Glossary and Vocabulary for The Story of the Two Brahmins Vāsiṣṭa and Bhāradvāja (Baiyi Jin Chuang Er Poluomen Yuanqi Jing) 白衣金幢二婆羅門緣起經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 70 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 金幢二婆羅門 |
| 2 | 70 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 金幢二婆羅門 |
| 3 | 38 | 白衣 | bái yī | white robes | 彼處有白衣 |
| 4 | 38 | 白衣 | bái yī | common people | 彼處有白衣 |
| 5 | 38 | 白衣 | bái yī | servant | 彼處有白衣 |
| 6 | 38 | 白衣 | bái yī | lay people; the laity | 彼處有白衣 |
| 7 | 38 | 白衣 | bái yī | white-robed; avadatavasana | 彼處有白衣 |
| 8 | 31 | 所 | suǒ | a few; various; some | 諸所樂法悉是戲論 |
| 9 | 31 | 所 | suǒ | a place; a location | 諸所樂法悉是戲論 |
| 10 | 31 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 諸所樂法悉是戲論 |
| 11 | 31 | 所 | suǒ | an ordinal number | 諸所樂法悉是戲論 |
| 12 | 31 | 所 | suǒ | meaning | 諸所樂法悉是戲論 |
| 13 | 31 | 所 | suǒ | garrison | 諸所樂法悉是戲論 |
| 14 | 31 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 諸所樂法悉是戲論 |
| 15 | 28 | 梵王 | fàn wáng | Brahma | 是梵王子 |
| 16 | 28 | 中 | zhōng | middle | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 17 | 28 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 18 | 28 | 中 | zhōng | China | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 19 | 28 | 中 | zhòng | to hit the mark | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 20 | 28 | 中 | zhōng | midday | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 21 | 28 | 中 | zhōng | inside | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 22 | 28 | 中 | zhōng | during | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 23 | 28 | 中 | zhōng | Zhong | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 24 | 28 | 中 | zhōng | intermediary | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 25 | 28 | 中 | zhōng | half | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 26 | 28 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 27 | 28 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 28 | 28 | 中 | zhòng | to obtain | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 29 | 28 | 中 | zhòng | to pass an exam | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 30 | 28 | 中 | zhōng | middle | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 31 | 27 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 即起失念 |
| 32 | 27 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 即起失念 |
| 33 | 27 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 即起失念 |
| 34 | 27 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 即起失念 |
| 35 | 27 | 起 | qǐ | to start | 即起失念 |
| 36 | 27 | 起 | qǐ | to establish; to build | 即起失念 |
| 37 | 27 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 即起失念 |
| 38 | 27 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 即起失念 |
| 39 | 27 | 起 | qǐ | to get out of bed | 即起失念 |
| 40 | 27 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 即起失念 |
| 41 | 27 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 即起失念 |
| 42 | 27 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 即起失念 |
| 43 | 27 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 即起失念 |
| 44 | 27 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 即起失念 |
| 45 | 27 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 即起失念 |
| 46 | 27 | 起 | qǐ | to conjecture | 即起失念 |
| 47 | 27 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 即起失念 |
| 48 | 27 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 即起失念 |
| 49 | 24 | 不 | bù | infix potential marker | 是不堅牢 |
| 50 | 21 | 事 | shì | matter; thing; item | 謂即施設事火之法 |
| 51 | 21 | 事 | shì | to serve | 謂即施設事火之法 |
| 52 | 21 | 事 | shì | a government post | 謂即施設事火之法 |
| 53 | 21 | 事 | shì | duty; post; work | 謂即施設事火之法 |
| 54 | 21 | 事 | shì | occupation | 謂即施設事火之法 |
| 55 | 21 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 謂即施設事火之法 |
| 56 | 21 | 事 | shì | an accident | 謂即施設事火之法 |
| 57 | 21 | 事 | shì | to attend | 謂即施設事火之法 |
| 58 | 21 | 事 | shì | an allusion | 謂即施設事火之法 |
| 59 | 21 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 謂即施設事火之法 |
| 60 | 21 | 事 | shì | to engage in | 謂即施設事火之法 |
| 61 | 21 | 事 | shì | to enslave | 謂即施設事火之法 |
| 62 | 21 | 事 | shì | to pursue | 謂即施設事火之法 |
| 63 | 21 | 事 | shì | to administer | 謂即施設事火之法 |
| 64 | 21 | 事 | shì | to appoint | 謂即施設事火之法 |
| 65 | 21 | 事 | shì | thing; phenomena | 謂即施設事火之法 |
| 66 | 21 | 事 | shì | actions; karma | 謂即施設事火之法 |
| 67 | 20 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 若能清淨 |
| 68 | 20 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 若能清淨 |
| 69 | 20 | 清淨 | qīngjìng | concise | 若能清淨 |
| 70 | 20 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 若能清淨 |
| 71 | 20 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 若能清淨 |
| 72 | 20 | 清淨 | qīngjìng | purity | 若能清淨 |
| 73 | 20 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 若能清淨 |
| 74 | 20 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 自房而出 |
| 75 | 20 | 而 | ér | as if; to seem like | 自房而出 |
| 76 | 20 | 而 | néng | can; able | 自房而出 |
| 77 | 20 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 自房而出 |
| 78 | 20 | 而 | ér | to arrive; up to | 自房而出 |
| 79 | 20 | 族 | zú | a family clan | 名稱上族 |
| 80 | 20 | 族 | zú | an ethnic group; a tribe | 名稱上族 |
| 81 | 20 | 族 | zú | a family | 名稱上族 |
| 82 | 20 | 族 | zú | a group of the same kind | 名稱上族 |
| 83 | 20 | 族 | zú | average; prepresentative of a kind | 名稱上族 |
| 84 | 20 | 族 | zú | kill an entire clan as punishment | 名稱上族 |
| 85 | 20 | 族 | zú | complex | 名稱上族 |
| 86 | 20 | 族 | zú | to wipe out | 名稱上族 |
| 87 | 20 | 族 | zú | lineage; gotra | 名稱上族 |
| 88 | 19 | 意 | yì | idea | 起過失意 |
| 89 | 19 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 起過失意 |
| 90 | 19 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 起過失意 |
| 91 | 19 | 意 | yì | mood; feeling | 起過失意 |
| 92 | 19 | 意 | yì | will; willpower; determination | 起過失意 |
| 93 | 19 | 意 | yì | bearing; spirit | 起過失意 |
| 94 | 19 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 起過失意 |
| 95 | 19 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 起過失意 |
| 96 | 19 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 起過失意 |
| 97 | 19 | 意 | yì | meaning | 起過失意 |
| 98 | 19 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 起過失意 |
| 99 | 19 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 起過失意 |
| 100 | 19 | 意 | yì | Yi | 起過失意 |
| 101 | 19 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 起過失意 |
| 102 | 19 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彼所說言 |
| 103 | 19 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彼所說言 |
| 104 | 19 | 說 | shuì | to persuade | 彼所說言 |
| 105 | 19 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彼所說言 |
| 106 | 19 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彼所說言 |
| 107 | 19 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彼所說言 |
| 108 | 19 | 說 | shuō | allocution | 彼所說言 |
| 109 | 19 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彼所說言 |
| 110 | 19 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彼所說言 |
| 111 | 19 | 說 | shuō | speach; vāda | 彼所說言 |
| 112 | 19 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彼所說言 |
| 113 | 19 | 說 | shuō | to instruct | 彼所說言 |
| 114 | 17 | 言 | yán | to speak; to say; said | 即謂金幢婆羅門言 |
| 115 | 17 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 即謂金幢婆羅門言 |
| 116 | 17 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 即謂金幢婆羅門言 |
| 117 | 17 | 言 | yán | phrase; sentence | 即謂金幢婆羅門言 |
| 118 | 17 | 言 | yán | a word; a syllable | 即謂金幢婆羅門言 |
