Glossary and Vocabulary for Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era 開元釋教錄, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 467 juǎn to coil; to roll 標卷部之多少
2 467 juǎn a coil; a roll; a scroll 標卷部之多少
3 467 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 標卷部之多少
4 467 juǎn to sweep up; to carry away 標卷部之多少
5 467 juǎn to involve; to embroil 標卷部之多少
6 467 juǎn a break roll 標卷部之多少
7 467 juàn an examination paper 標卷部之多少
8 467 juàn a file 標卷部之多少
9 467 quán crinkled; curled 標卷部之多少
10 467 juǎn to include 標卷部之多少
11 467 juǎn to store away 標卷部之多少
12 467 juǎn to sever; to break off 標卷部之多少
13 467 juǎn Juan 標卷部之多少
14 467 juàn tired 標卷部之多少
15 467 quán beautiful 標卷部之多少
16 467 juǎn wrapped 標卷部之多少
17 433 jīng to go through; to experience 屢經散滅卷軸參差
18 433 jīng a sutra; a scripture 屢經散滅卷軸參差
19 433 jīng warp 屢經散滅卷軸參差
20 433 jīng longitude 屢經散滅卷軸參差
21 433 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 屢經散滅卷軸參差
22 433 jīng a woman's period 屢經散滅卷軸參差
23 433 jīng to bear; to endure 屢經散滅卷軸參差
24 433 jīng to hang; to die by hanging 屢經散滅卷軸參差
25 433 jīng classics 屢經散滅卷軸參差
26 433 jīng to be frugal; to save 屢經散滅卷軸參差
27 433 jīng a classic; a scripture; canon 屢經散滅卷軸參差
28 433 jīng a standard; a norm 屢經散滅卷軸參差
29 433 jīng a section of a Confucian work 屢經散滅卷軸參差
30 433 jīng to measure 屢經散滅卷軸參差
31 433 jīng human pulse 屢經散滅卷軸參差
32 433 jīng menstruation; a woman's period 屢經散滅卷軸參差
33 433 jīng sutra; discourse 屢經散滅卷軸參差
34 369 one 此粗顯綱條若一一具明在第
35 369 Kangxi radical 1 此粗顯綱條若一一具明在第
36 369 pure; concentrated 此粗顯綱條若一一具明在第
37 369 first 此粗顯綱條若一一具明在第
38 369 the same 此粗顯綱條若一一具明在第
39 369 sole; single 此粗顯綱條若一一具明在第
40 369 a very small amount 此粗顯綱條若一一具明在第
41 369 Yi 此粗顯綱條若一一具明在第
42 369 other 此粗顯綱條若一一具明在第
43 369 to unify 此粗顯綱條若一一具明在第
44 369 accidentally; coincidentally 此粗顯綱條若一一具明在第
45 369 abruptly; suddenly 此粗顯綱條若一一具明在第
46 369 one; eka 此粗顯綱條若一一具明在第
47 236 yún cloud 以為後漢經錄云
48 236 yún Yunnan 以為後漢經錄云
49 236 yún Yun 以為後漢經錄云
50 236 yún to say 以為後漢經錄云
51 236 yún to have 以為後漢經錄云
52 236 yún cloud; megha 以為後漢經錄云
53 236 yún to say; iti 以為後漢經錄云
54 129 jiàn to see 其見行闕本並該前數
55 129 jiàn opinion; view; understanding 其見行闕本並該前數
56 129 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 其見行闕本並該前數
57 129 jiàn refer to; for details see 其見行闕本並該前數
58 129 jiàn to listen to 其見行闕本並該前數
59 129 jiàn to meet 其見行闕本並該前數
60 129 jiàn to receive (a guest) 其見行闕本並該前數
61 129 jiàn let me; kindly 其見行闕本並該前數
62 129 jiàn Jian 其見行闕本並該前數
63 129 xiàn to appear 其見行闕本並該前數
64 129 xiàn to introduce 其見行闕本並該前數
65 129 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 其見行闕本並該前數
66 129 jiàn seeing; observing; darśana 其見行闕本並該前數
67 117 to record; to copy 製斯條錄
68 117 to hire; to employ 製斯條錄
69 117 to record sound 製斯條錄
70 117 a record; a register 製斯條錄
71 117 to register; to enroll 製斯條錄
72 117 to supervise; to direct 製斯條錄
73 117 a sequence; an order 製斯條錄
74 117 to determine a prison sentence 製斯條錄
75 117 record 製斯條錄
76 103 to translate; to interpret 失譯
77 103 to explain 失譯
78 103 to decode; to encode 失譯
79 102 èr two 總二千二百七十八部
80 102 èr Kangxi radical 7 總二千二百七十八部
81 102 èr second 總二千二百七十八部
82 102 èr twice; double; di- 總二千二百七十八部
83 102 èr more than one kind 總二千二百七十八部
84 102 èr two; dvā; dvi 總二千二百七十八部
85 102 èr both; dvaya 總二千二百七十八部
86 93 běn to be one's own 其見行闕本並該前數
87 93 běn origin; source; root; foundation; basis 其見行闕本並該前數
88 93 běn the roots of a plant 其見行闕本並該前數
89 93 běn capital 其見行闕本並該前數
90 93 běn main; central; primary 其見行闕本並該前數
91 93 běn according to 其見行闕本並該前數
92 93 běn a version; an edition 其見行闕本並該前數
93 93 běn a memorial [presented to the emperor] 其見行闕本並該前數
94 93 běn a book 其見行闕本並該前數
95 93 běn trunk of a tree 其見行闕本並該前數
96 93 běn to investigate the root of 其見行闕本並該前數
97 93 běn a manuscript for a play 其見行闕本並該前數
98 93 běn Ben 其見行闕本並該前數
99 93 běn root; origin; mula 其見行闕本並該前數
100 93 běn becoming, being, existing; bhava 其見行闕本並該前數
101 93 běn former; previous; pūrva 其見行闕本並該前數
102 77 Yi 亦禮三乘淨妙法
103 75 míng fame; renown; reputation 名者是偽
104 75 míng a name; personal name; designation 名者是偽
105 75 míng rank; position 名者是偽
106 75 míng an excuse 名者是偽
107 75 míng life 名者是偽
108 75 míng to name; to call 名者是偽
109 75 míng to express; to describe 名者是偽
110 75 míng to be called; to have the name 名者是偽
111 75 míng to own; to possess 名者是偽
112 75 míng famous; renowned 名者是偽
113 75 míng moral 名者是偽
114 75 míng name; naman 名者是偽
115 75 míng fame; renown; yasas 名者是偽
116 73 chū rudimentary; elementary 永平十年丁卯於白馬寺與法蘭共譯初出舊錄云孝明皇帝四十二章
117 73 chū original 永平十年丁卯於白馬寺與法蘭共譯初出舊錄云孝明皇帝四十二章
118 73 chū foremost, first; prathama 永平十年丁卯於白馬寺與法蘭共譯初出舊錄云孝明皇帝四十二章
119 69 děng et cetera; and so on 所出教等以人代先後為倫
120 69 děng to wait 所出教等以人代先後為倫
121 69 děng to be equal 所出教等以人代先後為倫
122 69 děng degree; level 所出教等以人代先後為倫
123 69 děng to compare 所出教等以人代先後為倫
124 69 děng same; equal; sama 所出教等以人代先後為倫
125 62 to give 永平十年丁卯於白馬寺與法蘭共譯初出舊錄云孝明皇帝四十二章
126 62 to accompany 永平十年丁卯於白馬寺與法蘭共譯初出舊錄云孝明皇帝四十二章
127 62 to particate in 永平十年丁卯於白馬寺與法蘭共譯初出舊錄云孝明皇帝四十二章
128 62 of the same kind 永平十年丁卯於白馬寺與法蘭共譯初出舊錄云孝明皇帝四十二章
129 62 to help 永平十年丁卯於白馬寺與法蘭共譯初出舊錄云孝明皇帝四十二章
130 62 for 永平十年丁卯於白馬寺與法蘭共譯初出舊錄云孝明皇帝四十二章
131 62 房錄 fánglù Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record 一本無藏字初出與法海經等同本見高僧傳及長房錄等
132 56 見長 jiànzhǎng to be good at; one's forte 亦云阿闍世王經初出見長房錄
133 56 zhī to go 夫目錄之興也
134 56 zhī to arrive; to go 夫目錄之興也
135 56 zhī is 夫目錄之興也
136 56 zhī to use 夫目錄之興也
137 56 zhī Zhi 夫目錄之興也
138 53 suǒ a few; various; some 所出大小二乘三藏聖教
139 53 suǒ a place; a location 所出大小二乘三藏聖教
140 53 suǒ indicates a passive voice 所出大小二乘三藏聖教
141 53 suǒ an ordinal number 所出大小二乘三藏聖教
142 53 suǒ meaning 所出大小二乘三藏聖教
143 53 suǒ garrison 所出大小二乘三藏聖教
144 53 suǒ place; pradeśa 所出大小二乘三藏聖教
145 53 to reach 并及八輩應真僧
146 53 to attain 并及八輩應真僧
147 53 to understand 并及八輩應真僧
148 53 able to be compared to; to catch up with 并及八輩應真僧
149 53 to be involved with; to associate with 并及八輩應真僧
150 53 passing of a feudal title from elder to younger brother 并及八輩應真僧
151 53 and; ca; api 并及八輩應真僧
152 51 wéi to act as; to serve 開為總別
153 51 wéi to change into; to become 開為總別
154 51 wéi to be; is 開為總別
155 51 wéi to do 開為總別
156 51 wèi to support; to help 開為總別
157 51 wéi to govern 開為總別
158 51 wèi to be; bhū 開為總別
159 45 Buddha; Awakened One 號之曰佛
160 45 relating to Buddhism 號之曰佛
161 45 a statue or image of a Buddha 號之曰佛
162 45 a Buddhist text 號之曰佛
163 45 to touch; to stroke 號之曰佛
164 45 Buddha 號之曰佛
165 45 Buddha; Awakened One 號之曰佛
166 45 Kangxi radical 71 譯無本
167 45 to not have; without 譯無本
168 45 mo 譯無本
169 45 to not have 譯無本
170 45 Wu 譯無本
171 45 mo 譯無本
172 44 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
173 44 沙門 shāmén sramana 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
174 44 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
175 43 zhě ca 今其存者殆六七家
176 42 to use; to grasp 但以法門幽邃化網恢弘
177 42 to rely on 但以法門幽邃化網恢弘
178 42 to regard 但以法門幽邃化網恢弘
179 42 to be able to 但以法門幽邃化網恢弘
180 42 to order; to command 但以法門幽邃化網恢弘
181 42 used after a verb 但以法門幽邃化網恢弘
182 42 a reason; a cause 但以法門幽邃化網恢弘
183 42 Israel 但以法門幽邃化網恢弘
184 42 Yi 但以法門幽邃化網恢弘
185 42 use; yogena 但以法門幽邃化網恢弘
186 42 different; other 彼國兵眾疑有異術密
187 42 to distinguish; to separate; to discriminate 彼國兵眾疑有異術密
188 42 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 彼國兵眾疑有異術密
189 42 unfamiliar; foreign 彼國兵眾疑有異術密
190 42 unusual; strange; surprising 彼國兵眾疑有異術密
191 42 to marvel; to wonder 彼國兵眾疑有異術密
192 42 distinction; viśeṣa 彼國兵眾疑有異術密
193 41 ya 夫目錄之興也
194 41 zhōng middle 就七門中
195 41 zhōng medium; medium sized 就七門中
196 41 zhōng China 就七門中
197 41 zhòng to hit the mark 就七門中
198 41 zhōng midday 就七門中
199 41 zhōng inside 就七門中
200 41 zhōng during 就七門中
201 41 zhōng Zhong 就七門中
202 41 zhōng intermediary 就七門中
203 41 zhōng half 就七門中
204 41 zhòng to reach; to attain 就七門中
205 41 zhòng to suffer; to infect 就七門中
206 41 zhòng to obtain 就七門中
207 41 zhòng to pass an exam 就七門中
208 41 zhōng middle 就七門中
209 41 jīn today; present; now 今其存者殆六七家
210 41 jīn Jin 今其存者殆六七家
211 41 jīn modern 今其存者殆六七家
212 41 jīn now; adhunā 今其存者殆六七家
213 38 ministry; department 標卷部之多少
214 38 section; part 標卷部之多少
215 38 troops 標卷部之多少
216 38 a category; a kind 標卷部之多少
217 38 to command; to control 標卷部之多少
218 38 radical 標卷部之多少
219 38 headquarters 標卷部之多少
220 38 unit 標卷部之多少
221 38 to put in order; to arrange 標卷部之多少
222 38 group; nikāya 標卷部之多少
223 38 僧祐錄 sēngyòu lù Sengyou's Catalog 僧祐錄亦云阿閦佛剎諸菩薩學成品經或無國字
224 37 four 四刪略繁重
225 37 note a musical scale 四刪略繁重
226 37 fourth 四刪略繁重
227 37 Si 四刪略繁重
