Glossary and Vocabulary for Sutra on the Story of King Mūrdhaga (Ding Sheng Wang Gushi Jing) 頂生王故事經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 38 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
| 2 | 38 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
| 3 | 32 | 於 | yú | to go; to | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 4 | 32 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 5 | 32 | 於 | yú | Yu | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 6 | 32 | 於 | wū | a crow | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 7 | 31 | 民 | mín | the people; citizen; subjects | 治化人民無有卒暴 |
| 8 | 31 | 民 | mín | Min | 治化人民無有卒暴 |
| 9 | 31 | 民 | mín | people | 治化人民無有卒暴 |
| 10 | 28 | 阿難 | Ānán | Ananda | 尊者阿難在閑獨處 |
| 11 | 28 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 尊者阿難在閑獨處 |
| 12 | 27 | 頂生王 | dǐng shēng wáng | King Mūrdhaga | 頂生王復於異時便生是念 |
| 13 | 26 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便作是念 |
| 14 | 26 | 便 | biàn | advantageous | 便作是念 |
| 15 | 26 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便作是念 |
| 16 | 26 | 便 | pián | fat; obese | 便作是念 |
| 17 | 26 | 便 | biàn | to make easy | 便作是念 |
| 18 | 26 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便作是念 |
| 19 | 26 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便作是念 |
| 20 | 26 | 便 | biàn | in passing | 便作是念 |
| 21 | 26 | 便 | biàn | informal | 便作是念 |
| 22 | 26 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便作是念 |
| 23 | 26 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便作是念 |
| 24 | 26 | 便 | biàn | stool | 便作是念 |
| 25 | 26 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便作是念 |
| 26 | 26 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便作是念 |
| 27 | 26 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便作是念 |
| 28 | 24 | 大王 | dàwáng | king | 有大王名頂生 |
| 29 | 24 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 有大王名頂生 |
| 30 | 24 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 有大王名頂生 |
| 31 | 23 | 我 | wǒ | self | 我曾聞 |
| 32 | 23 | 我 | wǒ | [my] dear | 我曾聞 |
| 33 | 23 | 我 | wǒ | Wo | 我曾聞 |
| 34 | 23 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我曾聞 |
| 35 | 23 | 我 | wǒ | ga | 我曾聞 |
| 36 | 22 | 神足 | shénzú | teleportation; ṛddyabhijṇa | 有力勢神足 |
| 37 | 21 | 念 | niàn | to read aloud | 便作是念 |
| 38 | 21 | 念 | niàn | to remember; to expect | 便作是念 |
| 39 | 21 | 念 | niàn | to miss | 便作是念 |
| 40 | 21 | 念 | niàn | to consider | 便作是念 |
| 41 | 21 | 念 | niàn | to recite; to chant | 便作是念 |
| 42 | 21 | 念 | niàn | to show affection for | 便作是念 |
| 43 | 21 | 念 | niàn | a thought; an idea | 便作是念 |
| 44 | 21 | 念 | niàn | twenty | 便作是念 |
| 45 | 21 | 念 | niàn | memory | 便作是念 |
| 46 | 21 | 念 | niàn | an instant | 便作是念 |
| 47 | 21 | 念 | niàn | Nian | 便作是念 |
| 48 | 21 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 便作是念 |
| 49 | 21 | 念 | niàn | a thought; citta | 便作是念 |
| 50 | 20 | 界 | jiè | border; boundary | 此是大王弗于逮界 |
| 51 | 20 | 界 | jiè | kingdom | 此是大王弗于逮界 |
| 52 | 20 | 界 | jiè | territory; region | 此是大王弗于逮界 |
| 53 | 20 | 界 | jiè | the world | 此是大王弗于逮界 |
| 54 | 20 | 界 | jiè | scope; extent | 此是大王弗于逮界 |
| 55 | 20 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 此是大王弗于逮界 |
| 56 | 20 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 此是大王弗于逮界 |
| 57 | 20 | 界 | jiè | to adjoin | 此是大王弗于逮界 |
| 58 | 20 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 此是大王弗于逮界 |
| 59 | 19 | 作 | zuò | to do | 便作是念 |
| 60 | 19 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 便作是念 |
| 61 | 19 | 作 | zuò | to start | 便作是念 |
| 62 | 19 | 作 | zuò | a writing; a work | 便作是念 |
| 63 | 19 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 便作是念 |
| 64 | 19 | 作 | zuō | to create; to make | 便作是念 |
| 65 | 19 | 作 | zuō | a workshop | 便作是念 |
| 66 | 19 | 作 | zuō | to write; to compose | 便作是念 |
| 67 | 19 | 作 | zuò | to rise | 便作是念 |
| 68 | 19 | 作 | zuò | to be aroused | 便作是念 |
| 69 | 19 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 便作是念 |
| 70 | 19 | 作 | zuò | to regard as | 便作是念 |
| 71 | 19 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 便作是念 |
| 72 | 19 | 頂生 | dǐng shēng | Mūrdhaga | 有大王名頂生 |
| 73 | 18 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 聞有弗于逮神足自在 |
| 74 | 18 | 自在 | zìzài | Carefree | 聞有弗于逮神足自在 |
| 75 | 18 | 自在 | zìzài | perfect ease | 聞有弗于逮神足自在 |
| 76 | 18 | 自在 | zìzài | Isvara | 聞有弗于逮神足自在 |
| 77 | 18 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 聞有弗于逮神足自在 |
| 78 | 18 | 王 | wáng | Wang | 真法之王 |
| 79 | 18 | 王 | wáng | a king | 真法之王 |
| 80 | 18 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 真法之王 |
| 81 | 18 | 王 | wàng | to be king; to rule | 真法之王 |
| 82 | 18 | 王 | wáng | a prince; a duke | 真法之王 |
| 83 | 18 | 王 | wáng | grand; great | 真法之王 |
| 84 | 18 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 真法之王 |
| 85 | 18 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 真法之王 |
| 86 | 18 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 真法之王 |
| 87 | 18 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 真法之王 |
| 88 | 18 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 真法之王 |
| 89 | 18 | 亦 | yì | Yi | 亦有千子勇悍猛健 |
| 90 | 18 | 所 | suǒ | a few; various; some | 往至世尊所 |
| 91 | 18 | 所 | suǒ | a place; a location | 往至世尊所 |
| 92 | 18 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 往至世尊所 |
| 93 | 18 | 所 | suǒ | an ordinal number | 往至世尊所 |
| 94 | 18 | 所 | suǒ | meaning | 往至世尊所 |
| 95 | 18 | 所 | suǒ | garrison | 往至世尊所 |
| 96 | 18 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 往至世尊所 |
| 97 | 15 | 繁 | fán | complicated; complex | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 98 | 15 | 繁 | fán | numerous | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 99 | 15 | 繁 | fán | profuse; lush | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 100 | 15 | 繁 | fán | to nurture animals or crops so that they thrive | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 101 | 15 | 繁 | pán | a girth strap for a horse | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 102 | 15 | 繁 | pó | Po | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 103 | 15 | 繁 | fán | too much; atibahu | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 104 | 15 | 稠 | chóu | many | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 105 | 15 | 稠 | chóu | dense; crowded; thick | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 106 | 15 | 稠 | chóu | Chou | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 107 | 15 | 稠 | chóu | dense; gahana | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 108 | 15 | 欲 | yù | desire | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 109 | 15 | 欲 | yù | to desire; to wish | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 110 | 15 | 欲 | yù | to desire; to intend | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 111 | 15 | 欲 | yù | lust | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 112 | 15 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 113 | 15 | 曰 | yuē | to speak; to say | 世尊告阿難曰 |
| 114 | 15 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 世尊告阿難曰 |
| 115 | 15 | 曰 | yuē | to be called | 世尊告阿難曰 |
| 116 | 15 | 曰 | yuē | said; ukta | 世尊告阿難曰 |
| 117 | 14 | 見 | jiàn | to see | 弗于逮眾生遙見王頂生來 |
| 118 | 14 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 弗于逮眾生遙見王頂生來 |
| 119 | 14 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 弗于逮眾生遙見王頂生來 |
| 120 | 14 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 弗于逮眾生遙見王頂生來 |
| 121 | 14 | 見 | jiàn | to listen to | 弗于逮眾生遙見王頂生來 |
| 122 | 14 | 見 | jiàn | to meet | 弗于逮眾生遙見王頂生來 |
| 123 | 14 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 弗于逮眾生遙見王頂生來 |
| 124 | 14 | 見 | jiàn | let me; kindly | 弗于逮眾生遙見王頂生來 |
| 125 | 14 | 見 | jiàn | Jian | 弗于逮眾生遙見王頂生來 |