| 119 | 17 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 即謂金幢婆羅門言 |
| 120 | 17 | 言 | yán | to regard as | 即謂金幢婆羅門言 |
| 121 | 17 | 言 | yán | to act as | 即謂金幢婆羅門言 |
| 122 | 17 | 言 | yán | word; vacana | 即謂金幢婆羅門言 |
| 123 | 17 | 言 | yán | speak; vad | 即謂金幢婆羅門言 |
| 124 | 17 | 謂 | wèi | to call | 即謂金幢婆羅門言 |
| 125 | 17 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 即謂金幢婆羅門言 |
| 126 | 17 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 即謂金幢婆羅門言 |
| 127 | 17 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 即謂金幢婆羅門言 |
| 128 | 17 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 即謂金幢婆羅門言 |
| 129 | 17 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 即謂金幢婆羅門言 |
| 130 | 17 | 謂 | wèi | to think | 即謂金幢婆羅門言 |
| 131 | 17 | 謂 | wèi | for; is to be | 即謂金幢婆羅門言 |
| 132 | 17 | 謂 | wèi | to make; to cause | 即謂金幢婆羅門言 |
| 133 | 17 | 謂 | wèi | principle; reason | 即謂金幢婆羅門言 |
| 134 | 17 | 謂 | wèi | Wei | 即謂金幢婆羅門言 |
| 135 | 16 | 業 | yè | business; industry | 云何黑業 |
| 136 | 16 | 業 | yè | activity; actions | 云何黑業 |
| 137 | 16 | 業 | yè | order; sequence | 云何黑業 |
| 138 | 16 | 業 | yè | to continue | 云何黑業 |
| 139 | 16 | 業 | yè | to start; to create | 云何黑業 |
| 140 | 16 | 業 | yè | karma | 云何黑業 |
| 141 | 16 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 云何黑業 |
| 142 | 16 | 業 | yè | a course of study; training | 云何黑業 |
| 143 | 16 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 云何黑業 |
| 144 | 16 | 業 | yè | an estate; a property | 云何黑業 |
| 145 | 16 | 業 | yè | an achievement | 云何黑業 |
| 146 | 16 | 業 | yè | to engage in | 云何黑業 |
| 147 | 16 | 業 | yè | Ye | 云何黑業 |
| 148 | 16 | 業 | yè | a horizontal board | 云何黑業 |
| 149 | 16 | 業 | yè | an occupation | 云何黑業 |
| 150 | 16 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 云何黑業 |
| 151 | 16 | 業 | yè | a book | 云何黑業 |
| 152 | 16 | 業 | yè | actions; karma; karman | 云何黑業 |
| 153 | 16 | 業 | yè | activity; kriyā | 云何黑業 |
| 154 | 16 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝今不應如是修作戲樂法者 |
| 155 | 16 | 汝 | rǔ | Ru | 汝今不應如是修作戲樂法者 |
| 156 | 16 | 作 | zuò | to do | 我雖所作 |
| 157 | 16 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 我雖所作 |
| 158 | 16 | 作 | zuò | to start | 我雖所作 |
| 159 | 16 | 作 | zuò | a writing; a work | 我雖所作 |
| 160 | 16 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 我雖所作 |
| 161 | 16 | 作 | zuō | to create; to make | 我雖所作 |
| 162 | 16 | 作 | zuō | a workshop | 我雖所作 |
| 163 | 16 | 作 | zuō | to write; to compose | 我雖所作 |
| 164 | 16 | 作 | zuò | to rise | 我雖所作 |
| 165 | 16 | 作 | zuò | to be aroused | 我雖所作 |
| 166 | 16 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 我雖所作 |
| 167 | 16 | 作 | zuò | to regard as | 我雖所作 |
| 168 | 16 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 我雖所作 |
| 169 | 15 | 三明 | sān míng | three insights; trividya | 自謂了達三明 |
| 170 | 15 | 金幢 | jīn chuáng | golden banner | 金幢二婆羅門 |
| 171 | 15 | 黑 | hēi | black | 造黑業者 |
| 172 | 15 | 黑 | hēi | Heilongjiang | 造黑業者 |
| 173 | 15 | 黑 | hēi | Kangxi radical 203 | 造黑業者 |
| 174 | 15 | 黑 | hēi | dark | 造黑業者 |
| 175 | 15 | 黑 | hēi | evil; sinister; malicious | 造黑業者 |
| 176 | 15 | 黑 | hēi | Hei | 造黑業者 |
| 177 | 15 | 黑 | hēi | to embezzle | 造黑業者 |
| 178 | 15 | 黑 | hēi | secret | 造黑業者 |
| 179 | 15 | 黑 | hēi | illegal | 造黑業者 |
| 180 | 15 | 黑 | hēi | black; dark; kala | 造黑業者 |
| 181 | 15 | 白 | bái | white | 有造白業者 |
| 182 | 15 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 有造白業者 |
| 183 | 15 | 白 | bái | plain | 有造白業者 |
| 184 | 15 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 有造白業者 |
| 185 | 15 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 有造白業者 |
| 186 | 15 | 白 | bái | bright | 有造白業者 |
| 187 | 15 | 白 | bái | a wrongly written character | 有造白業者 |
| 188 | 15 | 白 | bái | clear | 有造白業者 |
| 189 | 15 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 有造白業者 |
| 190 | 15 | 白 | bái | reactionary | 有造白業者 |
| 191 | 15 | 白 | bái | a wine cup | 有造白業者 |
| 192 | 15 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 有造白業者 |
| 193 | 15 | 白 | bái | a dialect | 有造白業者 |
| 194 | 15 | 白 | bái | to understand | 有造白業者 |
| 195 | 15 | 白 | bái | to report | 有造白業者 |
| 196 | 15 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 有造白業者 |
| 197 | 15 | 白 | bái | empty; blank | 有造白業者 |
| 198 | 15 | 白 | bái | free | 有造白業者 |
| 199 | 15 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 有造白業者 |
| 200 | 15 | 白 | bái | relating to funerals | 有造白業者 |
| 201 | 15 | 白 | bái | Bai | 有造白業者 |
| 202 | 15 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 有造白業者 |
| 203 | 15 | 白 | bái | a symbol for silver | 有造白業者 |
| 204 | 15 | 白 | bái | clean; avadāta | 有造白業者 |
| 205 | 15 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 有造白業者 |
| 206 | 15 | 我 | wǒ | self | 我雖所作 |
| 207 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 我雖所作 |
| 208 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 我雖所作 |
| 209 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我雖所作 |
| 210 | 15 | 我 | wǒ | ga | 我雖所作 |
| 211 | 14 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 旋生懈倦 |
| 212 | 14 | 生 | shēng | to live | 旋生懈倦 |
| 213 | 14 | 生 | shēng | raw | 旋生懈倦 |
| 214 | 14 | 生 | shēng | a student | 旋生懈倦 |
| 215 | 14 | 生 | shēng | life | 旋生懈倦 |
| 216 | 14 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 旋生懈倦 |
| 217 | 14 | 生 | shēng | alive | 旋生懈倦 |
| 218 | 14 | 生 | shēng | a lifetime | 旋生懈倦 |
| 219 | 14 | 生 | shēng | to initiate; to become | 旋生懈倦 |
| 220 | 14 | 生 | shēng | to grow | 旋生懈倦 |
| 221 | 14 | 生 | shēng | unfamiliar | 旋生懈倦 |
| 222 | 14 | 生 | shēng | not experienced | 旋生懈倦 |
| 223 | 14 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 旋生懈倦 |
| 224 | 14 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 旋生懈倦 |
| 225 | 14 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 旋生懈倦 |
| 226 | 14 | 生 | shēng | gender | 旋生懈倦 |
| 227 | 14 | 生 | shēng | to develop; to grow | 旋生懈倦 |
| 228 | 14 | 生 | shēng | to set up | 旋生懈倦 |
| 229 | 14 | 生 | shēng | a prostitute | 旋生懈倦 |
| 230 | 14 | 生 | shēng | a captive | 旋生懈倦 |
| 231 | 14 | 生 | shēng | a gentleman | 旋生懈倦 |
| 232 | 14 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 旋生懈倦 |
| 233 | 14 | 生 | shēng | unripe | 旋生懈倦 |
| 234 | 14 | 生 | shēng | nature | 旋生懈倦 |
| 235 | 14 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 旋生懈倦 |
| 236 | 14 | 生 | shēng | destiny | 旋生懈倦 |
| 237 | 14 | 生 | shēng | birth | 旋生懈倦 |
| 238 | 14 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 旋生懈倦 |
| 239 | 14 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 汝今不應如是修作戲樂法者 |
| 240 | 14 | 於 | yú | to go; to | 於沙門婆羅門所 |
| 241 | 14 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於沙門婆羅門所 |
| 242 | 14 | 於 | yú | Yu | 於沙門婆羅門所 |
| 243 | 14 | 於 | wū | a crow | 於沙門婆羅門所 |
| 244 | 14 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復有情 |
| 245 | 13 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即謂金幢婆羅門言 |
| 246 | 13 | 即 | jí | at that time | 即謂金幢婆羅門言 |
| 247 | 13 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即謂金幢婆羅門言 |
| 248 | 13 | 即 | jí | supposed; so-called | 即謂金幢婆羅門言 |
| 249 | 13 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即謂金幢婆羅門言 |
| 250 | 13 | 法 | fǎ | method; way | 是散壞法 |
| 251 | 13 | 法 | fǎ | France | 是散壞法 |
| 252 | 13 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 是散壞法 |
| 253 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 是散壞法 |
| 254 | 13 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 是散壞法 |
| 255 | 13 | 法 | fǎ | an institution | 是散壞法 |
