Glossary and Vocabulary for Sutra on the Story of King Mūrdhaga (Ding Sheng Wang Gushi Jing) 頂生王故事經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 38 爾時 ěr shí at that time 爾時
2 38 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
3 32 to go; to 我欲使雨七寶於我宮中
4 32 to rely on; to depend on 我欲使雨七寶於我宮中
5 32 Yu 我欲使雨七寶於我宮中
6 32 a crow 我欲使雨七寶於我宮中
7 31 mín the people; citizen; subjects 治化人民無有卒暴
8 31 mín Min 治化人民無有卒暴
9 31 mín people 治化人民無有卒暴
10 28 阿難 Ānán Ananda 尊者阿難在閑獨處
11 28 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 尊者阿難在閑獨處
12 27 頂生王 dǐng shēng wáng King Mūrdhaga 頂生王復於異時便生是念
13 26 便 biàn convenient; handy; easy 便作是念
14 26 便 biàn advantageous 便作是念
15 26 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便作是念
16 26 便 pián fat; obese 便作是念
17 26 便 biàn to make easy 便作是念
18 26 便 biàn an unearned advantage 便作是念
19 26 便 biàn ordinary; plain 便作是念
20 26 便 biàn in passing 便作是念
21 26 便 biàn informal 便作是念
22 26 便 biàn appropriate; suitable 便作是念
23 26 便 biàn an advantageous occasion 便作是念
24 26 便 biàn stool 便作是念
25 26 便 pián quiet; quiet and comfortable 便作是念
26 26 便 biàn proficient; skilled 便作是念
27 26 便 pián shrewd; slick; good with words 便作是念
28 24 大王 dàwáng king 有大王名頂生
29 24 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 有大王名頂生
30 24 大王 dàwáng great king; mahārāja 有大王名頂生
31 23 self 我曾聞
32 23 [my] dear 我曾聞
33 23 Wo 我曾聞
34 23 self; atman; attan 我曾聞
35 23 ga 我曾聞
36 22 神足 shénzú teleportation; ṛddyabhijṇa 有力勢神足
37 21 niàn to read aloud 便作是念
38 21 niàn to remember; to expect 便作是念
39 21 niàn to miss 便作是念
40 21 niàn to consider 便作是念
41 21 niàn to recite; to chant 便作是念
42 21 niàn to show affection for 便作是念
43 21 niàn a thought; an idea 便作是念
44 21 niàn twenty 便作是念
45 21 niàn memory 便作是念
46 21 niàn an instant 便作是念
47 21 niàn Nian 便作是念
48 21 niàn mindfulness; smrti 便作是念
49 21 niàn a thought; citta 便作是念
50 20 jiè border; boundary 此是大王弗于逮界
51 20 jiè kingdom 此是大王弗于逮界
52 20 jiè territory; region 此是大王弗于逮界
53 20 jiè the world 此是大王弗于逮界
54 20 jiè scope; extent 此是大王弗于逮界
55 20 jiè erathem; stratigraphic unit 此是大王弗于逮界
56 20 jiè to divide; to define a boundary 此是大王弗于逮界
57 20 jiè to adjoin 此是大王弗于逮界
58 20 jiè dhatu; realm; field; domain 此是大王弗于逮界
59 19 頂生 dǐng shēng Mūrdhaga 有大王名頂生
60 19 zuò to do 便作是念
61 19 zuò to act as; to serve as 便作是念
62 19 zuò to start 便作是念
63 19 zuò a writing; a work 便作是念
64 19 zuò to dress as; to be disguised as 便作是念
65 19 zuō to create; to make 便作是念
66 19 zuō a workshop 便作是念
67 19 zuō to write; to compose 便作是念
68 19 zuò to rise 便作是念
69 19 zuò to be aroused 便作是念
70 19 zuò activity; action; undertaking 便作是念
71 19 zuò to regard as 便作是念
72 19 zuò action; kāraṇa 便作是念
73 18 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 聞有弗于逮神足自在
74 18 自在 zìzài Carefree 聞有弗于逮神足自在
75 18 自在 zìzài perfect ease 聞有弗于逮神足自在
76 18 自在 zìzài Isvara 聞有弗于逮神足自在
77 18 自在 zìzài self mastery; vaśitā 聞有弗于逮神足自在
78 18 wáng Wang 真法之王
79 18 wáng a king 真法之王
80 18 wáng Kangxi radical 96 真法之王
81 18 wàng to be king; to rule 真法之王
82 18 wáng a prince; a duke 真法之王
83 18 wáng grand; great 真法之王
84 18 wáng to treat with the ceremony due to a king 真法之王
85 18 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 真法之王
86 18 wáng the head of a group or gang 真法之王
87 18 wáng the biggest or best of a group 真法之王
88 18 wáng king; best of a kind; rāja 真法之王
89 18 suǒ a few; various; some 往至世尊所
90 18 suǒ a place; a location 往至世尊所
91 18 suǒ indicates a passive voice 往至世尊所
92 18 suǒ an ordinal number 往至世尊所
93 18 suǒ meaning 往至世尊所
94 18 suǒ garrison 往至世尊所
95 18 suǒ place; pradeśa 往至世尊所
96 18 Yi 亦有千子勇悍猛健
97 15 yuē to speak; to say 世尊告阿難曰
98 15 yuē Kangxi radical 73 世尊告阿難曰
99 15 yuē to be called 世尊告阿難曰
100 15 yuē said; ukta 世尊告阿難曰
101 15 fán complicated; complex 穀茂豐熟人民繁稠
102 15 fán numerous 穀茂豐熟人民繁稠
103 15 fán profuse; lush 穀茂豐熟人民繁稠
104 15 fán to nurture animals or crops so that they thrive 穀茂豐熟人民繁稠
105 15 pán a girth strap for a horse 穀茂豐熟人民繁稠
106 15 Po 穀茂豐熟人民繁稠
107 15 fán too much; atibahu 穀茂豐熟人民繁稠
108 15 desire 我欲使雨七寶於我宮中
109 15 to desire; to wish 我欲使雨七寶於我宮中
110 15 to desire; to intend 我欲使雨七寶於我宮中
111 15 lust 我欲使雨七寶於我宮中
112 15 desire; intention; wish; kāma 我欲使雨七寶於我宮中
113 15 chóu many 穀茂豐熟人民繁稠
114 15 chóu dense; crowded; thick 穀茂豐熟人民繁稠
115 15 chóu Chou 穀茂豐熟人民繁稠
116 15 chóu dense; gahana 穀茂豐熟人民繁稠
117 14 至人 zhìrén fully realized human being; sage; saint 亦有瞿耶尼界神足自在至人民繁稠
118 14 jiàn to see 弗于逮眾生遙見王頂生來
119 14 jiàn opinion; view; understanding 弗于逮眾生遙見王頂生來
120 14 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 弗于逮眾生遙見王頂生來
121 14 jiàn refer to; for details see 弗于逮眾生遙見王頂生來
122 14 jiàn to listen to 弗于逮眾生遙見王頂生來
123 14 jiàn to meet 弗于逮眾生遙見王頂生來
124 14 jiàn to receive (a guest) 弗于逮眾生遙見王頂生來
125 14 jiàn let me; kindly 弗于逮眾生遙見王頂生來
126 14 jiàn Jian 弗于逮眾生遙見王頂生來
127 14 xiàn to appear 弗于逮眾生遙見王頂生來
128 14 xiàn to introduce 弗于逮眾生遙見王頂生來