228 37 four; catur 四刪略繁重
229 35 bìng to combine; to amalgamate 其見行闕本並該前數
230 35 bìng to combine 其見行闕本並該前數
231 35 bìng to resemble; to be like 其見行闕本並該前數
232 35 bìng to stand side-by-side 其見行闕本並該前數
233 35 bīng Taiyuan 其見行闕本並該前數
234 35 bìng equally; both; together 其見行闕本並該前數
235 35 sān three 二部三卷經
236 35 sān third 二部三卷經
237 35 sān more than two 二部三卷經
238 35 sān very few 二部三卷經
239 35 sān San 二部三卷經
240 35 sān three; tri 二部三卷經
241 35 sān sa 二部三卷經
242 35 sān three kinds; trividha 二部三卷經
243 34 Qi 今其存者殆六七家
244 34 nián year 年移代謝
245 34 nián New Year festival 年移代謝
246 34 nián age 年移代謝
247 34 nián life span; life expectancy 年移代謝
248 34 nián an era; a period 年移代謝
249 34 nián a date 年移代謝
250 34 nián time; years 年移代謝
251 34 nián harvest 年移代謝
252 34 nián annual; every year 年移代謝
253 34 nián year; varṣa 年移代謝
254 33 letter; symbol; character 一本無藏字初出與法海經等同本見高僧傳及長房錄等
255 33 Zi 一本無藏字初出與法海經等同本見高僧傳及長房錄等
256 33 to love 一本無藏字初出與法海經等同本見高僧傳及長房錄等
257 33 to teach; to educate 一本無藏字初出與法海經等同本見高僧傳及長房錄等
258 33 to be allowed to marry 一本無藏字初出與法海經等同本見高僧傳及長房錄等
259 33 courtesy name; style name; scholarly or literary name 一本無藏字初出與法海經等同本見高僧傳及長房錄等
260 33 diction; wording 一本無藏字初出與法海經等同本見高僧傳及長房錄等
261 33 handwriting 一本無藏字初出與法海經等同本見高僧傳及長房錄等
262 33 calligraphy; a work of calligraphy 一本無藏字初出與法海經等同本見高僧傳及長房錄等
263 33 a written pledge; a letter; a contract 一本無藏字初出與法海經等同本見高僧傳及長房錄等
264 33 a font; a calligraphic style 一本無藏字初出與法海經等同本見高僧傳及長房錄等
265 33 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 一本無藏字初出與法海經等同本見高僧傳及長房錄等
266 32 shàng top; a high position 總括群經錄上
267 32 shang top; the position on or above something 總括群經錄上
268 32 shàng to go up; to go forward 總括群經錄上
269 32 shàng shang 總括群經錄上
270 32 shàng previous; last 總括群經錄上
271 32 shàng high; higher 總括群經錄上
272 32 shàng advanced 總括群經錄上
273 32 shàng a monarch; a sovereign 總括群經錄上
274 32 shàng time 總括群經錄上
275 32 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 總括群經錄上
276 32 shàng far 總括群經錄上
277 32 shàng big; as big as 總括群經錄上
278 32 shàng abundant; plentiful 總括群經錄上
279 32 shàng to report 總括群經錄上
280 32 shàng to offer 總括群經錄上
281 32 shàng to go on stage 總括群經錄上
282 32 shàng to take office; to assume a post 總括群經錄上
283 32 shàng to install; to erect 總括群經錄上
284 32 shàng to suffer; to sustain 總括群經錄上
285 32 shàng to burn 總括群經錄上
286 32 shàng to remember 總括群經錄上
287 32 shàng to add 總括群經錄上
288 32 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 總括群經錄上
289 32 shàng to meet 總括群經錄上
290 32 shàng falling then rising (4th) tone 總括群經錄上
291 32 shang used after a verb indicating a result 總括群經錄上
292 32 shàng a musical note 總括群經錄上
293 32 shàng higher, superior; uttara 總括群經錄上
294 31 zài in; at 此粗顯綱條若一一具明在第
295 31 zài to exist; to be living 此粗顯綱條若一一具明在第
296 31 zài to consist of 此粗顯綱條若一一具明在第
297 31 zài to be at a post 此粗顯綱條若一一具明在第
298 31 zài in; bhū 此粗顯綱條若一一具明在第
299 30 舊錄 jiù lù Old Catalog 永平十年丁卯於白馬寺與法蘭共譯初出舊錄云孝明皇帝四十二章
300 30 to go; to 於中九十七部一百三十一卷見在一百九十五部二百
301 30 to rely on; to depend on 於中九十七部一百三十一卷見在一百九十五部二百
302 30 Yu 於中九十七部一百三十一卷見在一百九十五部二百
303 30 a crow 於中九十七部一百三十一卷見在一百九十五部二百
304 29 rén person; people; a human being 記人
305 29 rén Kangxi radical 9 記人
306 29 rén a kind of person 記人
307 29 rén everybody 記人
308 29 rén adult 記人
309 29 rén somebody; others 記人
310 29 rén an upright person 記人
311 29 rén person; manuṣya 記人
312 28 安公 ān gōng Venerable An; Dao An 安公云出方等部初出與寶積普明菩薩會等同本一名
313 28 xíng to walk 其見行闕本並該前數
314 28 xíng capable; competent 其見行闕本並該前數
315 28 háng profession 其見行闕本並該前數
316 28 xíng Kangxi radical 144 其見行闕本並該前數
317 28 xíng to travel 其見行闕本並該前數
318 28 xìng actions; conduct 其見行闕本並該前數
319 28 xíng to do; to act; to practice 其見行闕本並該前數
320 28 xíng all right; OK; okay 其見行闕本並該前數
321 28 háng horizontal line 其見行闕本並該前數
322 28 héng virtuous deeds 其見行闕本並該前數
323 28 hàng a line of trees 其見行闕本並該前數
324 28 hàng bold; steadfast 其見行闕本並該前數
325 28 xíng to move 其見行闕本並該前數
326 28 xíng to put into effect; to implement 其見行闕本並該前數
327 28 xíng travel 其見行闕本並該前數
328 28 xíng to circulate 其見行闕本並該前數
329 28 xíng running script; running script 其見行闕本並該前數
330 28 xíng temporary 其見行闕本並該前數
331 28 háng rank; order 其見行闕本並該前數
332 28 háng a business; a shop 其見行闕本並該前數
333 28 xíng to depart; to leave 其見行闕本並該前數
334 28 xíng to experience 其見行闕本並該前數
335 28 xíng path; way 其見行闕本並該前數
336 28 xíng xing; ballad 其見行闕本並該前數
337 28 xíng Xing 其見行闕本並該前數
338 28 xíng Practice 其見行闕本並該前數
339 28 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 其見行闕本並該前數
340 28 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 其見行闕本並該前數
341 28 gāo high; tall 載其由委備如朱士行漢錄及高
342 28 gāo Kangxi radical 189 載其由委備如朱士行漢錄及高
343 28 gāo height 載其由委備如朱士行漢錄及高
344 28 gāo superior in level; degree; rate; grade 載其由委備如朱士行漢錄及高
345 28 gāo high pitched; loud 載其由委備如朱士行漢錄及高
346 28 gāo fine; good 載其由委備如朱士行漢錄及高
347 28 gāo senior 載其由委備如朱士行漢錄及高
348 28 gāo expensive 載其由委備如朱士行漢錄及高
349 28 gāo Gao 載其由委備如朱士行漢錄及高
350 28 gāo heights; an elevated place 載其由委備如朱士行漢錄及高
351 28 gāo to be respected; to be eminent 載其由委備如朱士行漢錄及高
352 28 gāo to respect 載其由委備如朱士行漢錄及高
353 28 gāo height; samucchraya 載其由委備如朱士行漢錄及高
354 28 gāo eminent; unnata 載其由委備如朱士行漢錄及高
355 28 zhí straight 於中直云帝者為真
356 28 zhí upright; honest; upstanding 於中直云帝者為真
357 28 zhí vertical 於中直云帝者為真
358 28 zhí to straighten 於中直云帝者為真
359 28 zhí straightforward; frank 於中直云帝者為真
360 28 zhí stiff; inflexible 於中直云帝者為真
361 28 zhí to undertake; to act as 於中直云帝者為真
362 28 zhí to resist; to confront 於中直云帝者為真
363 28 zhí to be on duty 於中直云帝者為真
364 28 zhí reward; remuneration 於中直云帝者為真
365 28 zhí a vertical stroke 於中直云帝者為真
366 28 zhí to be worth 於中直云帝者為真
367 28 zhí to make happen; to cause 於中直云帝者為真
368 28 zhí Zhi 於中直云帝者為真
369 28 zhí straight; ṛju 於中直云帝者為真
370 28 zhí straight; ṛju 於中直云帝者為真
371 28 zhí bringing about; utthāpana 於中直云帝者為真
372 27 què a watchtower; a guard tower 源尚多疎闕
373 27 quē a fault; deficiency; a mistake 源尚多疎闕
374 27 què palace 源尚多疎闕
375 27 què a stone carving in front of a tomb 源尚多疎闕
376 27 quē to be deficient 源尚多疎闕
377 27 quē to reserve; to put to the side 源尚多疎闕
378 27 quē Que 源尚多疎闕
379 27 quē an unfilled official position 源尚多疎闕
380 27 quē to lose 源尚多疎闕
381 27 quē omitted 源尚多疎闕
382 27 tóng like; same; similar 吳晉二代緇素譯人所出經戒等并新舊失譯諸經同前附出譯人列傳
383 27 tóng to be the same 吳晉二代緇素譯人所出經戒等并新舊失譯諸經同前附出譯人列傳
384 27 tòng an alley; a lane 吳晉二代緇素譯人所出經戒等并新舊失譯諸經同前附出譯人列傳
385 27 tóng to do something for somebody 吳晉二代緇素譯人所出經戒等并新舊失譯諸經同前附出譯人列傳
386 27 tóng Tong 吳晉二代緇素譯人所出經戒等并新舊失譯諸經同前附出譯人列傳
387 27 tóng to meet; to gather together; to join with 吳晉二代緇素譯人所出經戒等并新舊失譯諸經同前附出譯人列傳
388 27 tóng to be unified 吳晉二代緇素譯人所出經戒等并新舊失譯諸經同前附出譯人列傳
389 27 tóng to approve; to endorse 吳晉二代緇素譯人所出經戒等并新舊失譯諸經同前附出譯人列傳
390 27 tóng peace; harmony 吳晉二代緇素譯人所出經戒等并新舊失譯諸經同前附出譯人列傳
391 27 tóng an agreement 吳晉二代緇素譯人所出經戒等并新舊失譯諸經同前附出譯人列傳
392 27 tóng same; sama 吳晉二代緇素譯人所出經戒等并新舊失譯諸經同前附出譯人列傳
393 27 tóng together; saha 吳晉二代緇素譯人所出經戒等并新舊失譯諸經同前附出譯人列傳
394 27 fáng a room 凡十一事祐云失譯房云見別錄已上見在已下闕
395 27 fáng a house; a building 凡十一事祐云失譯房云見別錄已上見在已下闕
396 27 fáng branch of a family 凡十一事祐云失譯房云見別錄已上見在已下闕
397 27 fáng Fang [constellation] 凡十一事祐云失譯房云見別錄已上見在已下闕
398 27 fáng quarters; a wing of a building 凡十一事祐云失譯房云見別錄已上見在已下闕
399 27 fáng case; pod 凡十一事祐云失譯房云見別錄已上見在已下闕
400 27 fáng office; agency 凡十一事祐云失譯房云見別錄已上見在已下闕
401 27 fáng consort's chambers 凡十一事祐云失譯房云見別錄已上見在已下闕
402 27 fáng measure word relating to occupied rooms 凡十一事祐云失譯房云見別錄已上見在已下闕
403 27 fáng Fang 凡十一事祐云失譯房云見別錄已上見在已下闕
404 27 fáng house; gṛha 凡十一事祐云失譯房云見別錄已上見在已下闕
405 27 fáng temple dormitory; vihāra 凡十一事祐云失譯房云見別錄已上見在已下闕
406 27 wèn to ask 明日博問群臣
407 27 wèn to inquire after 明日博問群臣
408 27 wèn to interrogate 明日博問群臣
409 27 wèn to hold responsible 明日博問群臣
410 27 wèn to request something 明日博問群臣
411 27 wèn to rebuke 明日博問群臣
412 27 wèn to send an official mission bearing gifts 明日博問群臣
413 27 wèn news 明日博問群臣
414 27 wèn to propose marriage 明日博問群臣
415 27 wén to inform 明日博問群臣
416 27 wèn to research 明日博問群臣
417 27 wèn Wen 明日博問群臣
418 27 wèn a question 明日博問群臣
419 27 wèn ask; prccha 明日博問群臣
420 26 infix potential marker 先來不譯所以備彰
421 26 Kangxi radical 49 凡十一事祐云失譯房云見別錄已上見在已下闕
422 26 to bring to an end; to stop 凡十一事祐云失譯房云見別錄已上見在已下闕
423 26 to complete 凡十一事祐云失譯房云見別錄已上見在已下闕
424 26 to demote; to dismiss 凡十一事祐云失譯房云見別錄已上見在已下闕
425 26 to recover from an illness 凡十一事祐云失譯房云見別錄已上見在已下闕
426 26 former; pūrvaka 凡十一事祐云失譯房云見別錄已上見在已下闕
427 25 ér Kangxi radical 126 幼而聰敏博學多聞
428 25 ér as if; to seem like 幼而聰敏博學多聞
429 25 néng can; able 幼而聰敏博學多聞
430 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 幼而聰敏博學多聞
431 25 ér to arrive; up to 幼而聰敏博學多聞