| 256 | 13 | 法 | fǎ | to emulate | 是散壞法 |
| 257 | 13 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 是散壞法 |
| 258 | 13 | 法 | fǎ | punishment | 是散壞法 |
| 259 | 13 | 法 | fǎ | Fa | 是散壞法 |
| 260 | 13 | 法 | fǎ | a precedent | 是散壞法 |
| 261 | 13 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 是散壞法 |
| 262 | 13 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 是散壞法 |
| 263 | 13 | 法 | fǎ | Dharma | 是散壞法 |
| 264 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 是散壞法 |
| 265 | 13 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 是散壞法 |
| 266 | 13 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 是散壞法 |
| 267 | 13 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 是散壞法 |
| 268 | 12 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 竟無其實 |
| 269 | 12 | 無 | wú | to not have; without | 竟無其實 |
| 270 | 12 | 無 | mó | mo | 竟無其實 |
| 271 | 12 | 無 | wú | to not have | 竟無其實 |
| 272 | 12 | 無 | wú | Wu | 竟無其實 |
| 273 | 12 | 無 | mó | mo | 竟無其實 |
| 274 | 12 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 是真婆羅門 |
| 275 | 12 | 真 | zhēn | sincere | 是真婆羅門 |
| 276 | 12 | 真 | zhēn | Zhen | 是真婆羅門 |
| 277 | 12 | 真 | zhēn | regular script | 是真婆羅門 |
| 278 | 12 | 真 | zhēn | a portrait | 是真婆羅門 |
| 279 | 12 | 真 | zhēn | natural state | 是真婆羅門 |
| 280 | 12 | 真 | zhēn | perfect | 是真婆羅門 |
| 281 | 12 | 真 | zhēn | ideal | 是真婆羅門 |
| 282 | 12 | 真 | zhēn | an immortal | 是真婆羅門 |
| 283 | 12 | 真 | zhēn | a true official appointment | 是真婆羅門 |
| 284 | 12 | 真 | zhēn | True | 是真婆羅門 |
| 285 | 12 | 真 | zhēn | true | 是真婆羅門 |
| 286 | 11 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 於沙門婆羅門所 |
| 287 | 11 | 沙門 | shāmén | sramana | 於沙門婆羅門所 |
| 288 | 11 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 於沙門婆羅門所 |
| 289 | 11 | 典 | diǎn | canon; classic; scripture | 諸圍陀典 |
| 290 | 11 | 典 | diǎn | laws; regulations | 諸圍陀典 |
| 291 | 11 | 典 | diǎn | a ceremony | 諸圍陀典 |
| 292 | 11 | 典 | diǎn | an institution in imperial China | 諸圍陀典 |
| 293 | 11 | 典 | diǎn | refined; elegant | 諸圍陀典 |
| 294 | 11 | 典 | diǎn | to administer | 諸圍陀典 |
| 295 | 11 | 典 | diǎn | to pawn | 諸圍陀典 |
| 296 | 11 | 典 | diǎn | an allusion; a precedent | 諸圍陀典 |
| 297 | 11 | 典 | diǎn | scripture; grantha | 諸圍陀典 |
| 298 | 11 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 299 | 11 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 300 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 必為我等 |
| 301 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 必為我等 |
| 302 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 必為我等 |
| 303 | 11 | 為 | wéi | to do | 必為我等 |
| 304 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 必為我等 |
| 305 | 11 | 為 | wéi | to govern | 必為我等 |
| 306 | 11 | 為 | wèi | to be; bhū | 必為我等 |
| 307 | 11 | 等 | děng | et cetera; and so on | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉 |
| 308 | 11 | 等 | děng | to wait | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉 |
| 309 | 11 | 等 | děng | to be equal | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉 |
| 310 | 11 | 等 | děng | degree; level | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉 |
| 311 | 11 | 等 | děng | to compare | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉 |
| 312 | 11 | 等 | děng | same; equal; sama | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉 |
| 313 | 10 | 二 | èr | two | 金幢二婆羅門 |
| 314 | 10 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 金幢二婆羅門 |
| 315 | 10 | 二 | èr | second | 金幢二婆羅門 |
| 316 | 10 | 二 | èr | twice; double; di- | 金幢二婆羅門 |
| 317 | 10 | 二 | èr | more than one kind | 金幢二婆羅門 |
| 318 | 10 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 金幢二婆羅門 |
| 319 | 10 | 二 | èr | both; dvaya | 金幢二婆羅門 |
| 320 | 10 | 四 | sì | four | 四文字章句 |
| 321 | 10 | 四 | sì | note a musical scale | 四文字章句 |
| 322 | 10 | 四 | sì | fourth | 四文字章句 |
| 323 | 10 | 四 | sì | Si | 四文字章句 |
| 324 | 10 | 四 | sì | four; catur | 四文字章句 |
| 325 | 10 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 造黑業者 |
| 326 | 10 | 造 | zào | to arrive; to go | 造黑業者 |
| 327 | 10 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 造黑業者 |
| 328 | 10 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 造黑業者 |
| 329 | 10 | 造 | zào | to attain; to achieve | 造黑業者 |
| 330 | 10 | 造 | zào | an achievement | 造黑業者 |
| 331 | 10 | 造 | zào | a crop | 造黑業者 |
| 332 | 10 | 造 | zào | a time; an age | 造黑業者 |
| 333 | 10 | 造 | zào | fortune; destiny | 造黑業者 |
| 334 | 10 | 造 | zào | to educate; to train | 造黑業者 |
| 335 | 10 | 造 | zào | to invent | 造黑業者 |
| 336 | 10 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 造黑業者 |
| 337 | 10 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 造黑業者 |
| 338 | 10 | 造 | zào | indifferently; negligently | 造黑業者 |
| 339 | 10 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 造黑業者 |
| 340 | 10 | 造 | zào | imaginary | 造黑業者 |
| 341 | 10 | 造 | zào | to found; to initiate | 造黑業者 |
| 342 | 10 | 造 | zào | to contain | 造黑業者 |
| 343 | 10 | 造 | zào | made; kṛta | 造黑業者 |
| 344 | 10 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 從事火天勝族中生 |
| 345 | 10 | 勝 | shèng | victory; success | 從事火天勝族中生 |
| 346 | 10 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 從事火天勝族中生 |
| 347 | 10 | 勝 | shèng | to surpass | 從事火天勝族中生 |
| 348 | 10 | 勝 | shèng | triumphant | 從事火天勝族中生 |
| 349 | 10 | 勝 | shèng | a scenic view | 從事火天勝族中生 |
| 350 | 10 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 從事火天勝族中生 |
| 351 | 10 | 勝 | shèng | Sheng | 從事火天勝族中生 |
| 352 | 10 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 從事火天勝族中生 |
| 353 | 10 | 勝 | shèng | superior; agra | 從事火天勝族中生 |
| 354 | 9 | 即為 | jíwèi | to be considered to be; to be defined to be; to be called | 即為四族 |
| 355 | 9 | 毘舍 | píshè | Vaiśya | 毘舍族 |
| 356 | 9 | 者 | zhě | ca | 汝今不應如是修作戲樂法者 |
| 357 | 9 | 之 | zhī | to go | 謂即施設事火之法 |
| 358 | 9 | 之 | zhī | to arrive; to go | 謂即施設事火之法 |
| 359 | 9 | 之 | zhī | is | 謂即施設事火之法 |
| 360 | 9 | 之 | zhī | to use | 謂即施設事火之法 |
| 361 | 9 | 之 | zhī | Zhi | 謂即施設事火之法 |
| 362 | 9 | 之 | zhī | winding | 謂即施設事火之法 |
| 363 | 9 | 首陀 | shǒutuó | sudra; shudra; slave class | 首陀族 |
| 364 | 9 | 亦 | yì | Yi | 彼亦皆知 |
| 365 | 9 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 真實相應 |
| 366 | 9 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 真實相應 |
| 367 | 9 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 真實相應 |
| 368 | 9 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 真實相應 |
| 369 | 9 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 真實相應 |
| 370 | 9 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 真實相應 |
| 371 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以其身心有懈倦故 |
| 372 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 以其身心有懈倦故 |
| 373 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 以其身心有懈倦故 |
| 374 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 以其身心有懈倦故 |
| 375 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 以其身心有懈倦故 |
| 376 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 以其身心有懈倦故 |
| 377 | 9 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以其身心有懈倦故 |
| 378 | 9 | 以 | yǐ | Israel | 以其身心有懈倦故 |
| 379 | 9 | 以 | yǐ | Yi | 以其身心有懈倦故 |
| 380 | 9 | 以 | yǐ | use; yogena | 以其身心有懈倦故 |
| 381 | 9 | 子 | zǐ | child; son | 是梵王子 |
| 382 | 9 | 子 | zǐ | egg; newborn | 是梵王子 |
| 383 | 9 | 子 | zǐ | first earthly branch | 是梵王子 |
| 384 | 9 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 是梵王子 |
| 385 | 9 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 是梵王子 |
