴殘害物命 |
| 208 | 31 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂匈暴殘害物命 |
| 209 | 31 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂匈暴殘害物命 |
| 210 | 31 | 謂 | wèi | Wei | 謂匈暴殘害物命 |
| 211 | 30 | 亦 | yì | Yi | 當知隱蔽光明亦緣偷盜故 |
| 212 | 29 | 四 | sì | four | 四 |
| 213 | 29 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 214 | 29 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 215 | 29 | 四 | sì | Si | 四 |
| 216 | 29 | 四 | sì | four; catur | 四 |
| 217 | 29 | 報 | bào | newspaper | 受報篇第七十九 |
| 218 | 29 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 受報篇第七十九 |
| 219 | 29 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 受報篇第七十九 |
| 220 | 29 | 報 | bào | to respond; to reply | 受報篇第七十九 |
| 221 | 29 | 報 | bào | to revenge | 受報篇第七十九 |
| 222 | 29 | 報 | bào | a cable; a telegram | 受報篇第七十九 |
| 223 | 29 | 報 | bào | a message; information | 受報篇第七十九 |
| 224 | 29 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 受報篇第七十九 |
| 225 | 28 | 知 | zhī | to know | 當知短命皆緣殺生 |
| 226 | 28 | 知 | zhī | to comprehend | 當知短命皆緣殺生 |
| 227 | 28 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知短命皆緣殺生 |
| 228 | 28 | 知 | zhī | to administer | 當知短命皆緣殺生 |
| 229 | 28 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知短命皆緣殺生 |
| 230 | 28 | 知 | zhī | to be close friends | 當知短命皆緣殺生 |
| 231 | 28 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知短命皆緣殺生 |
| 232 | 28 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知短命皆緣殺生 |
| 233 | 28 | 知 | zhī | knowledge | 當知短命皆緣殺生 |
| 234 | 28 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知短命皆緣殺生 |
| 235 | 28 | 知 | zhī | a close friend | 當知短命皆緣殺生 |
| 236 | 28 | 知 | zhì | wisdom | 當知短命皆緣殺生 |
| 237 | 28 | 知 | zhì | Zhi | 當知短命皆緣殺生 |
| 238 | 28 | 知 | zhī | to appreciate | 當知短命皆緣殺生 |
| 239 | 28 | 知 | zhī | to make known | 當知短命皆緣殺生 |
| 240 | 28 | 知 | zhī | to have control over | 當知短命皆緣殺生 |
| 241 | 28 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知短命皆緣殺生 |
| 242 | 28 | 知 | zhī | Understanding | 當知短命皆緣殺生 |
| 243 | 28 | 知 | zhī | know; jña | 當知短命皆緣殺生 |
| 244 | 28 | 云 | yún | cloud | 又地持論云 |
| 245 | 28 | 云 | yún | Yunnan | 又地持論云 |
| 246 | 28 | 云 | yún | Yun | 又地持論云 |
| 247 | 28 | 云 | yún | to say | 又地持論云 |
| 248 | 28 | 云 | yún | to have | 又地持論云 |
| 249 | 28 | 云 | yún | cloud; megha | 又地持論云 |
| 250 | 28 | 云 | yún | to say; iti | 又地持論云 |
| 251 | 27 | 吾 | wú | Wu | 吾見殺者 |
| 252 | 27 | 二 | èr | two | 當知劫盜二大苦也 |
| 253 | 27 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 當知劫盜二大苦也 |
| 254 | 27 | 二 | èr | second | 當知劫盜二大苦也 |
| 255 | 27 | 二 | èr | twice; double; di- | 當知劫盜二大苦也 |
| 256 | 27 | 二 | èr | more than one kind | 當知劫盜二大苦也 |
| 257 | 27 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 當知劫盜二大苦也 |
| 258 | 27 | 二 | èr | both; dvaya | 當知劫盜二大苦也 |
| 259 | 27 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處此之中無量生死 |
| 260 | 27 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處此之中無量生死 |
| 261 | 27 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處此之中無量生死 |
| 262 | 27 | 處 | chù | a part; an aspect | 處此之中無量生死 |
| 263 | 27 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處此之中無量生死 |
| 264 | 27 | 處 | chǔ | to get along with | 處此之中無量生死 |
| 265 | 27 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處此之中無量生死 |
| 266 | 27 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處此之中無量生死 |
| 267 | 27 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處此之中無量生死 |
| 268 | 27 | 處 | chǔ | to be associated with | 處此之中無量生死 |
| 269 | 27 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處此之中無量生死 |
| 270 | 27 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處此之中無量生死 |
| 271 | 27 | 處 | chù | circumstances; situation | 處此之中無量生死 |
| 272 | 27 | 處 | chù | an occasion; a time | 處此之中無量生死 |
| 273 | 27 | 處 | chù | position; sthāna | 處此之中無量生死 |
| 274 | 27 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 又雜寶藏經說 |
| 275 | 27 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 又雜寶藏經說 |
| 276 | 27 | 說 | shuì | to persuade | 又雜寶藏經說 |
| 277 | 27 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 又雜寶藏經說 |
| 278 | 27 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 又雜寶藏經說 |
| 279 | 27 | 說 | shuō | to claim; to assert | 又雜寶藏經說 |
| 280 | 27 | 說 | shuō | allocution | 又雜寶藏經說 |
| 281 | 27 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 又雜寶藏經說 |
| 282 | 27 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 又雜寶藏經說 |
| 283 | 27 | 說 | shuō | speach; vāda | 又雜寶藏經說 |
| 284 | 27 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 又雜寶藏經說 |
| 285 | 27 | 說 | shuō | to instruct | 又雜寶藏經說 |
| 286 | 26 | 一 | yī | one | 時有一鬼 |
| 287 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 時有一鬼 |
| 288 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 時有一鬼 |
| 289 | 26 | 一 | yī | first | 時有一鬼 |
| 290 | 26 | 一 | yī | the same | 時有一鬼 |
| 291 | 26 | 一 | yī | sole; single | 時有一鬼 |
| 292 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 時有一鬼 |
| 293 | 26 | 一 | yī | Yi | 時有一鬼 |
| 294 | 26 | 一 | yī | other | 時有一鬼 |
| 295 | 26 | 一 | yī | to unify | 時有一鬼 |
| 296 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 時有一鬼 |
| 297 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 時有一鬼 |
| 298 | 26 | 一 | yī | one; eka | 時有一鬼 |
| 299 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 白目連言 |
| 300 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 白目連言 |
| 301 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 白目連言 |
| 302 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 白目連言 |
| 303 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 白目連言 |
| 304 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 白目連言 |
| 305 | 26 | 言 | yán | to regard as | 白目連言 |
| 306 | 26 | 言 | yán | to act as | 白目連言 |
| 307 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 白目連言 |
| 308 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 白目連言 |
| 309 | 25 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
| 310 | 25 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
| 311 | 25 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
| 312 | 25 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
| 313 | 24 | 見 | jiàn | to see | 亦眼不喜見 |
| 314 | 24 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 亦眼不喜見 |
| 315 | 24 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 亦眼不喜見 |
| 316 | 24 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 亦眼不喜見 |
| 317 | 24 | 見 | jiàn | to listen to | 亦眼不喜見 |
| 318 | 24 | 見 | jiàn | to meet | 亦眼不喜見 |
| 319 | 24 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 亦眼不喜見 |