432 25 hòu after; later 騰後
433 25 hòu empress; queen 騰後
434 25 hòu sovereign 騰後
435 25 hòu the god of the earth 騰後
436 25 hòu late; later 騰後
437 25 hòu offspring; descendents 騰後
438 25 hòu to fall behind; to lag 騰後
439 25 hòu behind; back 騰後
440 25 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 騰後
441 25 hòu Hou 騰後
442 25 hòu after; behind 騰後
443 25 hòu following 騰後
444 25 hòu to be delayed 騰後
445 25 hòu to abandon; to discard 騰後
446 25 hòu feudal lords 騰後
447 25 hòu Hou 騰後
448 25 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 騰後
449 25 hòu rear; paścāt 騰後
450 25 hòu later; paścima 騰後
451 25 等同 děngtóng to equate 一本無藏字初出與法海經等同本見高僧傳及長房錄等
452 24 Wu 吳晉二代緇素譯人所出經戒等并新舊失譯諸經同前附出譯人列傳
453 24 Jiangsu 吳晉二代緇素譯人所出經戒等并新舊失譯諸經同前附出譯人列傳
454 24 Wu 吳晉二代緇素譯人所出經戒等并新舊失譯諸經同前附出譯人列傳
455 24 Wu dialect 吳晉二代緇素譯人所出經戒等并新舊失譯諸經同前附出譯人列傳
456 24 Eastern Wu 吳晉二代緇素譯人所出經戒等并新舊失譯諸經同前附出譯人列傳
457 24 to speak loudly 吳晉二代緇素譯人所出經戒等并新舊失譯諸經同前附出譯人列傳
458 24 zhòu charm; spell; incantation 卒逢賊結衣帶呪經一卷
459 24 zhòu a curse 卒逢賊結衣帶呪經一卷
460 24 zhòu urging; adjure 卒逢賊結衣帶呪經一卷
461 24 zhòu mantra 卒逢賊結衣帶呪經一卷
462 23 yòu right; right-hand 右從漢至唐所有翻述
463 23 yòu to help; to assist 右從漢至唐所有翻述
464 23 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右從漢至唐所有翻述
465 23 yòu to bless and protect 右從漢至唐所有翻述
466 23 yòu an official building 右從漢至唐所有翻述
467 23 yòu the west 右從漢至唐所有翻述
468 23 yòu right wing; conservative 右從漢至唐所有翻述
469 23 yòu super 右從漢至唐所有翻述
470 23 yòu right 右從漢至唐所有翻述
471 23 yòu right; dakṣiṇa 右從漢至唐所有翻述
472 22 婆羅門 póluómén Brahmin; 印度人婆羅門種
473 22 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 印度人婆羅門種
474 22 長者 zhǎngzhě the elderly 一名長者夭惱三處經亦直云三處惱經見長房
475 22 長者 zhǎngzhě an elder 一名長者夭惱三處經亦直云三處惱經見長房
476 22 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 一名長者夭惱三處經亦直云三處惱經見長房
477 22 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 一名長者夭惱三處經亦直云三處惱經見長房
478 22 shī to lose 失譯
479 22 shī to violate; to go against the norm 失譯
480 22 shī to fail; to miss out 失譯
481 22 shī to be lost 失譯
482 22 shī to make a mistake 失譯
483 22 shī to let go of 失譯
484 22 shī loss; nāśa 失譯
485 21 to gather; to collect 姚秦西秦前凉北凉四代緇素譯人所出經律論并新舊集失譯經等
486 21 collected works; collection 姚秦西秦前凉北凉四代緇素譯人所出經律論并新舊集失譯經等
487 21 to stablize; to settle 姚秦西秦前凉北凉四代緇素譯人所出經律論并新舊集失譯經等
488 21 used in place names 姚秦西秦前凉北凉四代緇素譯人所出經律論并新舊集失譯經等
489 21 to mix; to blend 姚秦西秦前凉北凉四代緇素譯人所出經律論并新舊集失譯經等
490 21 to hit the mark 姚秦西秦前凉北凉四代緇素譯人所出經律論并新舊集失譯經等
491 21 to compile 姚秦西秦前凉北凉四代緇素譯人所出經律論并新舊集失譯經等
492 21 to finish; to accomplish 姚秦西秦前凉北凉四代緇素譯人所出經律論并新舊集失譯經等
493 21 to rest; to perch 姚秦西秦前凉北凉四代緇素譯人所出經律論并新舊集失譯經等
494 21 a market 姚秦西秦前凉北凉四代緇素譯人所出經律論并新舊集失譯經等
495 21 the origin of suffering 姚秦西秦前凉北凉四代緇素譯人所出經律論并新舊集失譯經等
496 21 bié other 蓋所以別真偽明是非
497 21 bié special 蓋所以別真偽明是非
498 21 bié to leave 蓋所以別真偽明是非
499 21 bié to distinguish 蓋所以別真偽明是非
500 21 bié to pin 蓋所以別真偽明是非

Frequencies of all Words

Top 1105

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 467 juǎn to coil; to roll 標卷部之多少
2 467 juǎn a coil; a roll; a scroll 標卷部之多少
3 467 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 標卷部之多少
4 467 juǎn roll 標卷部之多少
5 467 juǎn to sweep up; to carry away 標卷部之多少
6 467 juǎn to involve; to embroil 標卷部之多少
7 467 juǎn a break roll 標卷部之多少
8 467 juàn an examination paper 標卷部之多少
9 467 juàn a file 標卷部之多少
10 467 quán crinkled; curled 標卷部之多少
11 467 juǎn to include 標卷部之多少
12 467 juǎn to store away 標卷部之多少
13 467 juǎn to sever; to break off 標卷部之多少
14 467 juǎn Juan 標卷部之多少
15 467 juàn a scroll 標卷部之多少
16 467 juàn tired 標卷部之多少
17 467 quán beautiful 標卷部之多少
18 467 juǎn wrapped 標卷部之多少
19 433 jīng to go through; to experience 屢經散滅卷軸參差
20 433 jīng a sutra; a scripture 屢經散滅卷軸參差
21 433 jīng warp 屢經散滅卷軸參差
22 433 jīng longitude 屢經散滅卷軸參差
23 433 jīng often; regularly; frequently 屢經散滅卷軸參差
24 433 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 屢經散滅卷軸參差
25 433 jīng a woman's period 屢經散滅卷軸參差
26 433 jīng to bear; to endure 屢經散滅卷軸參差
27 433 jīng to hang; to die by hanging 屢經散滅卷軸參差
28 433 jīng classics 屢經散滅卷軸參差
29 433 jīng to be frugal; to save 屢經散滅卷軸參差
30 433 jīng a classic; a scripture; canon 屢經散滅卷軸參差
31 433 jīng a standard; a norm 屢經散滅卷軸參差
32 433 jīng a section of a Confucian work 屢經散滅卷軸參差
33 433 jīng to measure 屢經散滅卷軸參差
34 433 jīng human pulse 屢經散滅卷軸參差
35 433 jīng menstruation; a woman's period 屢經散滅卷軸參差
36 433 jīng sutra; discourse 屢經散滅卷軸參差
37 369 one 此粗顯綱條若一一具明在第
38 369 Kangxi radical 1 此粗顯綱條若一一具明在第
39 369 as soon as; all at once 此粗顯綱條若一一具明在第
40 369 pure; concentrated 此粗顯綱條若一一具明在第
41 369 whole; all 此粗顯綱條若一一具明在第
42 369 first 此粗顯綱條若一一具明在第
43 369 the same 此粗顯綱條若一一具明在第
44 369 each 此粗顯綱條若一一具明在第
45 369 certain 此粗顯綱條若一一具明在第
46 369 throughout 此粗顯綱條若一一具明在第
47 369 used in between a reduplicated verb 此粗顯綱條若一一具明在第
48 369 sole; single 此粗顯綱條若一一具明在第
49 369 a very small amount 此粗顯綱條若一一具明在第
50 369 Yi 此粗顯綱條若一一具明在第
51 369 other 此粗顯綱條若一一具明在第
52 369 to unify 此粗顯綱條若一一具明在第
53 369 accidentally; coincidentally 此粗顯綱條若一一具明在第
54 369 abruptly; suddenly 此粗顯綱條若一一具明在第
55 369 or 此粗顯綱條若一一具明在第
56 369 one; eka 此粗顯綱條若一一具明在第
57 244 chū to go out; to leave 所出大小二乘三藏聖教
58 244 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 所出大小二乘三藏聖教
59 244 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 所出大小二乘三藏聖教
60 244 chū to extend; to spread 所出大小二乘三藏聖教
61 244 chū to appear 所出大小二乘三藏聖教
62 244 chū to exceed 所出大小二乘三藏聖教
63 244 chū to publish; to post 所出大小二乘三藏聖教
64 244 chū to take up an official post 所出大小二乘三藏聖教
65 244 chū to give birth 所出大小二乘三藏聖教
66 244 chū a verb complement 所出大小二乘三藏聖教
67 244 chū to occur; to happen 所出大小二乘三藏聖教
68 244 chū to divorce 所出大小二乘三藏聖教
69 244 chū to chase away 所出大小二乘三藏聖教
70 244 chū to escape; to leave 所出大小二乘三藏聖教
71 244 chū to give 所出大小二乘三藏聖教
72 244 chū to emit 所出大小二乘三藏聖教
73 244 chū quoted from 所出大小二乘三藏聖教
74 244 chū to go out; to leave 所出大小二乘三藏聖教
75 236 yún cloud 以為後漢經錄云
76 236 yún Yunnan 以為後漢經錄云
77 236 yún Yun 以為後漢經錄云
78 236 yún to say 以為後漢經錄云
79 236 yún to have 以為後漢經錄云
80 236 yún a particle with no meaning 以為後漢經錄云
81 236 yún in this way 以為後漢經錄云
82 236 yún cloud; megha 以為後漢經錄云
83 236 yún to say; iti 以為後漢經錄云
84 129 jiàn to see 其見行闕本並該前數
85 129 jiàn opinion; view; understanding 其見行闕本並該前數
86 129 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 其見行闕本並該前數
87 129 jiàn refer to; for details see 其見行闕本並該前數
88 129 jiàn passive marker 其見行闕本並該前數
89 129 jiàn to listen to 其見行闕本並該前數
90 129 jiàn to meet 其見行闕本並該前數
91 129 jiàn to receive (a guest) 其見行闕本並該前數
92 129 jiàn let me; kindly 其見行闕本並該前數
93 129 jiàn Jian 其見行闕本並該前數
94 129 xiàn to appear 其見行闕本並該前數
95 129 xiàn to introduce 其見行闕本並該前數
96 129 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 其見行闕本並該前數
97 129 jiàn seeing; observing; darśana 其見行闕本並該前數
98 117 to record; to copy 製斯條錄
99 117 to hire; to employ 製斯條錄
100 117 to record sound 製斯條錄
101 117 a record; a register 製斯條錄
102 117 to register; to enroll 製斯條錄
103 117 to supervise; to direct 製斯條錄
104 117 a sequence; an order 製斯條錄
105 117 to determine a prison sentence 製斯條錄
106 117 record 製斯條錄
107 106 huò or; either; else 或云竺葉摩騰
108 106 huò maybe; perhaps; might; possibly 或云竺葉摩騰
109 106 huò some; someone 或云竺葉摩騰
110 106 míngnián suddenly 或云竺葉摩騰
111 106 huò or; vā 或云竺葉摩騰
112 103 to translate; to interpret 失譯
113 103 to explain 失譯
114 103 to decode; to encode 失譯
115 102 èr two 總二千二百七十八部
116 102 èr Kangxi radical 7 總二千二百七十八部
117 102 èr second 總二千二百七十八部
118 102 èr twice; double; di- 總二千二百七十八部
119 102 èr another; the other 總二千二百七十八部
120 102 èr more than one kind 總二千二百七十八部
121 102 èr two; dvā; dvi 總二千二百七十八部
122 102 èr both; dvaya 總二千二百七十八部
123 93 běn measure word for books 其見行闕本並該前數
124 93 běn this (city, week, etc) 其見行闕本並該前數
125 93 běn originally; formerly 其見行闕本並該前數
126 93 běn to be one's own 其見行闕本並該前數
127 93 běn origin; source; root; foundation; basis 其見行闕本並該前數
128 93 běn the roots of a plant 其見行闕本並該前數
129 93 běn self 其見行闕本並該前數
130 93 běn measure word for flowering plants 其見行闕本並該前數
131 93 běn capital 其見行闕本並該前數
132 93 běn main; central; primary 其見行闕本並該前數
133 93 běn according to 其見行闕本並該前數
134 93 běn a version; an edition 其見行闕本並該前數
135 93 běn a memorial [presented to the emperor] 其見行闕本並該前數
136 93 běn a book 其見行闕本並該前數
137 93 běn trunk of a tree 其見行闕本並該前數
138 93 běn to investigate the root of 其見行闕本並該前數
139 93 běn a manuscript for a play 其見行闕本並該前數
140 93 běn Ben 其見行闕本並該前數
141 93 běn root; origin; mula 其見行闕本並該前數
142 93 běn becoming, being, existing; bhava 其見行闕本並該前數
143 93 běn former; previous; pūrva 其見行闕本並該前數
144 77 also; too 亦禮三乘淨妙法
145 77 but 亦禮三乘淨妙法
146 77 this; he; she 亦禮三乘淨妙法
147 77 although; even though 亦禮三乘淨妙法
148 77 already 亦禮三乘淨妙法
149 77 particle with no meaning 亦禮三乘淨妙法
150 77 Yi 亦禮三乘淨妙法
151 75 míng measure word for people 名者是偽
152 75 míng fame; renown; reputation 名者是偽
153 75 míng a name; personal name; designation 名者是偽
154 75 míng rank; position 名者是偽
155 75 míng an excuse 名者是偽
156 75 míng life 名者是偽
157 75 míng to name; to call 名者是偽
158 75 míng to express; to describe 名者是偽
159 75 míng to be called; to have the name 名者是偽
160 75 míng to own; to possess 名者是偽
161 75 míng famous; renowned 名者是偽
162 75 míng moral 名者是偽
163 75 míng name; naman 名者是偽
164 75 míng fame; renown; yasas 名者是偽
165 73 chū at first; at the beginning; initially 永平十年丁卯於白馬寺與法蘭共譯初出舊錄云孝明皇帝四十二章
166 73 chū used to prefix numbers 永平十年丁卯於白馬寺與法蘭共譯初出舊錄云孝明皇帝四十二章
167 73 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 永平十年丁卯於白馬寺與法蘭共譯初出舊錄云孝明皇帝四十二章
168 73 chū just now 永平十年丁卯於白馬寺與法蘭共譯初出舊錄云孝明皇帝四十二章
169 73 chū thereupon 永平十年丁卯於白馬寺與法蘭共譯初出舊錄云孝明皇帝四十二章
170 73 chū an intensifying adverb 永平十年丁卯於白馬寺與法蘭共譯初出舊錄云孝明皇帝四十二章
171 73 chū rudimentary; elementary 永平十年丁卯於白馬寺與法蘭共譯初出舊錄云孝明皇帝四十二章
172 73 chū original 永平十年丁卯於白馬寺與法蘭共譯初出舊錄云孝明皇帝四十二章
173 73 chū foremost, first; prathama 永平十年丁卯於白馬寺與法蘭共譯初出舊錄云孝明皇帝四十二章
174 73 yǒu is; are; to exist 欲使正教綸理金言有緒
175 73 yǒu to have; to possess 欲使正教綸理金言有緒
176 73 yǒu indicates an estimate 欲使正教綸理金言有緒
177 73 yǒu indicates a large quantity 欲使正教綸理金言有緒
178 73 yǒu indicates an affirmative response 欲使正教綸理金言有緒
179 73 yǒu a certain; used before a person, time, or place 欲使正教綸理金言有緒
180 73 yǒu used to compare two things 欲使正教綸理金言有緒
181 73 yǒu used in a polite formula before certain verbs 欲使正教綸理金言有緒
182 73 yǒu used before the names of dynasties 欲使正教綸理金言有緒
183 73 yǒu a certain thing; what exists 欲使正教綸理金言有緒
184 73 yǒu multiple of ten and ... 欲使正教綸理金言有緒
185 73 yǒu abundant 欲使正教綸理金言有緒
186 73 yǒu purposeful 欲使正教綸理金言有緒
187 73 yǒu You 欲使正教綸理金言有緒
188 73 yǒu 1. existence; 2. becoming 欲使正教綸理金言有緒
189 73 yǒu becoming; bhava 欲使正教綸理金言有緒
190 69 děng et cetera; and so on 所出教等以人代先後為倫
191 69 děng to wait 所出教等以人代先後為倫
192 69 děng degree; kind 所出教等以人代先後為倫
193 69 děng plural 所出教等以人代先後為倫
194 69 děng to be equal 所出教等以人代先後為倫
195 69 děng degree; level 所出教等以人代先後為倫
196 69 děng to compare 所出教等以人代先後為倫
197 69 děng same; equal; sama 所出教等以人代先後為倫
198 62 and 永平十年丁卯於白馬寺與法蘭共譯初出舊錄云孝明皇帝四十二章
199 62 to give 永平十年丁卯於白馬寺與法蘭共譯初出舊錄云孝明皇帝四十二章
200 62 together with 永平十年丁卯於白馬寺與法蘭共譯初出舊錄云孝明皇帝四十二章
201 62 interrogative particle 永平十年丁卯於白馬寺與法蘭共譯初出舊錄云孝明皇帝四十二章
202 62 to accompany 永平十年丁卯於白馬寺與法蘭共譯初出舊錄云孝明皇帝四十二章
203 62 to particate in 永平十年丁卯於白馬寺與法蘭共譯初出舊錄云孝明皇帝四十二章
204 62 of the same kind 永平十年丁卯於白馬寺與法蘭共譯初出舊錄云孝明皇帝四十二章
205 62 to help 永平十年丁卯於白馬寺與法蘭共譯初出舊錄云孝明皇帝四十二章
206 62 for 永平十年丁卯於白馬寺與法蘭共譯初出舊錄云孝明皇帝四十二章
207 62 and; ca 永平十年丁卯於白馬寺與法蘭共譯初出舊錄云孝明皇帝四十二章
208 62 房錄 fánglù Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record 一本無藏字初出與法海經等同本見高僧傳及長房錄等
209 56 見長 jiànzhǎng to be good at; one's forte 亦云阿闍世王經初出見長房錄
210 56 zhī him; her; them; that 夫目錄之興也
211 56 zhī used between a modifier and a word to form a word group 夫目錄之興也
212 56 zhī to go 夫目錄之興也
213 56 zhī this; that 夫目錄之興也
214 56 zhī genetive marker 夫目錄之興也
215 56 zhī it 夫目錄之興也
216 56 zhī in 夫目錄之興也
217 56 zhī all 夫目錄之興也
218 56 zhī and 夫目錄之興也
219 56 zhī however 夫目錄之興也
220 56 zhī if 夫目錄之興也
221 56 zhī then 夫目錄之興也
222 56 zhī to arrive; to go 夫目錄之興也
223 56 zhī is 夫目錄之興也
224 56 zhī to use 夫目錄之興也
225 56 zhī Zhi 夫目錄之興也
226 53 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所出大小二乘三藏聖教
227 53 suǒ an office; an institute 所出大小二乘三藏聖教
228 53 suǒ introduces a relative clause 所出大小二乘三藏聖教
229 53 suǒ it 所出大小二乘三藏聖教
230 53 suǒ if; supposing 所出大小二乘三藏聖教
231 53 suǒ a few; various; some 所出大小二乘三藏聖教
232 53 suǒ a place; a location 所出大小二乘三藏聖教
233 53 suǒ indicates a passive voice 所出大小二乘三藏聖教
234 53 suǒ that which 所出大小二乘三藏聖教
235 53 suǒ an ordinal number 所出大小二乘三藏聖教
236 53 suǒ meaning 所出大小二乘三藏聖教
237 53 suǒ garrison 所出大小二乘三藏聖教
238 53 suǒ place; pradeśa 所出大小二乘三藏聖教
239 53 suǒ that which; yad 所出大小二乘三藏聖教
240 53 to reach 并及八輩應真僧
241 53 and 并及八輩應真僧
242 53 coming to; when 并及八輩應真僧
243 53 to attain 并及八輩應真僧
244 53 to understand 并及八輩應真僧
245 53 able to be compared to; to catch up with 并及八輩應真僧
246 53 to be involved with; to associate with 并及八輩應真僧
247 53 passing of a feudal title from elder to younger brother 并及八輩應真僧
248 53 and; ca; api 并及八輩應真僧
249 51 wèi for; to 開為總別
250 51 wèi because of 開為總別
251 51 wéi to act as; to serve 開為總別
252 51 wéi to change into; to become 開為總別
253 51 wéi to be; is 開為總別
254 51 wéi to do 開為總別
255 51 wèi for 開為總別
256 51 wèi because of; for; to 開為總別
257 51 wèi to 開為總別
258 51 wéi in a passive construction 開為總別
259 51 wéi forming a rehetorical question 開為總別
260 51 wéi forming an adverb 開為總別
261 51 wéi to add emphasis 開為總別
262 51 wèi to support; to help 開為總別
263 51 wéi to govern 開為總別
264 51 wèi to be; bhū 開為總別
265 45 Buddha; Awakened One 號之曰佛
266 45 relating to Buddhism 號之曰佛
267 45 a statue or image of a Buddha 號之曰佛
268 45 a Buddhist text 號之曰佛
269 45 to touch; to stroke 號之曰佛
270 45 Buddha 號之曰佛
271 45 Buddha; Awakened One 號之曰佛
272 45 no 譯無本
273 45 Kangxi radical 71 譯無本
274 45 to not have; without 譯無本
275 45 has not yet 譯無本
276 45 mo 譯無本
277 45 do not 譯無本
278 45 not; -less; un- 譯無本
279 45 regardless of 譯無本
280 45 to not have 譯無本
281 45 um 譯無本
282 45 Wu 譯無本
283 45 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 譯無本
284 45 not; non- 譯無本
285 45 mo 譯無本
286 44 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
287 44 沙門 shāmén sramana 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
288 44 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
289 43 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 今其存者殆六七家
290 43 zhě that 今其存者殆六七家
291 43 zhě nominalizing function word 今其存者殆六七家
292 43 zhě used to mark a definition 今其存者殆六七家
293 43 zhě used to mark a pause 今其存者殆六七家
294 43 zhě topic marker; that; it 今其存者殆六七家
295 43 zhuó according to 今其存者殆六七家
296 43 zhě ca 今其存者殆六七家
297 42 so as to; in order to 但以法門幽邃化網恢弘
298 42 to use; to regard as 但以法門幽邃化網恢弘
299 42 to use; to grasp 但以法門幽邃化網恢弘
300 42 according to 但以法門幽邃化網恢弘
301 42 because of 但以法門幽邃化網恢弘
302 42 on a certain date 但以法門幽邃化網恢弘
303 42 and; as well as 但以法門幽邃化網恢弘
304 42 to rely on 但以法門幽邃化網恢弘
305 42 to regard 但以法門幽邃化網恢弘
306 42 to be able to 但以法門幽邃化網恢弘
307 42 to order; to command 但以法門幽邃化網恢弘
308 42 further; moreover 但以法門幽邃化網恢弘
309 42 used after a verb 但以法門幽邃化網恢弘
310 42 very 但以法門幽邃化網恢弘
311 42 already 但以法門幽邃化網恢弘
312 42 increasingly 但以法門幽邃化網恢弘
313 42 a reason; a cause 但以法門幽邃化網恢弘
314 42 Israel 但以法門幽邃化網恢弘
315 42 Yi 但以法門幽邃化網恢弘
316 42 use; yogena 但以法門幽邃化網恢弘
317 42 different; other 彼國兵眾疑有異術密
318 42 to distinguish; to separate; to discriminate 彼國兵眾疑有異術密
319 42 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 彼國兵眾疑有異術密
320 42 unfamiliar; foreign 彼國兵眾疑有異術密
321 42 unusual; strange; surprising 彼國兵眾疑有異術密
322 42 to marvel; to wonder 彼國兵眾疑有異術密
323 42 another; other 彼國兵眾疑有異術密
324 42 distinction; viśeṣa 彼國兵眾疑有異術密
325 41 shì is; are; am; to be 名者是偽
326 41 shì is exactly 名者是偽
327 41 shì is suitable; is in contrast 名者是偽
328 41 shì this; that; those 名者是偽
329 41 shì really; certainly 名者是偽
330 41 shì correct; yes; affirmative 名者是偽
331 41 shì true 名者是偽
332 41 shì is; has; exists 名者是偽
333 41 shì used between repetitions of a word 名者是偽
334 41 shì a matter; an affair 名者是偽
335 41 shì Shi 名者是偽
336 41 shì is; bhū 名者是偽
337 41 shì this; idam 名者是偽
338 41 also; too 夫目錄之興也
339 41 a final modal particle indicating certainy or decision 夫目錄之興也
340 41 either 夫目錄之興也
341 41 even 夫目錄之興也
342 41 used to soften the tone 夫目錄之興也
343 41 used for emphasis 夫目錄之興也
344 41 used to mark contrast 夫目錄之興也
345 41 used to mark compromise 夫目錄之興也
346 41 ya 夫目錄之興也
347 41 zhōng middle 就七門中
348 41 zhōng medium; medium sized 就七門中
349 41 zhōng China 就七門中
350 41 zhòng to hit the mark 就七門中
351 41 zhōng in; amongst 就七門中
352 41 zhōng midday 就七門中
353 41 zhōng inside 就七門中
354 41 zhōng during 就七門中
355 41 zhōng Zhong 就七門中
356 41 zhōng intermediary 就七門中
357 41 zhōng half 就七門中
358 41 zhōng just right; suitably 就七門中
359 41 zhōng while 就七門中
360 41 zhòng to reach; to attain 就七門中
361 41 zhòng to suffer; to infect 就七門中
362 41 zhòng to obtain 就七門中
363 41 zhòng to pass an exam 就七門中
364 41 zhōng middle 就七門中
365 41 jīn today; present; now 今其存者殆六七家
366 41 jīn Jin 今其存者殆六七家
367 41 jīn modern 今其存者殆六七家
368 41 jīn now; adhunā 今其存者殆六七家
369 38 ministry; department 標卷部之多少
370 38 section; part; measure word for films and books 標卷部之多少