| 386 | 9 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 是梵王子 |
| 387 | 9 | 子 | zǐ | master | 是梵王子 |
| 388 | 9 | 子 | zǐ | viscount | 是梵王子 |
| 389 | 9 | 子 | zi | you; your honor | 是梵王子 |
| 390 | 9 | 子 | zǐ | masters | 是梵王子 |
| 391 | 9 | 子 | zǐ | person | 是梵王子 |
| 392 | 9 | 子 | zǐ | young | 是梵王子 |
| 393 | 9 | 子 | zǐ | seed | 是梵王子 |
| 394 | 9 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 是梵王子 |
| 395 | 9 | 子 | zǐ | a copper coin | 是梵王子 |
| 396 | 9 | 子 | zǐ | female dragonfly | 是梵王子 |
| 397 | 9 | 子 | zǐ | constituent | 是梵王子 |
| 398 | 9 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 是梵王子 |
| 399 | 9 | 子 | zǐ | dear | 是梵王子 |
| 400 | 9 | 子 | zǐ | little one | 是梵王子 |
| 401 | 9 | 子 | zǐ | son; putra | 是梵王子 |
| 402 | 9 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 是梵王子 |
| 403 | 9 | 剎帝利 | shādìlì | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah | 所謂剎帝利族 |
| 404 | 8 | 言論 | yánlùn | speech; expression of opinion; views; remarks; arguments | 或起種姓言論 |
| 405 | 8 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 梵王所化 |
| 406 | 8 | 化 | huà | to convert; to persuade | 梵王所化 |
| 407 | 8 | 化 | huà | to manifest | 梵王所化 |
| 408 | 8 | 化 | huà | to collect alms | 梵王所化 |
| 409 | 8 | 化 | huà | [of Nature] to create | 梵王所化 |
| 410 | 8 | 化 | huà | to die | 梵王所化 |
| 411 | 8 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 梵王所化 |
| 412 | 8 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 梵王所化 |
| 413 | 8 | 化 | huà | chemistry | 梵王所化 |
| 414 | 8 | 化 | huà | to burn | 梵王所化 |
| 415 | 8 | 化 | huā | to spend | 梵王所化 |
| 416 | 8 | 化 | huà | to manifest | 梵王所化 |
| 417 | 8 | 化 | huà | to convert | 梵王所化 |
| 418 | 8 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 此說即為三明典中相應之語 |
| 419 | 8 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 此說即為三明典中相應之語 |
| 420 | 8 | 語 | yǔ | verse; writing | 此說即為三明典中相應之語 |
| 421 | 8 | 語 | yù | to speak; to tell | 此說即為三明典中相應之語 |
| 422 | 8 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 此說即為三明典中相應之語 |
| 423 | 8 | 語 | yǔ | a signal | 此說即為三明典中相應之語 |
| 424 | 8 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 此說即為三明典中相應之語 |
| 425 | 8 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 此說即為三明典中相應之語 |
| 426 | 8 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 清淨口生 |
| 427 | 8 | 口 | kǒu | mouth | 清淨口生 |
| 428 | 8 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 清淨口生 |
| 429 | 8 | 口 | kǒu | eloquence | 清淨口生 |
| 430 | 8 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 清淨口生 |
| 431 | 8 | 口 | kǒu | edge; border | 清淨口生 |
| 432 | 8 | 口 | kǒu | verbal; oral | 清淨口生 |
| 433 | 8 | 口 | kǒu | taste | 清淨口生 |
| 434 | 8 | 口 | kǒu | population; people | 清淨口生 |
| 435 | 8 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 清淨口生 |
| 436 | 8 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 清淨口生 |
| 437 | 8 | 種類 | zhǒnglèi | kind; genus; type; category; variety; species; sort; class | 梵王種類 |
| 438 | 8 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時 |
| 439 | 8 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時 |
| 440 | 8 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時 |
| 441 | 8 | 時 | shí | fashionable | 是時 |
| 442 | 8 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時 |
| 443 | 8 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時 |
| 444 | 8 | 時 | shí | tense | 是時 |
| 445 | 8 | 時 | shí | particular; special | 是時 |
| 446 | 8 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時 |
| 447 | 8 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時 |
| 448 | 8 | 時 | shí | time [abstract] | 是時 |
| 449 | 8 | 時 | shí | seasonal | 是時 |
| 450 | 8 | 時 | shí | to wait upon | 是時 |
| 451 | 8 | 時 | shí | hour | 是時 |
| 452 | 8 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時 |
| 453 | 8 | 時 | shí | Shi | 是時 |
| 454 | 8 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時 |
| 455 | 8 | 時 | shí | time; kāla | 是時 |
| 456 | 8 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時 |
| 457 | 7 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自房而出 |
| 458 | 7 | 自 | zì | Zi | 自房而出 |
| 459 | 7 | 自 | zì | a nose | 自房而出 |
| 460 | 7 | 自 | zì | the beginning; the start | 自房而出 |
| 461 | 7 | 自 | zì | origin | 自房而出 |
| 462 | 7 | 自 | zì | to employ; to use | 自房而出 |
| 463 | 7 | 自 | zì | to be | 自房而出 |
| 464 | 7 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自房而出 |
| 465 | 7 | 知 | zhī | to know | 汝云何知 |
| 466 | 7 | 知 | zhī | to comprehend | 汝云何知 |
| 467 | 7 | 知 | zhī | to inform; to tell | 汝云何知 |
| 468 | 7 | 知 | zhī | to administer | 汝云何知 |
| 469 | 7 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 汝云何知 |
| 470 | 7 | 知 | zhī | to be close friends | 汝云何知 |
| 471 | 7 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 汝云何知 |
| 472 | 7 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 汝云何知 |
| 473 | 7 | 知 | zhī | knowledge | 汝云何知 |
| 474 | 7 | 知 | zhī | consciousness; perception | 汝云何知 |
| 475 | 7 | 知 | zhī | a close friend | 汝云何知 |
| 476 | 7 | 知 | zhì | wisdom | 汝云何知 |
| 477 | 7 | 知 | zhì | Zhi | 汝云何知 |
| 478 | 7 | 知 | zhī | to appreciate | 汝云何知 |
| 479 | 7 | 知 | zhī | to make known | 汝云何知 |
| 480 | 7 | 知 | zhī | to have control over | 汝云何知 |
| 481 | 7 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 汝云何知 |
| 482 | 7 | 知 | zhī | Understanding | 汝云何知 |
| 483 | 7 | 知 | zhī | know; jña | 汝云何知 |
| 484 | 7 | 復 | fù | to go back; to return | 旋復經行 |
| 485 | 7 | 復 | fù | to resume; to restart | 旋復經行 |
| 486 | 7 | 復 | fù | to do in detail | 旋復經行 |
| 487 | 7 | 復 | fù | to restore | 旋復經行 |
| 488 | 7 | 復 | fù | to respond; to reply to | 旋復經行 |
| 489 | 7 | 復 | fù | Fu; Return | 旋復經行 |
| 490 | 7 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 旋復經行 |
| 491 | 7 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 旋復經行 |
| 492 | 7 | 復 | fù | Fu | 旋復經行 |
| 493 | 7 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 旋復經行 |
| 494 | 7 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 旋復經行 |
| 495 | 7 | 授 | shòu | to teach | 梵王所授 |
| 496 | 7 | 授 | shòu | to award; to give | 梵王所授 |
| 497 | 7 | 授 | shòu | to appoint | 梵王所授 |
| 498 | 7 | 授 | shòu | to present; prayam | 梵王所授 |
| 499 | 6 | 業報 | yèbào | karmic retribution | 感黑業報 |
| 500 | 6 | 業報 | yèbào | karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka | 感黑業報 |
Frequencies of all Words
Top 972
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 79 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時 |
| 2 | 79 | 是 | shì | is exactly | 是時 |
| 3 | 79 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時 |
| 4 | 79 | 是 | shì | this; that; those | 是時 |
| 5 | 79 | 是 | shì | really; certainly | 是時 |
| 6 | 79 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時 |
| 7 | 79 | 是 | shì | true | 是時 |
| 8 | 79 | 是 | shì | is; has; exists | 是時 |
| 9 | 79 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時 |
| 10 | 79 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時 |
| 11 | 79 | 是 | shì | Shi | 是時 |
| 12 | 79 | 是 | shì | is; bhū | 是時 |
| 13 | 79 | 是 | shì | this; idam | 是時 |
| 14 | 70 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 金幢二婆羅門 |
| 15 | 70 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 金幢二婆羅門 |
| 16 | 38 | 白衣 | bái yī | white robes | 彼處有白衣 |
| 17 | 38 | 白衣 | bái yī | common people | 彼處有白衣 |
| 18 | 38 | 白衣 | bái yī | servant | 彼處有白衣 |
| 19 | 38 | 白衣 | bái yī | lay people; the laity | 彼處有白衣 |
| 20 | 38 | 白衣 | bái yī | white-robed; avadatavasana | 彼處有白衣 |
| 21 | 34 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸所樂法悉是戲論 |