| 126 | 14 | 見 | xiàn | to appear | 弗于逮眾生遙見王頂生來 |
| 127 | 14 | 見 | xiàn | to introduce | 弗于逮眾生遙見王頂生來 |
| 128 | 14 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 弗于逮眾生遙見王頂生來 |
| 129 | 14 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 弗于逮眾生遙見王頂生來 |
| 130 | 14 | 至人 | zhìrén | fully realized human being; sage; saint | 亦有瞿耶尼界神足自在至人民繁稠 |
| 131 | 13 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 到已頭面作禮 |
| 132 | 13 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 到已頭面作禮 |
| 133 | 13 | 已 | yǐ | to complete | 到已頭面作禮 |
| 134 | 13 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 到已頭面作禮 |
| 135 | 13 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 到已頭面作禮 |
| 136 | 13 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到已頭面作禮 |
| 137 | 12 | 瞿耶尼 | jùyéní | Godānīya | 有瞿耶尼國土神足自在 |
| 138 | 12 | 七寶 | qī bǎo | seven treasures; great wealth | 七寶具足 |
| 139 | 12 | 七寶 | qī bǎo | seven treasures; saptaratna | 七寶具足 |
| 140 | 12 | 七寶 | qī bǎo | seven cakravartin treasures | 七寶具足 |
| 141 | 12 | 坐 | zuò | to sit | 尊者阿難便從坐起 |
| 142 | 12 | 坐 | zuò | to ride | 尊者阿難便從坐起 |
| 143 | 12 | 坐 | zuò | to visit | 尊者阿難便從坐起 |
| 144 | 12 | 坐 | zuò | a seat | 尊者阿難便從坐起 |
| 145 | 12 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 尊者阿難便從坐起 |
| 146 | 12 | 坐 | zuò | to be in a position | 尊者阿難便從坐起 |
| 147 | 12 | 坐 | zuò | to convict; to try | 尊者阿難便從坐起 |
| 148 | 12 | 坐 | zuò | to stay | 尊者阿難便從坐起 |
| 149 | 12 | 坐 | zuò | to kneel | 尊者阿難便從坐起 |
| 150 | 12 | 坐 | zuò | to violate | 尊者阿難便從坐起 |
| 151 | 12 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 尊者阿難便從坐起 |
| 152 | 12 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 尊者阿難便從坐起 |
| 153 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 曩昔舊人 |
| 154 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 曩昔舊人 |
| 155 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 曩昔舊人 |
| 156 | 11 | 人 | rén | everybody | 曩昔舊人 |
| 157 | 11 | 人 | rén | adult | 曩昔舊人 |
| 158 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 曩昔舊人 |
| 159 | 11 | 人 | rén | an upright person | 曩昔舊人 |
| 160 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya | 曩昔舊人 |
| 161 | 11 | 單 | dān | bill; slip of paper; form | 有欝單曰界 |
| 162 | 11 | 單 | dān | single | 有欝單曰界 |
| 163 | 11 | 單 | shàn | Shan | 有欝單曰界 |
| 164 | 11 | 單 | chán | chieftain | 有欝單曰界 |
| 165 | 11 | 單 | dān | poor; impoverished | 有欝單曰界 |
| 166 | 11 | 單 | dān | to deplete; to exhaust | 有欝單曰界 |
| 167 | 11 | 單 | dān | odd | 有欝單曰界 |
| 168 | 11 | 單 | dān | lone | 有欝單曰界 |
| 169 | 11 | 單 | dān | few | 有欝單曰界 |
| 170 | 11 | 單 | dān | weak; thin | 有欝單曰界 |
| 171 | 11 | 單 | dān | unlined | 有欝單曰界 |
| 172 | 11 | 單 | dān | a sheet | 有欝單曰界 |
| 173 | 11 | 單 | dān | a list of names; a list | 有欝單曰界 |
| 174 | 11 | 單 | shàn | Shan County | 有欝單曰界 |
| 175 | 11 | 單 | dān | simple | 有欝單曰界 |
| 176 | 11 | 單 | dān | a meditation mat | 有欝單曰界 |
| 177 | 11 | 單 | dān | alone; solitary; ekākin | 有欝單曰界 |
| 178 | 11 | 單 | dān | living quarters at a monastery | 有欝單曰界 |
| 179 | 11 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 往至世尊所 |
| 180 | 11 | 往 | wǎng | in the past | 往至世尊所 |
| 181 | 11 | 往 | wǎng | to turn toward | 往至世尊所 |
| 182 | 11 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 往至世尊所 |
| 183 | 11 | 往 | wǎng | to send a gift | 往至世尊所 |
| 184 | 11 | 往 | wǎng | former times | 往至世尊所 |
| 185 | 11 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 往至世尊所 |
| 186 | 11 | 往 | wǎng | to go; gam | 往至世尊所 |
| 187 | 11 | 欝 | yù | luxuriant; dense; thick; moody | 有欝單曰界 |
| 188 | 11 | 三十三天 | sān shí sān tiān | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | 有三十三天 |
| 189 | 10 | 逮 | dài | to arrest; to catch; to seize | 聞有弗于逮神足自在 |
| 190 | 10 | 逮 | dài | to arrive; to reach | 聞有弗于逮神足自在 |
| 191 | 10 | 逮 | dài | to be equal | 聞有弗于逮神足自在 |
| 192 | 10 | 逮 | dài | to seize an opportunity | 聞有弗于逮神足自在 |
| 193 | 10 | 逮 | dì | dignified; elegant | 聞有弗于逮神足自在 |
| 194 | 10 | 逮 | dài | reach; prāpta | 聞有弗于逮神足自在 |
| 195 | 10 | 于 | yú | to go; to | 聞有弗于逮神足自在 |
| 196 | 10 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 聞有弗于逮神足自在 |
| 197 | 10 | 于 | yú | Yu | 聞有弗于逮神足自在 |
| 198 | 10 | 于 | wū | a crow | 聞有弗于逮神足自在 |
| 199 | 10 | 穀 | gǔ | valley; gorge; ravine | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 200 | 10 | 穀 | gǔ | grain; corn | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 201 | 10 | 穀 | gǔ | Gu | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 202 | 10 | 穀 | gǔ | Kangxi radical 150 | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 203 | 10 | 穀 | gǔ | virtuous | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 204 | 10 | 穀 | gǔ | an official's salary | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 205 | 10 | 穀 | gǔ | to bring up | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 206 | 10 | 穀 | gǔ | to survive; to grow up | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 207 | 10 | 穀 | gǔ | poverty | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 208 | 10 | 穀 | yù | Tuyuhun people | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 209 | 10 | 穀 | gǔ | grain; priyaṅgu | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 210 | 10 | 穀 | gǔ | valley; kandara | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 211 | 10 | 弗 | fú | do not | 聞有弗于逮神足自在 |
| 212 | 10 | 弗 | fú | pu | 聞有弗于逮神足自在 |
| 213 | 10 | 復 | fù | to go back; to return | 頂生王復於異時便生是念 |
| 214 | 10 | 復 | fù | to resume; to restart | 頂生王復於異時便生是念 |
| 215 | 10 | 復 | fù | to do in detail | 頂生王復於異時便生是念 |
| 216 | 10 | 復 | fù | to restore | 頂生王復於異時便生是念 |
| 217 | 10 | 復 | fù | to respond; to reply to | 頂生王復於異時便生是念 |
| 218 | 10 | 復 | fù | Fu; Return | 頂生王復於異時便生是念 |
| 219 | 10 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 頂生王復於異時便生是念 |
| 220 | 10 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 頂生王復於異時便生是念 |
| 221 | 10 | 復 | fù | Fu | 頂生王復於異時便生是念 |
| 222 | 10 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 頂生王復於異時便生是念 |
| 223 | 10 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 頂生王復於異時便生是念 |
| 224 | 10 | 豐 | fēng | abundant; rich; lush; bountiful | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 225 | 10 | 豐 | fēng | Feng | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 226 | 10 | 豐 | fēng | good in appearance | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 227 | 10 | 豐 | fēng | a kind of serving tray | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 228 | 10 | 豐 | fēng | Feng [hexagram] | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 229 | 10 | 豐 | fēng | fertile | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 230 | 10 | 豐 | fēng | Feng [surname] | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 231 | 10 | 豐 | fēng | great | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 232 | 10 | 豐 | fēng | abundant; subhikṣa | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 233 | 9 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 往至世尊所 |
| 234 | 9 | 至 | zhì | to arrive | 往至世尊所 |
| 235 | 9 | 至 | zhì | approach; upagama | 往至世尊所 |
| 236 | 9 | 閻浮利 | yánfúlì | Jambudvīpa | 然我有是閻浮利地 |
| 237 | 9 | 熾盛 | chìshèng | flaming; ablaze | 穀茂豐熟人民熾盛 |
| 238 | 9 | 熾盛 | chìshèng | prosperous | 穀茂豐熟人民熾盛 |
| 239 | 9 | 熾盛 | chìshèng | flaming; jvala | 穀茂豐熟人民熾盛 |
| 240 | 9 | 茂 | mào | thick; lush; dense | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 241 | 9 | 茂 | mào | excellent; talented | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 242 | 9 | 茂 | mào | to urge on | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 243 | 9 | 茂 | mào | Mao | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 244 | 9 | 茂 | mào | to flourish; ruh | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 245 | 9 | 熟人 | shúrén | acquaintance; friend | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 246 | 9 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 治化人民無有卒暴 |