| 320 | 24 | 見 | jiàn | let me; kindly | 亦眼不喜見 |
| 321 | 24 | 見 | jiàn | Jian | 亦眼不喜見 |
| 322 | 24 | 見 | xiàn | to appear | 亦眼不喜見 |
| 323 | 24 | 見 | xiàn | to introduce | 亦眼不喜見 |
| 324 | 24 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 亦眼不喜見 |
| 325 | 24 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 亦眼不喜見 |
| 326 | 24 | 餓鬼 | è guǐ | a very hungry person | 三者殺生何故復為餓鬼 |
| 327 | 24 | 餓鬼 | È Guǐ | hungry ghost | 三者殺生何故復為餓鬼 |
| 328 | 24 | 餓鬼 | è guǐ | hungry ghost; preta | 三者殺生何故復為餓鬼 |
| 329 | 24 | 居 | jū | residence; dwelling | 四十二居止住處 |
| 330 | 24 | 居 | jū | to be at a position | 四十二居止住處 |
| 331 | 24 | 居 | jū | to live; to dwell; to reside | 四十二居止住處 |
| 332 | 24 | 居 | jū | to stay put | 四十二居止住處 |
| 333 | 24 | 居 | jū | to claim; to assert | 四十二居止住處 |
| 334 | 24 | 居 | jū | to store up; to accumulate | 四十二居止住處 |
| 335 | 24 | 居 | jū | to sit down | 四十二居止住處 |
| 336 | 24 | 居 | jū | to possess | 四十二居止住處 |
| 337 | 24 | 居 | jū | to hold in storage; to retain; to harbor | 四十二居止住處 |
| 338 | 24 | 居 | jū | Ju | 四十二居止住處 |
| 339 | 24 | 居 | jū | dwell; vāsa | 四十二居止住處 |
| 340 | 23 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無微善永無免期 |
| 341 | 23 | 無 | wú | to not have; without | 無微善永無免期 |
| 342 | 23 | 無 | mó | mo | 無微善永無免期 |
| 343 | 23 | 無 | wú | to not have | 無微善永無免期 |
| 344 | 23 | 無 | wú | Wu | 無微善永無免期 |
| 345 | 23 | 無 | mó | mo | 無微善永無免期 |
| 346 | 23 | 既 | jì | to complete; to finish | 受苦既畢 |
| 347 | 23 | 既 | jì | Ji | 受苦既畢 |
| 348 | 22 | 及 | jí | to reach | 向邪道及以神俗 |
| 349 | 22 | 及 | jí | to attain | 向邪道及以神俗 |
| 350 | 22 | 及 | jí | to understand | 向邪道及以神俗 |
| 351 | 22 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 向邪道及以神俗 |
| 352 | 22 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 向邪道及以神俗 |
| 353 | 22 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 向邪道及以神俗 |
| 354 | 22 | 及 | jí | and; ca; api | 向邪道及以神俗 |
| 355 | 22 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 夫有形則影現 |
| 356 | 22 | 則 | zé | a grade; a level | 夫有形則影現 |
| 357 | 22 | 則 | zé | an example; a model | 夫有形則影現 |
| 358 | 22 | 則 | zé | a weighing device | 夫有形則影現 |
| 359 | 22 | 則 | zé | to grade; to rank | 夫有形則影現 |
| 360 | 22 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 夫有形則影現 |
| 361 | 22 | 則 | zé | to do | 夫有形則影現 |
| 362 | 22 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 夫有形則影現 |
| 363 | 21 | 與 | yǔ | to give | 常與他藥墮他兒 |
| 364 | 21 | 與 | yǔ | to accompany | 常與他藥墮他兒 |
| 365 | 21 | 與 | yù | to particate in | 常與他藥墮他兒 |
| 366 | 21 | 與 | yù | of the same kind | 常與他藥墮他兒 |
| 367 | 21 | 與 | yù | to help | 常與他藥墮他兒 |
| 368 | 21 | 與 | yǔ | for | 常與他藥墮他兒 |
| 369 | 21 | 畢 | bì | to finish; to complete; to exhaust | 受苦既畢 |
| 370 | 21 | 畢 | bì | a hand net | 受苦既畢 |
| 371 | 21 | 畢 | bì | to hunt with a hand net | 受苦既畢 |
| 372 | 21 | 畢 | bì | Bi | 受苦既畢 |
| 373 | 21 | 畢 | bì | Bi constellation | 受苦既畢 |
| 374 | 21 | 畢 | bì | bamboo slips | 受苦既畢 |
| 375 | 21 | 畢 | bì | fixed; niyata | 受苦既畢 |
| 376 | 21 | 畢 | bì | Rohiṇī | 受苦既畢 |
| 377 | 21 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 死即當 |
| 378 | 21 | 即 | jí | at that time | 死即當 |
| 379 | 21 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 死即當 |
| 380 | 21 | 即 | jí | supposed; so-called | 死即當 |
| 381 | 21 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 死即當 |
| 382 | 21 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 蛤蟍為人所殺 |
| 383 | 21 | 殺 | shā | to hurt | 蛤蟍為人所殺 |
| 384 | 21 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 蛤蟍為人所殺 |
| 385 | 21 | 殺 | shā | hurt; han | 蛤蟍為人所殺 |
| 386 | 21 | 上 | shàng | top; a high position | 臣慢上忠敬朽 |
| 387 | 21 | 上 | shang | top; the position on or above something | 臣慢上忠敬朽 |
| 388 | 21 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 臣慢上忠敬朽 |
| 389 | 21 | 上 | shàng | shang | 臣慢上忠敬朽 |
| 390 | 21 | 上 | shàng | previous; last | 臣慢上忠敬朽 |
| 391 | 21 | 上 | shàng | high; higher | 臣慢上忠敬朽 |
| 392 | 21 | 上 | shàng | advanced | 臣慢上忠敬朽 |
| 393 | 21 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 臣慢上忠敬朽 |
| 394 | 21 | 上 | shàng | time | 臣慢上忠敬朽 |
| 395 | 21 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 臣慢上忠敬朽 |
| 396 | 21 | 上 | shàng | far | 臣慢上忠敬朽 |
| 397 | 21 | 上 | shàng | big; as big as | 臣慢上忠敬朽 |
| 398 | 21 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 臣慢上忠敬朽 |
| 399 | 21 | 上 | shàng | to report | 臣慢上忠敬朽 |
| 400 | 21 | 上 | shàng | to offer | 臣慢上忠敬朽 |
| 401 | 21 | 上 | shàng | to go on stage | 臣慢上忠敬朽 |
| 402 | 21 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 臣慢上忠敬朽 |
| 403 | 21 | 上 | shàng | to install; to erect | 臣慢上忠敬朽 |
| 404 | 21 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 臣慢上忠敬朽 |
| 405 | 21 | 上 | shàng | to burn | 臣慢上忠敬朽 |
| 406 | 21 | 上 | shàng | to remember | 臣慢上忠敬朽 |
| 407 | 21 | 上 | shàng | to add | 臣慢上忠敬朽 |
| 408 | 21 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 臣慢上忠敬朽 |
| 409 | 21 | 上 | shàng | to meet | 臣慢上忠敬朽 |
| 410 | 21 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 臣慢上忠敬朽 |
| 411 | 21 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 臣慢上忠敬朽 |
| 412 | 21 | 上 | shàng | a musical note | 臣慢上忠敬朽 |
| 413 | 21 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 臣慢上忠敬朽 |
| 414 | 21 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有一鬼 |
| 415 | 21 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有一鬼 |
| 416 | 21 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有一鬼 |
| 417 | 21 | 時 | shí | fashionable | 時有一鬼 |
| 418 | 21 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有一鬼 |
| 419 | 21 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有一鬼 |
| 420 | 21 | 時 | shí | tense | 時有一鬼 |
| 421 | 21 | 時 | shí | particular; special | 時有一鬼 |
| 422 | 21 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有一鬼 |
| 423 | 21 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有一鬼 |
| 424 | 21 | 時 | shí | time [abstract] | 時有一鬼 |
| 425 | 21 | 時 | shí | seasonal | 時有一鬼 |
| 426 | 21 | 時 | shí | to wait upon | 時有一鬼 |
| 427 | 21 | 時 | shí | hour | 時有一鬼 |
| 428 | 21 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有一鬼 |
| 429 | 21 | 時 | shí | Shi | 時有一鬼 |
| 430 | 21 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有一鬼 |
| 431 | 21 | 時 | shí | time; kāla | 時有一鬼 |
| 432 | 21 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有一鬼 |
| 433 | 20 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 二者多 |
| 434 | 20 | 多 | duó | many; much | 二者多 |
| 435 | 20 | 多 | duō | more | 二者多 |
| 436 | 20 | 多 | duō | excessive | 二者多 |
| 437 | 20 | 多 | duō | abundant | 二者多 |
| 438 | 20 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 二者多 |
| 439 | 20 | 多 | duō | Duo | 二者多 |
| 440 | 20 | 多 | duō | ta | 二者多 |
| 441 | 20 | 惱 | nǎo | to be angry; to hate | 惱 |
| 442 | 20 | 惱 | nǎo | to provoke; to tease | 惱 |
| 443 | 20 | 惱 | nǎo | disturbed; troubled; dejected | 惱 |
| 444 | 20 | 惱 | nǎo | distressing; viheṭhana | 惱 |
| 445 | 18 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以身 |
| 446 | 18 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以身 |
| 447 | 18 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 三寶光明以用自照 |
| 448 | 18 | 自 | zì | Zi | 三寶光明以用自照 |
| 449 | 18 | 自 | zì | a nose | 三寶光明以用自照 |
| 450 | 18 | 自 | zì | the beginning; the start | 三寶光明以用自照 |
| 451 | 18 | 自 | zì | origin | 三寶光明以用自照 |
| 452 | 18 | 自 | zì | to employ; to use | 三寶光明以用自照 |
| 453 | 18 | 自 | zì | to be | 三寶光明以用自照 |
| 454 | 18 | 自 | zì | self; soul; ātman | 三寶光明以用自照 |
| 455 | 18 | 欲 | yù | desire | 其惡口皆欲害人 |
| 456 | 18 | 欲 | yù | to desire; to wish | 其惡口皆欲害人 |
| 457 | 18 | 欲 | yù | to desire; to intend | 其惡口皆欲害人 |
| 458 | 18 | 欲 | yù | lust | 其惡口皆欲害人 |
| 459 | 18 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 其惡口皆欲害人 |
| 460 | 18 | 後 | hòu | after; later | 若後為人 |
| 461 | 18 | 後 | hòu | empress; queen | 若後為人 |
| 462 | 18 | 後 | hòu | sovereign | 若後為人 |
| 463 | 18 | 後 | hòu | the god of the earth | 若後為人 |
| 464 | 18 | 後 | hòu | late; later | 若後為人 |
| 465 | 18 | 後 | hòu | offspring; descendents | 若後為人 |
| 466 | 18 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 若後為人 |
| 467 | 18 | 後 | hòu | behind; back | 若後為人 |
| 468 | 18 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 若後為人 |
| 469 | 18 | 後 | hòu | Hou | 若後為人 |
| 470 | 18 | 後 | hòu | after; behind | 若後為人 |
| 471 | 18 | 後 | hòu | following | 若後為人 |
| 472 | 18 | 後 | hòu | to be delayed | 若後為人 |
| 473 | 18 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 若後為人 |
| 474 | 18 | 後 | hòu | feudal lords | 若後為人 |
| 475 | 18 | 後 | hòu | Hou | 若後為人 |
| 476 | 18 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 若後為人 |
| 477 | 18 | 後 | hòu | rear; paścāt | 若後為人 |
| 478 | 18 | 後 | hòu | later; paścima | 若後為人 |
| 479 | 17 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 若識於彼樂住者 |
| 480 | 17 | 住 | zhù | to stop; to halt | 若識於彼樂住者 |
| 481 | 17 | 住 | zhù | to retain; to remain | 若識於彼樂住者 |
| 482 | 17 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 若識於彼樂住者 |
| 483 | 17 | 住 | zhù | verb complement | 若識於彼樂住者 |
| 484 | 17 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 若識於彼樂住者 |
| 485 | 17 | 邪見 | xiéjiàn | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti | 今身邪見 |
| 486 | 17 | 因緣 | yīnyuán | chance | 何因緣故 |
| 487 | 17 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 何因緣故 |
| 488 | 17 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 何因緣故 |
| 489 | 17 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 何因緣故 |
| 490 | 17 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 何因緣故 |
| 491 | 17 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 何因緣故 |
| 492 | 17 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 何因緣故 |
| 493 | 17 | 嬰 | yīng | baby; infant | 頓乏楚痛自嬰苦毒 |
| 494 | 17 | 嬰 | yīng | a necklace | 頓乏楚痛自嬰苦毒 |
| 495 | 17 | 嬰 | yīng | to surround; to encircle | 頓乏楚痛自嬰苦毒 |
| 496 | 17 | 嬰 | yīng | to suffer | 頓乏楚痛自嬰苦毒 |
| 497 | 17 | 嬰 | yīng | to wear | 頓乏楚痛自嬰苦毒 |
| 498 | 17 | 嬰 | yīng | to offend | 頓乏楚痛自嬰苦毒 |
| 499 | 17 | 嬰 | yīng | child | 頓乏楚痛自嬰苦毒 |
| 500 | 17 | 殺生 | shāshēng | Killing Lives | 殺生 |
Frequencies of all Words
Top 1073
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 117 | 之 | zhī | him; her; them; that | 殺生之罪 |
| 2 | 117 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 殺生之罪 |
| 3 | 117 | 之 | zhī | to go | 殺生之罪 |
| 4 | 117 | 之 | zhī | this; that | 殺生之罪 |
| 5 | 117 | 之 | zhī | genetive marker | 殺生之罪 |
| 6 | 117 | 之 | zhī | it | 殺生之罪 |
| 7 | 117 | 之 | zhī | in; in regards to | 殺生之罪 |
| 8 | 117 | 之 | zhī | all | 殺生之罪 |
| 9 | 117 | 之 | zhī | and | 殺生之罪 |
| 10 | 117 | 之 | zhī | however | 殺生之罪 |
| 11 | 117 | 之 | zhī | if | 殺生之罪 |
| 12 | 117 | 之 | zhī | then | 殺生之罪 |
| 13 | 117 | 之 | zhī | to arrive; to go | 殺生之罪 |
| 14 | 117 | 之 | zhī | is | 殺生之罪 |
| 15 | 117 | 之 | zhī | to use | 殺生之罪 |
| 16 | 117 | 之 | zhī | Zhi | 殺生之罪 |
| 17 | 117 | 之 | zhī | winding | 殺生之罪 |
| 18 | 109 | 為 | wèi | for; to | 出為畜生 |
| 19 | 109 | 為 | wèi | because of | 出為畜生 |
| 20 | 109 | 為 | wéi | to act as; to serve | 出為畜生 |
| 21 | 109 | 為 | wéi | to change into; to become | 出為畜生 |
| 22 | 109 | 為 | wéi | to be; is | 出為畜生 |
| 23 | 109 | 為 | wéi | to do | 出為畜生 |
| 24 | 109 | 為 | wèi | for | 出為畜生 |
| 25 | 109 | 為 | wèi | because of; for; to | 出為畜生 |
| 26 | 109 | 為 | wèi | to | 出為畜生 |
| 27 | 109 | 為 | wéi | in a passive construction | 出為畜生 |
| 28 | 109 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 出為畜生 |
| 29 | 109 | 為 | wéi | forming an adverb | 出為畜生 |
| 30 | 109 | 為 | wéi | to add emphasis | 出為畜生 |
| 31 | 109 | 為 | wèi | to support; to help | 出為畜生 |
| 32 | 109 | 為 | wéi | to govern | 出為畜生 |
| 33 | 109 | 為 | wèi | to be; bhū | 出為畜生 |
| 34 | 94 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有聲則響應 |
| 35 | 94 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有聲則響應 |
| 36 | 94 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有聲則響應 |
| 37 | 94 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有聲則響應 |
| 38 | 94 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有聲則響應 |
| 39 | 94 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有聲則響應 |
| 40 | 94 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有聲則響應 |
| 41 | 94 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有聲則響應 |
| 42 | 94 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有聲則響應 |
| 43 | 94 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有聲則響應 |
| 44 | 94 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有聲則響應 |
| 45 | 94 | 有 | yǒu | abundant | 有聲則響應 |
| 46 | 94 | 有 | yǒu | purposeful | 有聲則響應 |
| 47 | 94 | 有 | yǒu | You | 有聲則響應 |
| 48 | 94 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有聲則響應 |
| 49 | 94 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有聲則響應 |
| 50 | 89 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 還以身肉供充肴爼 |
| 51 | 89 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 還以身肉供充肴爼 |
| 52 | 89 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 還以身肉供充肴爼 |
| 53 | 89 | 以 | yǐ | according to | 還以身肉供充肴爼 |
| 54 | 89 | 以 | yǐ | because of | 還以身肉供充肴爼 |
| 55 | 89 | 以 | yǐ | on a certain date | 還以身肉供充肴爼 |
| 56 | 89 | 以 | yǐ | and; as well as | 還以身肉供充肴爼 |
| 57 | 89 | 以 | yǐ | to rely on | 還以身肉供充肴爼 |
| 58 | 89 | 以 | yǐ | to regard | 還以身肉供充肴爼 |
| 59 | 89 | 以 | yǐ | to be able to | 還以身肉供充肴爼 |
| 60 | 89 | 以 | yǐ | to order; to command | 還以身肉供充肴爼 |
| 61 | 89 | 以 | yǐ | further; moreover | 還以身肉供充肴爼 |
| 62 | 89 | 以 | yǐ | used after a verb | 還以身肉供充肴爼 |
| 63 | 89 | 以 | yǐ | very | 還以身肉供充肴爼 |
| 64 | 89 | 以 | yǐ | already | 還以身肉供充肴爼 |
| 65 | 89 | 以 | yǐ | increasingly | 還以身肉供充肴爼 |
| 66 | 89 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 還以身肉供充肴爼 |
| 67 | 89 | 以 | yǐ | Israel | 還以身肉供充肴爼 |
| 68 | 89 | 以 | yǐ | Yi | 還以身肉供充肴爼 |
| 69 | 89 | 以 | yǐ | use; yogena | 還以身肉供充肴爼 |
| 70 | 83 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 以其殺生苦眾生故 |
| 71 | 83 | 其 | qí | to add emphasis | 以其殺生苦眾生故 |
| 72 | 83 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 以其殺生苦眾生故 |
| 73 | 83 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 以其殺生苦眾生故 |
| 74 | 83 | 其 | qí | he; her; it; them | 以其殺生苦眾生故 |
| 75 | 83 | 其 | qí | probably; likely | 以其殺生苦眾生故 |
| 76 | 83 | 其 | qí | will | 以其殺生苦眾生故 |
| 77 | 83 | 其 | qí | may | 以其殺生苦眾生故 |
| 78 | 83 | 其 | qí | if | 以其殺生苦眾生故 |
| 79 | 83 | 其 | qí | or | 以其殺生苦眾生故 |
| 80 | 83 | 其 | qí | Qi | 以其殺生苦眾生故 |
| 81 | 83 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 以其殺生苦眾生故 |
| 82 | 68 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以此殺生故 |
| 83 | 68 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以此殺生故 |
| 84 | 68 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以此殺生故 |
| 85 | 68 | 故 | gù | to die | 以此殺生故 |
| 86 | 68 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以此殺生故 |
| 87 | 68 | 故 | gù | original | 以此殺生故 |
| 88 | 68 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以此殺生故 |
| 89 | 68 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以此殺生故 |
| 90 | 68 | 故 | gù | something in the past | 以此殺生故 |
| 91 | 68 | 故 | gù | deceased; dead | 以此殺生故 |
| 92 | 68 | 故 | gù | still; yet | 以此殺生故 |
| 93 | 68 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以此殺生故 |
| 94 | 68 | 人 | rén | person; people; a human being | 人所矜念 |
| 95 | 68 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人所矜念 |
| 96 | 68 | 人 | rén | a kind of person | 人所矜念 |
| 97 | 68 | 人 | rén | everybody | 人所矜念 |
| 98 | 68 | 人 | rén | adult | 人所矜念 |
| 99 | 68 | 人 | rén | somebody; others | 人所矜念 |
| 100 | 68 | 人 | rén | an upright person | 人所矜念 |
| 101 | 68 | 人 | rén | person; manuṣya | 人所矜念 |
| 102 | 68 | 中 | zhōng | middle | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 103 | 68 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 104 | 68 | 中 | zhōng | China | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 105 | 68 | 中 | zhòng | to hit the mark | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 106 | 68 | 中 | zhōng | in; amongst | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 107 | 68 | 中 | zhōng | midday | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 108 | 68 | 中 | zhōng | inside | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 109 | 68 | 中 | zhōng | during | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 110 | 68 | 中 | zhōng | Zhong | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 111 | 68 | 中 | zhōng | intermediary | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 112 | 68 | 中 | zhōng | half | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 113 | 68 | 中 | zhōng | just right; suitably | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 114 | 68 | 中 | zhōng | while | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 115 | 68 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 116 | 68 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 117 | 68 | 中 | zhòng | to obtain | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 118 | 68 | 中 | zhòng | to pass an exam | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 119 | 68 | 中 | zhōng | middle | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 120 | 66 | 不 | bù | not; no | 深信不猜來誚 |
| 121 | 66 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 深信不猜來誚 |
| 122 | 66 | 不 | bù | as a correlative | 深信不猜來誚 |
| 123 | 66 | 不 | bù | no (answering a question) | 深信不猜來誚 |
| 124 | 66 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 深信不猜來誚 |
| 125 | 66 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 深信不猜來誚 |
| 126 | 66 | 不 | bù | to form a yes or no question | 深信不猜來誚 |
| 127 | 66 | 不 | bù | infix potential marker | 深信不猜來誚 |
| 128 | 66 | 不 | bù | no; na | 深信不猜來誚 |
| 129 | 57 | 死 | sǐ | to die | 死即當 |
| 130 | 57 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 死即當 |
| 131 | 57 | 死 | sǐ | extremely; very | 死即當 |
| 132 | 57 | 死 | sǐ | to do one's utmost | 死即當 |
| 133 | 57 | 死 | sǐ | dead | 死即當 |
| 134 | 57 | 死 | sǐ | death | 死即當 |
| 135 | 57 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 死即當 |
| 136 | 57 | 死 | sǐ | lost; severed | 死即當 |
| 137 | 57 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 死即當 |
| 138 | 57 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 死即當 |
| 139 | 57 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 死即當 |
| 140 | 57 | 死 | sǐ | damned | 死即當 |
| 141 | 57 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 死即當 |
| 142 | 55 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 當知短命皆緣殺生 |
| 143 | 55 | 緣 | yuán | hem | 當知短命皆緣殺生 |
| 144 | 55 | 緣 | yuán | to revolve around | 當知短命皆緣殺生 |
| 145 | 55 | 緣 | yuán | because | 當知短命皆緣殺生 |
| 146 | 55 | 緣 | yuán | to climb up | 當知短命皆緣殺生 |
| 147 | 55 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 當知短命皆緣殺生 |
| 148 | 55 | 緣 | yuán | along; to follow | 當知短命皆緣殺生 |
| 149 | 55 | 緣 | yuán | to depend on | 當知短命皆緣殺生 |
| 150 | 55 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 當知短命皆緣殺生 |
| 151 | 55 | 緣 | yuán | Condition | 當知短命皆緣殺生 |
| 152 | 55 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 當知短命皆緣殺生 |
| 153 | 55 | 何故 | hégù | what reason | 何故受地獄苦 |
| 154 | 51 | 於 | yú | in; at | 於 |
| 155 | 51 | 於 | yú | in; at | 於 |
| 156 | 51 | 於 | yú | in; at; to; from | 於 |
| 157 | 51 | 於 | yú | to go; to | 於 |
| 158 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於 |
| 159 | 51 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於 |
| 160 | 51 | 於 | yú | from | 於 |
| 161 | 51 | 於 | yú | give | 於 |
| 162 | 51 | 於 | yú | oppposing | 於 |
| 163 | 51 | 於 | yú | and | 於 |
| 164 | 51 | 於 | yú | compared to | 於 |
| 165 | 51 | 於 | yú | by | 於 |
| 166 | 51 | 於 | yú | and; as well as | 於 |
| 167 | 51 | 於 | yú | for | 於 |
| 168 | 51 | 於 | yú | Yu | 於 |
| 169 | 51 | 於 | wū | a crow | 於 |