| 22 | 34 | 諸 | zhū | Zhu | 諸所樂法悉是戲論 |
| 23 | 34 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸所樂法悉是戲論 |
| 24 | 34 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸所樂法悉是戲論 |
| 25 | 34 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸所樂法悉是戲論 |
| 26 | 34 | 諸 | zhū | of; in | 諸所樂法悉是戲論 |
| 27 | 34 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸所樂法悉是戲論 |
| 28 | 31 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 諸所樂法悉是戲論 |
| 29 | 31 | 所 | suǒ | an office; an institute | 諸所樂法悉是戲論 |
| 30 | 31 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 諸所樂法悉是戲論 |
| 31 | 31 | 所 | suǒ | it | 諸所樂法悉是戲論 |
| 32 | 31 | 所 | suǒ | if; supposing | 諸所樂法悉是戲論 |
| 33 | 31 | 所 | suǒ | a few; various; some | 諸所樂法悉是戲論 |
| 34 | 31 | 所 | suǒ | a place; a location | 諸所樂法悉是戲論 |
| 35 | 31 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 諸所樂法悉是戲論 |
| 36 | 31 | 所 | suǒ | that which | 諸所樂法悉是戲論 |
| 37 | 31 | 所 | suǒ | an ordinal number | 諸所樂法悉是戲論 |
| 38 | 31 | 所 | suǒ | meaning | 諸所樂法悉是戲論 |
| 39 | 31 | 所 | suǒ | garrison | 諸所樂法悉是戲論 |
| 40 | 31 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 諸所樂法悉是戲論 |
| 41 | 31 | 所 | suǒ | that which; yad | 諸所樂法悉是戲論 |
| 42 | 28 | 梵王 | fàn wáng | Brahma | 是梵王子 |
| 43 | 28 | 中 | zhōng | middle | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 44 | 28 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 45 | 28 | 中 | zhōng | China | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 46 | 28 | 中 | zhòng | to hit the mark | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 47 | 28 | 中 | zhōng | in; amongst | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 48 | 28 | 中 | zhōng | midday | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 49 | 28 | 中 | zhōng | inside | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 50 | 28 | 中 | zhōng | during | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 51 | 28 | 中 | zhōng | Zhong | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 52 | 28 | 中 | zhōng | intermediary | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 53 | 28 | 中 | zhōng | half | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 54 | 28 | 中 | zhōng | just right; suitably | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 55 | 28 | 中 | zhōng | while | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 56 | 28 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 57 | 28 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 58 | 28 | 中 | zhòng | to obtain | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 59 | 28 | 中 | zhòng | to pass an exam | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 60 | 28 | 中 | zhōng | middle | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 61 | 27 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 即起失念 |
| 62 | 27 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 即起失念 |
| 63 | 27 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 即起失念 |
| 64 | 27 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 即起失念 |
| 65 | 27 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 即起失念 |
| 66 | 27 | 起 | qǐ | to start | 即起失念 |
| 67 | 27 | 起 | qǐ | to establish; to build | 即起失念 |
| 68 | 27 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 即起失念 |
| 69 | 27 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 即起失念 |
| 70 | 27 | 起 | qǐ | to get out of bed | 即起失念 |
| 71 | 27 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 即起失念 |
| 72 | 27 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 即起失念 |
| 73 | 27 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 即起失念 |
| 74 | 27 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 即起失念 |
| 75 | 27 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 即起失念 |
| 76 | 27 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 即起失念 |
| 77 | 27 | 起 | qǐ | from | 即起失念 |
| 78 | 27 | 起 | qǐ | to conjecture | 即起失念 |
| 79 | 27 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 即起失念 |
| 80 | 27 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 即起失念 |
| 81 | 27 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若身若心 |
| 82 | 27 | 若 | ruò | seemingly | 若身若心 |
| 83 | 27 | 若 | ruò | if | 若身若心 |
| 84 | 27 | 若 | ruò | you | 若身若心 |
| 85 | 27 | 若 | ruò | this; that | 若身若心 |
| 86 | 27 | 若 | ruò | and; or | 若身若心 |
| 87 | 27 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若身若心 |
| 88 | 27 | 若 | rě | pomegranite | 若身若心 |
| 89 | 27 | 若 | ruò | to choose | 若身若心 |
| 90 | 27 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若身若心 |
| 91 | 27 | 若 | ruò | thus | 若身若心 |
| 92 | 27 | 若 | ruò | pollia | 若身若心 |
| 93 | 27 | 若 | ruò | Ruo | 若身若心 |
| 94 | 27 | 若 | ruò | only then | 若身若心 |
| 95 | 27 | 若 | rě | ja | 若身若心 |
| 96 | 27 | 若 | rě | jñā | 若身若心 |
| 97 | 27 | 若 | ruò | if; yadi | 若身若心 |
| 98 | 24 | 不 | bù | not; no | 是不堅牢 |
| 99 | 24 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 是不堅牢 |
| 100 | 24 | 不 | bù | as a correlative | 是不堅牢 |
| 101 | 24 | 不 | bù | no (answering a question) | 是不堅牢 |
| 102 | 24 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 是不堅牢 |
| 103 | 24 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 是不堅牢 |
| 104 | 24 | 不 | bù | to form a yes or no question | 是不堅牢 |
| 105 | 24 | 不 | bù | infix potential marker | 是不堅牢 |
| 106 | 24 | 不 | bù | no; na | 是不堅牢 |
| 107 | 22 | 此 | cǐ | this; these | 此失念因 |
| 108 | 22 | 此 | cǐ | in this way | 此失念因 |
| 109 | 22 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此失念因 |
| 110 | 22 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此失念因 |
| 111 | 22 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此失念因 |
| 112 | 22 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 彼處有白衣 |
| 113 | 22 | 有 | yǒu | to have; to possess | 彼處有白衣 |
| 114 | 22 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 彼處有白衣 |
| 115 | 22 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 彼處有白衣 |
| 116 | 22 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 彼處有白衣 |
| 117 | 22 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 彼處有白衣 |
| 118 | 22 | 有 | yǒu | used to compare two things | 彼處有白衣 |
| 119 | 22 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 彼處有白衣 |
| 120 | 22 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 彼處有白衣 |
| 121 | 22 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 彼處有白衣 |
| 122 | 22 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 彼處有白衣 |
| 123 | 22 | 有 | yǒu | abundant | 彼處有白衣 |
| 124 | 22 | 有 | yǒu | purposeful | 彼處有白衣 |
| 125 | 22 | 有 | yǒu | You | 彼處有白衣 |
| 126 | 22 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 彼處有白衣 |
| 127 | 22 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 彼處有白衣 |
| 128 | 21 | 事 | shì | matter; thing; item | 謂即施設事火之法 |
| 129 | 21 | 事 | shì | to serve | 謂即施設事火之法 |
| 130 | 21 | 事 | shì | a government post | 謂即施設事火之法 |
| 131 | 21 | 事 | shì | duty; post; work | 謂即施設事火之法 |
| 132 | 21 | 事 | shì | occupation | 謂即施設事火之法 |
| 133 | 21 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 謂即施設事火之法 |
| 134 | 21 | 事 | shì | an accident | 謂即施設事火之法 |
| 135 | 21 | 事 | shì | to attend | 謂即施設事火之法 |
| 136 | 21 | 事 | shì | an allusion | 謂即施設事火之法 |
| 137 | 21 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 謂即施設事火之法 |
| 138 | 21 | 事 | shì | to engage in | 謂即施設事火之法 |
| 139 | 21 | 事 | shì | to enslave | 謂即施設事火之法 |
| 140 | 21 | 事 | shì | to pursue | 謂即施設事火之法 |
| 141 | 21 | 事 | shì | to administer | 謂即施設事火之法 |
| 142 | 21 | 事 | shì | to appoint | 謂即施設事火之法 |
| 143 | 21 | 事 | shì | a piece | 謂即施設事火之法 |