| 247 | 9 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 治化人民無有卒暴 |
| 248 | 9 | 治 | zhì | to annihilate | 治化人民無有卒暴 |
| 249 | 9 | 治 | zhì | to punish | 治化人民無有卒暴 |
| 250 | 9 | 治 | zhì | a government seat | 治化人民無有卒暴 |
| 251 | 9 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 治化人民無有卒暴 |
| 252 | 9 | 治 | zhì | to study; to focus on | 治化人民無有卒暴 |
| 253 | 9 | 治 | zhì | a Taoist parish | 治化人民無有卒暴 |
| 254 | 9 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 治化人民無有卒暴 |
| 255 | 8 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 貪欲無厭足 |
| 256 | 8 | 無 | wú | to not have; without | 貪欲無厭足 |
| 257 | 8 | 無 | mó | mo | 貪欲無厭足 |
| 258 | 8 | 無 | wú | to not have | 貪欲無厭足 |
| 259 | 8 | 無 | wú | Wu | 貪欲無厭足 |
| 260 | 8 | 無 | mó | mo | 貪欲無厭足 |
| 261 | 8 | 地 | dì | soil; ground; land | 然我有是閻浮利地 |
| 262 | 8 | 地 | dì | floor | 然我有是閻浮利地 |
| 263 | 8 | 地 | dì | the earth | 然我有是閻浮利地 |
| 264 | 8 | 地 | dì | fields | 然我有是閻浮利地 |
| 265 | 8 | 地 | dì | a place | 然我有是閻浮利地 |
| 266 | 8 | 地 | dì | a situation; a position | 然我有是閻浮利地 |
| 267 | 8 | 地 | dì | background | 然我有是閻浮利地 |
| 268 | 8 | 地 | dì | terrain | 然我有是閻浮利地 |
| 269 | 8 | 地 | dì | a territory; a region | 然我有是閻浮利地 |
| 270 | 8 | 地 | dì | used after a distance measure | 然我有是閻浮利地 |
| 271 | 8 | 地 | dì | coming from the same clan | 然我有是閻浮利地 |
| 272 | 8 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 然我有是閻浮利地 |
| 273 | 8 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 然我有是閻浮利地 |
| 274 | 8 | 者 | zhě | ca | 所以然者 |
| 275 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 於閻浮利不現 |
| 276 | 8 | 時 | shí | time; a point or period of time | 曩昔久遠時 |
| 277 | 8 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 曩昔久遠時 |
| 278 | 8 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 曩昔久遠時 |
| 279 | 8 | 時 | shí | fashionable | 曩昔久遠時 |
| 280 | 8 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 曩昔久遠時 |
| 281 | 8 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 曩昔久遠時 |
| 282 | 8 | 時 | shí | tense | 曩昔久遠時 |
| 283 | 8 | 時 | shí | particular; special | 曩昔久遠時 |
| 284 | 8 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 曩昔久遠時 |
| 285 | 8 | 時 | shí | an era; a dynasty | 曩昔久遠時 |
| 286 | 8 | 時 | shí | time [abstract] | 曩昔久遠時 |
| 287 | 8 | 時 | shí | seasonal | 曩昔久遠時 |
| 288 | 8 | 時 | shí | to wait upon | 曩昔久遠時 |
| 289 | 8 | 時 | shí | hour | 曩昔久遠時 |
| 290 | 8 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 曩昔久遠時 |
| 291 | 8 | 時 | shí | Shi | 曩昔久遠時 |
| 292 | 8 | 時 | shí | a present; currentlt | 曩昔久遠時 |
| 293 | 8 | 時 | shí | time; kāla | 曩昔久遠時 |
| 294 | 8 | 時 | shí | at that time; samaya | 曩昔久遠時 |
| 295 | 8 | 厭足 | yànzú | to satisfy; to be satisfied | 貪欲無厭足 |
| 296 | 7 | 聞 | wén | to hear | 我曾聞 |
| 297 | 7 | 聞 | wén | Wen | 我曾聞 |
| 298 | 7 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 我曾聞 |
| 299 | 7 | 聞 | wén | to be widely known | 我曾聞 |
| 300 | 7 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 我曾聞 |
| 301 | 7 | 聞 | wén | information | 我曾聞 |
| 302 | 7 | 聞 | wèn | famous; well known | 我曾聞 |
| 303 | 7 | 聞 | wén | knowledge; learning | 我曾聞 |
| 304 | 7 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 我曾聞 |
| 305 | 7 | 聞 | wén | to question | 我曾聞 |
| 306 | 7 | 聞 | wén | heard; śruta | 我曾聞 |
| 307 | 7 | 聞 | wén | hearing; śruti | 我曾聞 |
| 308 | 7 | 四 | sì | four | 及四種兵 |
| 309 | 7 | 四 | sì | note a musical scale | 及四種兵 |
| 310 | 7 | 四 | sì | fourth | 及四種兵 |
| 311 | 7 | 四 | sì | Si | 及四種兵 |
| 312 | 7 | 四 | sì | four; catur | 及四種兵 |
| 313 | 7 | 化人 | huàrén | a conjured person | 治化人民無有卒暴 |
| 314 | 7 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 王便生是念 |
| 315 | 7 | 生 | shēng | to live | 王便生是念 |
| 316 | 7 | 生 | shēng | raw | 王便生是念 |
| 317 | 7 | 生 | shēng | a student | 王便生是念 |
| 318 | 7 | 生 | shēng | life | 王便生是念 |
| 319 | 7 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 王便生是念 |
| 320 | 7 | 生 | shēng | alive | 王便生是念 |
| 321 | 7 | 生 | shēng | a lifetime | 王便生是念 |
| 322 | 7 | 生 | shēng | to initiate; to become | 王便生是念 |
| 323 | 7 | 生 | shēng | to grow | 王便生是念 |
| 324 | 7 | 生 | shēng | unfamiliar | 王便生是念 |
| 325 | 7 | 生 | shēng | not experienced | 王便生是念 |
| 326 | 7 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 王便生是念 |
| 327 | 7 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 王便生是念 |
| 328 | 7 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 王便生是念 |
| 329 | 7 | 生 | shēng | gender | 王便生是念 |
| 330 | 7 | 生 | shēng | to develop; to grow | 王便生是念 |
| 331 | 7 | 生 | shēng | to set up | 王便生是念 |
| 332 | 7 | 生 | shēng | a prostitute | 王便生是念 |
| 333 | 7 | 生 | shēng | a captive | 王便生是念 |
| 334 | 7 | 生 | shēng | a gentleman | 王便生是念 |
| 335 | 7 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 王便生是念 |
| 336 | 7 | 生 | shēng | unripe | 王便生是念 |
| 337 | 7 | 生 | shēng | nature | 王便生是念 |
| 338 | 7 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 王便生是念 |
| 339 | 7 | 生 | shēng | destiny | 王便生是念 |
| 340 | 7 | 生 | shēng | birth | 王便生是念 |
| 341 | 7 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 王便生是念 |
| 342 | 7 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 乃至貪欲染著皆悉藏貯 |
| 343 | 7 | 著 | zhù | outstanding | 乃至貪欲染著皆悉藏貯 |
| 344 | 7 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 乃至貪欲染著皆悉藏貯 |
| 345 | 7 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 乃至貪欲染著皆悉藏貯 |
| 346 | 7 | 著 | zhe | expresses a command | 乃至貪欲染著皆悉藏貯 |
| 347 | 7 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 乃至貪欲染著皆悉藏貯 |
| 348 | 7 | 著 | zhāo | to add; to put | 乃至貪欲染著皆悉藏貯 |
| 349 | 7 | 著 | zhuó | a chess move | 乃至貪欲染著皆悉藏貯 |
| 350 | 7 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 乃至貪欲染著皆悉藏貯 |
| 351 | 7 | 著 | zhāo | OK | 乃至貪欲染著皆悉藏貯 |
| 352 | 7 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 乃至貪欲染著皆悉藏貯 |
| 353 | 7 | 著 | zháo | to ignite | 乃至貪欲染著皆悉藏貯 |
| 354 | 7 | 著 | zháo | to fall asleep | 乃至貪欲染著皆悉藏貯 |
| 355 | 7 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 乃至貪欲染著皆悉藏貯 |
| 356 | 7 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 乃至貪欲染著皆悉藏貯 |
| 357 | 7 | 著 | zhù | to show | 乃至貪欲染著皆悉藏貯 |
| 358 | 7 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 乃至貪欲染著皆悉藏貯 |
| 359 | 7 | 著 | zhù | to write | 乃至貪欲染著皆悉藏貯 |
| 360 | 7 | 著 | zhù | to record | 乃至貪欲染著皆悉藏貯 |
| 361 | 7 | 著 | zhù | a document; writings | 乃至貪欲染著皆悉藏貯 |
| 362 | 7 | 著 | zhù | Zhu | 乃至貪欲染著皆悉藏貯 |
| 363 | 7 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 乃至貪欲染著皆悉藏貯 |
| 364 | 7 | 著 | zhuó | to arrive | 乃至貪欲染著皆悉藏貯 |
| 365 | 7 | 著 | zhuó | to result in | 乃至貪欲染著皆悉藏貯 |
| 366 | 7 | 著 | zhuó | to command | 乃至貪欲染著皆悉藏貯 |
| 367 | 7 | 著 | zhuó | a strategy | 乃至貪欲染著皆悉藏貯 |
| 368 | 7 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 乃至貪欲染著皆悉藏貯 |
| 369 | 7 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 乃至貪欲染著皆悉藏貯 |
| 370 | 7 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 乃至貪欲染著皆悉藏貯 |
| 371 | 7 | 著 | zhe | attachment to | 乃至貪欲染著皆悉藏貯 |
| 372 | 7 | 遙 | yáo | distant; remote | 弗于逮眾生遙見王頂生來 |
| 373 | 7 | 遙 | yáo | long | 弗于逮眾生遙見王頂生來 |
| 374 | 7 | 遙 | yáo | distant; dūra | 弗于逮眾生遙見王頂生來 |
| 375 | 7 | 人民 | rénmín | the people | 瞿耶尼人民遙見王頂生 |
| 376 | 7 | 人民 | rénmín | common people | 瞿耶尼人民遙見王頂生 |
| 377 | 7 | 人民 | rénmín | people; janā | 瞿耶尼人民遙見王頂生 |
| 378 | 7 | 百 | bǎi | one hundred | 王頂生於彼治化無數百千歲 |
| 379 | 7 | 百 | bǎi | many | 王頂生於彼治化無數百千歲 |
| 380 | 7 | 百 | bǎi | Bai | 王頂生於彼治化無數百千歲 |
| 381 | 7 | 百 | bǎi | all | 王頂生於彼治化無數百千歲 |
| 382 | 7 | 百 | bǎi | hundred; śata | 王頂生於彼治化無數百千歲 |
| 383 | 7 | 釋提桓因 | shìtíhuányīn | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika | 於彼有天名釋提桓因 |