129 14 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 弗于逮眾生遙見王頂生來
130 14 jiàn seeing; observing; darśana 弗于逮眾生遙見王頂生來
131 13 Kangxi radical 49 到已頭面作禮
132 13 to bring to an end; to stop 到已頭面作禮
133 13 to complete 到已頭面作禮
134 13 to demote; to dismiss 到已頭面作禮
135 13 to recover from an illness 到已頭面作禮
136 13 former; pūrvaka 到已頭面作禮
137 12 七寶 qī bǎo seven treasures; great wealth 七寶具足
138 12 七寶 qī bǎo seven treasures; saptaratna 七寶具足
139 12 七寶 qī bǎo seven cakravartin treasures 七寶具足
140 12 zuò to sit 尊者阿難便從坐起
141 12 zuò to ride 尊者阿難便從坐起
142 12 zuò to visit 尊者阿難便從坐起
143 12 zuò a seat 尊者阿難便從坐起
144 12 zuò to hold fast to; to stick to 尊者阿難便從坐起
145 12 zuò to be in a position 尊者阿難便從坐起
146 12 zuò to convict; to try 尊者阿難便從坐起
147 12 zuò to stay 尊者阿難便從坐起
148 12 zuò to kneel 尊者阿難便從坐起
149 12 zuò to violate 尊者阿難便從坐起
150 12 zuò to sit; niṣad 尊者阿難便從坐起
151 12 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 尊者阿難便從坐起
152 12 瞿耶尼 jùyéní Godānīya 有瞿耶尼國土神足自在
153 11 wǎng to go (in a direction) 往至世尊所
154 11 wǎng in the past 往至世尊所
155 11 wǎng to turn toward 往至世尊所
156 11 wǎng to be friends with; to have a social connection with 往至世尊所
157 11 wǎng to send a gift 往至世尊所
158 11 wǎng former times 往至世尊所
159 11 wǎng someone who has passed away 往至世尊所
160 11 wǎng to go; gam 往至世尊所
161 11 luxuriant; dense; thick; moody 有欝單曰界
162 11 rén person; people; a human being 曩昔舊人
163 11 rén Kangxi radical 9 曩昔舊人
164 11 rén a kind of person 曩昔舊人
165 11 rén everybody 曩昔舊人
166 11 rén adult 曩昔舊人
167 11 rén somebody; others 曩昔舊人
168 11 rén an upright person 曩昔舊人
169 11 rén person; manuṣya 曩昔舊人
170 11 dān bill; slip of paper; form 有欝單曰界
171 11 dān single 有欝單曰界
172 11 shàn Shan 有欝單曰界
173 11 chán chieftain 有欝單曰界
174 11 dān poor; impoverished 有欝單曰界
175 11 dān to deplete; to exhaust 有欝單曰界
176 11 dān odd 有欝單曰界
177 11 dān lone 有欝單曰界
178 11 dān few 有欝單曰界
179 11 dān weak; thin 有欝單曰界
180 11 dān unlined 有欝單曰界
181 11 dān a sheet 有欝單曰界
182 11 dān a list of names; a list 有欝單曰界
183 11 shàn Shan County 有欝單曰界
184 11 dān simple 有欝單曰界
185 11 dān a meditation mat 有欝單曰界
186 11 dān alone; solitary; ekākin 有欝單曰界
187 11 dān living quarters at a monastery 有欝單曰界
188 11 三十三天 sān shí sān tiān Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven 有三十三天
189 10 do not 聞有弗于逮神足自在
190 10 pu 聞有弗于逮神足自在
191 10 dài to arrest; to catch; to seize 聞有弗于逮神足自在
192 10 dài to arrive; to reach 聞有弗于逮神足自在
193 10 dài to be equal 聞有弗于逮神足自在
194 10 dài to seize an opportunity 聞有弗于逮神足自在
195 10 dignified; elegant 聞有弗于逮神足自在
196 10 dài reach; prāpta 聞有弗于逮神足自在
197 10 to go back; to return 頂生王復於異時便生是念
198 10 to resume; to restart 頂生王復於異時便生是念
199 10 to do in detail 頂生王復於異時便生是念
200 10 to restore 頂生王復於異時便生是念
201 10 to respond; to reply to 頂生王復於異時便生是念
202 10 Fu; Return 頂生王復於異時便生是念
203 10 to retaliate; to reciprocate 頂生王復於異時便生是念
204 10 to avoid forced labor or tax 頂生王復於異時便生是念
205 10 Fu 頂生王復於異時便生是念
206 10 doubled; to overlapping; folded 頂生王復於異時便生是念
207 10 a lined garment with doubled thickness 頂生王復於異時便生是念
208 10 to go; to 聞有弗于逮神足自在
209 10 to rely on; to depend on 聞有弗于逮神足自在
210 10 Yu 聞有弗于逮神足自在
211 10 a crow 聞有弗于逮神足自在
212 10 fēng abundant; rich; lush; bountiful 穀茂豐熟人民繁稠
213 10 fēng Feng 穀茂豐熟人民繁稠
214 10 fēng good in appearance 穀茂豐熟人民繁稠
215 10 fēng a kind of serving tray 穀茂豐熟人民繁稠
216 10 fēng Feng [hexagram] 穀茂豐熟人民繁稠
217 10 fēng fertile 穀茂豐熟人民繁稠
218 10 fēng Feng [surname] 穀茂豐熟人民繁稠
219 10 fēng great 穀茂豐熟人民繁稠
220 10 fēng abundant; subhikṣa 穀茂豐熟人民繁稠
221 10 valley; gorge; ravine 穀茂豐熟人民繁稠
222 10 grain; corn 穀茂豐熟人民繁稠
223 10 Gu 穀茂豐熟人民繁稠
224 10 Kangxi radical 150 穀茂豐熟人民繁稠
225 10 virtuous 穀茂豐熟人民繁稠
226 10 an official's salary 穀茂豐熟人民繁稠
227 10 to bring up 穀茂豐熟人民繁稠
228 10 to survive; to grow up 穀茂豐熟人民繁稠
229 10 poverty 穀茂豐熟人民繁稠
230 10 Tuyuhun people 穀茂豐熟人民繁稠
231 10 grain; priyaṅgu 穀茂豐熟人民繁稠
232 10 valley; kandara 穀茂豐熟人民繁稠
233 9 熟人 shúrén acquaintance; friend 穀茂豐熟人民繁稠
234 9 zhì Kangxi radical 133 往至世尊所
235 9 zhì to arrive 往至世尊所
236 9 zhì approach; upagama 往至世尊所
237 9 熾盛 chìshèng flaming; ablaze 穀茂豐熟人民熾盛
238 9 熾盛 chìshèng prosperous 穀茂豐熟人民熾盛
239 9 熾盛 chìshèng flaming; jvala 穀茂豐熟人民熾盛
240 9 mào thick; lush; dense 穀茂豐熟人民繁稠
241 9 mào excellent; talented 穀茂豐熟人民繁稠
242 9 mào to urge on 穀茂豐熟人民繁稠
243 9 mào Mao 穀茂豐熟人民繁稠
244 9 mào to flourish; ruh 穀茂豐熟人民繁稠
245 9 閻浮利 yánfúlì Jambudvīpa 然我有是閻浮利地
246 9 zhì to rule; to govern; to manage; to control 治化人民無有卒暴
247 9 zhì to cure; to treat; to heal 治化人民無有卒暴
248 9 zhì to annihilate 治化人民無有卒暴
249 9 zhì to punish 治化人民無有卒暴
250 9 zhì a government seat 治化人民無有卒暴
251 9 zhì to be in order; to be well managed 治化人民無有卒暴
252 9 zhì to study; to focus on 治化人民無有卒暴
253 9 zhì a Taoist parish 治化人民無有卒暴
254 9 zhì to cure; cikitsā 治化人民無有卒暴
255 8 shí time; a point or period of time 曩昔久遠時
256 8 shí a season; a quarter of a year 曩昔久遠時
257 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 曩昔久遠時