| 144 | 21 | 事 | shì | thing; phenomena | 謂即施設事火之法 |
| 145 | 21 | 事 | shì | actions; karma | 謂即施設事火之法 |
| 146 | 20 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 若能清淨 |
| 147 | 20 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 若能清淨 |
| 148 | 20 | 清淨 | qīngjìng | concise | 若能清淨 |
| 149 | 20 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 若能清淨 |
| 150 | 20 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 若能清淨 |
| 151 | 20 | 清淨 | qīngjìng | purity | 若能清淨 |
| 152 | 20 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 若能清淨 |
| 153 | 20 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 自房而出 |
| 154 | 20 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 自房而出 |
| 155 | 20 | 而 | ér | you | 自房而出 |
| 156 | 20 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 自房而出 |
| 157 | 20 | 而 | ér | right away; then | 自房而出 |
| 158 | 20 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 自房而出 |
| 159 | 20 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 自房而出 |
| 160 | 20 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 自房而出 |
| 161 | 20 | 而 | ér | how can it be that? | 自房而出 |
| 162 | 20 | 而 | ér | so as to | 自房而出 |
| 163 | 20 | 而 | ér | only then | 自房而出 |
| 164 | 20 | 而 | ér | as if; to seem like | 自房而出 |
| 165 | 20 | 而 | néng | can; able | 自房而出 |
| 166 | 20 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 自房而出 |
| 167 | 20 | 而 | ér | me | 自房而出 |
| 168 | 20 | 而 | ér | to arrive; up to | 自房而出 |
| 169 | 20 | 而 | ér | possessive | 自房而出 |
| 170 | 20 | 而 | ér | and; ca | 自房而出 |
| 171 | 20 | 族 | zú | a family clan | 名稱上族 |
| 172 | 20 | 族 | zú | an ethnic group; a tribe | 名稱上族 |
| 173 | 20 | 族 | zú | a family | 名稱上族 |
| 174 | 20 | 族 | zú | a group of the same kind | 名稱上族 |
| 175 | 20 | 族 | zú | average; prepresentative of a kind | 名稱上族 |
| 176 | 20 | 族 | zú | kill an entire clan as punishment | 名稱上族 |
| 177 | 20 | 族 | zú | to cluster together | 名稱上族 |
| 178 | 20 | 族 | zú | complex | 名稱上族 |
| 179 | 20 | 族 | zú | to wipe out | 名稱上族 |
| 180 | 20 | 族 | zú | lineage; gotra | 名稱上族 |
| 181 | 19 | 意 | yì | idea | 起過失意 |
| 182 | 19 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 起過失意 |
| 183 | 19 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 起過失意 |
| 184 | 19 | 意 | yì | mood; feeling | 起過失意 |
| 185 | 19 | 意 | yì | will; willpower; determination | 起過失意 |
| 186 | 19 | 意 | yì | bearing; spirit | 起過失意 |
| 187 | 19 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 起過失意 |
| 188 | 19 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 起過失意 |
| 189 | 19 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 起過失意 |
| 190 | 19 | 意 | yì | meaning | 起過失意 |
| 191 | 19 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 起過失意 |
| 192 | 19 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 起過失意 |
| 193 | 19 | 意 | yì | or | 起過失意 |
| 194 | 19 | 意 | yì | Yi | 起過失意 |
| 195 | 19 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 起過失意 |
| 196 | 19 | 彼 | bǐ | that; those | 彼處有白衣 |
| 197 | 19 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼處有白衣 |
| 198 | 19 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼處有白衣 |
| 199 | 19 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彼所說言 |
| 200 | 19 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彼所說言 |
| 201 | 19 | 說 | shuì | to persuade | 彼所說言 |
| 202 | 19 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彼所說言 |
| 203 | 19 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彼所說言 |
| 204 | 19 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彼所說言 |
| 205 | 19 | 說 | shuō | allocution | 彼所說言 |
| 206 | 19 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彼所說言 |
| 207 | 19 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彼所說言 |
| 208 | 19 | 說 | shuō | speach; vāda | 彼所說言 |
| 209 | 19 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彼所說言 |
| 210 | 19 | 說 | shuō | to instruct | 彼所說言 |
| 211 | 17 | 言 | yán | to speak; to say; said | 即謂金幢婆羅門言 |
| 212 | 17 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 即謂金幢婆羅門言 |
| 213 | 17 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 即謂金幢婆羅門言 |
| 214 | 17 | 言 | yán | a particle with no meaning | 即謂金幢婆羅門言 |
| 215 | 17 | 言 | yán | phrase; sentence | 即謂金幢婆羅門言 |
| 216 | 17 | 言 | yán | a word; a syllable | 即謂金幢婆羅門言 |
| 217 | 17 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 即謂金幢婆羅門言 |
| 218 | 17 | 言 | yán | to regard as | 即謂金幢婆羅門言 |
| 219 | 17 | 言 | yán | to act as | 即謂金幢婆羅門言 |
| 220 | 17 | 言 | yán | word; vacana | 即謂金幢婆羅門言 |
| 221 | 17 | 言 | yán | speak; vad | 即謂金幢婆羅門言 |
| 222 | 17 | 謂 | wèi | to call | 即謂金幢婆羅門言 |
| 223 | 17 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 即謂金幢婆羅門言 |
| 224 | 17 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 即謂金幢婆羅門言 |
| 225 | 17 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 即謂金幢婆羅門言 |
| 226 | 17 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 即謂金幢婆羅門言 |
| 227 | 17 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 即謂金幢婆羅門言 |
| 228 | 17 | 謂 | wèi | to think | 即謂金幢婆羅門言 |
| 229 | 17 | 謂 | wèi | for; is to be | 即謂金幢婆羅門言 |
| 230 | 17 | 謂 | wèi | to make; to cause | 即謂金幢婆羅門言 |
| 231 | 17 | 謂 | wèi | and | 即謂金幢婆羅門言 |
| 232 | 17 | 謂 | wèi | principle; reason | 即謂金幢婆羅門言 |
| 233 | 17 | 謂 | wèi | Wei | 即謂金幢婆羅門言 |
| 234 | 17 | 謂 | wèi | which; what; yad | 即謂金幢婆羅門言 |
| 235 | 17 | 謂 | wèi | to say; iti | 即謂金幢婆羅門言 |
| 236 | 16 | 業 | yè | business; industry | 云何黑業 |
| 237 | 16 | 業 | yè | immediately | 云何黑業 |
| 238 | 16 | 業 | yè | activity; actions | 云何黑業 |
| 239 | 16 | 業 | yè | order; sequence | 云何黑業 |
| 240 | 16 | 業 | yè | to continue | 云何黑業 |
| 241 | 16 | 業 | yè | to start; to create | 云何黑業 |
| 242 | 16 | 業 | yè | karma | 云何黑業 |
| 243 | 16 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 云何黑業 |
| 244 | 16 | 業 | yè | a course of study; training | 云何黑業 |
| 245 | 16 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 云何黑業 |
| 246 | 16 | 業 | yè | an estate; a property | 云何黑業 |
| 247 | 16 | 業 | yè | an achievement | 云何黑業 |
| 248 | 16 | 業 | yè | to engage in | 云何黑業 |
| 249 | 16 | 業 | yè | Ye | 云何黑業 |
| 250 | 16 | 業 | yè | already | 云何黑業 |
| 251 | 16 | 業 | yè | a horizontal board | 云何黑業 |
| 252 | 16 | 業 | yè | an occupation | 云何黑業 |
| 253 | 16 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 云何黑業 |
| 254 | 16 | 業 | yè | a book | 云何黑業 |
| 255 | 16 | 業 | yè | actions; karma; karman | 云何黑業 |
| 256 | 16 | 業 | yè | activity; kriyā | 云何黑業 |
| 257 | 16 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝今不應如是修作戲樂法者 |
| 258 | 16 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝今不應如是修作戲樂法者 |
| 259 | 16 | 汝 | rǔ | Ru | 汝今不應如是修作戲樂法者 |
| 260 | 16 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝今不應如是修作戲樂法者 |
| 261 | 16 | 作 | zuò | to do | 我雖所作 |
| 262 | 16 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 我雖所作 |
| 263 | 16 | 作 | zuò | to start | 我雖所作 |
| 264 | 16 | 作 | zuò | a writing; a work | 我雖所作 |
| 265 | 16 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 我雖所作 |
| 266 | 16 | 作 | zuō | to create; to make | 我雖所作 |
| 267 | 16 | 作 | zuō | a workshop | 我雖所作 |
| 268 | 16 | 作 | zuō | to write; to compose | 我雖所作 |
| 269 | 16 | 作 | zuò | to rise | 我雖所作 |
| 270 | 16 | 作 | zuò | to be aroused | 我雖所作 |
| 271 | 16 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 我雖所作 |
| 272 | 16 | 作 | zuò | to regard as | 我雖所作 |
| 273 | 16 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 我雖所作 |
| 274 | 15 | 三明 | sān míng | three insights; trividya | 自謂了達三明 |