| 384 | 7 | 雨 | yǔ | rain | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 385 | 7 | 雨 | yǔ | Kangxi radical 173 | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 386 | 7 | 雨 | yù | to rain | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 387 | 7 | 雨 | yù | to moisten | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 388 | 7 | 雨 | yǔ | a friend | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 389 | 7 | 雨 | yù | to fall | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 390 | 7 | 雨 | yǔ | rain; varṣa | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 391 | 7 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 以法治化不加刀杖 |
| 392 | 7 | 化 | huà | to convert; to persuade | 以法治化不加刀杖 |
| 393 | 7 | 化 | huà | to manifest | 以法治化不加刀杖 |
| 394 | 7 | 化 | huà | to collect alms | 以法治化不加刀杖 |
| 395 | 7 | 化 | huà | [of Nature] to create | 以法治化不加刀杖 |
| 396 | 7 | 化 | huà | to die | 以法治化不加刀杖 |
| 397 | 7 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 以法治化不加刀杖 |
| 398 | 7 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 以法治化不加刀杖 |
| 399 | 7 | 化 | huà | chemistry | 以法治化不加刀杖 |
| 400 | 7 | 化 | huà | to burn | 以法治化不加刀杖 |
| 401 | 7 | 化 | huā | to spend | 以法治化不加刀杖 |
| 402 | 7 | 化 | huà | to manifest | 以法治化不加刀杖 |
| 403 | 7 | 化 | huà | to convert | 以法治化不加刀杖 |
| 404 | 7 | 無數 | wúshù | countless; innumerable | 王頂生於彼治化無數百千歲 |
| 405 | 7 | 無數 | wúshù | extremely many | 王頂生於彼治化無數百千歲 |
| 406 | 7 | 極 | jí | extremity | 壽命極長 |
| 407 | 7 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 壽命極長 |
| 408 | 7 | 極 | jí | to exhaust | 壽命極長 |
| 409 | 7 | 極 | jí | a standard principle | 壽命極長 |
| 410 | 7 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 壽命極長 |
| 411 | 7 | 極 | jí | pole | 壽命極長 |
| 412 | 7 | 極 | jí | throne | 壽命極長 |
| 413 | 7 | 極 | jí | urgent | 壽命極長 |
| 414 | 7 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 壽命極長 |
| 415 | 7 | 極 | jí | highest point; parama | 壽命極長 |
| 416 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以法治化不加刀杖 |
| 417 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 以法治化不加刀杖 |
| 418 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 以法治化不加刀杖 |
| 419 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 以法治化不加刀杖 |
| 420 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 以法治化不加刀杖 |
| 421 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 以法治化不加刀杖 |
| 422 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以法治化不加刀杖 |
| 423 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 以法治化不加刀杖 |
| 424 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 以法治化不加刀杖 |
| 425 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 以法治化不加刀杖 |
| 426 | 6 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
| 427 | 6 | 七 | qī | seven | 即七日之中雨七寶 |
| 428 | 6 | 七 | qī | a genre of poetry | 即七日之中雨七寶 |
| 429 | 6 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 即七日之中雨七寶 |
| 430 | 6 | 七 | qī | seven; sapta | 即七日之中雨七寶 |
| 431 | 6 | 白 | bái | white | 長跪叉手白世尊言 |
| 432 | 6 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 長跪叉手白世尊言 |
| 433 | 6 | 白 | bái | plain | 長跪叉手白世尊言 |
| 434 | 6 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 長跪叉手白世尊言 |
| 435 | 6 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 長跪叉手白世尊言 |
| 436 | 6 | 白 | bái | bright | 長跪叉手白世尊言 |
| 437 | 6 | 白 | bái | a wrongly written character | 長跪叉手白世尊言 |
| 438 | 6 | 白 | bái | clear | 長跪叉手白世尊言 |
| 439 | 6 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 長跪叉手白世尊言 |
| 440 | 6 | 白 | bái | reactionary | 長跪叉手白世尊言 |
| 441 | 6 | 白 | bái | a wine cup | 長跪叉手白世尊言 |
| 442 | 6 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 長跪叉手白世尊言 |
| 443 | 6 | 白 | bái | a dialect | 長跪叉手白世尊言 |
| 444 | 6 | 白 | bái | to understand | 長跪叉手白世尊言 |
| 445 | 6 | 白 | bái | to report | 長跪叉手白世尊言 |
| 446 | 6 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 長跪叉手白世尊言 |
| 447 | 6 | 白 | bái | empty; blank | 長跪叉手白世尊言 |
| 448 | 6 | 白 | bái | free | 長跪叉手白世尊言 |
| 449 | 6 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 長跪叉手白世尊言 |
| 450 | 6 | 白 | bái | relating to funerals | 長跪叉手白世尊言 |
| 451 | 6 | 白 | bái | Bai | 長跪叉手白世尊言 |
| 452 | 6 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 長跪叉手白世尊言 |
| 453 | 6 | 白 | bái | a symbol for silver | 長跪叉手白世尊言 |
| 454 | 6 | 白 | bái | clean; avadāta | 長跪叉手白世尊言 |
| 455 | 6 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 長跪叉手白世尊言 |
| 456 | 6 | 及 | jí | to reach | 及四部兵 |
| 457 | 6 | 及 | jí | to attain | 及四部兵 |
| 458 | 6 | 及 | jí | to understand | 及四部兵 |
| 459 | 6 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及四部兵 |
| 460 | 6 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及四部兵 |
| 461 | 6 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及四部兵 |
| 462 | 6 | 及 | jí | and; ca; api | 及四部兵 |
| 463 | 6 | 命終 | mìng zhōng | to die; to end a life | 於彼命終盡生天上 |
| 464 | 6 | 領 | lǐng | neck | 我等盡是大王所領 |
| 465 | 6 | 領 | lǐng | collar | 我等盡是大王所領 |
| 466 | 6 | 領 | lǐng | to lead; to command | 我等盡是大王所領 |
| 467 | 6 | 領 | lǐng | main aspects; essential points | 我等盡是大王所領 |
| 468 | 6 | 領 | lǐng | to accept; to receive | 我等盡是大王所領 |
| 469 | 6 | 領 | lǐng | to understand; to realize | 我等盡是大王所領 |
| 470 | 6 | 領 | lǐng | to guide | 我等盡是大王所領 |
| 471 | 6 | 領 | lǐng | having jurisdiction over | 我等盡是大王所領 |
| 472 | 6 | 領 | lǐng | mountains | 我等盡是大王所領 |
| 473 | 6 | 領 | lǐng | chief; kakuda | 我等盡是大王所領 |
| 474 | 6 | 盛 | chéng | to fill | 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金 |
| 475 | 6 | 盛 | shèng | Sheng | 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金 |
| 476 | 6 | 盛 | shèng | abundant; flourishing | 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金 |
| 477 | 6 | 盛 | chéng | to contain | 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金 |
| 478 | 6 | 盛 | chéng | a grain offering | 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金 |
| 479 | 6 | 盛 | shèng | dense | 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金 |
| 480 | 6 | 盛 | shèng | large scale | 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金 |
| 481 | 6 | 盛 | shèng | extremely | 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金 |
| 482 | 6 | 盛 | shèng | flourishing; sphīta | 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金 |
| 483 | 6 | 銀 | yín | silver | 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金 |
| 484 | 6 | 銀 | yín | silver | 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金 |
| 485 | 6 | 銀 | yín | cash; money | 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金 |
| 486 | 6 | 銀 | yín | silver apricot; gingko | 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金 |
| 487 | 6 | 銀 | yín | edge; border | 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金 |
| 488 | 6 | 銀 | yín | Yin | 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金 |
| 489 | 6 | 銀 | yín | silver; rūpya | 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金 |
| 490 | 6 | 色 | sè | color | 皆平正盡紺青色 |
| 491 | 6 | 色 | sè | form; matter | 皆平正盡紺青色 |
| 492 | 6 | 色 | shǎi | dice | 皆平正盡紺青色 |
| 493 | 6 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 皆平正盡紺青色 |
| 494 | 6 | 色 | sè | countenance | 皆平正盡紺青色 |
| 495 | 6 | 色 | sè | scene; sight | 皆平正盡紺青色 |
| 496 | 6 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 皆平正盡紺青色 |
| 497 | 6 | 色 | sè | kind; type | 皆平正盡紺青色 |
| 498 | 6 | 色 | sè | quality | 皆平正盡紺青色 |
| 499 | 6 | 色 | sè | to be angry | 皆平正盡紺青色 |
| 500 | 6 | 色 | sè | to seek; to search for | 皆平正盡紺青色 |
Frequencies of all Words
Top 839
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 46 | 是 | shì | is; are; am; to be | 便作是念 |
| 2 | 46 | 是 | shì | is exactly | 便作是念 |
| 3 | 46 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 便作是念 |
| 4 | 46 | 是 | shì | this; that; those | 便作是念 |
| 5 | 46 | 是 | shì | really; certainly | 便作是念 |
| 6 | 46 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 便作是念 |
| 7 | 46 | 是 | shì | true | 便作是念 |
| 8 | 46 | 是 | shì | is; has; exists | 便作是念 |