258 8 shí fashionable 曩昔久遠時
259 8 shí fate; destiny; luck 曩昔久遠時
260 8 shí occasion; opportunity; chance 曩昔久遠時
261 8 shí tense 曩昔久遠時
262 8 shí particular; special 曩昔久遠時
263 8 shí to plant; to cultivate 曩昔久遠時
264 8 shí an era; a dynasty 曩昔久遠時
265 8 shí time [abstract] 曩昔久遠時
266 8 shí seasonal 曩昔久遠時
267 8 shí to wait upon 曩昔久遠時
268 8 shí hour 曩昔久遠時
269 8 shí appropriate; proper; timely 曩昔久遠時
270 8 shí Shi 曩昔久遠時
271 8 shí a present; currentlt 曩昔久遠時
272 8 shí time; kāla 曩昔久遠時
273 8 shí at that time; samaya 曩昔久遠時
274 8 infix potential marker 於閻浮利不現
275 8 Kangxi radical 71 貪欲無厭足
276 8 to not have; without 貪欲無厭足
277 8 mo 貪欲無厭足
278 8 to not have 貪欲無厭足
279 8 Wu 貪欲無厭足
280 8 mo 貪欲無厭足
281 8 厭足 yànzú to satisfy; to be satisfied 貪欲無厭足
282 8 zhě ca 所以然者
283 8 soil; ground; land 然我有是閻浮利地
284 8 floor 然我有是閻浮利地
285 8 the earth 然我有是閻浮利地
286 8 fields 然我有是閻浮利地
287 8 a place 然我有是閻浮利地
288 8 a situation; a position 然我有是閻浮利地
289 8 background 然我有是閻浮利地
290 8 terrain 然我有是閻浮利地
291 8 a territory; a region 然我有是閻浮利地
292 8 used after a distance measure 然我有是閻浮利地
293 8 coming from the same clan 然我有是閻浮利地
294 8 earth; pṛthivī 然我有是閻浮利地
295 8 stage; ground; level; bhumi 然我有是閻浮利地
296 7 wén to hear 我曾聞
297 7 wén Wen 我曾聞
298 7 wén sniff at; to smell 我曾聞
299 7 wén to be widely known 我曾聞
300 7 wén to confirm; to accept 我曾聞
301 7 wén information 我曾聞
302 7 wèn famous; well known 我曾聞
303 7 wén knowledge; learning 我曾聞
304 7 wèn popularity; prestige; reputation 我曾聞
305 7 wén to question 我曾聞
306 7 wén heard; śruta 我曾聞
307 7 wén hearing; śruti 我曾聞
308 7 four 及四種兵
309 7 note a musical scale 及四種兵
310 7 fourth 及四種兵
311 7 Si 及四種兵
312 7 four; catur 及四種兵
313 7 huà to make into; to change into; to transform 以法治化不加刀杖
314 7 huà to convert; to persuade 以法治化不加刀杖
315 7 huà to manifest 以法治化不加刀杖
316 7 huà to collect alms 以法治化不加刀杖
317 7 huà [of Nature] to create 以法治化不加刀杖
318 7 huà to die 以法治化不加刀杖
319 7 huà to dissolve; to melt 以法治化不加刀杖
320 7 huà to revert to a previous custom 以法治化不加刀杖
321 7 huà chemistry 以法治化不加刀杖
322 7 huà to burn 以法治化不加刀杖
323 7 huā to spend 以法治化不加刀杖
324 7 huà to manifest 以法治化不加刀杖
325 7 huà to convert 以法治化不加刀杖
326 7 rain 我欲使雨七寶於我宮中
327 7 Kangxi radical 173 我欲使雨七寶於我宮中
328 7 to rain 我欲使雨七寶於我宮中
329 7 to moisten 我欲使雨七寶於我宮中
330 7 a friend 我欲使雨七寶於我宮中
331 7 to fall 我欲使雨七寶於我宮中
332 7 rain; varṣa 我欲使雨七寶於我宮中
333 7 yáo distant; remote 弗于逮眾生遙見王頂生來
334 7 yáo long 弗于逮眾生遙見王頂生來
335 7 yáo distant; dūra 弗于逮眾生遙見王頂生來
336 7 釋提桓因 shìtíhuányīn Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika 於彼有天名釋提桓因
337 7 shēng to be born; to give birth 王便生是念
338 7 shēng to live 王便生是念
339 7 shēng raw 王便生是念
340 7 shēng a student 王便生是念
341 7 shēng life 王便生是念
342 7 shēng to produce; to give rise 王便生是念
343 7 shēng alive 王便生是念
344 7 shēng a lifetime 王便生是念
345 7 shēng to initiate; to become 王便生是念
346 7 shēng to grow 王便生是念
347 7 shēng unfamiliar 王便生是念
348 7 shēng not experienced 王便生是念
349 7 shēng hard; stiff; strong 王便生是念
350 7 shēng having academic or professional knowledge 王便生是念
351 7 shēng a male role in traditional theatre 王便生是念
352 7 shēng gender 王便生是念
353 7 shēng to develop; to grow 王便生是念
354 7 shēng to set up 王便生是念
355 7 shēng a prostitute 王便生是念
356 7 shēng a captive 王便生是念
357 7 shēng a gentleman 王便生是念
358 7 shēng Kangxi radical 100 王便生是念
359 7 shēng unripe 王便生是念
360 7 shēng nature 王便生是念
361 7 shēng to inherit; to succeed 王便生是念
362 7 shēng destiny 王便生是念
363 7 shēng birth 王便生是念
364 7 shēng arise; produce; utpad 王便生是念
365 7 extremity 壽命極長
366 7 ridge-beam of a roof 壽命極長
367 7 to exhaust 壽命極長
368 7 a standard principle 壽命極長
369 7 pinnacle; summit; highpoint 壽命極長
370 7 pole 壽命極長
371 7 throne 壽命極長
372 7 urgent 壽命極長
373 7 an electrical pole; a node 壽命極長
374 7 highest point; parama 壽命極長
375 7 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 乃至貪欲染著皆悉藏貯
376 7 zhù outstanding 乃至貪欲染著皆悉藏貯
377 7 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 乃至貪欲染著皆悉藏貯
378 7 zhuó to wear (clothes) 乃至貪欲染著皆悉藏貯
379 7 zhe expresses a command 乃至貪欲染著皆悉藏貯
380 7 zháo to attach; to grasp 乃至貪欲染著皆悉藏貯
381 7 zhāo to add; to put 乃至貪欲染著皆悉藏貯
382 7 zhuó a chess move 乃至貪欲染著皆悉藏貯
383 7 zhāo a trick; a move; a method 乃至貪欲染著皆悉藏貯
384 7 zhāo OK 乃至貪欲染著皆悉藏貯
385 7 zháo to fall into [a trap] 乃至貪欲染著皆悉藏貯
386 7 zháo to ignite 乃至貪欲染著皆悉藏貯
387 7 zháo to fall asleep 乃至貪欲染著皆悉藏貯
388 7 zhuó whereabouts; end result 乃至貪欲染著皆悉藏貯
389 7 zhù to appear; to manifest 乃至貪欲染著皆悉藏貯
390 7 zhù to show 乃至貪欲染著皆悉藏貯
391 7 zhù to indicate; to be distinguished by 乃至貪欲染著皆悉藏貯
392 7 zhù to write 乃至貪欲染著皆悉藏貯
393 7 zhù to record 乃至貪欲染著皆悉藏貯
394 7 zhù a document; writings 乃至貪欲染著皆悉藏貯
395 7 zhù Zhu 乃至貪欲染著皆悉藏貯
396 7 zháo expresses that a continuing process has a result 乃至貪欲染著皆悉藏貯
397 7 zhuó to arrive 乃至貪欲染著皆悉藏貯
398 7 zhuó to result in 乃至貪欲染著皆悉藏貯
399 7 zhuó to command 乃至貪欲染著皆悉藏貯
400 7 zhuó a strategy 乃至貪欲染著皆悉藏貯
401 7 zhāo to happen; to occur 乃至貪欲染著皆悉藏貯
402 7 zhù space between main doorwary and a screen 乃至貪欲染著皆悉藏貯
403 7 zhuó somebody attached to a place; a local 乃至貪欲染著皆悉藏貯
404 7 zhe attachment to 乃至貪欲染著皆悉藏貯
405 7 人民 rénmín the people 瞿耶尼人民遙見王頂生
406 7 人民 rénmín common people 瞿耶尼人民遙見王頂生
407 7 人民 rénmín people; janā 瞿耶尼人民遙見王頂生
408 7 化人 huàrén a conjured person 治化人民無有卒暴
409 7 bǎi one hundred 王頂生於彼治化無數百千歲
410 7 bǎi many 王頂生於彼治化無數百千歲
411 7 bǎi Bai 王頂生於彼治化無數百千歲
412 7 bǎi all 王頂生於彼治化無數百千歲
413 7 bǎi hundred; śata 王頂生於彼治化無數百千歲
414 7 無數 wúshù countless; innumerable 王頂生於彼治化無數百千歲
415 7 無數 wúshù extremely many 王頂生於彼治化無數百千歲
416 6 to know; to learn about; to comprehend 乃至貪欲染著皆悉藏貯
417 6 detailed 乃至貪欲染著皆悉藏貯
418 6 to elaborate; to expound 乃至貪欲染著皆悉藏貯
419 6 to exhaust; to use up 乃至貪欲染著皆悉藏貯
420 6 strongly 乃至貪欲染著皆悉藏貯
421 6 Xi 乃至貪欲染著皆悉藏貯
422 6 all; kṛtsna 乃至貪欲染著皆悉藏貯
423 6 jīn gold 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
424 6 jīn money 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
425 6 jīn Jin; Kim 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
426 6 jīn Kangxi radical 167 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
427 6 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
428 6 jīn metal 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
429 6 jīn hard 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
430 6 jīn a unit of money in China in historic times 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
431 6 jīn golden; gold colored 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
432 6 jīn a weapon 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
433 6 jīn valuable 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
434 6 jīn metal agent 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
435 6 jīn cymbals 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
436 6 jīn Venus 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
437 6 jīn gold; hiranya 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
438 6 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
439 6 qīng minister; high officer 卿輩
440 6 qīng Qing 卿輩
441 6 to reach 及四部兵
442 6 to attain 及四部兵
443 6 to understand 及四部兵
444 6 able to be compared to; to catch up with 及四部兵
445 6 to be involved with; to associate with 及四部兵
446 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 及四部兵
447 6 and; ca; api 及四部兵
448 6 命終 mìng zhōng to die; to end a life 於彼命終盡生天上
449 6 yín silver 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
450 6 yín silver 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
451 6 yín cash; money 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
452 6 yín silver apricot; gingko 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
453 6 yín edge; border 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
454 6 yín Yin 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
455 6 yín silver; rūpya 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
456 6 yuán garden; orchard 四園具足
457 6 yuán a park; an enclosure 四園具足
458 6 yuán a villa 四園具足
459 6 yuán a burial ground 四園具足
460 6 yuán garden; ārāma 四園具足
461 6 yuán enclosure; prākāra 四園具足
462 6 seven 即七日之中雨七寶
463 6 a genre of poetry 即七日之中雨七寶
464 6 seventh day memorial ceremony 即七日之中雨七寶
465 6 seven; sapta 即七日之中雨七寶
466 6 bái white 長跪叉手白世尊言
467 6 bái Kangxi radical 106 長跪叉手白世尊言
468 6 bái plain 長跪叉手白世尊言
469 6 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 長跪叉手白世尊言
470 6 bái pure; clean; stainless 長跪叉手白世尊言
471 6 bái bright 長跪叉手白世尊言
472 6 bái a wrongly written character 長跪叉手白世尊言
473 6 bái clear 長跪叉手白世尊言
474 6 bái true; sincere; genuine 長跪叉手白世尊言
475 6 bái reactionary 長跪叉手白世尊言
476 6 bái a wine cup 長跪叉手白世尊言
477 6 bái a spoken part in an opera 長跪叉手白世尊言
478 6 bái a dialect 長跪叉手白世尊言
479 6 bái to understand 長跪叉手白世尊言
480 6 bái to report 長跪叉手白世尊言
481 6 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 長跪叉手白世尊言
482 6 bái empty; blank 長跪叉手白世尊言
483 6 bái free 長跪叉手白世尊言
484 6 bái to stare coldly; a scornful look 長跪叉手白世尊言
485 6 bái relating to funerals 長跪叉手白世尊言
486 6 bái Bai 長跪叉手白世尊言
487 6 bái vernacular; spoken language 長跪叉手白世尊言
488 6 bái a symbol for silver 長跪叉手白世尊言
489 6 bái clean; avadāta 長跪叉手白世尊言
490 6 bái white; śukla; pāṇḍara 長跪叉手白世尊言
491 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
492 6 day of the month; a certain day 即七日之中雨七寶
493 6 Kangxi radical 72 即七日之中雨七寶
494 6 a day 即七日之中雨七寶
495 6 Japan 即七日之中雨七寶
496 6 sun 即七日之中雨七寶
497 6 daytime 即七日之中雨七寶
498 6 sunlight 即七日之中雨七寶
499 6 everyday 即七日之中雨七寶
500 6 season 即七日之中雨七寶

Frequencies of all Words

Top 833

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 46 shì is; are; am; to be 便作是念
2 46 shì is exactly 便作是念
3 46 shì is suitable; is in contrast 便作是念
4 46 shì this; that; those 便作是念
5 46 shì really; certainly 便作是念
6 46 shì correct; yes; affirmative 便作是念
7 46 shì true 便作是念
8 46 shì is; has; exists 便作是念
9 46 shì used between repetitions of a word 便作是念
10 46 shì a matter; an affair 便作是念
11 46 shì Shi 便作是念
12 46 shì is; bhū 便作是念
13 46 shì this; idam 便作是念
14 38 爾時 ěr shí at that time 爾時
15 38 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
16 32 in; at 我欲使雨七寶於我宮中
17 32 in; at 我欲使雨七寶於我宮中
18 32 in; at; to; from 我欲使雨七寶於我宮中
19 32 to go; to 我欲使雨七寶於我宮中
20 32 to rely on; to depend on 我欲使雨七寶於我宮中
21 32 to go to; to arrive at 我欲使雨七寶於我宮中
22 32 from 我欲使雨七寶於我宮中
23 32 give 我欲使雨七寶於我宮中
24 32 oppposing 我欲使雨七寶於我宮中
25 32 and 我欲使雨七寶於我宮中
26 32 compared to 我欲使雨七寶於我宮中
27 32 by 我欲使雨七寶於我宮中
28 32 and; as well as 我欲使雨七寶於我宮中
29 32 for 我欲使雨七寶於我宮中
30 32 Yu 我欲使雨七寶於我宮中
31 32 a crow 我欲使雨七寶於我宮中
32 32 whew; wow 我欲使雨七寶於我宮中
33 32 near to; antike 我欲使雨七寶於我宮中
34 32 yǒu is; are; to exist 有大王名頂生
35 32 yǒu to have; to possess 有大王名頂生
36 32 yǒu indicates an estimate 有大王名頂生
37 32 yǒu indicates a large quantity 有大王名頂生
38 32 yǒu indicates an affirmative response 有大王名頂生
39 32 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有大王名頂生
40 32 yǒu used to compare two things 有大王名頂生
41 32 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有大王名頂生
42 32 yǒu used before the names of dynasties 有大王名頂生
43 32 yǒu a certain thing; what exists 有大王名頂生
44 32 yǒu multiple of ten and ... 有大王名頂生
45 32 yǒu abundant 有大王名頂生
46 32 yǒu purposeful 有大王名頂生
47 32 yǒu You 有大王名頂生
48 32 yǒu 1. existence; 2. becoming 有大王名頂生
49 32 yǒu becoming; bhava 有大王名頂生
50 31 mín the people; citizen; subjects 治化人民無有卒暴
51 31 mín Min 治化人民無有卒暴
52 31 mín people 治化人民無有卒暴
53 28 阿難 Ānán Ananda 尊者阿難在閑獨處
54 28 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 尊者阿難在閑獨處
55 28 this; these 猶如此世界江河大海
56 28 in this way 猶如此世界江河大海
57 28 otherwise; but; however; so 猶如此世界江河大海
58 28 at this time; now; here 猶如此世界江河大海
59 28 this; here; etad 猶如此世界江河大海
60 27 頂生王 dǐng shēng wáng King Mūrdhaga 頂生王復於異時便生是念
61 26 便 biàn convenient; handy; easy 便作是念
62 26 便 biàn advantageous 便作是念
63 26 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便作是念
64 26 便 pián fat; obese 便作是念
65 26 便 biàn to make easy 便作是念
66 26 便 biàn an unearned advantage 便作是念
67 26 便 biàn ordinary; plain 便作是念
68 26 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便作是念
69 26 便 biàn in passing 便作是念
70 26 便 biàn informal 便作是念
71 26 便 biàn right away; then; right after 便作是念
72 26 便 biàn appropriate; suitable 便作是念
73 26 便 biàn an advantageous occasion 便作是念
74 26 便 biàn stool 便作是念
75 26 便 pián quiet; quiet and comfortable 便作是念
76 26 便 biàn proficient; skilled 便作是念
77 26 便 biàn even if; even though 便作是念
78 26 便 pián shrewd; slick; good with words 便作是念
79 26 便 biàn then; atha 便作是念
80 24 大王 dàwáng king 有大王名頂生
81 24 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 有大王名頂生
82 24 大王 dàwáng great king; mahārāja 有大王名頂生
83 23 I; me; my 我曾聞
84 23 self 我曾聞
85 23 we; our 我曾聞
86 23 [my] dear 我曾聞
87 23 Wo 我曾聞
88 23 self; atman; attan 我曾聞
89 23 ga 我曾聞
90 23 I; aham 我曾聞
91 22 神足 shénzú teleportation; ṛddyabhijṇa 有力勢神足
92 21 niàn to read aloud 便作是念
93 21 niàn to remember; to expect 便作是念
94 21 niàn to miss 便作是念
95 21 niàn to consider 便作是念
96 21 niàn to recite; to chant 便作是念
97 21 niàn to show affection for 便作是念
98 21 niàn a thought; an idea 便作是念
99 21 niàn twenty 便作是念
100 21 niàn memory 便作是念
101 21 niàn an instant 便作是念
102 21 niàn Nian 便作是念
103 21 niàn mindfulness; smrti 便作是念
104 21 niàn a thought; citta 便作是念
105 20 jiè border; boundary 此是大王弗于逮界
106 20 jiè kingdom 此是大王弗于逮界
107 20 jiè circle; society 此是大王弗于逮界
108 20 jiè territory; region 此是大王弗于逮界
109 20 jiè the world 此是大王弗于逮界
110 20 jiè scope; extent 此是大王弗于逮界
111 20 jiè erathem; stratigraphic unit 此是大王弗于逮界
112 20 jiè to divide; to define a boundary 此是大王弗于逮界
113 20 jiè to adjoin 此是大王弗于逮界
114 20 jiè dhatu; realm; field; domain 此是大王弗于逮界
115 19 頂生 dǐng shēng Mūrdhaga 有大王名頂生
116 19 zuò to do 便作是念
117 19 zuò to act as; to serve as 便作是念
118 19 zuò to start 便作是念
119 19 zuò a writing; a work 便作是念
120 19 zuò to dress as; to be disguised as 便作是念
121 19 zuō to create; to make 便作是念
122 19 zuō a workshop 便作是念
123 19 zuō to write; to compose 便作是念
124 19 zuò to rise 便作是念
125 19 zuò to be aroused 便作是念
126 19 zuò activity; action; undertaking 便作是念
127 19 zuò to regard as 便作是念
128 19 zuò action; kāraṇa 便作是念
129 18 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 聞有弗于逮神足自在
130 18 自在 zìzài Carefree 聞有弗于逮神足自在
131 18 自在 zìzài perfect ease 聞有弗于逮神足自在
132 18 自在 zìzài Isvara 聞有弗于逮神足自在
133 18 自在 zìzài self mastery; vaśitā 聞有弗于逮神足自在
134 18 wáng Wang 真法之王
135 18 wáng a king 真法之王
136 18 wáng Kangxi radical 96 真法之王
137 18 wàng to be king; to rule 真法之王
138 18 wáng a prince; a duke 真法之王
139 18 wáng grand; great 真法之王
140 18 wáng to treat with the ceremony due to a king 真法之王
141 18 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 真法之王
142 18 wáng the head of a group or gang 真法之王
143 18 wáng the biggest or best of a group 真法之王
144 18 wáng king; best of a kind; rāja 真法之王
145 18 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 往至世尊所
146 18 suǒ an office; an institute 往至世尊所
147 18 suǒ introduces a relative clause 往至世尊所
148 18 suǒ it 往至世尊所
149 18 suǒ if; supposing 往至世尊所
150 18 suǒ a few; various; some 往至世尊所
151 18 suǒ a place; a location 往至世尊所
152 18 suǒ indicates a passive voice 往至世尊所
153 18 suǒ that which 往至世尊所
154 18 suǒ an ordinal number 往至世尊所
155 18 suǒ meaning 往至世尊所
156 18 suǒ garrison 往至世尊所
157 18 suǒ place; pradeśa 往至世尊所
158 18 suǒ that which; yad 往至世尊所
159 18 that; those 我欲往彼治化
160 18 another; the other 我欲往彼治化
161 18 that; tad 我欲往彼治化
162 18 also; too 亦有千子勇悍猛健
163 18 but 亦有千子勇悍猛健
164 18 this; he; she 亦有千子勇悍猛健
165 18 although; even though 亦有千子勇悍猛健
166 18 already 亦有千子勇悍猛健
167 18 particle with no meaning 亦有千子勇悍猛健
168 18 Yi 亦有千子勇悍猛健
169 15 yuē to speak; to say 世尊告阿難曰
170 15 yuē Kangxi radical 73 世尊告阿難曰
171 15 yuē to be called 世尊告阿難曰
172 15 yuē particle without meaning 世尊告阿難曰
173 15 yuē said; ukta 世尊告阿難曰
174 15 fán complicated; complex 穀茂豐熟人民繁稠
175 15 fán numerous 穀茂豐熟人民繁稠
176 15 fán profuse; lush 穀茂豐熟人民繁稠
177 15 fán to nurture animals or crops so that they thrive 穀茂豐熟人民繁稠
178 15 pán a girth strap for a horse 穀茂豐熟人民繁稠
179 15 Po 穀茂豐熟人民繁稠
180 15 fán too much; atibahu 穀茂豐熟人民繁稠
181 15 desire 我欲使雨七寶於我宮中
182 15 to desire; to wish 我欲使雨七寶於我宮中
183 15 almost; nearly; about to occur 我欲使雨七寶於我宮中
184 15 to desire; to intend 我欲使雨七寶於我宮中
185 15 lust 我欲使雨七寶於我宮中
186 15 desire; intention; wish; kāma 我欲使雨七寶於我宮中
187 15 chóu many 穀茂豐熟人民繁稠
188 15 chóu dense; crowded; thick 穀茂豐熟人民繁稠
189 15 chóu Chou 穀茂豐熟人民繁稠
190 15 chóu dense; gahana 穀茂豐熟人民繁稠
191 14 至人 zhìrén fully realized human being; sage; saint 亦有瞿耶尼界神足自在至人民繁稠
192 14 jiàn to see 弗于逮眾生遙見王頂生來
193 14 jiàn opinion; view; understanding 弗于逮眾生遙見王頂生來
194 14 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 弗于逮眾生遙見王頂生來
195 14 jiàn refer to; for details see 弗于逮眾生遙見王頂生來
196 14 jiàn passive marker 弗于逮眾生遙見王頂生來
197 14 jiàn to listen to 弗于逮眾生遙見王頂生來
198 14 jiàn to meet 弗于逮眾生遙見王頂生來
199 14 jiàn to receive (a guest) 弗于逮眾生遙見王頂生來
200 14 jiàn let me; kindly 弗于逮眾生遙見王頂生來
201 14 jiàn Jian 弗于逮眾生遙見王頂生來
202 14 xiàn to appear 弗于逮眾生遙見王頂生來
203 14 xiàn to introduce 弗于逮眾生遙見王頂生來
204 14 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 弗于逮眾生遙見王頂生來
205 14 jiàn seeing; observing; darśana 弗于逮眾生遙見王頂生來
206 13 already 到已頭面作禮
207 13 Kangxi radical 49 到已頭面作禮
208 13 from 到已頭面作禮
209 13 to bring to an end; to stop 到已頭面作禮
210 13 final aspectual particle 到已頭面作禮
211 13 afterwards; thereafter 到已頭面作禮
212 13 too; very; excessively 到已頭面作禮
213 13 to complete 到已頭面作禮
214 13 to demote; to dismiss 到已頭面作禮
215 13 to recover from an illness 到已頭面作禮
216 13 certainly 到已頭面作禮
217 13 an interjection of surprise 到已頭面作禮
218 13 this 到已頭面作禮
219 13 former; pūrvaka 到已頭面作禮
220 13 former; pūrvaka 到已頭面作禮
221 12 七寶 qī bǎo seven treasures; great wealth 七寶具足
222 12 七寶 qī bǎo seven treasures; saptaratna 七寶具足
223 12 七寶 qī bǎo seven cakravartin treasures 七寶具足
224 12 zuò to sit 尊者阿難便從坐起
225 12 zuò to ride 尊者阿難便從坐起
226 12 zuò to visit 尊者阿難便從坐起
227 12 zuò a seat 尊者阿難便從坐起
228 12 zuò to hold fast to; to stick to 尊者阿難便從坐起
229 12 zuò to be in a position 尊者阿難便從坐起
230 12 zuò because; for 尊者阿難便從坐起
231 12 zuò to convict; to try 尊者阿難便從坐起
232 12 zuò to stay 尊者阿難便從坐起
233 12 zuò to kneel 尊者阿難便從坐起
234 12 zuò to violate 尊者阿難便從坐起
235 12 zuò to sit; niṣad 尊者阿難便從坐起
236 12 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 尊者阿難便從坐起
237 12 瞿耶尼 jùyéní Godānīya 有瞿耶尼國土神足自在
238 11 wǎng to go (in a direction) 往至世尊所
239 11 wǎng in the direction of 往至世尊所
240 11 wǎng in the past 往至世尊所
241 11 wǎng to turn toward 往至世尊所
242 11 wǎng to be friends with; to have a social connection with 往至世尊所
243 11 wǎng to send a gift 往至世尊所
244 11 wǎng former times 往至世尊所
245 11 wǎng someone who has passed away 往至世尊所
246 11 wǎng to go; gam 往至世尊所
247 11 luxuriant; dense; thick; moody 有欝單曰界
248 11 rén person; people; a human being 曩昔舊人
249 11 rén Kangxi radical 9 曩昔舊人
250 11 rén a kind of person 曩昔舊人
251 11 rén everybody 曩昔舊人
252 11 rén adult 曩昔舊人
253 11 rén somebody; others 曩昔舊人
254 11 rén an upright person 曩昔舊人
255 11 rén person; manuṣya 曩昔舊人
256 11 dān bill; slip of paper; form 有欝單曰界
257 11 dān single 有欝單曰界
258 11 shàn Shan 有欝單曰界
259 11 chán chieftain 有欝單曰界
260 11 dān poor; impoverished 有欝單曰界
261 11 dān to deplete; to exhaust 有欝單曰界
262 11 dān odd 有欝單曰界
263 11 dān lone 有欝單曰界
264 11 dān only 有欝單曰界
265 11 dān few 有欝單曰界
266 11 dān weak; thin 有欝單曰界
267 11 dān unlined 有欝單曰界
268 11 dān a sheet 有欝單曰界
269 11 dān a list of names; a list 有欝單曰界
270 11 shàn Shan County 有欝單曰界
271 11 dān simple 有欝單曰界
272 11 dān a meditation mat 有欝單曰界
273 11 dān alone; solitary; ekākin 有欝單曰界
274 11 dān living quarters at a monastery 有欝單曰界
275 11 三十三天 sān shí sān tiān Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven 有三十三天
276 10 no 聞有弗于逮神足自在
277 10 do not 聞有弗于逮神足自在
278 10 pu 聞有弗于逮神足自在
279 10 dài to arrest; to catch; to seize 聞有弗于逮神足自在
280 10 dài to arrive; to reach 聞有弗于逮神足自在
281 10 dài while; before 聞有弗于逮神足自在
282 10 dài to be equal 聞有弗于逮神足自在
283 10 dài to seize an opportunity 聞有弗于逮神足自在
284 10 dignified; elegant 聞有弗于逮神足自在
285 10 dài reach; prāpta 聞有弗于逮神足自在
286 10 again; more; repeatedly 頂生王復於異時便生是念
287 10 to go back; to return 頂生王復於異時便生是念
288 10 to resume; to restart 頂生王復於異時便生是念
289 10 to do in detail 頂生王復於異時便生是念
290 10 to restore 頂生王復於異時便生是念
291 10 to respond; to reply to 頂生王復於異時便生是念
292 10 after all; and then 頂生王復於異時便生是念
293 10 even if; although 頂生王復於異時便生是念
294 10 Fu; Return 頂生王復於異時便生是念
295 10 to retaliate; to reciprocate 頂生王復於異時便生是念
296 10 to avoid forced labor or tax 頂生王復於異時便生是念
297 10 particle without meaing 頂生王復於異時便生是念
298 10 Fu 頂生王復於異時便生是念
299 10 repeated; again 頂生王復於異時便生是念
300 10 doubled; to overlapping; folded 頂生王復於異時便生是念
301 10 a lined garment with doubled thickness 頂生王復於異時便生是念
302 10 again; punar 頂生王復於異時便生是念
303 10 in; at 聞有弗于逮神足自在
304 10 in; at 聞有弗于逮神足自在
305 10 in; at; to; from 聞有弗于逮神足自在
306 10 to go; to 聞有弗于逮神足自在
307 10 to rely on; to depend on 聞有弗于逮神足自在
308 10 to go to; to arrive at 聞有弗于逮神足自在
309 10 from 聞有弗于逮神足自在
310 10 give 聞有弗于逮神足自在
311 10 oppposing 聞有弗于逮神足自在
312 10 and 聞有弗于逮神足自在
313 10 compared to 聞有弗于逮神足自在
314 10 by 聞有弗于逮神足自在
315 10 and; as well as 聞有弗于逮神足自在
316 10 for 聞有弗于逮神足自在
317 10 Yu 聞有弗于逮神足自在
318 10 a crow 聞有弗于逮神足自在
319 10 whew; wow 聞有弗于逮神足自在
320 10 near to; antike 聞有弗于逮神足自在
321 10 fēng abundant; rich; lush; bountiful 穀茂豐熟人民繁稠
322 10 fēng Feng 穀茂豐熟人民繁稠
323 10 fēng good in appearance 穀茂豐熟人民繁稠
324 10 fēng a kind of serving tray 穀茂豐熟人民繁稠
325 10 fēng Feng [hexagram] 穀茂豐熟人民繁稠
326 10 fēng fertile 穀茂豐熟人民繁稠
327 10 fēng Feng [surname] 穀茂豐熟人民繁稠
328 10 fēng great 穀茂豐熟人民繁稠
329 10 fēng abundant; subhikṣa 穀茂豐熟人民繁稠
330 10 jiē all; each and every; in all cases 乃至貪欲染著皆悉藏貯
331 10 jiē same; equally 乃至貪欲染著皆悉藏貯
332 10 jiē all; sarva 乃至貪欲染著皆悉藏貯
333 10 valley; gorge; ravine 穀茂豐熟人民繁稠
334 10 grain; corn 穀茂豐熟人民繁稠
335 10 Gu 穀茂豐熟人民繁稠
336 10 Kangxi radical 150 穀茂豐熟人民繁稠
337 10 virtuous 穀茂豐熟人民繁稠
338 10 an official's salary 穀茂豐熟人民繁稠
339 10 to bring up 穀茂豐熟人民繁稠
340 10 to survive; to grow up 穀茂豐熟人民繁稠
341 10 poverty 穀茂豐熟人民繁稠
342 10 Tuyuhun people 穀茂豐熟人民繁稠
343 10 grain; priyaṅgu 穀茂豐熟人民繁稠
344 10 valley; kandara 穀茂豐熟人民繁稠
345 9 熟人 shúrén acquaintance; friend 穀茂豐熟人民繁稠
346 9 zhì to; until 往至世尊所
347 9 zhì Kangxi radical 133 往至世尊所
348 9 zhì extremely; very; most 往至世尊所
349 9 zhì to arrive 往至世尊所
350 9 zhì approach; upagama 往至世尊所
351 9 熾盛 chìshèng flaming; ablaze 穀茂豐熟人民熾盛
352 9 熾盛 chìshèng prosperous 穀茂豐熟人民熾盛
353 9 熾盛 chìshèng flaming; jvala 穀茂豐熟人民熾盛
354 9 mào thick; lush; dense 穀茂豐熟人民繁稠
355 9 mào excellent; talented 穀茂豐熟人民繁稠
356 9 mào to urge on 穀茂豐熟人民繁稠
357 9 mào Mao 穀茂豐熟人民繁稠
358 9 mào to flourish; ruh 穀茂豐熟人民繁稠
359 9 閻浮利 yánfúlì Jambudvīpa 然我有是閻浮利地
360 9 zhì to rule; to govern; to manage; to control 治化人民無有卒暴
361 9 zhì to cure; to treat; to heal 治化人民無有卒暴
362 9 zhì to annihilate 治化人民無有卒暴
363 9 zhì to punish 治化人民無有卒暴
364 9 zhì a government seat 治化人民無有卒暴
365 9 zhì to be in order; to be well managed 治化人民無有卒暴
366 9 zhì to study; to focus on 治化人民無有卒暴
367 9 zhì a Taoist parish 治化人民無有卒暴
368 9 zhì to cure; cikitsā 治化人民無有卒暴
369 8 乃至 nǎizhì and even 乃至貪欲染著皆悉藏貯
370 8 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至貪欲染著皆悉藏貯
371 8 dāng to be; to act as; to serve as 我當於彼治化
372 8 dāng at or in the very same; be apposite 我當於彼治化
373 8 dāng dang (sound of a bell) 我當於彼治化
374 8 dāng to face 我當於彼治化
375 8 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我當於彼治化
376 8 dāng to manage; to host 我當於彼治化
377 8 dāng should 我當於彼治化
378 8 dāng to treat; to regard as 我當於彼治化
379 8 dǎng to think 我當於彼治化
380 8 dàng suitable; correspond to 我當於彼治化
381 8 dǎng to be equal 我當於彼治化
382 8 dàng that 我當於彼治化
383 8 dāng an end; top 我當於彼治化
384 8 dàng clang; jingle 我當於彼治化
385 8 dāng to judge 我當於彼治化
386 8 dǎng to bear on one's shoulder 我當於彼治化
387 8 dàng the same 我當於彼治化
388 8 dàng to pawn 我當於彼治化
389 8 dàng to fail [an exam] 我當於彼治化
390 8 dàng a trap 我當於彼治化
391 8 dàng a pawned item 我當於彼治化
392 8 dāng will be; bhaviṣyati 我當於彼治化
393 8 shí time; a point or period of time 曩昔久遠時
394 8 shí a season; a quarter of a year 曩昔久遠時
395 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 曩昔久遠時
396 8 shí at that time 曩昔久遠時
397 8 shí fashionable 曩昔久遠時
398 8 shí fate; destiny; luck 曩昔久遠時
399 8 shí occasion; opportunity; chance 曩昔久遠時
400 8 shí tense 曩昔久遠時
401 8 shí particular; special 曩昔久遠時
402 8 shí to plant; to cultivate 曩昔久遠時
403 8 shí hour (measure word) 曩昔久遠時
404 8 shí an era; a dynasty 曩昔久遠時
405 8 shí time [abstract] 曩昔久遠時
406 8 shí seasonal 曩昔久遠時
407 8 shí frequently; often 曩昔久遠時
408 8 shí occasionally; sometimes 曩昔久遠時
409 8 shí on time 曩昔久遠時
410 8 shí this; that 曩昔久遠時
411 8 shí to wait upon 曩昔久遠時
412 8 shí hour 曩昔久遠時
413 8 shí appropriate; proper; timely 曩昔久遠時
414 8 shí Shi 曩昔久遠時
415 8 shí a present; currentlt 曩昔久遠時
416 8 shí time; kāla 曩昔久遠時
417 8 shí at that time; samaya 曩昔久遠時
418 8 shí then; atha 曩昔久遠時
419 8 not; no 於閻浮利不現
420 8 expresses that a certain condition cannot be acheived 於閻浮利不現
421 8 as a correlative 於閻浮利不現
422 8 no (answering a question) 於閻浮利不現
423 8 forms a negative adjective from a noun 於閻浮利不現
424 8 at the end of a sentence to form a question 於閻浮利不現
425 8 to form a yes or no question 於閻浮利不現
426 8 infix potential marker 於閻浮利不現
427 8 no; na 於閻浮利不現
428 8 no 貪欲無厭足
429 8 Kangxi radical 71 貪欲無厭足
430 8 to not have; without 貪欲無厭足
431 8 has not yet 貪欲無厭足
432 8 mo 貪欲無厭足
433 8 do not 貪欲無厭足
434 8 not; -less; un- 貪欲無厭足
435 8 regardless of 貪欲無厭足
436 8 to not have 貪欲無厭足
437 8 um 貪欲無厭足
438 8 Wu 貪欲無厭足
439 8 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 貪欲無厭足
440 8 not; non- 貪欲無厭足
441 8 mo 貪欲無厭足
442 8 厭足 yànzú to satisfy; to be satisfied 貪欲無厭足
443 8 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所以然者
444 8 zhě that 所以然者
445 8 zhě nominalizing function word 所以然者
446 8 zhě used to mark a definition 所以然者
447 8 zhě used to mark a pause 所以然者
448 8 zhě topic marker; that; it 所以然者
449 8 zhuó according to 所以然者
450 8 zhě ca 所以然者
451 8 soil; ground; land 然我有是閻浮利地
452 8 de subordinate particle 然我有是閻浮利地
453 8 floor 然我有是閻浮利地
454 8 the earth 然我有是閻浮利地
455 8 fields 然我有是閻浮利地
456 8 a place 然我有是閻浮利地
457 8 a situation; a position 然我有是閻浮利地
458 8 background 然我有是閻浮利地
459 8 terrain 然我有是閻浮利地
460 8 a territory; a region 然我有是閻浮利地
461 8 used after a distance measure 然我有是閻浮利地
462 8 coming from the same clan 然我有是閻浮利地
463 8 earth; pṛthivī 然我有是閻浮利地
464 8 stage; ground; level; bhumi 然我有是閻浮利地
465 7 wén to hear 我曾聞
466 7 wén Wen 我曾聞
467 7 wén sniff at; to smell 我曾聞
468 7 wén to be widely known 我曾聞
469 7 wén to confirm; to accept 我曾聞
470 7 wén information 我曾聞
471 7 wèn famous; well known 我曾聞
472 7 wén knowledge; learning 我曾聞
473 7 wèn popularity; prestige; reputation 我曾聞
474 7 wén to question 我曾聞
475 7 wén heard; śruta 我曾聞
476 7 wén hearing; śruti 我曾聞
477 7 four 及四種兵
478 7 note a musical scale 及四種兵
479 7 fourth 及四種兵
480 7 Si 及四種兵
481 7 four; catur 及四種兵
482 7 huà to make into; to change into; to transform 以法治化不加刀杖
483 7 huà -ization 以法治化不加刀杖
484 7 huà to convert; to persuade 以法治化不加刀杖
485 7 huà to manifest 以法治化不加刀杖
486 7 huà to collect alms 以法治化不加刀杖
487 7 huà [of Nature] to create 以法治化不加刀杖
488 7 huà to die 以法治化不加刀杖
489 7 huà to dissolve; to melt 以法治化不加刀杖
490 7 huà to revert to a previous custom 以法治化不加刀杖
491 7 huà chemistry 以法治化不加刀杖
492 7 huà to burn 以法治化不加刀杖
493 7 huā to spend 以法治化不加刀杖
494 7 huà to manifest 以法治化不加刀杖
495 7 huà to convert 以法治化不加刀杖
496 7 rain 我欲使雨七寶於我宮中
497 7 Kangxi radical 173 我欲使雨七寶於我宮中
498 7 to rain 我欲使雨七寶於我宮中
499 7 to moisten 我欲使雨七寶於我宮中
500 7 a friend 我欲使雨七寶於我宮中

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
尔时 爾時 ěr shí at that time; atha khalu
near to; antike
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
mín people
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
this; here; etad
顶生王 頂生王 dǐng shēng wáng King Mūrdhaga
便 biàn then; atha
大王 dàwáng great king; mahārāja

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
顶生 頂生 100 Mūrdhaga
顶生王 頂生王 100 King Mūrdhaga
顶生王故事经 頂生王故事經 100 Sutra on the Story of King Mūrdhaga; Ding Sheng Wang Gushi Jing
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
瞿耶尼 106 Godānīya
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
天帝 116 Heavenly Emperor; God
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
阎浮利 閻浮利 121 Jambudvīpa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 36.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
半座 98 half of a seat; make room for someone on one's own seat
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
化人 104 a conjured person
劫波 106
  1. a kalpa; an eon
  2. a ritual; kalpa
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
轮宝 輪寶 108 cakra-ratna; wheel treasures
马宝 馬寶 109 the treasure of horses; aśvaratna
女宝 女寶 110 precious maiden
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
生天 115 celestial birth
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四部兵 115 four divisions of troups
四天下 115 the four continents
天乐 天樂 116 heavenly music
退坐 116 sit down
往诣 往詣 119 to go to; upagam
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
五处 五處 119 five places; panca-sthana
五欲 五慾 119 the five desires
象宝 象寶 120 the treasure of elephants; hastiratna
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
玉女宝 玉女寶 121 precious maiden
增上 122 additional; increased; superior
真法 122 true dharma; absolute dharma
昼度树 晝度樹 122 coral tree
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸天 諸天 122 devas