| 275 | 15 | 金幢 | jīn chuáng | golden banner | 金幢二婆羅門 |
| 276 | 15 | 黑 | hēi | black | 造黑業者 |
| 277 | 15 | 黑 | hēi | Heilongjiang | 造黑業者 |
| 278 | 15 | 黑 | hēi | Kangxi radical 203 | 造黑業者 |
| 279 | 15 | 黑 | hēi | dark | 造黑業者 |
| 280 | 15 | 黑 | hēi | evil; sinister; malicious | 造黑業者 |
| 281 | 15 | 黑 | hēi | Hei | 造黑業者 |
| 282 | 15 | 黑 | hēi | to embezzle | 造黑業者 |
| 283 | 15 | 黑 | hēi | secret | 造黑業者 |
| 284 | 15 | 黑 | hēi | illegal | 造黑業者 |
| 285 | 15 | 黑 | hēi | black; dark; kala | 造黑業者 |
| 286 | 15 | 白 | bái | white | 有造白業者 |
| 287 | 15 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 有造白業者 |
| 288 | 15 | 白 | bái | plain | 有造白業者 |
| 289 | 15 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 有造白業者 |
| 290 | 15 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 有造白業者 |
| 291 | 15 | 白 | bái | bright | 有造白業者 |
| 292 | 15 | 白 | bái | a wrongly written character | 有造白業者 |
| 293 | 15 | 白 | bái | clear | 有造白業者 |
| 294 | 15 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 有造白業者 |
| 295 | 15 | 白 | bái | reactionary | 有造白業者 |
| 296 | 15 | 白 | bái | a wine cup | 有造白業者 |
| 297 | 15 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 有造白業者 |
| 298 | 15 | 白 | bái | a dialect | 有造白業者 |
| 299 | 15 | 白 | bái | to understand | 有造白業者 |
| 300 | 15 | 白 | bái | to report | 有造白業者 |
| 301 | 15 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 有造白業者 |
| 302 | 15 | 白 | bái | in vain; to no purpose; for nothing | 有造白業者 |
| 303 | 15 | 白 | bái | merely; simply; only | 有造白業者 |
| 304 | 15 | 白 | bái | empty; blank | 有造白業者 |
| 305 | 15 | 白 | bái | free | 有造白業者 |
| 306 | 15 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 有造白業者 |
| 307 | 15 | 白 | bái | relating to funerals | 有造白業者 |
| 308 | 15 | 白 | bái | Bai | 有造白業者 |
| 309 | 15 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 有造白業者 |
| 310 | 15 | 白 | bái | a symbol for silver | 有造白業者 |
| 311 | 15 | 白 | bái | clean; avadāta | 有造白業者 |
| 312 | 15 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 有造白業者 |
| 313 | 15 | 我 | wǒ | I; me; my | 我雖所作 |
| 314 | 15 | 我 | wǒ | self | 我雖所作 |
| 315 | 15 | 我 | wǒ | we; our | 我雖所作 |
| 316 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 我雖所作 |
| 317 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 我雖所作 |
| 318 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我雖所作 |
| 319 | 15 | 我 | wǒ | ga | 我雖所作 |
| 320 | 15 | 我 | wǒ | I; aham | 我雖所作 |
| 321 | 14 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 旋生懈倦 |
| 322 | 14 | 生 | shēng | to live | 旋生懈倦 |
| 323 | 14 | 生 | shēng | raw | 旋生懈倦 |
| 324 | 14 | 生 | shēng | a student | 旋生懈倦 |
| 325 | 14 | 生 | shēng | life | 旋生懈倦 |
| 326 | 14 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 旋生懈倦 |
| 327 | 14 | 生 | shēng | alive | 旋生懈倦 |
| 328 | 14 | 生 | shēng | a lifetime | 旋生懈倦 |
| 329 | 14 | 生 | shēng | to initiate; to become | 旋生懈倦 |
| 330 | 14 | 生 | shēng | to grow | 旋生懈倦 |
| 331 | 14 | 生 | shēng | unfamiliar | 旋生懈倦 |
| 332 | 14 | 生 | shēng | not experienced | 旋生懈倦 |
| 333 | 14 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 旋生懈倦 |
| 334 | 14 | 生 | shēng | very; extremely | 旋生懈倦 |
| 335 | 14 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 旋生懈倦 |
| 336 | 14 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 旋生懈倦 |
| 337 | 14 | 生 | shēng | gender | 旋生懈倦 |
| 338 | 14 | 生 | shēng | to develop; to grow | 旋生懈倦 |
| 339 | 14 | 生 | shēng | to set up | 旋生懈倦 |
| 340 | 14 | 生 | shēng | a prostitute | 旋生懈倦 |
| 341 | 14 | 生 | shēng | a captive | 旋生懈倦 |
| 342 | 14 | 生 | shēng | a gentleman | 旋生懈倦 |
| 343 | 14 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 旋生懈倦 |
| 344 | 14 | 生 | shēng | unripe | 旋生懈倦 |
| 345 | 14 | 生 | shēng | nature | 旋生懈倦 |
| 346 | 14 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 旋生懈倦 |
| 347 | 14 | 生 | shēng | destiny | 旋生懈倦 |
| 348 | 14 | 生 | shēng | birth | 旋生懈倦 |
| 349 | 14 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 旋生懈倦 |
| 350 | 14 | 如是 | rúshì | thus; so | 汝今不應如是修作戲樂法者 |
| 351 | 14 | 如是 | rúshì | thus, so | 汝今不應如是修作戲樂法者 |
| 352 | 14 | 如是 | rúshì | thus; evam | 汝今不應如是修作戲樂法者 |
| 353 | 14 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 汝今不應如是修作戲樂法者 |
| 354 | 14 | 於 | yú | in; at | 於沙門婆羅門所 |
| 355 | 14 | 於 | yú | in; at | 於沙門婆羅門所 |
| 356 | 14 | 於 | yú | in; at; to; from | 於沙門婆羅門所 |
| 357 | 14 | 於 | yú | to go; to | 於沙門婆羅門所 |
| 358 | 14 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於沙門婆羅門所 |
| 359 | 14 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於沙門婆羅門所 |
| 360 | 14 | 於 | yú | from | 於沙門婆羅門所 |
| 361 | 14 | 於 | yú | give | 於沙門婆羅門所 |
| 362 | 14 | 於 | yú | oppposing | 於沙門婆羅門所 |
| 363 | 14 | 於 | yú | and | 於沙門婆羅門所 |
| 364 | 14 | 於 | yú | compared to | 於沙門婆羅門所 |
| 365 | 14 | 於 | yú | by | 於沙門婆羅門所 |
| 366 | 14 | 於 | yú | and; as well as | 於沙門婆羅門所 |
| 367 | 14 | 於 | yú | for | 於沙門婆羅門所 |
| 368 | 14 | 於 | yú | Yu | 於沙門婆羅門所 |
| 369 | 14 | 於 | wū | a crow | 於沙門婆羅門所 |
| 370 | 14 | 於 | wū | whew; wow | 於沙門婆羅門所 |
| 371 | 14 | 於 | yú | near to; antike | 於沙門婆羅門所 |
| 372 | 14 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 373 | 14 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 374 | 14 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 375 | 14 | 故 | gù | to die | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 376 | 14 | 故 | gù | so; therefore; hence | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 377 | 14 | 故 | gù | original | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 378 | 14 | 故 | gù | accident; happening; instance | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 379 | 14 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 380 | 14 | 故 | gù | something in the past | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 381 | 14 | 故 | gù | deceased; dead | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 382 | 14 | 故 | gù | still; yet | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 383 | 14 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 384 | 14 | 又 | yòu | again; also | 又復有情 |
| 385 | 14 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又復有情 |
| 386 | 14 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復有情 |
| 387 | 14 | 又 | yòu | and | 又復有情 |
| 388 | 14 | 又 | yòu | furthermore | 又復有情 |
| 389 | 14 | 又 | yòu | in addition | 又復有情 |
| 390 | 14 | 又 | yòu | but | 又復有情 |
| 391 | 14 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又復有情 |
| 392 | 13 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即謂金幢婆羅門言 |
| 393 | 13 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即謂金幢婆羅門言 |
| 394 | 13 | 即 | jí | at that time | 即謂金幢婆羅門言 |
| 395 | 13 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即謂金幢婆羅門言 |
| 396 | 13 | 即 | jí | supposed; so-called | 即謂金幢婆羅門言 |
| 397 | 13 | 即 | jí | if; but | 即謂金幢婆羅門言 |
| 398 | 13 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即謂金幢婆羅門言 |
| 399 | 13 | 即 | jí | then; following | 即謂金幢婆羅門言 |
| 400 | 13 | 即 | jí | so; just so; eva | 即謂金幢婆羅門言 |
| 401 | 13 | 勿 | wù | do not | 勿起過失意 |
| 402 | 13 | 勿 | wù | no | 勿起過失意 |
| 403 | 13 | 勿 | wù | do not | 勿起過失意 |
| 404 | 13 | 法 | fǎ | method; way | 是散壞法 |
| 405 | 13 | 法 | fǎ | France | 是散壞法 |
| 406 | 13 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 是散壞法 |
| 407 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 是散壞法 |
| 408 | 13 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 是散壞法 |
| 409 | 13 | 法 | fǎ | an institution | 是散壞法 |
| 410 | 13 | 法 | fǎ | to emulate | 是散壞法 |
| 411 | 13 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 是散壞法 |