| 9 | 46 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 便作是念 |
| 10 | 46 | 是 | shì | a matter; an affair | 便作是念 |
| 11 | 46 | 是 | shì | Shi | 便作是念 |
| 12 | 46 | 是 | shì | is; bhū | 便作是念 |
| 13 | 46 | 是 | shì | this; idam | 便作是念 |
| 14 | 38 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
| 15 | 38 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
| 16 | 32 | 於 | yú | in; at | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 17 | 32 | 於 | yú | in; at | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 18 | 32 | 於 | yú | in; at; to; from | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 19 | 32 | 於 | yú | to go; to | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 20 | 32 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 21 | 32 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 22 | 32 | 於 | yú | from | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 23 | 32 | 於 | yú | give | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 24 | 32 | 於 | yú | oppposing | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 25 | 32 | 於 | yú | and | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 26 | 32 | 於 | yú | compared to | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 27 | 32 | 於 | yú | by | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 28 | 32 | 於 | yú | and; as well as | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 29 | 32 | 於 | yú | for | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 30 | 32 | 於 | yú | Yu | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 31 | 32 | 於 | wū | a crow | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 32 | 32 | 於 | wū | whew; wow | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 33 | 32 | 於 | yú | near to; antike | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 34 | 32 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有大王名頂生 |
| 35 | 32 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有大王名頂生 |
| 36 | 32 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有大王名頂生 |
| 37 | 32 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有大王名頂生 |
| 38 | 32 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有大王名頂生 |
| 39 | 32 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有大王名頂生 |
| 40 | 32 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有大王名頂生 |
| 41 | 32 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有大王名頂生 |
| 42 | 32 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有大王名頂生 |
| 43 | 32 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有大王名頂生 |
| 44 | 32 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有大王名頂生 |
| 45 | 32 | 有 | yǒu | abundant | 有大王名頂生 |
| 46 | 32 | 有 | yǒu | purposeful | 有大王名頂生 |
| 47 | 32 | 有 | yǒu | You | 有大王名頂生 |
| 48 | 32 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有大王名頂生 |
| 49 | 32 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有大王名頂生 |
| 50 | 31 | 民 | mín | the people; citizen; subjects | 治化人民無有卒暴 |
| 51 | 31 | 民 | mín | Min | 治化人民無有卒暴 |
| 52 | 31 | 民 | mín | people | 治化人民無有卒暴 |
| 53 | 28 | 阿難 | Ānán | Ananda | 尊者阿難在閑獨處 |
| 54 | 28 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 尊者阿難在閑獨處 |
| 55 | 28 | 此 | cǐ | this; these | 猶如此世界江河大海 |
| 56 | 28 | 此 | cǐ | in this way | 猶如此世界江河大海 |
| 57 | 28 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 猶如此世界江河大海 |
| 58 | 28 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 猶如此世界江河大海 |
| 59 | 28 | 此 | cǐ | this; here; etad | 猶如此世界江河大海 |
| 60 | 27 | 頂生王 | dǐng shēng wáng | King Mūrdhaga | 頂生王復於異時便生是念 |
| 61 | 26 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便作是念 |
| 62 | 26 | 便 | biàn | advantageous | 便作是念 |
| 63 | 26 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便作是念 |
| 64 | 26 | 便 | pián | fat; obese | 便作是念 |
| 65 | 26 | 便 | biàn | to make easy | 便作是念 |
| 66 | 26 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便作是念 |
| 67 | 26 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便作是念 |
| 68 | 26 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便作是念 |
| 69 | 26 | 便 | biàn | in passing | 便作是念 |
| 70 | 26 | 便 | biàn | informal | 便作是念 |
| 71 | 26 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便作是念 |
| 72 | 26 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便作是念 |
| 73 | 26 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便作是念 |
| 74 | 26 | 便 | biàn | stool | 便作是念 |
| 75 | 26 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便作是念 |
| 76 | 26 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便作是念 |
| 77 | 26 | 便 | biàn | even if; even though | 便作是念 |
| 78 | 26 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便作是念 |
| 79 | 26 | 便 | biàn | then; atha | 便作是念 |
| 80 | 24 | 大王 | dàwáng | king | 有大王名頂生 |
| 81 | 24 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 有大王名頂生 |
| 82 | 24 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 有大王名頂生 |
| 83 | 23 | 我 | wǒ | I; me; my | 我曾聞 |
| 84 | 23 | 我 | wǒ | self | 我曾聞 |
| 85 | 23 | 我 | wǒ | we; our | 我曾聞 |
| 86 | 23 | 我 | wǒ | [my] dear | 我曾聞 |
| 87 | 23 | 我 | wǒ | Wo | 我曾聞 |
| 88 | 23 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我曾聞 |
| 89 | 23 | 我 | wǒ | ga | 我曾聞 |
| 90 | 23 | 我 | wǒ | I; aham | 我曾聞 |
| 91 | 22 | 神足 | shénzú | teleportation; ṛddyabhijṇa | 有力勢神足 |
| 92 | 21 | 念 | niàn | to read aloud | 便作是念 |
| 93 | 21 | 念 | niàn | to remember; to expect | 便作是念 |
| 94 | 21 | 念 | niàn | to miss | 便作是念 |
| 95 | 21 | 念 | niàn | to consider | 便作是念 |
| 96 | 21 | 念 | niàn | to recite; to chant | 便作是念 |
| 97 | 21 | 念 | niàn | to show affection for | 便作是念 |
| 98 | 21 | 念 | niàn | a thought; an idea | 便作是念 |
| 99 | 21 | 念 | niàn | twenty | 便作是念 |
| 100 | 21 | 念 | niàn | memory | 便作是念 |
| 101 | 21 | 念 | niàn | an instant | 便作是念 |
| 102 | 21 | 念 | niàn | Nian | 便作是念 |
| 103 | 21 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 便作是念 |
| 104 | 21 | 念 | niàn | a thought; citta | 便作是念 |
| 105 | 20 | 界 | jiè | border; boundary | 此是大王弗于逮界 |
| 106 | 20 | 界 | jiè | kingdom | 此是大王弗于逮界 |
| 107 | 20 | 界 | jiè | circle; society | 此是大王弗于逮界 |
| 108 | 20 | 界 | jiè | territory; region | 此是大王弗于逮界 |
| 109 | 20 | 界 | jiè | the world | 此是大王弗于逮界 |
| 110 | 20 | 界 | jiè | scope; extent | 此是大王弗于逮界 |
| 111 | 20 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 此是大王弗于逮界 |
| 112 | 20 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 此是大王弗于逮界 |
| 113 | 20 | 界 | jiè | to adjoin | 此是大王弗于逮界 |
| 114 | 20 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 此是大王弗于逮界 |
| 115 | 19 | 作 | zuò | to do | 便作是念 |
| 116 | 19 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 便作是念 |
| 117 | 19 | 作 | zuò | to start | 便作是念 |
| 118 | 19 | 作 | zuò | a writing; a work | 便作是念 |
| 119 | 19 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 便作是念 |
| 120 | 19 | 作 | zuō | to create; to make | 便作是念 |
| 121 | 19 | 作 | zuō | a workshop | 便作是念 |
| 122 | 19 | 作 | zuō | to write; to compose | 便作是念 |
| 123 | 19 | 作 | zuò | to rise | 便作是念 |
| 124 | 19 | 作 | zuò | to be aroused | 便作是念 |
| 125 | 19 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 便作是念 |
| 126 | 19 | 作 | zuò | to regard as | 便作是念 |
| 127 | 19 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 便作是念 |
| 128 | 19 | 頂生 | dǐng shēng | Mūrdhaga | 有大王名頂生 |
| 129 | 18 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 聞有弗于逮神足自在 |
| 130 | 18 | 自在 | zìzài | Carefree | 聞有弗于逮神足自在 |
| 131 | 18 | 自在 | zìzài | perfect ease | 聞有弗于逮神足自在 |
| 132 | 18 | 自在 | zìzài | Isvara | 聞有弗于逮神足自在 |
| 133 | 18 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 聞有弗于逮神足自在 |
| 134 | 18 | 王 | wáng | Wang | 真法之王 |
| 135 | 18 | 王 | wáng | a king | 真法之王 |
| 136 | 18 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 真法之王 |
| 137 | 18 | 王 | wàng | to be king; to rule | 真法之王 |
| 138 | 18 | 王 | wáng | a prince; a duke | 真法之王 |
| 139 | 18 | 王 | wáng | grand; great | 真法之王 |