| 170 | 51 | 於 | wū | whew; wow | 於 |
| 171 | 51 | 於 | yú | near to; antike | 於 |
| 172 | 51 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受報篇第七十九 |
| 173 | 51 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受報篇第七十九 |
| 174 | 51 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受報篇第七十九 |
| 175 | 51 | 受 | shòu | to tolerate | 受報篇第七十九 |
| 176 | 51 | 受 | shòu | suitably | 受報篇第七十九 |
| 177 | 51 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受報篇第七十九 |
| 178 | 50 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復墮 |
| 179 | 50 | 復 | fù | to go back; to return | 復墮 |
| 180 | 50 | 復 | fù | to resume; to restart | 復墮 |
| 181 | 50 | 復 | fù | to do in detail | 復墮 |
| 182 | 50 | 復 | fù | to restore | 復墮 |
| 183 | 50 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復墮 |
| 184 | 50 | 復 | fù | after all; and then | 復墮 |
| 185 | 50 | 復 | fù | even if; although | 復墮 |
| 186 | 50 | 復 | fù | Fu; Return | 復墮 |
| 187 | 50 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復墮 |
| 188 | 50 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復墮 |
| 189 | 50 | 復 | fù | particle without meaing | 復墮 |
| 190 | 50 | 復 | fù | Fu | 復墮 |
| 191 | 50 | 復 | fù | repeated; again | 復墮 |
| 192 | 50 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復墮 |
| 193 | 50 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復墮 |
| 194 | 50 | 復 | fù | again; punar | 復墮 |
| 195 | 46 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 輕重苦報具依下述 |
| 196 | 46 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 輕重苦報具依下述 |
| 197 | 46 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 輕重苦報具依下述 |
| 198 | 46 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 輕重苦報具依下述 |
| 199 | 46 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 輕重苦報具依下述 |
| 200 | 46 | 苦 | kǔ | bitter | 輕重苦報具依下述 |
| 201 | 46 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 輕重苦報具依下述 |
| 202 | 46 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 輕重苦報具依下述 |
| 203 | 46 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 輕重苦報具依下述 |
| 204 | 46 | 苦 | kǔ | painful | 輕重苦報具依下述 |
| 205 | 46 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 輕重苦報具依下述 |
| 206 | 46 | 也 | yě | also; too | 大苦也 |
| 207 | 46 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 大苦也 |
| 208 | 46 | 也 | yě | either | 大苦也 |
| 209 | 46 | 也 | yě | even | 大苦也 |
| 210 | 46 | 也 | yě | used to soften the tone | 大苦也 |
| 211 | 46 | 也 | yě | used for emphasis | 大苦也 |
| 212 | 46 | 也 | yě | used to mark contrast | 大苦也 |
| 213 | 46 | 也 | yě | used to mark compromise | 大苦也 |
| 214 | 46 | 也 | yě | ya | 大苦也 |
| 215 | 45 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 未見形存而影 |
| 216 | 45 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 未見形存而影 |
| 217 | 45 | 而 | ér | you | 未見形存而影 |
| 218 | 45 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 未見形存而影 |
| 219 | 45 | 而 | ér | right away; then | 未見形存而影 |
| 220 | 45 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 未見形存而影 |
| 221 | 45 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 未見形存而影 |
| 222 | 45 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 未見形存而影 |
| 223 | 45 | 而 | ér | how can it be that? | 未見形存而影 |
| 224 | 45 | 而 | ér | so as to | 未見形存而影 |
| 225 | 45 | 而 | ér | only then | 未見形存而影 |
| 226 | 45 | 而 | ér | as if; to seem like | 未見形存而影 |
| 227 | 45 | 而 | néng | can; able | 未見形存而影 |
| 228 | 45 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 未見形存而影 |
| 229 | 45 | 而 | ér | me | 未見形存而影 |
| 230 | 45 | 而 | ér | to arrive; up to | 未見形存而影 |
| 231 | 45 | 而 | ér | possessive | 未見形存而影 |
| 232 | 45 | 而 | ér | and; ca | 未見形存而影 |
| 233 | 45 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當知短命皆緣殺生 |
| 234 | 45 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當知短命皆緣殺生 |
| 235 | 45 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當知短命皆緣殺生 |
| 236 | 45 | 當 | dāng | to face | 當知短命皆緣殺生 |
| 237 | 45 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當知短命皆緣殺生 |
| 238 | 45 | 當 | dāng | to manage; to host | 當知短命皆緣殺生 |
| 239 | 45 | 當 | dāng | should | 當知短命皆緣殺生 |
| 240 | 45 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當知短命皆緣殺生 |
| 241 | 45 | 當 | dǎng | to think | 當知短命皆緣殺生 |
| 242 | 45 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當知短命皆緣殺生 |
| 243 | 45 | 當 | dǎng | to be equal | 當知短命皆緣殺生 |
| 244 | 45 | 當 | dàng | that | 當知短命皆緣殺生 |
| 245 | 45 | 當 | dāng | an end; top | 當知短命皆緣殺生 |
| 246 | 45 | 當 | dàng | clang; jingle | 當知短命皆緣殺生 |
| 247 | 45 | 當 | dāng | to judge | 當知短命皆緣殺生 |
| 248 | 45 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當知短命皆緣殺生 |
| 249 | 45 | 當 | dàng | the same | 當知短命皆緣殺生 |
| 250 | 45 | 當 | dàng | to pawn | 當知短命皆緣殺生 |
| 251 | 45 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當知短命皆緣殺生 |
| 252 | 45 | 當 | dàng | a trap | 當知短命皆緣殺生 |
| 253 | 45 | 當 | dàng | a pawned item | 當知短命皆緣殺生 |
| 254 | 45 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當知短命皆緣殺生 |
| 255 | 44 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生者 |
| 256 | 44 | 生 | shēng | to live | 生者 |
| 257 | 44 | 生 | shēng | raw | 生者 |
| 258 | 44 | 生 | shēng | a student | 生者 |
| 259 | 44 | 生 | shēng | life | 生者 |
| 260 | 44 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生者 |
| 261 | 44 | 生 | shēng | alive | 生者 |
| 262 | 44 | 生 | shēng | a lifetime | 生者 |
| 263 | 44 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生者 |
| 264 | 44 | 生 | shēng | to grow | 生者 |
| 265 | 44 | 生 | shēng | unfamiliar | 生者 |
| 266 | 44 | 生 | shēng | not experienced | 生者 |
| 267 | 44 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生者 |
| 268 | 44 | 生 | shēng | very; extremely | 生者 |
| 269 | 44 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生者 |
| 270 | 44 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生者 |
| 271 | 44 | 生 | shēng | gender | 生者 |
| 272 | 44 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生者 |
| 273 | 44 | 生 | shēng | to set up | 生者 |
| 274 | 44 | 生 | shēng | a prostitute | 生者 |
| 275 | 44 | 生 | shēng | a captive | 生者 |
| 276 | 44 | 生 | shēng | a gentleman | 生者 |
| 277 | 44 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生者 |
| 278 | 44 | 生 | shēng | unripe | 生者 |
| 279 | 44 | 生 | shēng | nature | 生者 |
| 280 | 44 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生者 |
| 281 | 44 | 生 | shēng | destiny | 生者 |
| 282 | 44 | 生 | shēng | birth | 生者 |
| 283 | 44 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生者 |
| 284 | 43 | 墮 | duò | to fall; to sink | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 285 | 43 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 286 | 43 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 287 | 43 | 墮 | duò | to degenerate | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 288 | 43 | 墮 | duò | fallen; patita | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 289 | 43 | 地獄 | dìyù | a hell | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 290 | 43 | 地獄 | dìyù | hell | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 291 | 43 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 則墮屠裂斤割地獄中 |
| 292 | 42 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 眾生者 |
| 293 | 42 | 者 | zhě | that | 眾生者 |
| 294 | 42 | 者 | zhě | nominalizing function word | 眾生者 |
| 295 | 42 | 者 | zhě | used to mark a definition | 眾生者 |
| 296 | 42 | 者 | zhě | used to mark a pause | 眾生者 |
| 297 | 42 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 眾生者 |
| 298 | 42 | 者 | zhuó | according to | 眾生者 |
| 299 | 42 | 者 | zhě | ca | 眾生者 |
| 300 | 38 | 此 | cǐ | this; these | 此是惡行華報 |
| 301 | 38 | 此 | cǐ | in this way | 此是惡行華報 |
| 302 | 38 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此是惡行華報 |
| 303 | 38 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此是惡行華報 |
| 304 | 38 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此是惡行華報 |
| 305 | 38 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若 |
| 306 | 38 | 若 | ruò | seemingly | 若 |
| 307 | 38 | 若 | ruò | if | 若 |
| 308 | 38 | 若 | ruò | you | 若 |
| 309 | 38 | 若 | ruò | this; that | 若 |
| 310 | 38 | 若 | ruò | and; or | 若 |
| 311 | 38 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若 |
| 312 | 38 | 若 | rě | pomegranite | 若 |
| 313 | 38 | 若 | ruò | to choose | 若 |
| 314 | 38 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若 |
| 315 | 38 | 若 | ruò | thus | 若 |
| 316 | 38 | 若 | ruò | pollia | 若 |
| 317 | 38 | 若 | ruò | Ruo | 若 |
| 318 | 38 | 若 | ruò | only then | 若 |
| 319 | 38 | 若 | rě | ja | 若 |
| 320 | 38 | 若 | rě | jñā | 若 |
| 321 | 38 | 若 | ruò | if; yadi | 若 |
| 322 | 37 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 蛤蟍為人所殺 |
| 323 | 37 | 所 | suǒ | an office; an institute | 蛤蟍為人所殺 |
| 324 | 37 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 蛤蟍為人所殺 |
| 325 | 37 | 所 | suǒ | it | 蛤蟍為人所殺 |
| 326 | 37 | 所 | suǒ | if; supposing | 蛤蟍為人所殺 |
| 327 | 37 | 所 | suǒ | a few; various; some | 蛤蟍為人所殺 |
| 328 | 37 | 所 | suǒ | a place; a location | 蛤蟍為人所殺 |
| 329 | 37 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 蛤蟍為人所殺 |
| 330 | 37 | 所 | suǒ | that which | 蛤蟍為人所殺 |
| 331 | 37 | 所 | suǒ | an ordinal number | 蛤蟍為人所殺 |
| 332 | 37 | 所 | suǒ | meaning | 蛤蟍為人所殺 |
| 333 | 37 | 所 | suǒ | garrison | 蛤蟍為人所殺 |
| 334 | 37 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 蛤蟍為人所殺 |
| 335 | 37 | 所 | suǒ | that which; yad | 蛤蟍為人所殺 |
| 336 | 36 | 畜生 | chùsheng | animals; domestic animals | 畜生 |
| 337 | 36 | 畜生 | chùsheng | rebirth as an animal | 畜生 |
| 338 | 35 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 殺生之罪 |
| 339 | 35 | 罪 | zuì | fault; error | 殺生之罪 |
| 340 | 35 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 殺生之罪 |
| 341 | 35 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 殺生之罪 |
| 342 | 35 | 罪 | zuì | punishment | 殺生之罪 |
| 343 | 35 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 殺生之罪 |
| 344 | 35 | 罪 | zuì | sin; agha | 殺生之罪 |
| 345 | 35 | 身 | shēn | human body; torso | 還以身肉供充肴爼 |
| 346 | 35 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 還以身肉供充肴爼 |
| 347 | 35 | 身 | shēn | measure word for clothes | 還以身肉供充肴爼 |
| 348 | 35 | 身 | shēn | self | 還以身肉供充肴爼 |
| 349 | 35 | 身 | shēn | life | 還以身肉供充肴爼 |
| 350 | 35 | 身 | shēn | an object | 還以身肉供充肴爼 |
| 351 | 35 | 身 | shēn | a lifetime | 還以身肉供充肴爼 |
| 352 | 35 | 身 | shēn | personally | 還以身肉供充肴爼 |
| 353 | 35 | 身 | shēn | moral character | 還以身肉供充肴爼 |
| 354 | 35 | 身 | shēn | status; identity; position | 還以身肉供充肴爼 |
| 355 | 35 | 身 | shēn | pregnancy | 還以身肉供充肴爼 |
| 356 | 35 | 身 | juān | India | 還以身肉供充肴爼 |
| 357 | 35 | 身 | shēn | body; kāya | 還以身肉供充肴爼 |
| 358 | 33 | 又 | yòu | again; also | 又地持論云 |
| 359 | 33 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又地持論云 |
| 360 | 33 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又地持論云 |
| 361 | 33 | 又 | yòu | and | 又地持論云 |
| 362 | 33 | 又 | yòu | furthermore | 又地持論云 |
| 363 | 33 | 又 | yòu | in addition | 又地持論云 |
| 364 | 33 | 又 | yòu | but | 又地持論云 |
| 365 | 33 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又地持論云 |
| 366 | 33 | 得 | de | potential marker | 若生人中得二種果報 |
| 367 | 33 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若生人中得二種果報 |
| 368 | 33 | 得 | děi | must; ought to | 若生人中得二種果報 |
| 369 | 33 | 得 | děi | to want to; to need to | 若生人中得二種果報 |
| 370 | 33 | 得 | děi | must; ought to | 若生人中得二種果報 |
| 371 | 33 | 得 | dé | de | 若生人中得二種果報 |
| 372 | 33 | 得 | de | infix potential marker | 若生人中得二種果報 |
| 373 | 33 | 得 | dé | to result in | 若生人中得二種果報 |
| 374 | 33 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若生人中得二種果報 |
| 375 | 33 | 得 | dé | to be satisfied | 若生人中得二種果報 |
| 376 | 33 | 得 | dé | to be finished | 若生人中得二種果報 |
| 377 | 33 | 得 | de | result of degree | 若生人中得二種果報 |
| 378 | 33 | 得 | de | marks completion of an action | 若生人中得二種果報 |
| 379 | 33 | 得 | děi | satisfying | 若生人中得二種果報 |
| 380 | 33 | 得 | dé | to contract | 若生人中得二種果報 |
| 381 | 33 | 得 | dé | marks permission or possibility | 若生人中得二種果報 |
| 382 | 33 | 得 | dé | expressing frustration | 若生人中得二種果報 |
| 383 | 33 | 得 | dé | to hear | 若生人中得二種果報 |
| 384 | 33 | 得 | dé | to have; there is | 若生人中得二種果報 |
| 385 | 33 | 得 | dé | marks time passed | 若生人中得二種果報 |
| 386 | 33 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若生人中得二種果報 |
| 387 | 31 | 彼 | bǐ | that; those | 語既非義事成損彼 |
| 388 | 31 | 彼 | bǐ | another; the other | 語既非義事成損彼 |
| 389 | 31 | 彼 | bǐ | that; tad | 語既非義事成損彼 |
| 390 | 31 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 我常兩 |
| 391 | 31 | 常 | cháng | Chang | 我常兩 |
| 392 | 31 | 常 | cháng | long-lasting | 我常兩 |
| 393 | 31 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 我常兩 |
| 394 | 31 | 常 | cháng | a principle; a rule | 我常兩 |
| 395 | 31 | 常 | cháng | eternal; nitya | 我常兩 |
| 396 | 31 | 年 | nián | year | 年盛力壯華色煒曄 |
| 397 | 31 | 年 | nián | New Year festival | 年盛力壯華色煒曄 |
| 398 | 31 | 年 | nián | age | 年盛力壯華色煒曄 |
| 399 | 31 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年盛力壯華色煒曄 |
| 400 | 31 | 年 | nián | an era; a period | 年盛力壯華色煒曄 |
| 401 | 31 | 年 | nián | a date | 年盛力壯華色煒曄 |
| 402 | 31 | 年 | nián | time; years | 年盛力壯華色煒曄 |
| 403 | 31 | 年 | nián | harvest | 年盛力壯華色煒曄 |
| 404 | 31 | 年 | nián | annual; every year | 年盛力壯華色煒曄 |
| 405 | 31 | 年 | nián | year; varṣa | 年盛力壯華色煒曄 |
| 406 | 31 | 謂 | wèi | to call | 謂匈暴殘害物命 |
| 407 | 31 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂匈暴殘害物命 |
| 408 | 31 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂匈暴殘害物命 |
| 409 | 31 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂匈暴殘害物命 |
| 410 | 31 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂匈暴殘害物命 |
| 411 | 31 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂匈暴殘害物命 |
| 412 | 31 | 謂 | wèi | to think | 謂匈暴殘害物命 |
| 413 | 31 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂匈暴殘害物命 |
| 414 | 31 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂匈暴殘害物命 |
| 415 | 31 | 謂 | wèi | and | 謂匈暴殘害物命 |
| 416 | 31 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂匈暴殘害物命 |
| 417 | 31 | 謂 | wèi | Wei | 謂匈暴殘害物命 |
| 418 | 31 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂匈暴殘害物命 |
| 419 | 31 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂匈暴殘害物命 |
| 420 | 30 | 亦 | yì | also; too | 當知隱蔽光明亦緣偷盜故 |
| 421 | 30 | 亦 | yì | but | 當知隱蔽光明亦緣偷盜故 |
| 422 | 30 | 亦 | yì | this; he; she | 當知隱蔽光明亦緣偷盜故 |
| 423 | 30 | 亦 | yì | although; even though | 當知隱蔽光明亦緣偷盜故 |
| 424 | 30 | 亦 | yì | already | 當知隱蔽光明亦緣偷盜故 |
| 425 | 30 | 亦 | yì | particle with no meaning | 當知隱蔽光明亦緣偷盜故 |
| 426 | 30 | 亦 | yì | Yi | 當知隱蔽光明亦緣偷盜故 |
| 427 | 30 | 是 | shì | is; are; am; to be | 當知殺生是 |
| 428 | 30 | 是 | shì | is exactly | 當知殺生是 |
| 429 | 30 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 當知殺生是 |
| 430 | 30 | 是 | shì | this; that; those | 當知殺生是 |
| 431 | 30 | 是 | shì | really; certainly | 當知殺生是 |
| 432 | 30 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 當知殺生是 |
| 433 | 30 | 是 | shì | true | 當知殺生是 |
| 434 | 30 | 是 | shì | is; has; exists | 當知殺生是 |
| 435 | 30 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 當知殺生是 |
| 436 | 30 | 是 | shì | a matter; an affair | 當知殺生是 |
| 437 | 30 | 是 | shì | Shi | 當知殺生是 |
| 438 | 30 | 是 | shì | is; bhū | 當知殺生是 |
| 439 | 30 | 是 | shì | this; idam | 當知殺生是 |
| 440 | 29 | 四 | sì | four | 四 |
| 441 | 29 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 442 | 29 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 443 | 29 | 四 | sì | Si | 四 |
| 444 | 29 | 四 | sì | four; catur | 四 |
| 445 | 29 | 報 | bào | newspaper | 受報篇第七十九 |
| 446 | 29 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 受報篇第七十九 |
| 447 | 29 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 受報篇第七十九 |
| 448 | 29 | 報 | bào | to respond; to reply | 受報篇第七十九 |
| 449 | 29 | 報 | bào | to revenge | 受報篇第七十九 |
| 450 | 29 | 報 | bào | a cable; a telegram | 受報篇第七十九 |
| 451 | 29 | 報 | bào | a message; information | 受報篇第七十九 |
| 452 | 29 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 受報篇第七十九 |
| 453 | 28 | 知 | zhī | to know | 當知短命皆緣殺生 |
| 454 | 28 | 知 | zhī | to comprehend | 當知短命皆緣殺生 |
| 455 | 28 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知短命皆緣殺生 |
| 456 | 28 | 知 | zhī | to administer | 當知短命皆緣殺生 |
| 457 | 28 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知短命皆緣殺生 |
| 458 | 28 | 知 | zhī | to be close friends | 當知短命皆緣殺生 |
| 459 | 28 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知短命皆緣殺生 |
| 460 | 28 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知短命皆緣殺生 |
| 461 | 28 | 知 | zhī | knowledge | 當知短命皆緣殺生 |
| 462 | 28 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知短命皆緣殺生 |
| 463 | 28 | 知 | zhī | a close friend | 當知短命皆緣殺生 |
| 464 | 28 | 知 | zhì | wisdom | 當知短命皆緣殺生 |
| 465 | 28 | 知 | zhì | Zhi | 當知短命皆緣殺生 |
| 466 | 28 | 知 | zhī | to appreciate | 當知短命皆緣殺生 |
| 467 | 28 | 知 | zhī | to make known | 當知短命皆緣殺生 |
| 468 | 28 | 知 | zhī | to have control over | 當知短命皆緣殺生 |
| 469 | 28 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知短命皆緣殺生 |
| 470 | 28 | 知 | zhī | Understanding | 當知短命皆緣殺生 |
| 471 | 28 | 知 | zhī | know; jña | 當知短命皆緣殺生 |
| 472 | 28 | 云 | yún | cloud | 又地持論云 |
| 473 | 28 | 云 | yún | Yunnan | 又地持論云 |
| 474 | 28 | 云 | yún | Yun | 又地持論云 |
| 475 | 28 | 云 | yún | to say | 又地持論云 |
| 476 | 28 | 云 | yún | to have | 又地持論云 |
| 477 | 28 | 云 | yún | a particle with no meaning | 又地持論云 |
| 478 | 28 | 云 | yún | in this way | 又地持論云 |
| 479 | 28 | 云 | yún | cloud; megha | 又地持論云 |
| 480 | 28 | 云 | yún | to say; iti | 又地持論云 |
| 481 | 27 | 吾 | wú | I | 吾見殺者 |
| 482 | 27 | 吾 | wú | my | 吾見殺者 |
| 483 | 27 | 吾 | wú | Wu | 吾見殺者 |
| 484 | 27 | 吾 | wú | I; aham | 吾見殺者 |
| 485 | 27 | 二 | èr | two | 當知劫盜二大苦也 |
| 486 | 27 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 當知劫盜二大苦也 |
| 487 | 27 | 二 | èr | second | 當知劫盜二大苦也 |
| 488 | 27 | 二 | èr | twice; double; di- | 當知劫盜二大苦也 |
| 489 | 27 | 二 | èr | another; the other | 當知劫盜二大苦也 |
| 490 | 27 | 二 | èr | more than one kind | 當知劫盜二大苦也 |
| 491 | 27 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 當知劫盜二大苦也 |
| 492 | 27 | 二 | èr | both; dvaya | 當知劫盜二大苦也 |
| 493 | 27 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處此之中無量生死 |
| 494 | 27 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處此之中無量生死 |
| 495 | 27 | 處 | chù | location | 處此之中無量生死 |
| 496 | 27 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處此之中無量生死 |
| 497 | 27 | 處 | chù | a part; an aspect | 處此之中無量生死 |
| 498 | 27 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處此之中無量生死 |
| 499 | 27 | 處 | chǔ | to get along with | 處此之中無量生死 |
| 500 | 27 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處此之中無量生死 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 有 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 中 | zhōng | middle | |
| 不 | bù | no; na | |
| 死 | sǐ | to die; maraṇa | |
| 缘 | 緣 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 哀公 | 哀公 | 196 | Ai |
| 八师经 | 八師經 | 98 | Sutra on Eight Teachers; Ba Shi Jing |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 赤烏 | 赤乌 | 99 | Chiwu reign |
| 传国玺 | 傳國璽 | 67 | Imperial Seal of China |
| 大梵天 | 100 | Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā | |
| 大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
| 大司马 | 大司馬 | 100 | Minister of War |
| 地持论 | 地持論 | 100 | Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi |
| 典客 | 100 |
|
|
| 定襄 | 100 | Dingxiang | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 董卓 | 100 | Dong Zhuo | |
| 法苑珠林 | 102 | A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵辅天 | 梵輔天 | 102 | Brahma-Purohita deva; ministers of Brahmā |
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 梵天王 | 102 | Brahmā | |
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 宫人 | 宮人 | 103 |
|
| 广果天 | 廣果天 | 103 | Brhatphala Heaven; The Heaven of Bountiful Fruits |