| 412 | 13 | 法 | fǎ | punishment | 是散壞法 |
| 413 | 13 | 法 | fǎ | Fa | 是散壞法 |
| 414 | 13 | 法 | fǎ | a precedent | 是散壞法 |
| 415 | 13 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 是散壞法 |
| 416 | 13 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 是散壞法 |
| 417 | 13 | 法 | fǎ | Dharma | 是散壞法 |
| 418 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 是散壞法 |
| 419 | 13 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 是散壞法 |
| 420 | 13 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 是散壞法 |
| 421 | 13 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 是散壞法 |
| 422 | 12 | 無 | wú | no | 竟無其實 |
| 423 | 12 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 竟無其實 |
| 424 | 12 | 無 | wú | to not have; without | 竟無其實 |
| 425 | 12 | 無 | wú | has not yet | 竟無其實 |
| 426 | 12 | 無 | mó | mo | 竟無其實 |
| 427 | 12 | 無 | wú | do not | 竟無其實 |
| 428 | 12 | 無 | wú | not; -less; un- | 竟無其實 |
| 429 | 12 | 無 | wú | regardless of | 竟無其實 |
| 430 | 12 | 無 | wú | to not have | 竟無其實 |
| 431 | 12 | 無 | wú | um | 竟無其實 |
| 432 | 12 | 無 | wú | Wu | 竟無其實 |
| 433 | 12 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 竟無其實 |
| 434 | 12 | 無 | wú | not; non- | 竟無其實 |
| 435 | 12 | 無 | mó | mo | 竟無其實 |
| 436 | 12 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 是真婆羅門 |
| 437 | 12 | 真 | zhēn | really; indeed; genuinely | 是真婆羅門 |
| 438 | 12 | 真 | zhēn | sincere | 是真婆羅門 |
| 439 | 12 | 真 | zhēn | Zhen | 是真婆羅門 |
| 440 | 12 | 真 | zhēn | clearly; unmistakably | 是真婆羅門 |
| 441 | 12 | 真 | zhēn | regular script | 是真婆羅門 |
| 442 | 12 | 真 | zhēn | a portrait | 是真婆羅門 |
| 443 | 12 | 真 | zhēn | natural state | 是真婆羅門 |
| 444 | 12 | 真 | zhēn | perfect | 是真婆羅門 |
| 445 | 12 | 真 | zhēn | ideal | 是真婆羅門 |
| 446 | 12 | 真 | zhēn | an immortal | 是真婆羅門 |
| 447 | 12 | 真 | zhēn | a true official appointment | 是真婆羅門 |
| 448 | 12 | 真 | zhēn | True | 是真婆羅門 |
| 449 | 12 | 真 | zhēn | true | 是真婆羅門 |
| 450 | 12 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆有是事 |
| 451 | 12 | 皆 | jiē | same; equally | 皆有是事 |
| 452 | 12 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆有是事 |
| 453 | 11 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 於沙門婆羅門所 |
| 454 | 11 | 沙門 | shāmén | sramana | 於沙門婆羅門所 |
| 455 | 11 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 於沙門婆羅門所 |
| 456 | 11 | 典 | diǎn | canon; classic; scripture | 諸圍陀典 |
| 457 | 11 | 典 | diǎn | laws; regulations | 諸圍陀典 |
| 458 | 11 | 典 | diǎn | a ceremony | 諸圍陀典 |
| 459 | 11 | 典 | diǎn | an institution in imperial China | 諸圍陀典 |
| 460 | 11 | 典 | diǎn | refined; elegant | 諸圍陀典 |
| 461 | 11 | 典 | diǎn | to administer | 諸圍陀典 |
| 462 | 11 | 典 | diǎn | to pawn | 諸圍陀典 |
| 463 | 11 | 典 | diǎn | an allusion; a precedent | 諸圍陀典 |
| 464 | 11 | 典 | diǎn | scripture; grantha | 諸圍陀典 |
| 465 | 11 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 466 | 11 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊在舍衛國故廢園林鹿母堂中 |
| 467 | 11 | 為 | wèi | for; to | 必為我等 |
| 468 | 11 | 為 | wèi | because of | 必為我等 |
| 469 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 必為我等 |
| 470 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 必為我等 |
| 471 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 必為我等 |
| 472 | 11 | 為 | wéi | to do | 必為我等 |
| 473 | 11 | 為 | wèi | for | 必為我等 |
| 474 | 11 | 為 | wèi | because of; for; to | 必為我等 |
| 475 | 11 | 為 | wèi | to | 必為我等 |
| 476 | 11 | 為 | wéi | in a passive construction | 必為我等 |
| 477 | 11 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 必為我等 |
| 478 | 11 | 為 | wéi | forming an adverb | 必為我等 |
| 479 | 11 | 為 | wéi | to add emphasis | 必為我等 |
| 480 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 必為我等 |
| 481 | 11 | 為 | wéi | to govern | 必為我等 |
| 482 | 11 | 為 | wèi | to be; bhū | 必為我等 |
| 483 | 11 | 等 | děng | et cetera; and so on | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉 |
| 484 | 11 | 等 | děng | to wait | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉 |
| 485 | 11 | 等 | děng | degree; kind | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉 |
| 486 | 11 | 等 | děng | plural | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉 |
| 487 | 11 | 等 | děng | to be equal | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉 |
| 488 | 11 | 等 | děng | degree; level | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉 |
| 489 | 11 | 等 | děng | to compare | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉 |
| 490 | 11 | 等 | děng | same; equal; sama | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉 |
| 491 | 10 | 或 | huò | or; either; else | 或有婆羅門 |
| 492 | 10 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或有婆羅門 |
| 493 | 10 | 或 | huò | some; someone | 或有婆羅門 |
| 494 | 10 | 或 | míngnián | suddenly | 或有婆羅門 |
| 495 | 10 | 或 | huò | or; vā | 或有婆羅門 |
| 496 | 10 | 二 | èr | two | 金幢二婆羅門 |
| 497 | 10 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 金幢二婆羅門 |
| 498 | 10 | 二 | èr | second | 金幢二婆羅門 |
| 499 | 10 | 二 | èr | twice; double; di- | 金幢二婆羅門 |
| 500 | 10 | 二 | èr | another; the other | 金幢二婆羅門 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman |
| 白衣 |
|
|
|
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 所 |
|
|
|
| 梵王 | fàn wáng | Brahma | |
| 中 | zhōng | middle | |
| 起 |
|
|
|
| 若 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白衣金幢二婆罗门缘起经 | 白衣金幢二婆羅門緣起經 | 98 | The Story of the Two Brahmins Vāsiṣṭa and Bhāradvāja; Baiyi Jin Chuang Er Poluomen Yuanqi Jing |
| 赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
| 大辩才 | 大辯才 | 100 | Sarasvati Devi; Saraswati |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 火天 | 104 | Agni | |
| 憍萨罗 | 憍薩羅 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
| 鹿母 | 108 | Mṛgāra-mātṛ | |
| 毘舍 | 112 | Vaiśya | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 善生 | 115 | sīgāla | |
| 胜军 | 勝軍 | 115 |
|
| 胜军王 | 勝軍王 | 115 | King Prasenajit |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 施护 | 施護 | 115 | Danapala |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 围陀 | 圍陀 | 119 | Veda |
| 西天 | 120 | India; Indian continent |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 62.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing |
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 常住 | 99 |
|
|
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 等引 | 100 | equipose; samāhita | |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 法尔如是 | 法爾如是 | 102 | Dharma as It Is |
| 佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 火法 | 104 | a burnt offering; homa | |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 金幢 | 106 | golden banner | |
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
| 乐求 | 樂求 | 108 | seek pleasure |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入三摩地 | 114 | Enter Into Samadhi | |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
| 身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
| 胜军 | 勝軍 | 115 |
|
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
| 释种子 | 釋種子 | 115 | a disciple of the Buddha; a monk |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 首陀 | 115 | sudra; shudra; slave class | |
| 随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
| 宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 献供 | 獻供 | 120 | Offering |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 懈倦 | 120 | tired | |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
| 正信 | 122 |
|
|
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 最上 | 122 | supreme |