| 140 | 18 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 真法之王 |
| 141 | 18 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 真法之王 |
| 142 | 18 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 真法之王 |
| 143 | 18 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 真法之王 |
| 144 | 18 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 真法之王 |
| 145 | 18 | 亦 | yì | also; too | 亦有千子勇悍猛健 |
| 146 | 18 | 亦 | yì | but | 亦有千子勇悍猛健 |
| 147 | 18 | 亦 | yì | this; he; she | 亦有千子勇悍猛健 |
| 148 | 18 | 亦 | yì | although; even though | 亦有千子勇悍猛健 |
| 149 | 18 | 亦 | yì | already | 亦有千子勇悍猛健 |
| 150 | 18 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦有千子勇悍猛健 |
| 151 | 18 | 亦 | yì | Yi | 亦有千子勇悍猛健 |
| 152 | 18 | 彼 | bǐ | that; those | 我欲往彼治化 |
| 153 | 18 | 彼 | bǐ | another; the other | 我欲往彼治化 |
| 154 | 18 | 彼 | bǐ | that; tad | 我欲往彼治化 |
| 155 | 18 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 往至世尊所 |
| 156 | 18 | 所 | suǒ | an office; an institute | 往至世尊所 |
| 157 | 18 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 往至世尊所 |
| 158 | 18 | 所 | suǒ | it | 往至世尊所 |
| 159 | 18 | 所 | suǒ | if; supposing | 往至世尊所 |
| 160 | 18 | 所 | suǒ | a few; various; some | 往至世尊所 |
| 161 | 18 | 所 | suǒ | a place; a location | 往至世尊所 |
| 162 | 18 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 往至世尊所 |
| 163 | 18 | 所 | suǒ | that which | 往至世尊所 |
| 164 | 18 | 所 | suǒ | an ordinal number | 往至世尊所 |
| 165 | 18 | 所 | suǒ | meaning | 往至世尊所 |
| 166 | 18 | 所 | suǒ | garrison | 往至世尊所 |
| 167 | 18 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 往至世尊所 |
| 168 | 18 | 所 | suǒ | that which; yad | 往至世尊所 |
| 169 | 15 | 繁 | fán | complicated; complex | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 170 | 15 | 繁 | fán | numerous | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 171 | 15 | 繁 | fán | profuse; lush | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 172 | 15 | 繁 | fán | to nurture animals or crops so that they thrive | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 173 | 15 | 繁 | pán | a girth strap for a horse | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 174 | 15 | 繁 | pó | Po | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 175 | 15 | 繁 | fán | too much; atibahu | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 176 | 15 | 稠 | chóu | many | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 177 | 15 | 稠 | chóu | dense; crowded; thick | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 178 | 15 | 稠 | chóu | Chou | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 179 | 15 | 稠 | chóu | dense; gahana | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 180 | 15 | 欲 | yù | desire | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 181 | 15 | 欲 | yù | to desire; to wish | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 182 | 15 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 183 | 15 | 欲 | yù | to desire; to intend | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 184 | 15 | 欲 | yù | lust | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 185 | 15 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 我欲使雨七寶於我宮中 |
| 186 | 15 | 曰 | yuē | to speak; to say | 世尊告阿難曰 |
| 187 | 15 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 世尊告阿難曰 |
| 188 | 15 | 曰 | yuē | to be called | 世尊告阿難曰 |
| 189 | 15 | 曰 | yuē | particle without meaning | 世尊告阿難曰 |
| 190 | 15 | 曰 | yuē | said; ukta | 世尊告阿難曰 |
| 191 | 14 | 見 | jiàn | to see | 弗于逮眾生遙見王頂生來 |
| 192 | 14 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 弗于逮眾生遙見王頂生來 |
| 193 | 14 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 弗于逮眾生遙見王頂生來 |
| 194 | 14 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 弗于逮眾生遙見王頂生來 |
| 195 | 14 | 見 | jiàn | passive marker | 弗于逮眾生遙見王頂生來 |
| 196 | 14 | 見 | jiàn | to listen to | 弗于逮眾生遙見王頂生來 |
| 197 | 14 | 見 | jiàn | to meet | 弗于逮眾生遙見王頂生來 |
| 198 | 14 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 弗于逮眾生遙見王頂生來 |
| 199 | 14 | 見 | jiàn | let me; kindly | 弗于逮眾生遙見王頂生來 |
| 200 | 14 | 見 | jiàn | Jian | 弗于逮眾生遙見王頂生來 |
| 201 | 14 | 見 | xiàn | to appear | 弗于逮眾生遙見王頂生來 |
| 202 | 14 | 見 | xiàn | to introduce | 弗于逮眾生遙見王頂生來 |
| 203 | 14 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 弗于逮眾生遙見王頂生來 |
| 204 | 14 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 弗于逮眾生遙見王頂生來 |
| 205 | 14 | 至人 | zhìrén | fully realized human being; sage; saint | 亦有瞿耶尼界神足自在至人民繁稠 |
| 206 | 13 | 已 | yǐ | already | 到已頭面作禮 |
| 207 | 13 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 到已頭面作禮 |
| 208 | 13 | 已 | yǐ | from | 到已頭面作禮 |
| 209 | 13 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 到已頭面作禮 |
| 210 | 13 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 到已頭面作禮 |
| 211 | 13 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 到已頭面作禮 |
| 212 | 13 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 到已頭面作禮 |
| 213 | 13 | 已 | yǐ | to complete | 到已頭面作禮 |
| 214 | 13 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 到已頭面作禮 |
| 215 | 13 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 到已頭面作禮 |
| 216 | 13 | 已 | yǐ | certainly | 到已頭面作禮 |
| 217 | 13 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 到已頭面作禮 |
| 218 | 13 | 已 | yǐ | this | 到已頭面作禮 |
| 219 | 13 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到已頭面作禮 |
| 220 | 13 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到已頭面作禮 |
| 221 | 12 | 瞿耶尼 | jùyéní | Godānīya | 有瞿耶尼國土神足自在 |
| 222 | 12 | 七寶 | qī bǎo | seven treasures; great wealth | 七寶具足 |
| 223 | 12 | 七寶 | qī bǎo | seven treasures; saptaratna | 七寶具足 |
| 224 | 12 | 七寶 | qī bǎo | seven cakravartin treasures | 七寶具足 |
| 225 | 12 | 坐 | zuò | to sit | 尊者阿難便從坐起 |
| 226 | 12 | 坐 | zuò | to ride | 尊者阿難便從坐起 |
| 227 | 12 | 坐 | zuò | to visit | 尊者阿難便從坐起 |
| 228 | 12 | 坐 | zuò | a seat | 尊者阿難便從坐起 |
| 229 | 12 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 尊者阿難便從坐起 |
| 230 | 12 | 坐 | zuò | to be in a position | 尊者阿難便從坐起 |
| 231 | 12 | 坐 | zuò | because; for | 尊者阿難便從坐起 |
| 232 | 12 | 坐 | zuò | to convict; to try | 尊者阿難便從坐起 |
| 233 | 12 | 坐 | zuò | to stay | 尊者阿難便從坐起 |
| 234 | 12 | 坐 | zuò | to kneel | 尊者阿難便從坐起 |
| 235 | 12 | 坐 | zuò | to violate | 尊者阿難便從坐起 |
| 236 | 12 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 尊者阿難便從坐起 |
| 237 | 12 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 尊者阿難便從坐起 |
| 238 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 曩昔舊人 |
| 239 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 曩昔舊人 |
| 240 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 曩昔舊人 |
| 241 | 11 | 人 | rén | everybody | 曩昔舊人 |
| 242 | 11 | 人 | rén | adult | 曩昔舊人 |
| 243 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 曩昔舊人 |
| 244 | 11 | 人 | rén | an upright person | 曩昔舊人 |
| 245 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya | 曩昔舊人 |
| 246 | 11 | 單 | dān | bill; slip of paper; form | 有欝單曰界 |
| 247 | 11 | 單 | dān | single | 有欝單曰界 |
| 248 | 11 | 單 | shàn | Shan | 有欝單曰界 |
| 249 | 11 | 單 | chán | chieftain | 有欝單曰界 |
| 250 | 11 | 單 | dān | poor; impoverished | 有欝單曰界 |
| 251 | 11 | 單 | dān | to deplete; to exhaust | 有欝單曰界 |
| 252 | 11 | 單 | dān | odd | 有欝單曰界 |
| 253 | 11 | 單 | dān | lone | 有欝單曰界 |
| 254 | 11 | 單 | dān | only | 有欝單曰界 |
| 255 | 11 | 單 | dān | few | 有欝單曰界 |
| 256 | 11 | 單 | dān | weak; thin | 有欝單曰界 |
| 257 | 11 | 單 | dān | unlined | 有欝單曰界 |
| 258 | 11 | 單 | dān | a sheet | 有欝單曰界 |
| 259 | 11 | 單 | dān | a list of names; a list | 有欝單曰界 |
| 260 | 11 | 單 | shàn | Shan County | 有欝單曰界 |
| 261 | 11 | 單 | dān | simple | 有欝單曰界 |
| 262 | 11 | 單 | dān | a meditation mat | 有欝單曰界 |
| 263 | 11 | 單 | dān | alone; solitary; ekākin | 有欝單曰界 |
| 264 | 11 | 單 | dān | living quarters at a monastery | 有欝單曰界 |
| 265 | 11 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 往至世尊所 |