| 光和 | 103 | Guanghe | |
| 广严 | 廣嚴 | 103 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
| 海西 | 104 | Haixi | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉景帝 | 漢景帝 | 104 | Emperor Jing of Han |
| 汉灵帝 | 漢靈帝 | 104 | Emperor Ling of Han |
| 汉文帝 | 漢文帝 | 104 | Emperor Wen of Han |
| 黑绳 | 黑繩 | 104 | Kalasutra Hell |
| 河间 | 河間 | 104 | Hejian |
| 桓温 | 桓溫 | 104 | Huan Wen |
| 皇太子 | 104 | Crown Prince | |
| 黄泉 | 黃泉 | 104 | Yellow Springs |
| 华色 | 華色 | 104 | Utpalavarna |
| 会稽王 | 會稽王 | 104 | Sun Liang |
| 嘉禾 | 106 |
|
|
| 建兴 | 建興 | 106 | Jianxing reign |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 金乡 | 金鄉 | 106 | Jinxiang |
| 狼 | 108 |
|
|
| 乐山 | 樂山 | 108 | Leshan |
| 烈王 | 76 | King Lie of Zhou | |
| 六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 刘向 | 劉向 | 108 | Liu Xiang |
| 六欲天 | 108 | Six Heavens of the Desire Realm | |
| 六月 | 108 |
|
|
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 雒阳 | 雒陽 | 108 | Luoyang |
| 马国 | 馬國 | 109 | Malaysia |
| 明帝 | 109 |
|
|
| 摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 慕容 | 109 | Murong | |
| 内史 | 內史 | 110 | Censor; Administrator |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 仆射 | 僕射 | 112 | Supervisor; Chief Administrator |
| 秦 | 113 |
|
|
| 秦孝公 | 113 | Duke Xiao of Qin | |
| 青龙 | 青龍 | 113 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三原 | 115 | Sanyuan | |
| 三月 | 115 |
|
|
| 山南 | 115 | Lhokha | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 石勒 | 115 | Shi Le | |
| 十月 | 115 |
|
|
| 蜀 | 115 |
|
|
| 四洲 | 115 | Four Continents | |
| 宋 | 115 |
|
|
| 太后 | 116 |
|
|
| 太守 | 116 | Governor | |
| 太仆 | 太僕 | 116 | Grand Servant |
| 太元 | 116 | Taiyuan reign | |
| 唐河 | 116 | Tanghe | |
| 田蚡 | 116 | Tian Fen | |
| 天水 | 116 | Tianshui | |
| 啼哭地狱 | 啼哭地獄 | 116 | Raurava Hell; Wailing Hell |
| 王遵 | 王遵 | 119 | Wang Zun |
| 王敦 | 119 | Wang Dun | |
| 文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
| 文宗 | 119 | Emperor Wenzong of Tang | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 武陵王 | 119 | Prince of Wuling | |
| 无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
| 武昌 | 119 |
|
|
| 吴中 | 吳中 | 119 | Wuzhong |
| 西门 | 西門 | 120 |
|
| 西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
| 孝王 | 120 | King Xiao of Zhou | |
| 孝景 | 120 | Xiaojing | |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 孝文帝 | 120 | Emperor Xiaowen of Wei | |
| 下邳 | 120 | Xiapi | |
| 新安 | 120 | Xin'an | |
| 新蔡县 | 新蔡縣 | 120 | Xincai county |
| 邢 | 120 |
|
|
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 燕巢 | 121 | Yanchao | |
| 姚苌 | 姚萇 | 121 | Yao Chang |
| 易传 | 易傳 | 121 | Yi Zhuan |
| 应城 | 應城 | 121 | Yingcheng |
| 益州 | 121 | Yizhou | |
| 永康 | 121 | Yongkang | |
| 幽燕 | 121 | Youyan | |
| 幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
| 沅 | 121 | Yuan River | |
| 元嘉 | 121 |
|
|
| 御史 | 121 |
|
|
| 杂宝藏经 | 雜寶藏經 | 122 | The Storehouse of Sundry Valuables; Za Baozang Jing |
| 昭王 | 122 | King Zhao of Zhou | |
| 贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
| 知事 | 122 |
|
|
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 诸葛亮 | 諸葛亮 | 122 | Zhuge liang |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 131.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鼻 | 97 | avīci | |
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
| 八大 | 98 | eight great | |
| 八大地狱 | 八大地獄 | 98 | eight great hells |
| 八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
| 八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness |
| 谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
| 弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
| 不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 矬陋 | 99 | ugly; stupid; kuṇṭhaka | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
| 恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二十五有 | 195 | twenty-five forms of existence | |
| 法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 父母恩 | 102 | kindness of parents | |
| 广果 | 廣果 | 103 | without fruit |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
| 后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
| 毁辱 | 毀辱 | 104 | to slander and humiliate |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
| 净居 | 淨居 | 106 | suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode |
| 晋山 | 晉山 | 106 |
|
| 九众 | 九眾 | 106 | the nine assemblies |
| 卷第七 | 106 | scroll 7 | |
| 觉道 | 覺道 | 106 | Path of Awakening |
| 堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
| 苦果 | 107 |
|
|
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦毒 | 107 | pain; suffering | |
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
| 历劫 | 歷劫 | 108 | to pass through a kalpa |
| 两舌恶口 | 兩舌惡口 | 108 | double-tongued |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
| 六大 | 108 | six elements | |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六师 | 六師 | 108 | the six teachers |
| 灭尽三昧 | 滅盡三昧 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
| 泥犁 | 110 | hell; niraya | |
| 七大 | 113 | seven elements | |
| 七识 | 七識 | 113 | seven kinds of consciousness |
| 七识住 | 七識住 | 113 | seven abodes of consciousness |
| 悭心 | 慳心 | 113 | a miserly mind |
| 清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
| 求道 | 113 |
|
|
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三地 | 115 | three grounds | |
| 三恶 | 三惡 | 115 |
|
| 色界 | 115 |
|
|
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 色有 | 115 | material existence | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 烧炙 | 燒炙 | 115 | to burn |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
| 生苦 | 115 | suffering due to birth | |
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
| 识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
| 识住 | 識住 | 115 | the bases of consciousness |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四空定 | 115 | four formless heavens | |
| 四无色定 | 四無色定 | 115 |
|
| 四恶趣 | 四惡趣 | 115 | four evil destinies |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 天龙鬼神 | 天龍鬼神 | 116 | deities, dragons, ghosts, and spirits |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 五大 | 119 | the five elements | |
| 五净居天 | 五淨居天 | 119 |
|
| 五净居 | 五淨居 | 119 | five pure abodes |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 有海 | 121 | sea of existence | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 真解脱 | 真解脫 | 122 | true liberation |
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 罪苦 | 122 | suffering caused by one's own wrongdoing | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|