371 38 section; part 標卷部之多少
372 38 troops 標卷部之多少
373 38 a category; a kind 標卷部之多少
374 38 to command; to control 標卷部之多少
375 38 radical 標卷部之多少
376 38 headquarters 標卷部之多少
377 38 unit 標卷部之多少
378 38 to put in order; to arrange 標卷部之多少
379 38 group; nikāya 標卷部之多少
380 38 僧祐錄 sēngyòu lù Sengyou's Catalog 僧祐錄亦云阿閦佛剎諸菩薩學成品經或無國字
381 37 four 四刪略繁重
382 37 note a musical scale 四刪略繁重
383 37 fourth 四刪略繁重
384 37 Si 四刪略繁重
385 37 four; catur 四刪略繁重
386 35 bìng and; furthermore; also 其見行闕本並該前數
387 35 bìng completely; entirely 其見行闕本並該前數
388 35 bìng to combine; to amalgamate 其見行闕本並該前數
389 35 bìng to combine 其見行闕本並該前數
390 35 bìng to resemble; to be like 其見行闕本並該前數
391 35 bìng both; equally 其見行闕本並該前數
392 35 bìng both; side-by-side; equally 其見行闕本並該前數
393 35 bìng completely; entirely 其見行闕本並該前數
394 35 bìng to stand side-by-side 其見行闕本並該前數
395 35 bìng definitely; absolutely; actually 其見行闕本並該前數
396 35 bīng Taiyuan 其見行闕本並該前數
397 35 bìng equally; both; together 其見行闕本並該前數
398 35 bìng together; saha 其見行闕本並該前數
399 35 sān three 二部三卷經
400 35 sān third 二部三卷經
401 35 sān more than two 二部三卷經
402 35 sān very few 二部三卷經
403 35 sān repeatedly 二部三卷經
404 35 sān San 二部三卷經
405 35 sān three; tri 二部三卷經
406 35 sān sa 二部三卷經
407 35 sān three kinds; trividha 二部三卷經
408 34 his; hers; its; theirs 今其存者殆六七家
409 34 to add emphasis 今其存者殆六七家
410 34 used when asking a question in reply to a question 今其存者殆六七家
411 34 used when making a request or giving an order 今其存者殆六七家
412 34 he; her; it; them 今其存者殆六七家
413 34 probably; likely 今其存者殆六七家
414 34 will 今其存者殆六七家
415 34 may 今其存者殆六七家
416 34 if 今其存者殆六七家
417 34 or 今其存者殆六七家
418 34 Qi 今其存者殆六七家
419 34 he; her; it; saḥ; sā; tad 今其存者殆六七家
420 34 nián year 年移代謝
421 34 nián New Year festival 年移代謝
422 34 nián age 年移代謝
423 34 nián life span; life expectancy 年移代謝
424 34 nián an era; a period 年移代謝
425 34 nián a date 年移代謝
426 34 nián time; years 年移代謝
427 34 nián harvest 年移代謝
428 34 nián annual; every year 年移代謝
429 34 nián year; varṣa 年移代謝
430 33 letter; symbol; character 一本無藏字初出與法海經等同本見高僧傳及長房錄等
431 33 Zi 一本無藏字初出與法海經等同本見高僧傳及長房錄等
432 33 to love 一本無藏字初出與法海經等同本見高僧傳及長房錄等
433 33 to teach; to educate 一本無藏字初出與法海經等同本見高僧傳及長房錄等
434 33 to be allowed to marry 一本無藏字初出與法海經等同本見高僧傳及長房錄等
435 33 courtesy name; style name; scholarly or literary name 一本無藏字初出與法海經等同本見高僧傳及長房錄等
436 33 diction; wording 一本無藏字初出與法海經等同本見高僧傳及長房錄等
437 33 handwriting 一本無藏字初出與法海經等同本見高僧傳及長房錄等
438 33 calligraphy; a work of calligraphy 一本無藏字初出與法海經等同本見高僧傳及長房錄等
439 33 a written pledge; a letter; a contract 一本無藏字初出與法海經等同本見高僧傳及長房錄等
440 33 a font; a calligraphic style 一本無藏字初出與法海經等同本見高僧傳及長房錄等
441 33 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 一本無藏字初出與法海經等同本見高僧傳及長房錄等
442 32 shàng top; a high position 總括群經錄上
443 32 shang top; the position on or above something 總括群經錄上
444 32 shàng to go up; to go forward 總括群經錄上
445 32 shàng shang 總括群經錄上
446 32 shàng previous; last 總括群經錄上
447 32 shàng high; higher 總括群經錄上
448 32 shàng advanced 總括群經錄上
449 32 shàng a monarch; a sovereign 總括群經錄上
450 32 shàng time 總括群經錄上
451 32 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 總括群經錄上
452 32 shàng far 總括群經錄上
453 32 shàng big; as big as 總括群經錄上
454 32 shàng abundant; plentiful 總括群經錄上
455 32 shàng to report 總括群經錄上
456 32 shàng to offer 總括群經錄上
457 32 shàng to go on stage 總括群經錄上
458 32 shàng to take office; to assume a post 總括群經錄上
459 32 shàng to install; to erect 總括群經錄上
460 32 shàng to suffer; to sustain 總括群經錄上
461 32 shàng to burn 總括群經錄上
462 32 shàng to remember 總括群經錄上
463 32 shang on; in 總括群經錄上
464 32 shàng upward 總括群經錄上
465 32 shàng to add 總括群經錄上
466 32 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 總括群經錄上
467 32 shàng to meet 總括群經錄上
468 32 shàng falling then rising (4th) tone 總括群經錄上
469 32 shang used after a verb indicating a result 總括群經錄上
470 32 shàng a musical note 總括群經錄上
471 32 shàng higher, superior; uttara 總括群經錄上
472 31 zài in; at 此粗顯綱條若一一具明在第
473 31 zài at 此粗顯綱條若一一具明在第
474 31 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 此粗顯綱條若一一具明在第
475 31 zài to exist; to be living 此粗顯綱條若一一具明在第
476 31 zài to consist of 此粗顯綱條若一一具明在第
477 31 zài to be at a post 此粗顯綱條若一一具明在第
478 31 zài in; bhū 此粗顯綱條若一一具明在第
479 30 舊錄 jiù lù Old Catalog 永平十年丁卯於白馬寺與法蘭共譯初出舊錄云孝明皇帝四十二章
480 30 in; at 於中九十七部一百三十一卷見在一百九十五部二百
481 30 in; at 於中九十七部一百三十一卷見在一百九十五部二百
482 30 in; at; to; from 於中九十七部一百三十一卷見在一百九十五部二百
483 30 to go; to 於中九十七部一百三十一卷見在一百九十五部二百
484 30 to rely on; to depend on 於中九十七部一百三十一卷見在一百九十五部二百
485 30 to go to; to arrive at 於中九十七部一百三十一卷見在一百九十五部二百
486 30 from 於中九十七部一百三十一卷見在一百九十五部二百
487 30 give 於中九十七部一百三十一卷見在一百九十五部二百
488 30 oppposing 於中九十七部一百三十一卷見在一百九十五部二百
489 30 and 於中九十七部一百三十一卷見在一百九十五部二百
490 30 compared to 於中九十七部一百三十一卷見在一百九十五部二百
491 30 by 於中九十七部一百三十一卷見在一百九十五部二百
492 30 and; as well as 於中九十七部一百三十一卷見在一百九十五部二百
493 30 for 於中九十七部一百三十一卷見在一百九十五部二百
494 30 Yu 於中九十七部一百三十一卷見在一百九十五部二百
495 30 a crow 於中九十七部一百三十一卷見在一百九十五部二百
496 30 whew; wow 於中九十七部一百三十一卷見在一百九十五部二百
497 30 near to; antike 於中九十七部一百三十一卷見在一百九十五部二百
498 29 this; these 此粗顯綱條若一一具明在第
499 29 in this way 此粗顯綱條若一一具明在第
500 29 otherwise; but; however; so 此粗顯綱條若一一具明在第

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
juǎn wrapped
jīng sutra; discourse
one; eka
chū to go out; to leave
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
record
huò or; vā
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. běn
  2. běn
  3. běn
  1. root; origin; mula
  2. becoming, being, existing; bhava
  3. former; previous; pūrva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鸠留经 阿鳩留經 97 Aguru Sutra
阿閦佛国经 阿閦佛國經 196 Akṣobhya Buddha Sutra
阿閦佛刹诸菩萨学成品经 阿閦佛剎諸菩薩學成品經 196 Akṣobhya Buddha Stupa sūtra: Chapter on Bodhisattva Cultivation
阿鋡 196 Agama; The divisions of the Sutra Pitaka
阿含口解 196 Discourse of the Explanation
阿含口解十二因缘经 阿含口解十二因緣經 196 Discourse of the Explanation of the Twelve Nidanas
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
安公 安公 196 Venerable An; Dao An
安侯口解 196 Explanation by Venerable An
安录 安錄 196 Dao An's Catalog
安清 196 An Qing; An Shi Gao
安世高 196 An Shigao
安玄 196 An Xuan
安宅神呪经 安宅神呪經 196 Sutra on the Mantra for a Safe Home; An Zhai Shen Zhou Jing
阿那律 196 Aniruddha
阿那律八念经 阿那律八念經 196 Analu Ba Nian Jing; Anurudda Sutta
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难分别经 阿難分別經 196 Anan Fenbie Jing
阿难同学经 阿難同學經 196 Anan Tongxue Jing
阿难问事佛吉凶经 阿難問事佛吉凶經 196 Anan Wen Shi Fo Jixiong Jing
安息国 安息國 196 Parthia
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿毘昙五法行经 阿毘曇五法行經 196 Scripture on the Five Dharmas and Elements of the Abhidharma; Apitan Wu Fa Xing Jing
阿阇世王经 阿闍世王經 196 Ajātaśatrukaukṛtyavinodana; Asheshi Wang Jing
阿阇世王问五逆经 阿闍世王問五逆經 196 Asheshi Wang Wen Wu Ni Jing
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
阿支罗迦叶 阿支羅迦葉 97 Acela Kasyapa
八部佛名经 八部佛名經 98 Sutra on the Names of the Eight Buddhas of the Eastern Quadrant
八大人觉经 八大人覺經 98 sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings
八念经 八念經 98 Eight Thoughts Sutra
拔陂菩萨经 拔陂菩薩經 98 Ba Pi Pusa Jing
八正道经 八正道經 98 Sutra on the Eightfold Noble Path; Ba Zheng Dao Jing
百六十品经 百六十品經 98 Sutra in One Hundred and Sixty Parts
白马寺 白馬寺 98 White Horse Temple
白延 98 Bai Yan
般舟三昧经 般舟三昧經 98 Pratyutpanna-Samādhi sūtra
般泥洹 98 Parinirvāṇa
般泥洹经 般泥洹經 98 Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta
宝唱 寶唱 98 Bao Chao
宝女经 寶女經 98 Bao Nu Jing
宝如来三昧经 寶如來三昧經 98 Bao Rulai Sanmei Jing
薄拘罗 薄拘羅 98 Bakkula
薄拘罗经 薄拘羅經 98 Bakkulasutta
悲华经 悲華經 66 Bei Hua Jing; Karuṇāpuṇḍarīkasūtra; The Compassionate Lotus sūtra
北凉 北涼 66 Northern Liang
弊魔试目连经 弊魔試目連經 98 Bi Mo Shi Mulian Jing; Māratajjaniyasūtta
别录 別錄 98 Abstracts; Bie Lu
般若道行品经 般若道行品經 98 sūtra on the Prajñāpāramitā Practice of the Way
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
不动如来会 不動如來會 98 Akṣobhyatathāgatasyavyūhasūtra; Budong Rulai Hui
布施经 布施經 98 Dānādhikāramahāyānasūtra; Bushi Jing
蔡愔 67 Cai Yin
曹魏 67 Cao Wei
禅行法想经 禪行法想經 99 Sutra on the Perception of Dharmas in Meditation Practice; Chan Xing Fa Xiang Jing
禅要经 禪要經 99 Chan Yao Jing
长阿含 長阿含 99 Long Discourses; Dīrghāgama
长阿含十报法经 長阿含十報法經 99 Sutra on the Law of Ten Rewards in the Dirghagama; Chang Ahan Shi Bao Fa Jing
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
成具光明定意经 成具光明定意經 99 Sutra on the Attainment of the Radiant Concentration; Cheng Ju Guangming Ding Yi Jing
成具光明经 成具光明經 99 Sutra on the Attainment of the Radiant Concentration
成具光明三昧经 成具光明三昧經 99 Sutra on the Attainment of the Radiant Samadhi
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
出三藏记 出三藏記 99 Records on the Compilation the Chinese Buddhist Canon
出曜经 出曜經 67 Chu Yao Jing; Dharmapada; Dhammapada
处处经 處處經 99 Chuchu Jing
出家缘经 出家緣經 99 Chujia Yuan Jing
纯陀 純陀 99 Cunda
除业 除業 99 Vikiranosnisa
大安般守意经 大安般守意經 100 Great Sutra on the Mindfulness of Breathing; Great ānāpānasmṛti sūtra
大般涅槃经 大般涅槃經 68
  1. Mahaparinirvana Sutra
  2. Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta
  3. Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra
大比丘三千威仪 大比丘三千威儀 100 Da Biqiu San Qian Weiyi
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大品经 大品經 100 Large Perfection of Wisdom Sutra
大通 100 Da Tong reign
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
达多 達多 100 Devadatta
大方便佛報恩经 大方便佛報恩經 100 Dafangbian Fo Bao'en Jing
大方等大集经 大方等大集經 100
  1. Mahāsaṃnipātasūtra; Great Compilation
  2. Mahāsaṃnipātasūtra; Great Compilation
达磨多罗 達磨多羅 100 Bodhidharma
道安 100 Dao An
道安录 道安錄 100 Dao An's Catalog; Zongli Zhong Jing Mulu
道地经 道地經 100 Sutra on the Grounds of the Way
道家 100 Daoism; Taoism; Taoist philosophy
道神足无极变化经 道神足無極變化經 100 Dao Shenzu Wu Ji Bianhua Jing
道行般若波罗蜜经 道行般若波羅蜜經 100 sūtra on the Prajñāpāramitā Practice of the Way
道宣 100 Daoxuan
道意发行经 道意發行經 100 Sutra on Making the Resolve to Attain Enlightenment
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
道行经 道行經 100 Sutra on the Practice of the Way
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘方便会 大乘方便會 100 Upāyakauśalyajñānottarabodhisattvaparipṛcchā; Dasheng Fangbian Hui
大乘方等要慧经 大乘方等要慧經 100 Maitreyaparipṛcchādharmāṣṭa (Dasheng Fangdeng Yao Hui Jing)
大十二门经 大十二門經 100 Sutra on the Great Twelve Gates
德经 德經 100 De Jing
顶生王 頂生王 100 King Mūrdhaga
顶生王因缘经 頂生王因緣經 100 Ding Sheng Wang Yinyuan Jing; Mandhātāvadāna
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东夏 東夏 68 Eastern China
东方朔 東方朔 100 Dongfang Shuo
东寺 東寺 100 Tō-ji
兜沙经 兜沙經 100 Tusara Sutra; Dousha Jing
断十二因缘经 斷十二因緣經 100 Severing the Cycle of the Twelve Nidanas
多罗 多羅 100 Tara
都尉 100 Commander-in-Chief
饿鬼报应经 餓鬼報應經 195 E Gui Baoying Jing
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
阿那邠邸化七子经 阿那邠邸化七子經 196 Enabindi Hua Qi Zi Jing
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法海经 法海經 102 Dharma Sea Sutra; Fa Hai Jing
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法镜经 法鏡經 102 Sutra of the Dharma Mirror; Fa Jing Jing
法经 法經 102 Fa Jing
法经录 法經錄 102 Fa Jing Catalog
法句经 法句經 102 Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada
法句譬喻经 法句譬喻經 102 Fa Ju Piyu Jing; Dharmapada; Dhammapada
法轮转经 法輪轉經 102 Sutra on Turning of the Dharma Wheel
法胜 法勝 102 Dharmottara
法受尘经 法受塵經 102 Sutra on Suffering from Defilements; Fa Shou Chen Jing
法律三昧经 法律三昧經 102 Falu Sanmei Jing
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net sūtra; Fanwang Jing
方等部 102 Saṃnipāta Division
房录 房錄 102 Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
梵文 102 Sanskrit
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法身经 法身經 102 Dharmaśarīrasūtra; Fashen Jing
法实 法實 102 Dharmasatya
法贤 法賢 102 Faxian
费长房 費長房 102 Fei Zhang Fang
吠舍 102 Vaishya
分别功德论 分別功德論 102 Fenbie Gongde Lun
分别善恶所起经 分別善惡所起經 102 Fenbie Shan E Suo Qi Jing
佛本生经 佛本生經 102 Sutra of the Buddha's Reincarnated Manifestations
佛本行经 佛本行經 102 Abhiniskramana Sutra; Fo Ben Xing Jing
佛名经 佛名經 102 Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing
除恐灾患经 除恐災患經 102 Śrīkaṇṭhasūtra; Chu Kong Zai Huan Jing
佛印三昧经 佛印三昧經 102 Fo Yin Sanmei Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
符秦 70 Former Qin
傅毅 102 Fu Yi
父母恩难报经 父母恩難報經 102 Fumu En Nan Bao Jing
苻秦 102 Former Qin
高齐 高齊 71 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
高贵乡公 高貴鄉公 103 Cao Mao
高后 高後 103 Empress Gao
给孤独 給孤獨 103 Anathapindada
观无量寿佛经 觀無量壽佛經 103 The sūtra on Contemplation of Amitāyus; Guan Wuliangshou jing
光和 103 Guanghe
广义法门经 廣義法門經 103 Guangyi Famen Jing; Arthavighuṣṭasūtra
广州 廣州 103 Guangzhou
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
鬼问目连经 鬼問目連經 103 Gui Wen Mulian Jing
海八德经 海八德經 104 Sutra on the Eight Good Qualities of the Sea; Hai Ba De Jing
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉代 漢代 72 Han Dynasty
汉地 漢地 104 territory of the Han dynasty; China
汉桓 漢桓 72 Emperor Huan of Han
汉灵帝 漢靈帝 72 Emperor Ling of Han
恒安 104 Heng An
恒水 恆水 72 Ganges River
恒水经 恒水經 104 Sutra Spoken on the River Ganges; Heng Shui Jing
河中 104 Hezhong
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
后出阿弥陀佛偈 後出阿彌陀佛偈 104 Hou Chu Emituo Fo Ji
104 Huai River
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧简 慧簡 104 Hui Jian
慧上菩萨问大善权经 慧上菩薩問大善權經 104 sūtra on the Questions by Jñānottara Bodhisattva on the Means for Great Good
悔过经 悔過經 104 Repentance Sutra
慧皎 104 Hui Jiao
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
集安 106 Ji'an
坚意经 堅意經 106 Jian Yi Jing
建安 106 Jianan
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
建和 106 Jianhe
建宁 建寧 106 Jianning
嘉平 106
  1. the twelfth month
  2. Jiaping reign
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
甲戌 74 eleventh year A11 of the 60 year cycle
迦叶结经 迦葉結經 106 Kāśyapa’s Collection; Jiaye Jie Jing
迦叶摩腾 迦葉摩騰 106 Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
金光明经 金光明經 74
  1. Suvarnabhasottama Sutra (the Sutra of Golden Light)
  2. Suvarṇaprabhāsauttamarāja [sūtra]; Golden Light [sūtra]
  3. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Golden Light sūtra
靖迈 靖邁 106 Jing Mai
静泰 靜泰 106 Jing Tai
净业障经 淨業障經 106 Karmāvaraṇaviśuddhisūtra; Jing Yezhang Jing
金刚三昧本性清净不坏不灭经 金剛三昧本性清淨不壞不滅經 106 Jingang Sanmei Benxing Qing Jing Bu Huai Bu Mie Jing
经集 經集 106 Sutta Nipata; suttanipāta
九横经 九橫經 106 Sutra on the Nine Causes of Untimely Death; Jiu Heng Jing
旧录 舊錄 106 Old Catalog
旧杂譬喻经 舊雜譬喻經 74 Older Sutra of Parables
集贤 集賢 106 Jixian
寂志果经 寂志果經 106 Jizhiguo Jing; Sramanyaphala Sutra; The Fruits of the Contemplative Life
具法行经 具法行經 106 Sutra on the Full Practice of the Dharma
开皇 開皇 75
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
开元 開元 75 Kai Yuan
开元释教录 開元釋教錄 75 Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era; Kaiyuan Catalog
康孟详 康孟詳 75 Kang Meng Xiang
康僧会 康僧會 107 Kang Senghui
康居国 康居國 75 Kangju
康僧铠 康僧鎧 107
  1. Saṃghavarman
  2. Saṅghavarman; Sajghavarman; Saņghavarman
康元 107 Kōgen
苦阴经 苦陰經 75 Ku Yin Jing; Mahādukkhakāhandhasutta; Maha-dukkhakkhandha Sutta
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
昆明池 75 Kunming Lake [Dian Lake]
赖吒和罗经 賴吒和羅經 108 Laizhaheluo Jing; Raṭṭhapāla sūtra
兰台 蘭臺 108
  1. Lantai; Orchid Terrace
  2. nose [face reading]
  3. Lantai [place]
梁代 76 Liang dynasty
离车 離車 108 Licchavi; Lecchavi
灵帝 靈帝 108 Emperor Ling [of Han]
六度集 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
漏分布经 漏分布經 108 Sutra on the Explanation of Asrava; Lou Fen Bu Jing; Nibbedhika
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
罗摩 羅摩 108 Rāma
罗摩伽经 羅摩伽經 108 Gaṇḍavyūhasūtra; Luomojia Jing
雒阳 雒陽 108 Luoyang
洛阳 洛陽 108 Luoyang
罗越 羅越 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
骂意经 罵意經 109 Ma Yi Jing
马有八态譬人经 馬有八態譬人經 109 Ma You Ba Tai Bi Ren Jing; Khaḷuṅka
马有三相经 馬有三相經 109 Ma You San Xiang Jing
孟详 孟詳 109 Kang Meng Xiang
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
明度五十校计经 明度五十校計經 109 Sutra on Fifty Countings of Clear Measure; Ming Du Wushi Xiao Ji Jing
明帝 77
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
摩邓女经 摩鄧女經 109 Mātangīsūtra; Mo Deng Nu Jing
魔娆乱经 魔嬈亂經 109 Mo Rao Luan Jing
摩登伽经 摩登伽經 109 Mātangīsūtra; Modengjia Jing
摩诃摩耶经 摩訶摩耶經 109 Mahāmāyāsūtra (Queen Maya Sutra)
摩诃刹头经 摩訶剎頭經 109 Mohe Sha Tou Jing
摩诃僧只律 摩訶僧祇律 109 Mahāsaṅghikavinaya
摩诃僧祇部 摩訶僧祇部 109 Mahasamghika
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
摩诃衍宝严经 摩訶衍寶嚴經 109 Kāśyapaparivarta (Moheyan Bao Yan Jing)
摩腾 摩騰 109 Kasyapamatanga
摩耶 109 Maya
目揵连 目揵連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
奈女经 奈女經 110 āmrapālī sūtra
难经 難經 110 Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties
难提 難提 110 Nandi; Nanda
难提迦 難提迦 110
  1. Nandika
  2. Nandika
内藏百宝经 內藏百寶經 110 Lokānuvartanasūtra; Nei Cang Bai Bao Jing
内身观章句经 內身觀章句經 110 Nei Shen Guan Zhang Ju Jing
内典 內典 110 Neidian; Internal Classics
内典录 內典錄 110 Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu
聶承远 聶承遠 110 Nie Chengyuan
聶道真录 聶道真錄 110 Nie Daozhen's Catalog
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹经 泥洹經 110 The Nirvana Sutra
尼乾子 尼乾子 110 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
泥犁经 泥犁經 110 Nili Jing; bālapaṇḍitasutta
贫子 貧子 112 Pinzi [Hanshan]
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
譬喻经 譬喻經 112 Sutra of Parables
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗门避死经 婆羅門避死經 112 Poluomen Bi Si Jing
婆罗门子命终爱念不离经 婆羅門子命終愛念不離經 112 Boluomen Zi Ming Zhong Ai Nian Bu Li Jing; Piyajātikasutta
普法义经 普法義經 112 The Universal Meaning of the Dharma; Arthavighuṣṭasūtra
普义经 普義經 112 Sutra on the Universal Meaning of the Dharma
普超三昧经 普超三昧經 112 sūtra of the Universal, Transcendent Samādhi of Mañjuśrī
普明菩萨会 普明菩薩會 112 Kāśyapaparivarta; Puming Pusa Hui
菩萨内习六波罗蜜经 菩薩內習六波羅蜜經 112 Pusa Nei Xi Liu Boluomi Jing
菩萨生地经 菩薩生地經 112 Kṣemaṅkāraparipṛcchā; Pusa Sheng Di Jing
菩萨修行经 菩薩修行經 112 Sutra on Bodhisattva Practice; Pusa Xiuxing Jing
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
七处三观经 七處三觀經 113 Sutra on Seven Places and Three Subjects for Contemplation; Qi Chu San Guan Jing
骑都尉 騎都尉 113 Commandant of the Cavalry
七法经 七法經 113 Scripture on the Seven Dharmas
齐王 齊王 81 Qi Wang; Cao Fang
千佛因缘经 千佛因緣經 113 Sahasra-buddha-nidāna-sūtra; Qian Fo Yinyuan Jing
前凉 前涼 81 Former Liang
前汉 前漢 113 Former Han dynasty
揵陀 113 Gandhara
七宝经 七寶經 113 Seven Treasures Sutra
乞伏秦 81 Qifu Qin
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
秦景 81 Qin Jing
请宾头卢法 請賓頭盧法 113 Qing Bintoulu Fa
清净经 清淨經 113 Pāsādika Sutta; Pāsādikasutta
求那跋摩 81 Guṇaśāla
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
瞿昙流支 瞿曇流支 81 Gautama Prajñāruci
人本欲生经 人本欲生經 114 Sutra on the Conditions for Desire and Rebirth; Ren Ben Yu Sheng Jing
仁寿 仁壽 114 Renshou
日经 日經 114 Nikkei; Nikkei 225
入法界体性经 入法界體性經 114 Ratnakūṭasūtra / Ru Fajie Tixing Jing
如幻三昧经 如幻三昧經 114 Suṣṭhitamatidevaputraparipṛcchā; Ru Huan Sanmei Jing
濡首 114 Glossy Head; Manjusri
瑞应本起经 瑞應本起經 114
  1. Sutra on the Life of the Prince in Accordance with Good Omens
  2. Sutra in Accordance with Good Omens
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
入藏录 入藏錄 114 Ru Zang Lu
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
萨陀波崙菩萨 薩陀波崙菩薩 115 Sadāprarudita Bodhisattva
僧祐 115 Seng You
僧祐录 僧祐錄 115 Sengyou's Catalog
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
沙弥十慧 沙彌十慧 115 Sramanera Ten Verses on Wisdom
沙弥威仪 沙彌威儀 115 Shami Weiyi
沙弥尼戒经 沙彌尼戒經 115 Shamini Jie Jing
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍利弗悔过经 舍利弗悔過經 115 Sariputra Repentance Sutra; Triskandhaka; Shelifu Huiguo Jing
摄摩腾 攝摩騰 115 Kasyapamatanga
什希有经 甚希有經 115 Adbhutadharmaparyāyasūtra; Shen Xiyou Jing
生经 生經 115 Jātaka Stories
圣坚 聖堅 115 Shengjian; Shi Shengjian
声闻藏 聲聞藏 115 Hīnayāna canon
十八地狱 十八地獄 115 The Eighteen Hells
十报经 十報經 115 Sutra on the Ten Rewards
釋道安 釋道安 115 Shi Dao An
十二头陀经 十二頭陀經 115 Sutra on the Twleve Qualities of Purification; Shi Er Toutuo Jing
十二因缘经 十二因緣經 115 Sutra on the Twelve Nidanas
是法非法经 是法非法經 115 Sutra on True Dharmas and False Dharmas; Shi Fa Fei Fa Jing
世高 115 An Shigao
逝童子经 逝童子經 115 Shi Tongzi Jing
十支居士八城人经 十支居士八城人經 115 Shi Zhi Jushi Ba Cheng Ren Jing; Aṭṭhakanagarasutta
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
十住论 十住論 115 Commentary on the Ten Abodes
十八泥犁经 十八泥犁經 115 Aṣṭadaśa nāraka sūtra
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦佛 釋迦佛 115 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
尸迦罗越六方礼经 尸迦羅越六方禮經 115 sīgāla Pays Homage to the Six Directions
尸迦罗越六向拜经 尸迦羅越六向拜經 115 sīgāla Pays Homage to the Six Directions
释教 釋教 115 Buddhism
始兴 始興 115 Shixing
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
十住断结经 十住斷結經 115 Shi Zhu Duan Jie Jing
受十善戒经 受十善戒經 115 Shou Shishan Jie Jing
首楞严经 首楞嚴經 115 Śūraṅgama sūtra
水沫所漂经 水沫所漂經 115 Fo Shuo Shui Mo Suo Piao Jing; Phena Sutta
水喻经 水喻經 115 Water Simile Sutra
四不可得经 四不可得經 115 Sutra on the Four Unattainable Things; Si Bu Ke De Jing
四谛经 四諦經 115 Sutra on the Four Noble Truths
四十二章经 四十二章經 115 The Sutra of Forty-Two Sections
四天王经 四天王經 115 Mañjuśrīvikurvāṇa parivarta; Si Tianwang Jing
四韦陀 四韋陀 115 Four Vedas
四分 115 four divisions of cognition
思惟经 思惟經 115 Sutra on Contemplation
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋朝 83 Song Dynasty
宋代 83
  1. Song Dynasty
  2. Liu Song Dynasty
83 Sui Dynasty
太子本起瑞应经 太子本起瑞應經 116 Sutra on the Life of the Prince in Accordance with Good Omens
太子慕魄经 太子慕魄經 116
  1. Prince Mūka sūtra; Taizi Mupo Jing
  2. Prince Mūka sūtra; Taizi Mupo Jing
太子中本起经 太子中本起經 116 Sutra on the Life of the Prince
昙谛 曇諦 116 Tan Di
昙果 曇果 116 Tan Guo
昙无德律部杂羯磨 曇無德律部雜羯磨 116 Tan Wu De Lu Bu Za Jiemo
昙无兰 曇無蘭 116 Tan Wulan
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
昙无德 曇無德 116 Dharmaguptaka
昙无谛 曇無諦 116 Dharmasatya
天使经 天使經 116 Devadūta Sutra
天竺 116 India; Indian subcontinent
调达 調達 116 Devadatta
铁城泥犁经 鐵城泥犁經 116 Sutra on the Hell with Walls of Iron; Tie Cheng Nili Jing
亭湖 116 Tinghu
王舍国 王舍國 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王五 119 Wang Wu
未曾有经 未曾有經 119 Adbhutadharmaparyāyasūtra; Wei Ceng You Jing
惟日杂难经 惟日雜難經 119 Wei Ri Za Nan Jing
魏晋 魏晉 87 Wei and Jin dynasties
维摩诘经 維摩詰經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
温室洗浴众僧经 溫室洗浴眾僧經 119 Sutra on the Monk's Bathhouse; Wen Shi Xiyu Zhong Seng Jing
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
文殊师利问菩萨署经 文殊師利問菩薩署經 119 Mañjuśrī asks how one should act as a Bodhisattva; Wenshushili Wen Pusa Shu Jing
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五帝 87 Five Emperors
武帝 87
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
五法经 五法經 119 Scripture on the Five Dharmas
五经 五經 87 Five Classics
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
无常经 無常經 119 Anityatāsūtra; Wuchang Jing
无垢称 無垢稱 119 Vimalakirti
光音天 119 Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound
无量清净平等觉经 無量清淨平等覺經 119 Sukhāvatīvyūhasūtra (Wuliang Qingjing Pingdeng Jue Jing)
无上丈夫 無上丈夫 119 Supreme One; Unexcelled One
五阴譬喻经 五陰譬喻經 119 sūtra on Similes for the Five Aggregates; Wuyin Piyu Jing
无喻 無喻 119 without compare; anopama; anupama
西崇福寺 120 Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
西秦 120 Western Qin
西印度 120
  1. West Indies (i.e. the Caribbean)
  2. West India
西域 120 Western Regions
贤劫经 賢劫經 120 Bhadrakalpikasūtra; Xian Jie Jing
贤首经 賢首經 120 Xian Shou Jing
象腋经 象腋經 120 Hastikakṣyā; Xiang Ye Jing
相应相可经 相應相可經 120 Xiangying Xiang Ke Jing; Sanidāna
小道地经 小道地經 120 Xiao Dao Di Jing
孝经 孝经 88
  1. Xiao Jing; Classic of Filial Piety
  2. Classic of Filial Piety; Xiaojing
小十二门经 小十二門經 120 Sutra of the Lesser Twelve Gates
孝明 120
  1. Xiaoming; Emperor Xiaoming of Northern Wei
  2. Xiaoming; Emperor Ming of Han
小乘 120 Hinayana
兴平 興平 120 Xingping
兴起行经 興起行經 120 Xingqi Xing Jing
修行经 修行經 120 Xiu Xing Jing
修行本起经 修行本起經 120 Xiuxing Ben Qi Jing; Cāryanidāna
修行道地经 修行道地經 120 Yogacārabhūmi; Xiuxing Dao Di Jing
须赖经 須賴經 120 Sutra Spoken by Buddha on the Request of Surata; Xulai Jing
须达 須達 120 Sudatta
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
浔阳 潯陽 88 Xunyang
严佛调 嚴佛調 121 Yan Fotiao; Yan Futiao
姚秦 姚秦 89 Later Qin
药上菩萨 藥上菩薩 89 Bhaisajya-samudgata Bodhisattva; Supreme Medicine Bodhisattva
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
药王药上经 藥王藥上經 121 Sutra of the Medicine King and Supreme Medicine
意经 意經 121 Yi Jing; Ummagga
义决律 義決律 121 Vinaya Decisions
义决律法行经 義決律法行經 121 Scripture on Vinaya Decisions
遗日摩尼宝经 遺日摩尼寶經 121 Maitreyaparipṛcchā; Yi Ri Monibao Jing
义足经 義足經 121 Sutra on the Fullness of Meaning; Arthavargīyasūtra
以律 121 Eluid (son of Achim)
阴持入经 陰持入經 121 Sutra on the Skandha, the Dhātu, and the Ayatana; Yin Chi Ru Jing
印度 121 India
印度人 89 Indian
121 Ying
璎珞经 瓔珞經 121 Yingluo sūtra
一切流摄经 一切流攝經 121 Sutra on all the Taints
一切流摄守因经 一切流攝守因經 121 Sutra on Guarding Against the Causes of all the Taints; Yiqie Liu She Shou Yin Jing
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永康 121 Yongkang
永平 89
  1. Yong Ping reign
  2. Yong Ping reign
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
优波离问佛经 優波離問佛經 121 Upālipariprcchā; Youboli Wen Fojing
祐录 祐錄 121 Collection of Records Concerning the Chinese Buddhist Canon; Compilation of Notices on the Translation of the Tripiṭaka; Chu San Zang Ji Ji
优填 優填 89
  1. Aśoka; Asoka; Ashoka
  2. Ancient India
缘本致经 緣本致經 121 Sutra on the Roots of Causes and Conditions; Yuan Ben Zhi Jing
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
元嘉 121 Yuanjia reign
月灯三昧经 月燈三昧經 121
  1. Samādhirājacandrapradīpasūtra; Yue Deng Sanmei Jing
  2. Yue Deng Sanmei Jing
  3. Yue Deng Sanmei Jing
郁伽 121 Ugra; Ugga
郁伽长者 郁伽長者 121 Ugra; Ugga
郁伽长者会 郁伽長者會 121 Ugradattaparipṛcchā; Yujia Zhangzhe Hui
郁伽罗越 郁伽羅越 121 Ugra; Ugga
云安 雲安 121 Yun'an
云浮 雲浮 121 Yunfu
豫章 121 Yuzhang
杂阿含 雜阿含 122 Saṃyukta Āgama; Connected Discourses
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
杂譬喻经 雜譬喻經 122 Sundry Similes Sutra
杂藏 雜藏 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
造立形像福报经 造立形像福報經 122 Tathāgatapratibimbapratiṣṭhanuśaṃsā; Zaoli Xingxiang Fu Bao Jing
增一阿含 122 Ekottara Āgama
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara āgama
斋经 齋經 122 Sutra on Fasting; Zhai Jing
长房录 長房錄 122 Changfang's Catalog
长者子懊恼三处经 長者子懊惱三處經 122 Zhangzhe Zi Ao Nao San Chu Jing
长者子制经 長者子制經 122 Zhangzhe Zi Zhi Jing
栴檀树经 栴檀樹經 122 Zhantan Shu Jing
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
遮婆罗 遮婆羅 122 Cāpāla Shrine
治禅病秘要法 治禪病祕要法 122 Zhi Chan Bing Mi Yao Fa
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
支敏度 支敏度 122
  1. Zhi Mindu
  2. Zhi Mindu
支谦 支謙 122 Zhi Qian
智升 智昇 122 Zhi Sheng
智严 智嚴 122 Zhi Yan
支曜 122 Zhi Yao
支谶 支讖 122
  1. Zhi Chen
  2. Lokasema
治城寺 122 Zhicheng Temple
至大 122 Zhida reign
支娄迦谶 支婁迦讖 122 Lokakṣema; Lokaksema
至元 122 Zhiyuan
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
中本起经 中本起經 122 Sutra on the Life of Śākyamuni; Zhong Benqi Jing
中印度 122 Central India
中平 122 Zhongping
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
竺大力 90 Zhu Da Li
竺道祖 122 Zhu Daozu
诸法勇王经 諸法勇王經 122 Zhu Fa Yong Wang Jing
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
竺佛念 90 Zhu Fonian; Fo Nian
竺佛朔 122 Zhu Foshuo
朱士行汉录 朱士行漢錄 122 Zhu Shixing's Catalog of Han Dynasty Translations
朱士行 122 Zhu Shixing
竺昙无兰 竺曇無蘭 90 Tan Wulan
转法轮经 轉法輪經 90 Dharmacakrapravartanasūtra; Dharmacakra Pravartana sūtra; Setting in Motion the Wheel of the Dhamma
转女身菩萨经 轉女身菩薩經 122 Zhuan Nu Shen Pusa Jing
竺法兰 竺法蘭 122 Dharmaratna; Gobharana
自誓三昧经 自誓三昧經 122 Zi Shi Sanmei Jing
122
  1. Zou
  2. Zou
罪业应报教化地狱经 罪業應報教化地獄經 122 Zuiye Ying Bao Jiaohua Diyu Jing
作佛形像经 作佛形像經 122 Tathāgatapratibimbapratiṣṭhanuśaṃsā; Zuo Fo Xingxiang Jing
坐禅三昧经 坐禪三昧經 122 Zuochan Sanmei Jing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 224.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安般 196 mindfulness of breathing; anapana
阿须伦 阿須倫 196 asura
八辈 八輩 98 eight kinds of people
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
般舟 98
  1. pratyutpanna; present
  2. pratyutpanna samadhi
般舟三昧 98 pratyutpannasamādhi
宝女 寶女 98 a noble woman
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
本起 98 jātaka; a jātaka story
弊恶 弊惡 98 evil
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
抄经 抄經 99 condensed scripture
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持斋 持齋 99 to keep a fast
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
初发意菩萨 初發意菩薩 99 bodhisattvas in their initial stage of aspiration
垂慈 99 extended compassion
大般舟三昧经 大般舟三昧經 100 Great Pratyutpanna-Samādhi sūtra
大界 100 monastic establishment
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大小二乘 100 Mahāyāna and Hinayana, two vehicles
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
道风 道風 100 the truth of the way is like the wind
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
得道 100 to attain enlightenment
地肥 100 earth cake
地上 100 above the ground
伅真陀罗 伅真陀羅 100 druma-kiṃnara
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
二报 二報 195 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
二乘 195 the two vehicles
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法事 102 a Dharma event
法行 102 to practice the Dharma
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法灯 法燈 102 a Dharma lamp
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
梵本 102 a Sanskrit text
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
分别功德 分別功德 102 distinguished merit
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛世界 102 a Buddha realm
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
福报 福報 102 a blessed reward
供佛 103 to make offerings to the Buddha
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
归戒 歸戒 103 to take refuge in the Triple Gem
过现 過現 103 past and present
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
护国 護國 104 Protecting the Country
幻师 幻師 104
  1. magician
  2. an illusionist; a conjurer
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见佛闻法 見佛聞法 106 to see a Buddha and hear the teachings of the Dharma
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
结戒 結戒 106 bound by precepts
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
羯磨 106 karma
劫烧 劫燒 106 kalpa fire
金人 106 golden person; Buddha statue
经本 經本 106 Sutra
经戒 經戒 106 sutras and precepts
经录 經錄 106 a catalog of sūtras; jinglu
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
经法 經法 106 canonical teachings
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净妙 淨妙 106 pure and subtle
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
旧华严 舊華嚴 106 old Avatamsaka
旧译 舊譯 106 old translation
卷第二 106 scroll 2
卷第三 106 scroll 3
卷第一 106 scroll 1
聚沫 106 foam; phena
空净 空淨 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
练若 練若 108 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
罗门 羅門 108 Brahman
妙善 109 wholesome; kuśala
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
牧牛 109 cowherd
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
普法 112
  1. Universal dharmas
  2. to promote knowledge of laws; rights awareness
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
千佛 113 thousand Buddhas
勤苦 113 devoted and suffering
清信士 113 male lay person; upāsaka
求法 113 to seek the Dharma
人相 114 the notion of a person
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入法界品 114 entrance into the dharma realm [chapter]
入藏 114
  1. to be included in the canon
  2. to enter Tibet
三部 115 three divisions
三毒 115 three poisons; trivisa
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三藏圣教 三藏聖教 115 Buddhist canon
三支 115 three branches
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
三字 115 three characters
僧坊 115 monastic quarters
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧祇 115 asamkhyeya
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥十戒 沙彌十戒 115 the ten precepts for novice monks
沙弥戒 沙彌戒 115 the novice precepts; Sramanera Precepts
善处 善處 115 a happy state
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善学 善學 115
  1. well trained
  2. Shan Xue
身等 115 equal in body
生身 115 the physical body of a Buddha
圣贤集传 聖賢集傳 115 biographies of sages and men of virtue
身入 115 the sense of touch
神识 神識 115 soul
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十佛名 115 ten Buddha names; to chant the name of the Buddha ten times
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
失译经 失譯經 115 sutras with names of translators lost
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
释迦子 釋迦子 115 a disciple of the Buddha; a monk
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四法 115 the four aspects of the Dharma
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四十二章 115 forty-two sections
四姓 115 four castes
四意止 115 four bases of mindfulness
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
所行 115 actions; practice
俗姓 115 secular surname
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
外国典籍莫不该贯 外國典籍莫不該貫 119 had a proficient knowledge of the canonical texts of foreign lands
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
五戒 119 the five precepts
五力 119 pañcabala; the five powers
五门禅 五門禪 119 five meditations
五事 119 five dharmas; five categories
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
小乘经 小乘經 120 Agamas
新译 新譯 120 new translation
行佛 120 Practice the Buddha's Way
性起 120 arising from nature
行法 120 cultivation method
修伽陀 120 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
厌离 厭離 121 to give up in disgust
一法 121 one dharma; one thing
异见 異見 121 different view
意解 121 liberation of thought
译经 譯經 121 to translate the scriptures
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
庸浅 庸淺 121 ordinary; pārthak
幼怀淳孝敬养竭诚 幼懷淳孝敬養竭誠 121 as a child he showed great filial respect and plain honesty
游化 遊化 121 to travel and teach
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
浴佛 121 Bathing of the Buddha
藏经 藏經 122 Buddhist canon
长者子 長者子 122 the son of an elder
真俗 122 absolute and conventional truth
正行 122 right action
正意 122 wholesome thought; thought without evil
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
质多 質多 122 citta
众经 眾經 122 myriad of scriptures
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
住世 122 living in the world
自言 122 to admit by oneself
罪報 罪報 122 retribution
罪福 122 offense and merit
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛事 122 do as taught by the Buddha