| 266 | 11 | 往 | wǎng | in the direction of | 往至世尊所 |
| 267 | 11 | 往 | wǎng | in the past | 往至世尊所 |
| 268 | 11 | 往 | wǎng | to turn toward | 往至世尊所 |
| 269 | 11 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 往至世尊所 |
| 270 | 11 | 往 | wǎng | to send a gift | 往至世尊所 |
| 271 | 11 | 往 | wǎng | former times | 往至世尊所 |
| 272 | 11 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 往至世尊所 |
| 273 | 11 | 往 | wǎng | to go; gam | 往至世尊所 |
| 274 | 11 | 欝 | yù | luxuriant; dense; thick; moody | 有欝單曰界 |
| 275 | 11 | 三十三天 | sān shí sān tiān | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | 有三十三天 |
| 276 | 10 | 逮 | dài | to arrest; to catch; to seize | 聞有弗于逮神足自在 |
| 277 | 10 | 逮 | dài | to arrive; to reach | 聞有弗于逮神足自在 |
| 278 | 10 | 逮 | dài | while; before | 聞有弗于逮神足自在 |
| 279 | 10 | 逮 | dài | to be equal | 聞有弗于逮神足自在 |
| 280 | 10 | 逮 | dài | to seize an opportunity | 聞有弗于逮神足自在 |
| 281 | 10 | 逮 | dì | dignified; elegant | 聞有弗于逮神足自在 |
| 282 | 10 | 逮 | dài | reach; prāpta | 聞有弗于逮神足自在 |
| 283 | 10 | 于 | yú | in; at | 聞有弗于逮神足自在 |
| 284 | 10 | 于 | yú | in; at | 聞有弗于逮神足自在 |
| 285 | 10 | 于 | yú | in; at; to; from | 聞有弗于逮神足自在 |
| 286 | 10 | 于 | yú | to go; to | 聞有弗于逮神足自在 |
| 287 | 10 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 聞有弗于逮神足自在 |
| 288 | 10 | 于 | yú | to go to; to arrive at | 聞有弗于逮神足自在 |
| 289 | 10 | 于 | yú | from | 聞有弗于逮神足自在 |
| 290 | 10 | 于 | yú | give | 聞有弗于逮神足自在 |
| 291 | 10 | 于 | yú | oppposing | 聞有弗于逮神足自在 |
| 292 | 10 | 于 | yú | and | 聞有弗于逮神足自在 |
| 293 | 10 | 于 | yú | compared to | 聞有弗于逮神足自在 |
| 294 | 10 | 于 | yú | by | 聞有弗于逮神足自在 |
| 295 | 10 | 于 | yú | and; as well as | 聞有弗于逮神足自在 |
| 296 | 10 | 于 | yú | for | 聞有弗于逮神足自在 |
| 297 | 10 | 于 | yú | Yu | 聞有弗于逮神足自在 |
| 298 | 10 | 于 | wū | a crow | 聞有弗于逮神足自在 |
| 299 | 10 | 于 | wū | whew; wow | 聞有弗于逮神足自在 |
| 300 | 10 | 于 | yú | near to; antike | 聞有弗于逮神足自在 |
| 301 | 10 | 穀 | gǔ | valley; gorge; ravine | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 302 | 10 | 穀 | gǔ | grain; corn | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 303 | 10 | 穀 | gǔ | Gu | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 304 | 10 | 穀 | gǔ | Kangxi radical 150 | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 305 | 10 | 穀 | gǔ | virtuous | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 306 | 10 | 穀 | gǔ | an official's salary | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 307 | 10 | 穀 | gǔ | to bring up | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 308 | 10 | 穀 | gǔ | to survive; to grow up | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 309 | 10 | 穀 | gǔ | poverty | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 310 | 10 | 穀 | yù | Tuyuhun people | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 311 | 10 | 穀 | gǔ | grain; priyaṅgu | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 312 | 10 | 穀 | gǔ | valley; kandara | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 313 | 10 | 弗 | fú | no | 聞有弗于逮神足自在 |
| 314 | 10 | 弗 | fú | do not | 聞有弗于逮神足自在 |
| 315 | 10 | 弗 | fú | pu | 聞有弗于逮神足自在 |
| 316 | 10 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 頂生王復於異時便生是念 |
| 317 | 10 | 復 | fù | to go back; to return | 頂生王復於異時便生是念 |
| 318 | 10 | 復 | fù | to resume; to restart | 頂生王復於異時便生是念 |
| 319 | 10 | 復 | fù | to do in detail | 頂生王復於異時便生是念 |
| 320 | 10 | 復 | fù | to restore | 頂生王復於異時便生是念 |
| 321 | 10 | 復 | fù | to respond; to reply to | 頂生王復於異時便生是念 |
| 322 | 10 | 復 | fù | after all; and then | 頂生王復於異時便生是念 |
| 323 | 10 | 復 | fù | even if; although | 頂生王復於異時便生是念 |
| 324 | 10 | 復 | fù | Fu; Return | 頂生王復於異時便生是念 |
| 325 | 10 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 頂生王復於異時便生是念 |
| 326 | 10 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 頂生王復於異時便生是念 |
| 327 | 10 | 復 | fù | particle without meaing | 頂生王復於異時便生是念 |
| 328 | 10 | 復 | fù | Fu | 頂生王復於異時便生是念 |
| 329 | 10 | 復 | fù | repeated; again | 頂生王復於異時便生是念 |
| 330 | 10 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 頂生王復於異時便生是念 |
| 331 | 10 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 頂生王復於異時便生是念 |
| 332 | 10 | 復 | fù | again; punar | 頂生王復於異時便生是念 |
| 333 | 10 | 豐 | fēng | abundant; rich; lush; bountiful | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 334 | 10 | 豐 | fēng | Feng | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 335 | 10 | 豐 | fēng | good in appearance | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 336 | 10 | 豐 | fēng | a kind of serving tray | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 337 | 10 | 豐 | fēng | Feng [hexagram] | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 338 | 10 | 豐 | fēng | fertile | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 339 | 10 | 豐 | fēng | Feng [surname] | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 340 | 10 | 豐 | fēng | great | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 341 | 10 | 豐 | fēng | abundant; subhikṣa | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 342 | 10 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 乃至貪欲染著皆悉藏貯 |
| 343 | 10 | 皆 | jiē | same; equally | 乃至貪欲染著皆悉藏貯 |
| 344 | 10 | 皆 | jiē | all; sarva | 乃至貪欲染著皆悉藏貯 |
| 345 | 9 | 至 | zhì | to; until | 往至世尊所 |
| 346 | 9 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 往至世尊所 |
| 347 | 9 | 至 | zhì | extremely; very; most | 往至世尊所 |
| 348 | 9 | 至 | zhì | to arrive | 往至世尊所 |
| 349 | 9 | 至 | zhì | approach; upagama | 往至世尊所 |
| 350 | 9 | 閻浮利 | yánfúlì | Jambudvīpa | 然我有是閻浮利地 |
| 351 | 9 | 熾盛 | chìshèng | flaming; ablaze | 穀茂豐熟人民熾盛 |
| 352 | 9 | 熾盛 | chìshèng | prosperous | 穀茂豐熟人民熾盛 |
| 353 | 9 | 熾盛 | chìshèng | flaming; jvala | 穀茂豐熟人民熾盛 |
| 354 | 9 | 茂 | mào | thick; lush; dense | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 355 | 9 | 茂 | mào | excellent; talented | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 356 | 9 | 茂 | mào | to urge on | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 357 | 9 | 茂 | mào | Mao | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 358 | 9 | 茂 | mào | to flourish; ruh | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 359 | 9 | 熟人 | shúrén | acquaintance; friend | 穀茂豐熟人民繁稠 |
| 360 | 9 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 治化人民無有卒暴 |
| 361 | 9 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 治化人民無有卒暴 |
| 362 | 9 | 治 | zhì | to annihilate | 治化人民無有卒暴 |
| 363 | 9 | 治 | zhì | to punish | 治化人民無有卒暴 |
| 364 | 9 | 治 | zhì | a government seat | 治化人民無有卒暴 |
| 365 | 9 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 治化人民無有卒暴 |
| 366 | 9 | 治 | zhì | to study; to focus on | 治化人民無有卒暴 |
| 367 | 9 | 治 | zhì | a Taoist parish | 治化人民無有卒暴 |
| 368 | 9 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 治化人民無有卒暴 |
| 369 | 8 | 無 | wú | no | 貪欲無厭足 |
| 370 | 8 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 貪欲無厭足 |
| 371 | 8 | 無 | wú | to not have; without | 貪欲無厭足 |
| 372 | 8 | 無 | wú | has not yet | 貪欲無厭足 |
| 373 | 8 | 無 | mó | mo | 貪欲無厭足 |
| 374 | 8 | 無 | wú | do not | 貪欲無厭足 |
| 375 | 8 | 無 | wú | not; -less; un- | 貪欲無厭足 |
| 376 | 8 | 無 | wú | regardless of | 貪欲無厭足 |
| 377 | 8 | 無 | wú | to not have | 貪欲無厭足 |
| 378 | 8 | 無 | wú | um | 貪欲無厭足 |
| 379 | 8 | 無 | wú | Wu | 貪欲無厭足 |
| 380 | 8 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 貪欲無厭足 |
| 381 | 8 | 無 | wú | not; non- | 貪欲無厭足 |
| 382 | 8 | 無 | mó | mo | 貪欲無厭足 |
| 383 | 8 | 地 | dì | soil; ground; land | 然我有是閻浮利地 |
| 384 | 8 | 地 | de | subordinate particle | 然我有是閻浮利地 |
| 385 | 8 | 地 | dì | floor | 然我有是閻浮利地 |
| 386 | 8 | 地 | dì | the earth | 然我有是閻浮利地 |
| 387 | 8 | 地 | dì | fields | 然我有是閻浮利地 |
| 388 | 8 | 地 | dì | a place | 然我有是閻浮利地 |
| 389 | 8 | 地 | dì | a situation; a position | 然我有是閻浮利地 |
| 390 | 8 | 地 | dì | background | 然我有是閻浮利地 |
| 391 | 8 | 地 | dì | terrain | 然我有是閻浮利地 |
| 392 | 8 | 地 | dì | a territory; a region | 然我有是閻浮利地 |
| 393 | 8 | 地 | dì | used after a distance measure | 然我有是閻浮利地 |
| 394 | 8 | 地 | dì | coming from the same clan | 然我有是閻浮利地 |
| 395 | 8 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 然我有是閻浮利地 |
| 396 | 8 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 然我有是閻浮利地 |
| 397 | 8 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至貪欲染著皆悉藏貯 |
| 398 | 8 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至貪欲染著皆悉藏貯 |
| 399 | 8 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 我當於彼治化 |
| 400 | 8 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 我當於彼治化 |
| 401 | 8 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 我當於彼治化 |
| 402 | 8 | 當 | dāng | to face | 我當於彼治化 |
| 403 | 8 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 我當於彼治化 |
| 404 | 8 | 當 | dāng | to manage; to host | 我當於彼治化 |
| 405 | 8 | 當 | dāng | should | 我當於彼治化 |
| 406 | 8 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 我當於彼治化 |
| 407 | 8 | 當 | dǎng | to think | 我當於彼治化 |
| 408 | 8 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 我當於彼治化 |
| 409 | 8 | 當 | dǎng | to be equal | 我當於彼治化 |
| 410 | 8 | 當 | dàng | that | 我當於彼治化 |
| 411 | 8 | 當 | dāng | an end; top | 我當於彼治化 |
| 412 | 8 | 當 | dàng | clang; jingle | 我當於彼治化 |
| 413 | 8 | 當 | dāng | to judge | 我當於彼治化 |
| 414 | 8 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 我當於彼治化 |
| 415 | 8 | 當 | dàng | the same | 我當於彼治化 |
| 416 | 8 | 當 | dàng | to pawn | 我當於彼治化 |
| 417 | 8 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 我當於彼治化 |
| 418 | 8 | 當 | dàng | a trap | 我當於彼治化 |
| 419 | 8 | 當 | dàng | a pawned item | 我當於彼治化 |
| 420 | 8 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 我當於彼治化 |
| 421 | 8 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 所以然者 |
| 422 | 8 | 者 | zhě | that | 所以然者 |
| 423 | 8 | 者 | zhě | nominalizing function word | 所以然者 |
| 424 | 8 | 者 | zhě | used to mark a definition | 所以然者 |
| 425 | 8 | 者 | zhě | used to mark a pause | 所以然者 |
| 426 | 8 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 所以然者 |
| 427 | 8 | 者 | zhuó | according to | 所以然者 |
| 428 | 8 | 者 | zhě | ca | 所以然者 |
| 429 | 8 | 不 | bù | not; no | 於閻浮利不現 |
| 430 | 8 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 於閻浮利不現 |
| 431 | 8 | 不 | bù | as a correlative | 於閻浮利不現 |
| 432 | 8 | 不 | bù | no (answering a question) | 於閻浮利不現 |
| 433 | 8 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 於閻浮利不現 |
| 434 | 8 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 於閻浮利不現 |
| 435 | 8 | 不 | bù | to form a yes or no question | 於閻浮利不現 |
| 436 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 於閻浮利不現 |
| 437 | 8 | 不 | bù | no; na | 於閻浮利不現 |
| 438 | 8 | 時 | shí | time; a point or period of time | 曩昔久遠時 |
| 439 | 8 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 曩昔久遠時 |
| 440 | 8 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 曩昔久遠時 |
| 441 | 8 | 時 | shí | at that time | 曩昔久遠時 |
| 442 | 8 | 時 | shí | fashionable | 曩昔久遠時 |
| 443 | 8 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 曩昔久遠時 |
| 444 | 8 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 曩昔久遠時 |
| 445 | 8 | 時 | shí | tense | 曩昔久遠時 |
| 446 | 8 | 時 | shí | particular; special | 曩昔久遠時 |
| 447 | 8 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 曩昔久遠時 |
| 448 | 8 | 時 | shí | hour (measure word) | 曩昔久遠時 |
| 449 | 8 | 時 | shí | an era; a dynasty | 曩昔久遠時 |
| 450 | 8 | 時 | shí | time [abstract] | 曩昔久遠時 |
| 451 | 8 | 時 | shí | seasonal | 曩昔久遠時 |
| 452 | 8 | 時 | shí | frequently; often | 曩昔久遠時 |
| 453 | 8 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 曩昔久遠時 |
| 454 | 8 | 時 | shí | on time | 曩昔久遠時 |
| 455 | 8 | 時 | shí | this; that | 曩昔久遠時 |
| 456 | 8 | 時 | shí | to wait upon | 曩昔久遠時 |
| 457 | 8 | 時 | shí | hour | 曩昔久遠時 |
| 458 | 8 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 曩昔久遠時 |
| 459 | 8 | 時 | shí | Shi | 曩昔久遠時 |
| 460 | 8 | 時 | shí | a present; currentlt | 曩昔久遠時 |
| 461 | 8 | 時 | shí | time; kāla | 曩昔久遠時 |
| 462 | 8 | 時 | shí | at that time; samaya | 曩昔久遠時 |
| 463 | 8 | 時 | shí | then; atha | 曩昔久遠時 |
| 464 | 8 | 厭足 | yànzú | to satisfy; to be satisfied | 貪欲無厭足 |
| 465 | 7 | 聞 | wén | to hear | 我曾聞 |
| 466 | 7 | 聞 | wén | Wen | 我曾聞 |
| 467 | 7 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 我曾聞 |
| 468 | 7 | 聞 | wén | to be widely known | 我曾聞 |
| 469 | 7 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 我曾聞 |
| 470 | 7 | 聞 | wén | information | 我曾聞 |
| 471 | 7 | 聞 | wèn | famous; well known | 我曾聞 |
| 472 | 7 | 聞 | wén | knowledge; learning | 我曾聞 |
| 473 | 7 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 我曾聞 |
| 474 | 7 | 聞 | wén | to question | 我曾聞 |
| 475 | 7 | 聞 | wén | heard; śruta | 我曾聞 |
| 476 | 7 | 聞 | wén | hearing; śruti | 我曾聞 |
| 477 | 7 | 四 | sì | four | 及四種兵 |
| 478 | 7 | 四 | sì | note a musical scale | 及四種兵 |
| 479 | 7 | 四 | sì | fourth | 及四種兵 |
| 480 | 7 | 四 | sì | Si | 及四種兵 |
| 481 | 7 | 四 | sì | four; catur | 及四種兵 |
| 482 | 7 | 化人 | huàrén | a conjured person | 治化人民無有卒暴 |
| 483 | 7 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 王便生是念 |
| 484 | 7 | 生 | shēng | to live | 王便生是念 |
| 485 | 7 | 生 | shēng | raw | 王便生是念 |
| 486 | 7 | 生 | shēng | a student | 王便生是念 |
| 487 | 7 | 生 | shēng | life | 王便生是念 |
| 488 | 7 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 王便生是念 |
| 489 | 7 | 生 | shēng | alive | 王便生是念 |
| 490 | 7 | 生 | shēng | a lifetime | 王便生是念 |
| 491 | 7 | 生 | shēng | to initiate; to become | 王便生是念 |
| 492 | 7 | 生 | shēng | to grow | 王便生是念 |
| 493 | 7 | 生 | shēng | unfamiliar | 王便生是念 |
| 494 | 7 | 生 | shēng | not experienced | 王便生是念 |
| 495 | 7 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 王便生是念 |
| 496 | 7 | 生 | shēng | very; extremely | 王便生是念 |
| 497 | 7 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 王便生是念 |
| 498 | 7 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 王便生是念 |
| 499 | 7 | 生 | shēng | gender | 王便生是念 |
| 500 | 7 | 生 | shēng | to develop; to grow | 王便生是念 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 尔时 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 有 |
|
|
|
| 民 | mín | people | |
| 阿难 | 阿難 |
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 顶生王 | 頂生王 | dǐng shēng wáng | King Mūrdhaga |
| 便 | biàn | then; atha | |
| 大王 | dàwáng | great king; mahārāja |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 顶生 | 頂生 | 100 | Mūrdhaga |
| 顶生王 | 頂生王 | 100 | King Mūrdhaga |
| 顶生王故事经 | 頂生王故事經 | 100 | Sutra on the Story of King Mūrdhaga; Ding Sheng Wang Gushi Jing |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 法炬 | 102 |
|
|
| 瞿耶尼 | 106 | Godānīya | |
| 婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
| 只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四月 | 115 |
|
|
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
| 阎浮利 | 閻浮利 | 121 | Jambudvīpa |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 36.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 半座 | 98 | half of a seat; make room for someone on one's own seat | |
| 多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 化人 | 104 | a conjured person | |
| 劫波 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 轮宝 | 輪寶 | 108 | cakra-ratna; wheel treasures |
| 马宝 | 馬寶 | 109 | the treasure of horses; aśvaratna |
| 女宝 | 女寶 | 110 | precious maiden |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 四部兵 | 115 | four divisions of troups | |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 退坐 | 116 | sit down | |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 象宝 | 象寶 | 120 | the treasure of elephants; hastiratna |
| 右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
| 玉女宝 | 玉女寶 | 121 | precious maiden |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
| 昼度树 | 晝度樹 | 122 | coral tree |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |