Glossary and Vocabulary for Miao Se Wang Yinyuan Jing妙色王因緣經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 32 wáng Wang 有王名曰妙色
2 32 wáng a king 有王名曰妙色
3 32 wáng Kangxi radical 96 有王名曰妙色
4 32 wàng to be king; to rule 有王名曰妙色
5 32 wáng a prince; a duke 有王名曰妙色
6 32 wáng grand; great 有王名曰妙色
7 32 wáng to treat with the ceremony due to a king 有王名曰妙色
8 32 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 有王名曰妙色
9 32 wáng the head of a group or gang 有王名曰妙色
10 32 wáng the biggest or best of a group 有王名曰妙色
11 32 wáng king; best of a kind; rāja 有王名曰妙色
12 24 self 我於往昔為求法故
13 24 [my] dear 我於往昔為求法故
14 24 Wo 我於往昔為求法故
15 24 self; atman; attan 我於往昔為求法故
16 24 ga 我於往昔為求法故
17 20 yuē to speak; to say 世尊告曰
18 20 yuē Kangxi radical 73 世尊告曰
19 20 yuē to be called 世尊告曰
20 20 yuē said; ukta 世尊告曰
21 17 wéi to act as; to serve 為諸四眾演說無上甘露妙法
22 17 wéi to change into; to become 為諸四眾演說無上甘露妙法
23 17 wéi to be; is 為諸四眾演說無上甘露妙法
24 17 wéi to do 為諸四眾演說無上甘露妙法
25 17 wèi to support; to help 為諸四眾演說無上甘露妙法
26 17 wéi to govern 為諸四眾演說無上甘露妙法
27 17 wèi to be; bhū 為諸四眾演說無上甘露妙法
28 15 shí time; a point or period of time 時有無量百千大眾前後圍遶
29 15 shí a season; a quarter of a year 時有無量百千大眾前後圍遶
30 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有無量百千大眾前後圍遶
31 15 shí fashionable 時有無量百千大眾前後圍遶
32 15 shí fate; destiny; luck 時有無量百千大眾前後圍遶
33 15 shí occasion; opportunity; chance 時有無量百千大眾前後圍遶
34 15 shí tense 時有無量百千大眾前後圍遶
35 15 shí particular; special 時有無量百千大眾前後圍遶
36 15 shí to plant; to cultivate 時有無量百千大眾前後圍遶
37 15 shí an era; a dynasty 時有無量百千大眾前後圍遶
38 15 shí time [abstract] 時有無量百千大眾前後圍遶
39 15 shí seasonal 時有無量百千大眾前後圍遶
40 15 shí to wait upon 時有無量百千大眾前後圍遶
41 15 shí hour 時有無量百千大眾前後圍遶
42 15 shí appropriate; proper; timely 時有無量百千大眾前後圍遶
43 15 shí Shi 時有無量百千大眾前後圍遶
44 15 shí a present; currentlt 時有無量百千大眾前後圍遶
45 15 shí time; kāla 時有無量百千大眾前後圍遶
46 15 shí at that time; samaya 時有無量百千大眾前後圍遶
47 14 Kangxi radical 49 爾時世尊從定起已
48 14 to bring to an end; to stop 爾時世尊從定起已
49 14 to complete 爾時世尊從定起已
50 14 to demote; to dismiss 爾時世尊從定起已
51 14 to recover from an illness 爾時世尊從定起已
52 14 former; pūrvaka 爾時世尊從定起已
53 13 zhī to go 善思念之
54 13 zhī to arrive; to go 善思念之
55 13 zhī is 善思念之
56 13 zhī to use 善思念之
57 13 zhī Zhi 善思念之
58 13 zhī winding 善思念之
59 12 藥叉 yàochā yaksa 遂即化作大藥叉
60 12 to go; to 我於往昔為求法故
61 12 to rely on; to depend on 我於往昔為求法故
62 12 Yu 我於往昔為求法故
63 12 a crow 我於往昔為求法故
64 11 Qi 其王敬信
65 10 gào to tell; to say; said; told 世尊告曰
66 10 gào to request 世尊告曰
67 10 gào to report; to inform 世尊告曰
68 10 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告曰
69 10 gào to accuse; to sue 世尊告曰
70 10 gào to reach 世尊告曰
71 10 gào an announcement 世尊告曰
72 10 gào a party 世尊告曰
73 10 gào a vacation 世尊告曰
74 10 gào Gao 世尊告曰
75 10 gào to tell; jalp 世尊告曰
76 10 child; son 恩育兆人如觀一子
77 10 egg; newborn 恩育兆人如觀一子
78 10 first earthly branch 恩育兆人如觀一子
79 10 11 p.m.-1 a.m. 恩育兆人如觀一子
80 10 Kangxi radical 39 恩育兆人如觀一子
81 10 pellet; something small and hard 恩育兆人如觀一子
82 10 master 恩育兆人如觀一子
83 10 viscount 恩育兆人如觀一子
84 10 zi you; your honor 恩育兆人如觀一子
85 10 masters 恩育兆人如觀一子
86 10 person 恩育兆人如觀一子
87 10 young 恩育兆人如觀一子
88 10 seed 恩育兆人如觀一子
89 10 subordinate; subsidiary 恩育兆人如觀一子
90 10 a copper coin 恩育兆人如觀一子
91 10 female dragonfly 恩育兆人如觀一子
92 10 constituent 恩育兆人如觀一子
93 10 offspring; descendants 恩育兆人如觀一子
94 10 dear 恩育兆人如觀一子
95 10 little one 恩育兆人如觀一子
96 10 son; putra 恩育兆人如觀一子
97 10 offspring; tanaya 恩育兆人如觀一子
98 9 Kangxi radical 71 亦無病苦
99 9 to not have; without 亦無病苦
100 9 mo 亦無病苦
101 9 to not have 亦無病苦
102 9 Wu 亦無病苦
103 9 mo 亦無病苦
104 9 jīn today; present; now 今此座中聽法諸人
105 9 jīn Jin 今此座中聽法諸人
106 9 jīn modern 今此座中聽法諸人
107 9 jīn now; adhunā 今此座中聽法諸人
108 8 zhě ca 大覺世尊出興世者
109 8 suǒ a few; various; some 人所愛樂
110 8 suǒ a place; a location 人所愛樂
111 8 suǒ indicates a passive voice 人所愛樂
112 8 suǒ an ordinal number 人所愛樂
113 8 suǒ meaning 人所愛樂
114 8 suǒ garrison 人所愛樂
115 8 suǒ place; pradeśa 人所愛樂
116 7 shēng to be born; to give birth 我於妙法情生渴仰
117 7 shēng to live 我於妙法情生渴仰
118 7 shēng raw 我於妙法情生渴仰
119 7 shēng a student 我於妙法情生渴仰
120 7 shēng life 我於妙法情生渴仰
121 7 shēng to produce; to give rise 我於妙法情生渴仰
122 7 shēng alive 我於妙法情生渴仰
123 7 shēng a lifetime 我於妙法情生渴仰
124 7 shēng to initiate; to become 我於妙法情生渴仰
125 7 shēng to grow 我於妙法情生渴仰
126 7 shēng unfamiliar 我於妙法情生渴仰
127 7 shēng not experienced 我於妙法情生渴仰
128 7 shēng hard; stiff; strong 我於妙法情生渴仰
129 7 shēng having academic or professional knowledge 我於妙法情生渴仰
130 7 shēng a male role in traditional theatre 我於妙法情生渴仰
131 7 shēng gender 我於妙法情生渴仰
132 7 shēng to develop; to grow 我於妙法情生渴仰
133 7 shēng to set up 我於妙法情生渴仰
134 7 shēng a prostitute 我於妙法情生渴仰
135 7 shēng a captive 我於妙法情生渴仰
136 7 shēng a gentleman 我於妙法情生渴仰
137 7 shēng Kangxi radical 100 我於妙法情生渴仰
138 7 shēng unripe 我於妙法情生渴仰
139 7 shēng nature 我於妙法情生渴仰
140 7 shēng to inherit; to succeed 我於妙法情生渴仰
141 7 shēng destiny 我於妙法情生渴仰
142 7 shēng birth 我於妙法情生渴仰
143 7 shēng arise; produce; utpad 我於妙法情生渴仰
144 7 method; way 今此座中聽法諸人
145 7 France 今此座中聽法諸人
146 7 the law; rules; regulations 今此座中聽法諸人
147 7 the teachings of the Buddha; Dharma 今此座中聽法諸人
148 7 a standard; a norm 今此座中聽法諸人
149 7 an institution 今此座中聽法諸人
150 7 to emulate 今此座中聽法諸人
151 7 magic; a magic trick 今此座中聽法諸人
152 7 punishment 今此座中聽法諸人
153 7 Fa 今此座中聽法諸人
154 7 a precedent 今此座中聽法諸人
155 7 a classification of some kinds of Han texts 今此座中聽法諸人
156 7 relating to a ceremony or rite 今此座中聽法諸人
157 7 Dharma 今此座中聽法諸人
158 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 今此座中聽法諸人
159 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 今此座中聽法諸人
160 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 今此座中聽法諸人
161 7 quality; characteristic 今此座中聽法諸人
162 7 shí food; food and drink 所有上食速宜奉進
163 7 shí Kangxi radical 184 所有上食速宜奉進
164 7 shí to eat 所有上食速宜奉進
165 7 to feed 所有上食速宜奉進
166 7 shí meal; cooked cereals 所有上食速宜奉進
167 7 to raise; to nourish 所有上食速宜奉進
168 7 shí to receive; to accept 所有上食速宜奉進
169 7 shí to receive an official salary 所有上食速宜奉進
170 7 shí an eclipse 所有上食速宜奉進
171 7 shí food; bhakṣa 所有上食速宜奉進
172 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 吾當為汝說彼因緣
173 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 吾當為汝說彼因緣
174 7 shuì to persuade 吾當為汝說彼因緣
175 7 shuō to teach; to recite; to explain 吾當為汝說彼因緣
176 7 shuō a doctrine; a theory 吾當為汝說彼因緣
177 7 shuō to claim; to assert 吾當為汝說彼因緣
178 7 shuō allocution 吾當為汝說彼因緣
179 7 shuō to criticize; to scold 吾當為汝說彼因緣
180 7 shuō to indicate; to refer to 吾當為汝說彼因緣
181 7 shuō speach; vāda 吾當為汝說彼因緣
182 7 shuō to speak; bhāṣate 吾當為汝說彼因緣
183 7 shuō to instruct 吾當為汝說彼因緣
184 6 shēn human body; torso 捨所愛身
185 6 shēn Kangxi radical 158 捨所愛身
186 6 shēn self 捨所愛身
187 6 shēn life 捨所愛身
188 6 shēn an object 捨所愛身
189 6 shēn a lifetime 捨所愛身
190 6 shēn moral character 捨所愛身
191 6 shēn status; identity; position 捨所愛身
192 6 shēn pregnancy 捨所愛身
193 6 juān India 捨所愛身
194 6 shēn body; kāya 捨所愛身
195 6 to use; to grasp 以法化世
196 6 to rely on 以法化世
197 6 to regard 以法化世
198 6 to be able to 以法化世
199 6 to order; to command 以法化世
200 6 used after a verb 以法化世
201 6 a reason; a cause 以法化世
202 6 Israel 以法化世
203 6 Yi 以法化世
204 6 use; yogena 以法化世
205 6 xīn heart [organ] 敬心殷重
206 6 xīn Kangxi radical 61 敬心殷重
207 6 xīn mind; consciousness 敬心殷重
208 6 xīn the center; the core; the middle 敬心殷重
209 6 xīn one of the 28 star constellations 敬心殷重
210 6 xīn heart 敬心殷重
211 6 xīn emotion 敬心殷重
212 6 xīn intention; consideration 敬心殷重
213 6 xīn disposition; temperament 敬心殷重
214 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 敬心殷重
215 6 xīn heart; hṛdaya 敬心殷重
216 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 敬心殷重
217 6 聞法 wén fǎ to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha 王聞法音歡喜踊躍
218 6 妙法 miào fǎ Wondrous Dharma 為諸四眾演說無上甘露妙法
219 6 妙法 miào fǎ the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha 為諸四眾演說無上甘露妙法
220 6 wén to hear 王聞語已
221 6 wén Wen 王聞語已
222 6 wén sniff at; to smell 王聞語已
223 6 wén to be widely known 王聞語已
224 6 wén to confirm; to accept 王聞語已
225 6 wén information 王聞語已
226 6 wèn famous; well known 王聞語已
227 6 wén knowledge; learning 王聞語已
228 6 wèn popularity; prestige; reputation 王聞語已
229 6 wén to question 王聞語已
230 6 wén heard; śruta 王聞語已
231 6 wén hearing; śruti 王聞語已
232 6 勝法 shèngfǎ surpassing dharmas 其妙色王心悕勝法
233 6 Ru River 吾當為汝說彼因緣
234 6 Ru 吾當為汝說彼因緣
235 6 Yi 亦無病苦
236 5 zhǔ owner 密跡主有妙法者
237 5 zhǔ principal; main; primary 密跡主有妙法者
238 5 zhǔ master 密跡主有妙法者
239 5 zhǔ host 密跡主有妙法者
240 5 zhǔ to manage; to lead 密跡主有妙法者
241 5 zhǔ to decide; to advocate 密跡主有妙法者
242 5 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 密跡主有妙法者
243 5 zhǔ to signify; to indicate 密跡主有妙法者
244 5 zhǔ oneself 密跡主有妙法者
245 5 zhǔ a person; a party 密跡主有妙法者
246 5 zhǔ God; the Lord 密跡主有妙法者
247 5 zhǔ lord; ruler; chief 密跡主有妙法者
248 5 zhǔ an ancestral tablet 密跡主有妙法者
249 5 zhǔ princess 密跡主有妙法者
250 5 zhǔ chairperson 密跡主有妙法者
251 5 zhǔ fundamental 密跡主有妙法者
252 5 zhǔ Zhu 密跡主有妙法者
253 5 zhù to pour 密跡主有妙法者
254 5 zhǔ host; svamin 密跡主有妙法者
255 5 zhǔ abbot 密跡主有妙法者
256 5 néng can; able 竟無一人能為說法
257 5 néng ability; capacity 竟無一人能為說法
258 5 néng a mythical bear-like beast 竟無一人能為說法
259 5 néng energy 竟無一人能為說法
260 5 néng function; use 竟無一人能為說法
261 5 néng talent 竟無一人能為說法
262 5 néng expert at 竟無一人能為說法
263 5 néng to be in harmony 竟無一人能為說法
264 5 néng to tend to; to care for 竟無一人能為說法
265 5 néng to reach; to arrive at 竟無一人能為說法
266 5 néng to be able; śak 竟無一人能為說法
267 5 néng skilful; pravīṇa 竟無一人能為說法
268 5 wife 更與汝妻
269 5 to marry off 更與汝妻
270 5 to take for a wife 更與汝妻
271 5 wife; bhāryā 更與汝妻
272 5 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願慈悲為斷疑網
273 5 yuàn hope 唯願慈悲為斷疑網
274 5 yuàn to be ready; to be willing 唯願慈悲為斷疑網
275 5 yuàn to ask for; to solicit 唯願慈悲為斷疑網
276 5 yuàn a vow 唯願慈悲為斷疑網
277 5 yuàn diligent; attentive 唯願慈悲為斷疑網
278 5 yuàn to prefer; to select 唯願慈悲為斷疑網
279 5 yuàn to admire 唯願慈悲為斷疑網
280 5 yuàn a vow; pranidhana 唯願慈悲為斷疑網
281 5 rén person; people; a human being 恩育兆人如觀一子
282 5 rén Kangxi radical 9 恩育兆人如觀一子
283 5 rén a kind of person 恩育兆人如觀一子
284 5 rén everybody 恩育兆人如觀一子
285 5 rén adult 恩育兆人如觀一子
286 5 rén somebody; others 恩育兆人如觀一子
287 5 rén an upright person 恩育兆人如觀一子
288 5 rén person; manuṣya 恩育兆人如觀一子
289 5 ér Kangxi radical 126 召集群僚而告之曰
290 5 ér as if; to seem like 召集群僚而告之曰
291 5 néng can; able 召集群僚而告之曰
292 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 召集群僚而告之曰
293 5 ér to arrive; up to 召集群僚而告之曰
294 5 ài to love 愛群官
295 5 ài favor; grace; kindness 愛群官
296 5 ài somebody who is loved 愛群官
297 5 ài love; affection 愛群官
298 5 ài to like 愛群官
299 5 ài to sympathize with; to pity 愛群官
300 5 ài to begrudge 愛群官
301 5 ài to do regularly; to have the habit of 愛群官
302 5 ài my dear 愛群官
303 5 ài Ai 愛群官
304 5 ài loved; beloved 愛群官
305 5 ài Love 愛群官
306 5 ài desire; craving; trsna 愛群官
307 5 端正 duānzhèng upright 顏貌端正
308 5 端正 duānzhèng to prepare 顏貌端正
309 5 端正 duānzhèng regular; proper; correct 顏貌端正
310 5 端正 duānzhèng straight; ṛju 顏貌端正
311 5 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 時諸苾芻既見大眾身心寂靜慇懃聽法
312 5 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 時諸苾芻既見大眾身心寂靜慇懃聽法
313 4 我身 wǒ shēn I; myself 我身飢虛
314 4 妙色 miào sè wonderful form 有王名曰妙色
315 4 jiàn to see 遂見此王為法憂惱
316 4 jiàn opinion; view; understanding 遂見此王為法憂惱
317 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 遂見此王為法憂惱
318 4 jiàn refer to; for details see 遂見此王為法憂惱
319 4 jiàn to listen to 遂見此王為法憂惱
320 4 jiàn to meet 遂見此王為法憂惱
321 4 jiàn to receive (a guest) 遂見此王為法憂惱
322 4 jiàn let me; kindly 遂見此王為法憂惱
323 4 jiàn Jian 遂見此王為法憂惱
324 4 xiàn to appear 遂見此王為法憂惱
325 4 xiàn to introduce 遂見此王為法憂惱
326 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 遂見此王為法憂惱
327 4 jiàn seeing; observing; darśana 遂見此王為法憂惱
328 4 求法 qiú fǎ to seek the Dharma 我於往昔為求法故
329 4 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊從定起已
330 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊從定起已
331 4 zài in; at 薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
332 4 zài to exist; to be living 薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
333 4 zài to consist of 薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
334 4 zài to be at a post 薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
335 4 zài in; bhū 薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
336 4 dialect; language; speech 王聞語已
337 4 to speak; to tell 王聞語已
338 4 verse; writing 王聞語已
339 4 to speak; to tell 王聞語已
340 4 proverbs; common sayings; old expressions 王聞語已
341 4 a signal 王聞語已
342 4 to chirp; to tweet 王聞語已
343 4 words; discourse; vac 王聞語已
344 4 proper; suitable; appropriate 卿等宜應為我詢訪
345 4 to be amiable 卿等宜應為我詢訪
346 4 a suitable thing; arrangements 卿等宜應為我詢訪
347 4 to share 卿等宜應為我詢訪
348 4 should 卿等宜應為我詢訪
349 4 Yi 卿等宜應為我詢訪
350 4 cooking of meat and fish 卿等宜應為我詢訪
351 4 nearly; almost 卿等宜應為我詢訪
352 4 suitable; pathya 卿等宜應為我詢訪
353 4 便 biàn convenient; handy; easy 便作是念
354 4 便 biàn advantageous 便作是念
355 4 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便作是念
356 4 便 pián fat; obese 便作是念
357 4 便 biàn to make easy 便作是念
358 4 便 biàn an unearned advantage 便作是念
359 4 便 biàn ordinary; plain 便作是念
360 4 便 biàn in passing 便作是念
361 4 便 biàn informal 便作是念
362 4 便 biàn appropriate; suitable 便作是念
363 4 便 biàn an advantageous occasion 便作是念
364 4 便 biàn stool 便作是念
365 4 便 pián quiet; quiet and comfortable 便作是念
366 4 便 biàn proficient; skilled 便作是念
367 4 便 pián shrewd; slick; good with words 便作是念
368 4 zhòng many; numerous 時諸苾芻既見大眾身心寂靜慇懃聽法
369 4 zhòng masses; people; multitude; crowd 時諸苾芻既見大眾身心寂靜慇懃聽法
370 4 zhòng general; common; public 時諸苾芻既見大眾身心寂靜慇懃聽法
371 4 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊從定起已
372 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊從定起已
373 4 shě to give 常為大捨
374 4 shě to give up; to abandon 常為大捨
375 4 shě a house; a home; an abode 常為大捨
376 4 shè my 常為大捨
377 4 shě equanimity 常為大捨
378 4 shè my house 常為大捨
379 4 shě to to shoot; to fire; to launch 常為大捨
380 4 shè to leave 常為大捨
381 4 shě She 常為大捨
382 4 shè disciple 常為大捨
383 4 shè a barn; a pen 常為大捨
384 4 shè to reside 常為大捨
385 4 shè to stop; to halt; to cease 常為大捨
386 4 shè to find a place for; to arrange 常為大捨
387 4 shě Give 常為大捨
388 4 shě abandoning; prahāṇa 常為大捨
389 4 shě house; gṛha 常為大捨
390 4 shě equanimity; upeksa 常為大捨
391 4 密跡 mìjì secret tracks; guhyaka 密跡主有妙法者
392 4 miào wonderful; fantastic 王之夫人名曰妙容
393 4 miào clever 王之夫人名曰妙容
394 4 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 王之夫人名曰妙容
395 4 miào fine; delicate 王之夫人名曰妙容
396 4 miào young 王之夫人名曰妙容
397 4 miào interesting 王之夫人名曰妙容
398 4 miào profound reasoning 王之夫人名曰妙容
399 4 miào Miao 王之夫人名曰妙容
400 4 miào Wonderful 王之夫人名曰妙容
401 4 miào wonderful; beautiful; suksma 王之夫人名曰妙容
402 4 one 恩育兆人如觀一子
403 4 Kangxi radical 1 恩育兆人如觀一子
404 4 pure; concentrated 恩育兆人如觀一子
405 4 first 恩育兆人如觀一子
406 4 the same 恩育兆人如觀一子
407 4 sole; single 恩育兆人如觀一子
408 4 a very small amount 恩育兆人如觀一子
409 4 Yi 恩育兆人如觀一子
410 4 other 恩育兆人如觀一子
411 4 to unify 恩育兆人如觀一子
412 4 accidentally; coincidentally 恩育兆人如觀一子
413 4 abruptly; suddenly 恩育兆人如觀一子
414 4 one; eka 恩育兆人如觀一子
415 4 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 時有無量百千大眾前後圍遶
416 4 大眾 dàzhòng Volkswagen 時有無量百千大眾前後圍遶
417 4 大眾 dàzhòng Assembly 時有無量百千大眾前後圍遶
418 4 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 時有無量百千大眾前後圍遶
419 4 to complete; to finish 時諸苾芻既見大眾身心寂靜慇懃聽法
420 4 Ji 時諸苾芻既見大眾身心寂靜慇懃聽法
421 4 fèng to offer; to present 大唐三藏法師義淨奉
422 4 fèng to receive; to receive with respect 大唐三藏法師義淨奉
423 4 fèng to believe in 大唐三藏法師義淨奉
424 4 fèng a display of respect 大唐三藏法師義淨奉
425 4 fèng to revere 大唐三藏法師義淨奉
426 4 fèng salary 大唐三藏法師義淨奉
427 4 fèng to serve 大唐三藏法師義淨奉
428 4 fèng Feng 大唐三藏法師義淨奉
429 4 fèng to politely request 大唐三藏法師義淨奉
430 4 fèng to offer with both hands 大唐三藏法師義淨奉
431 4 fèng a term of respect 大唐三藏法師義淨奉
432 4 fèng to help 大唐三藏法師義淨奉
433 4 fèng offer; upanī 大唐三藏法師義淨奉
434 4 niàn to read aloud 善思念之
435 4 niàn to remember; to expect 善思念之
436 4 niàn to miss 善思念之
437 4 niàn to consider 善思念之
438 4 niàn to recite; to chant 善思念之
439 4 niàn to show affection for 善思念之
440 4 niàn a thought; an idea 善思念之
441 4 niàn twenty 善思念之
442 4 niàn memory 善思念之
443 4 niàn an instant 善思念之
444 4 niàn Nian 善思念之
445 4 niàn mindfulness; smrti 善思念之
446 4 niàn a thought; citta 善思念之
447 4 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等苾芻
448 3 to go back; to return 時密跡主復告王曰
449 3 to resume; to restart 時密跡主復告王曰
450 3 to do in detail 時密跡主復告王曰
451 3 to restore 時密跡主復告王曰
452 3 to respond; to reply to 時密跡主復告王曰
453 3 Fu; Return 時密跡主復告王曰
454 3 to retaliate; to reciprocate 時密跡主復告王曰
455 3 to avoid forced labor or tax 時密跡主復告王曰
456 3 Fu 時密跡主復告王曰
457 3 doubled; to overlapping; folded 時密跡主復告王曰
458 3 a lined garment with doubled thickness 時密跡主復告王曰
459 3 qiú to request 試為我求
460 3 qiú to seek; to look for 試為我求
461 3 qiú to implore 試為我求
462 3 qiú to aspire to 試為我求
463 3 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 試為我求
464 3 qiú to attract 試為我求
465 3 qiú to bribe 試為我求
466 3 qiú Qiu 試為我求
467 3 qiú to demand 試為我求
468 3 qiú to end 試為我求
469 3 qiú to seek; kāṅkṣ 試為我求
470 3 hungry 我身飢虛
471 3 Ji 我身飢虛
472 3 hungry; jighatsu 我身飢虛
473 3 zhī to know 大王當知
474 3 zhī to comprehend 大王當知
475 3 zhī to inform; to tell 大王當知
476 3 zhī to administer 大王當知
477 3 zhī to distinguish; to discern; to recognize 大王當知
478 3 zhī to be close friends 大王當知
479 3 zhī to feel; to sense; to perceive 大王當知
480 3 zhī to receive; to entertain 大王當知
481 3 zhī knowledge 大王當知
482 3 zhī consciousness; perception 大王當知
483 3 zhī a close friend 大王當知
484 3 zhì wisdom 大王當知
485 3 zhì Zhi 大王當知
486 3 zhī to appreciate 大王當知
487 3 zhī to make known 大王當知
488 3 zhī to have control over 大王當知
489 3 zhī to expect; to foresee 大王當知
490 3 zhī Understanding 大王當知
491 3 zhī know; jña 大王當知
492 3 róng to hold; to contain 王之夫人名曰妙容
493 3 róng appearance; look; countenance 王之夫人名曰妙容
494 3 róng capacity 王之夫人名曰妙容
495 3 róng to offer shelter; to have somebody in one's care 王之夫人名曰妙容
496 3 róng to excuse; to forgive; to pardon 王之夫人名曰妙容
497 3 róng to decorate; to adorn 王之夫人名曰妙容
498 3 róng to permit 王之夫人名曰妙容
499 3 róng Rong 王之夫人名曰妙容
500 3 róng without effort 王之夫人名曰妙容

Frequencies of all Words

Top 969

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 32 wáng Wang 有王名曰妙色
2 32 wáng a king 有王名曰妙色
3 32 wáng Kangxi radical 96 有王名曰妙色
4 32 wàng to be king; to rule 有王名曰妙色
5 32 wáng a prince; a duke 有王名曰妙色
6 32 wáng grand; great 有王名曰妙色
7 32 wáng to treat with the ceremony due to a king 有王名曰妙色
8 32 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 有王名曰妙色
9 32 wáng the head of a group or gang 有王名曰妙色
10 32 wáng the biggest or best of a group 有王名曰妙色
11 32 wáng king; best of a kind; rāja 有王名曰妙色
12 24 I; me; my 我於往昔為求法故
13 24 self 我於往昔為求法故
14 24 we; our 我於往昔為求法故
15 24 [my] dear 我於往昔為求法故
16 24 Wo 我於往昔為求法故
17 24 self; atman; attan 我於往昔為求法故
18 24 ga 我於往昔為求法故
19 24 I; aham 我於往昔為求法故
20 20 yuē to speak; to say 世尊告曰
21 20 yuē Kangxi radical 73 世尊告曰
22 20 yuē to be called 世尊告曰
23 20 yuē particle without meaning 世尊告曰
24 20 yuē said; ukta 世尊告曰
25 17 wèi for; to 為諸四眾演說無上甘露妙法
26 17 wèi because of 為諸四眾演說無上甘露妙法
27 17 wéi to act as; to serve 為諸四眾演說無上甘露妙法
28 17 wéi to change into; to become 為諸四眾演說無上甘露妙法
29 17 wéi to be; is 為諸四眾演說無上甘露妙法
30 17 wéi to do 為諸四眾演說無上甘露妙法
31 17 wèi for 為諸四眾演說無上甘露妙法
32 17 wèi because of; for; to 為諸四眾演說無上甘露妙法
33 17 wèi to 為諸四眾演說無上甘露妙法
34 17 wéi in a passive construction 為諸四眾演說無上甘露妙法
35 17 wéi forming a rehetorical question 為諸四眾演說無上甘露妙法
36 17 wéi forming an adverb 為諸四眾演說無上甘露妙法
37 17 wéi to add emphasis 為諸四眾演說無上甘露妙法
38 17 wèi to support; to help 為諸四眾演說無上甘露妙法
39 17 wéi to govern 為諸四眾演說無上甘露妙法
40 17 wèi to be; bhū 為諸四眾演說無上甘露妙法
41 15 shí time; a point or period of time 時有無量百千大眾前後圍遶
42 15 shí a season; a quarter of a year 時有無量百千大眾前後圍遶
43 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有無量百千大眾前後圍遶
44 15 shí at that time 時有無量百千大眾前後圍遶
45 15 shí fashionable 時有無量百千大眾前後圍遶
46 15 shí fate; destiny; luck 時有無量百千大眾前後圍遶
47 15 shí occasion; opportunity; chance 時有無量百千大眾前後圍遶
48 15 shí tense 時有無量百千大眾前後圍遶
49 15 shí particular; special 時有無量百千大眾前後圍遶
50 15 shí to plant; to cultivate 時有無量百千大眾前後圍遶
51 15 shí hour (measure word) 時有無量百千大眾前後圍遶
52 15 shí an era; a dynasty 時有無量百千大眾前後圍遶
53 15 shí time [abstract] 時有無量百千大眾前後圍遶
54 15 shí seasonal 時有無量百千大眾前後圍遶
55 15 shí frequently; often 時有無量百千大眾前後圍遶
56 15 shí occasionally; sometimes 時有無量百千大眾前後圍遶
57 15 shí on time 時有無量百千大眾前後圍遶
58 15 shí this; that 時有無量百千大眾前後圍遶
59 15 shí to wait upon 時有無量百千大眾前後圍遶
60 15 shí hour 時有無量百千大眾前後圍遶
61 15 shí appropriate; proper; timely 時有無量百千大眾前後圍遶
62 15 shí Shi 時有無量百千大眾前後圍遶
63 15 shí a present; currentlt 時有無量百千大眾前後圍遶
64 15 shí time; kāla 時有無量百千大眾前後圍遶
65 15 shí at that time; samaya 時有無量百千大眾前後圍遶
66 15 shí then; atha 時有無量百千大眾前後圍遶
67 14 already 爾時世尊從定起已
68 14 Kangxi radical 49 爾時世尊從定起已
69 14 from 爾時世尊從定起已
70 14 to bring to an end; to stop 爾時世尊從定起已
71 14 final aspectual particle 爾時世尊從定起已
72 14 afterwards; thereafter 爾時世尊從定起已
73 14 too; very; excessively 爾時世尊從定起已
74 14 to complete 爾時世尊從定起已
75 14 to demote; to dismiss 爾時世尊從定起已
76 14 to recover from an illness 爾時世尊從定起已
77 14 certainly 爾時世尊從定起已
78 14 an interjection of surprise 爾時世尊從定起已
79 14 this 爾時世尊從定起已
80 14 former; pūrvaka 爾時世尊從定起已
81 14 former; pūrvaka 爾時世尊從定起已
82 13 zhī him; her; them; that 善思念之
83 13 zhī used between a modifier and a word to form a word group 善思念之
84 13 zhī to go 善思念之
85 13 zhī this; that 善思念之
86 13 zhī genetive marker 善思念之
87 13 zhī it 善思念之
88 13 zhī in; in regards to 善思念之
89 13 zhī all 善思念之
90 13 zhī and 善思念之
91 13 zhī however 善思念之
92 13 zhī if 善思念之
93 13 zhī then 善思念之
94 13 zhī to arrive; to go 善思念之
95 13 zhī is 善思念之
96 13 zhī to use 善思念之
97 13 zhī Zhi 善思念之
98 13 zhī winding 善思念之
99 12 藥叉 yàochā yaksa 遂即化作大藥叉
100 12 in; at 我於往昔為求法故
101 12 in; at 我於往昔為求法故
102 12 in; at; to; from 我於往昔為求法故
103 12 to go; to 我於往昔為求法故
104 12 to rely on; to depend on 我於往昔為求法故
105 12 to go to; to arrive at 我於往昔為求法故
106 12 from 我於往昔為求法故
107 12 give 我於往昔為求法故
108 12 oppposing 我於往昔為求法故
109 12 and 我於往昔為求法故
110 12 compared to 我於往昔為求法故
111 12 by 我於往昔為求法故
112 12 and; as well as 我於往昔為求法故
113 12 for 我於往昔為求法故
114 12 Yu 我於往昔為求法故
115 12 a crow 我於往昔為求法故
116 12 whew; wow 我於往昔為求法故
117 12 near to; antike 我於往昔為求法故
118 11 his; hers; its; theirs 其王敬信
119 11 to add emphasis 其王敬信
120 11 used when asking a question in reply to a question 其王敬信
121 11 used when making a request or giving an order 其王敬信
122 11 he; her; it; them 其王敬信
123 11 probably; likely 其王敬信
124 11 will 其王敬信
125 11 may 其王敬信
126 11 if 其王敬信
127 11 or 其王敬信
128 11 Qi 其王敬信
129 11 he; her; it; saḥ; sā; tad 其王敬信
130 10 gào to tell; to say; said; told 世尊告曰
131 10 gào to request 世尊告曰
132 10 gào to report; to inform 世尊告曰
133 10 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告曰
134 10 gào to accuse; to sue 世尊告曰
135 10 gào to reach 世尊告曰
136 10 gào an announcement 世尊告曰
137 10 gào a party 世尊告曰
138 10 gào a vacation 世尊告曰
139 10 gào Gao 世尊告曰
140 10 gào to tell; jalp 世尊告曰
141 10 shì is; are; am; to be 便作是念
142 10 shì is exactly 便作是念
143 10 shì is suitable; is in contrast 便作是念
144 10 shì this; that; those 便作是念
145 10 shì really; certainly 便作是念
146 10 shì correct; yes; affirmative 便作是念
147 10 shì true 便作是念
148 10 shì is; has; exists 便作是念
149 10 shì used between repetitions of a word 便作是念
150 10 shì a matter; an affair 便作是念
151 10 shì Shi 便作是念
152 10 shì is; bhū 便作是念
153 10 shì this; idam 便作是念
154 10 child; son 恩育兆人如觀一子
155 10 egg; newborn 恩育兆人如觀一子
156 10 first earthly branch 恩育兆人如觀一子
157 10 11 p.m.-1 a.m. 恩育兆人如觀一子
158 10 Kangxi radical 39 恩育兆人如觀一子
159 10 zi indicates that the the word is used as a noun 恩育兆人如觀一子
160 10 pellet; something small and hard 恩育兆人如觀一子
161 10 master 恩育兆人如觀一子
162 10 viscount 恩育兆人如觀一子
163 10 zi you; your honor 恩育兆人如觀一子
164 10 masters 恩育兆人如觀一子
165 10 person 恩育兆人如觀一子
166 10 young 恩育兆人如觀一子
167 10 seed 恩育兆人如觀一子
168 10 subordinate; subsidiary 恩育兆人如觀一子
169 10 a copper coin 恩育兆人如觀一子
170 10 bundle 恩育兆人如觀一子
171 10 female dragonfly 恩育兆人如觀一子
172 10 constituent 恩育兆人如觀一子
173 10 offspring; descendants 恩育兆人如觀一子
174 10 dear 恩育兆人如觀一子
175 10 little one 恩育兆人如觀一子
176 10 son; putra 恩育兆人如觀一子
177 10 offspring; tanaya 恩育兆人如觀一子
178 9 no 亦無病苦
179 9 Kangxi radical 71 亦無病苦
180 9 to not have; without 亦無病苦
181 9 has not yet 亦無病苦
182 9 mo 亦無病苦
183 9 do not 亦無病苦
184 9 not; -less; un- 亦無病苦
185 9 regardless of 亦無病苦
186 9 to not have 亦無病苦
187 9 um 亦無病苦
188 9 Wu 亦無病苦
189 9 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 亦無病苦
190 9 not; non- 亦無病苦
191 9 mo 亦無病苦
192 9 jīn today; present; now 今此座中聽法諸人
193 9 jīn Jin 今此座中聽法諸人
194 9 jīn modern 今此座中聽法諸人
195 9 jīn now; adhunā 今此座中聽法諸人
196 8 dāng to be; to act as; to serve as 吾當為汝說彼因緣
197 8 dāng at or in the very same; be apposite 吾當為汝說彼因緣
198 8 dāng dang (sound of a bell) 吾當為汝說彼因緣
199 8 dāng to face 吾當為汝說彼因緣
200 8 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 吾當為汝說彼因緣
201 8 dāng to manage; to host 吾當為汝說彼因緣
202 8 dāng should 吾當為汝說彼因緣
203 8 dāng to treat; to regard as 吾當為汝說彼因緣
204 8 dǎng to think 吾當為汝說彼因緣
205 8 dàng suitable; correspond to 吾當為汝說彼因緣
206 8 dǎng to be equal 吾當為汝說彼因緣
207 8 dàng that 吾當為汝說彼因緣
208 8 dāng an end; top 吾當為汝說彼因緣
209 8 dàng clang; jingle 吾當為汝說彼因緣
210 8 dāng to judge 吾當為汝說彼因緣
211 8 dǎng to bear on one's shoulder 吾當為汝說彼因緣
212 8 dàng the same 吾當為汝說彼因緣
213 8 dàng to pawn 吾當為汝說彼因緣
214 8 dàng to fail [an exam] 吾當為汝說彼因緣
215 8 dàng a trap 吾當為汝說彼因緣
216 8 dàng a pawned item 吾當為汝說彼因緣
217 8 dāng will be; bhaviṣyati 吾當為汝說彼因緣
218 8 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 大覺世尊出興世者
219 8 zhě that 大覺世尊出興世者
220 8 zhě nominalizing function word 大覺世尊出興世者
221 8 zhě used to mark a definition 大覺世尊出興世者
222 8 zhě used to mark a pause 大覺世尊出興世者
223 8 zhě topic marker; that; it 大覺世尊出興世者
224 8 zhuó according to 大覺世尊出興世者
225 8 zhě ca 大覺世尊出興世者
226 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 人所愛樂
227 8 suǒ an office; an institute 人所愛樂
228 8 suǒ introduces a relative clause 人所愛樂
229 8 suǒ it 人所愛樂
230 8 suǒ if; supposing 人所愛樂
231 8 suǒ a few; various; some 人所愛樂
232 8 suǒ a place; a location 人所愛樂
233 8 suǒ indicates a passive voice 人所愛樂
234 8 suǒ that which 人所愛樂
235 8 suǒ an ordinal number 人所愛樂
236 8 suǒ meaning 人所愛樂
237 8 suǒ garrison 人所愛樂
238 8 suǒ place; pradeśa 人所愛樂
239 8 suǒ that which; yad 人所愛樂
240 7 shēng to be born; to give birth 我於妙法情生渴仰
241 7 shēng to live 我於妙法情生渴仰
242 7 shēng raw 我於妙法情生渴仰
243 7 shēng a student 我於妙法情生渴仰
244 7 shēng life 我於妙法情生渴仰
245 7 shēng to produce; to give rise 我於妙法情生渴仰
246 7 shēng alive 我於妙法情生渴仰
247 7 shēng a lifetime 我於妙法情生渴仰
248 7 shēng to initiate; to become 我於妙法情生渴仰
249 7 shēng to grow 我於妙法情生渴仰
250 7 shēng unfamiliar 我於妙法情生渴仰
251 7 shēng not experienced 我於妙法情生渴仰
252 7 shēng hard; stiff; strong 我於妙法情生渴仰
253 7 shēng very; extremely 我於妙法情生渴仰
254 7 shēng having academic or professional knowledge 我於妙法情生渴仰
255 7 shēng a male role in traditional theatre 我於妙法情生渴仰
256 7 shēng gender 我於妙法情生渴仰
257 7 shēng to develop; to grow 我於妙法情生渴仰
258 7 shēng to set up 我於妙法情生渴仰
259 7 shēng a prostitute 我於妙法情生渴仰
260 7 shēng a captive 我於妙法情生渴仰
261 7 shēng a gentleman 我於妙法情生渴仰
262 7 shēng Kangxi radical 100 我於妙法情生渴仰
263 7 shēng unripe 我於妙法情生渴仰
264 7 shēng nature 我於妙法情生渴仰
265 7 shēng to inherit; to succeed 我於妙法情生渴仰
266 7 shēng destiny 我於妙法情生渴仰
267 7 shēng birth 我於妙法情生渴仰
268 7 shēng arise; produce; utpad 我於妙法情生渴仰
269 7 method; way 今此座中聽法諸人
270 7 France 今此座中聽法諸人
271 7 the law; rules; regulations 今此座中聽法諸人
272 7 the teachings of the Buddha; Dharma 今此座中聽法諸人
273 7 a standard; a norm 今此座中聽法諸人
274 7 an institution 今此座中聽法諸人
275 7 to emulate 今此座中聽法諸人
276 7 magic; a magic trick 今此座中聽法諸人
277 7 punishment 今此座中聽法諸人
278 7 Fa 今此座中聽法諸人
279 7 a precedent 今此座中聽法諸人
280 7 a classification of some kinds of Han texts 今此座中聽法諸人
281 7 relating to a ceremony or rite 今此座中聽法諸人
282 7 Dharma 今此座中聽法諸人
283 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 今此座中聽法諸人
284 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 今此座中聽法諸人
285 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 今此座中聽法諸人
286 7 quality; characteristic 今此座中聽法諸人
287 7 shí food; food and drink 所有上食速宜奉進
288 7 shí Kangxi radical 184 所有上食速宜奉進
289 7 shí to eat 所有上食速宜奉進
290 7 to feed 所有上食速宜奉進
291 7 shí meal; cooked cereals 所有上食速宜奉進
292 7 to raise; to nourish 所有上食速宜奉進
293 7 shí to receive; to accept 所有上食速宜奉進
294 7 shí to receive an official salary 所有上食速宜奉進
295 7 shí an eclipse 所有上食速宜奉進
296 7 shí food; bhakṣa 所有上食速宜奉進
297 7 this; these 今此座中聽法諸人
298 7 in this way 今此座中聽法諸人
299 7 otherwise; but; however; so 今此座中聽法諸人
300 7 at this time; now; here 今此座中聽法諸人
301 7 this; here; etad 今此座中聽法諸人
302 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 吾當為汝說彼因緣
303 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 吾當為汝說彼因緣
304 7 shuì to persuade 吾當為汝說彼因緣
305 7 shuō to teach; to recite; to explain 吾當為汝說彼因緣
306 7 shuō a doctrine; a theory 吾當為汝說彼因緣
307 7 shuō to claim; to assert 吾當為汝說彼因緣
308 7 shuō allocution 吾當為汝說彼因緣
309 7 shuō to criticize; to scold 吾當為汝說彼因緣
310 7 shuō to indicate; to refer to 吾當為汝說彼因緣
311 7 shuō speach; vāda 吾當為汝說彼因緣
312 7 shuō to speak; bhāṣate 吾當為汝說彼因緣
313 7 shuō to instruct 吾當為汝說彼因緣
314 6 shēn human body; torso 捨所愛身
315 6 shēn Kangxi radical 158 捨所愛身
316 6 shēn measure word for clothes 捨所愛身
317 6 shēn self 捨所愛身
318 6 shēn life 捨所愛身
319 6 shēn an object 捨所愛身
320 6 shēn a lifetime 捨所愛身
321 6 shēn personally 捨所愛身
322 6 shēn moral character 捨所愛身
323 6 shēn status; identity; position 捨所愛身
324 6 shēn pregnancy 捨所愛身
325 6 juān India 捨所愛身
326 6 shēn body; kāya 捨所愛身
327 6 so as to; in order to 以法化世
328 6 to use; to regard as 以法化世
329 6 to use; to grasp 以法化世
330 6 according to 以法化世
331 6 because of 以法化世
332 6 on a certain date 以法化世
333 6 and; as well as 以法化世
334 6 to rely on 以法化世
335 6 to regard 以法化世
336 6 to be able to 以法化世
337 6 to order; to command 以法化世
338 6 further; moreover 以法化世
339 6 used after a verb 以法化世
340 6 very 以法化世
341 6 already 以法化世
342 6 increasingly 以法化世
343 6 a reason; a cause 以法化世
344 6 Israel 以法化世
345 6 Yi 以法化世
346 6 use; yogena 以法化世
347 6 xīn heart [organ] 敬心殷重
348 6 xīn Kangxi radical 61 敬心殷重
349 6 xīn mind; consciousness 敬心殷重
350 6 xīn the center; the core; the middle 敬心殷重
351 6 xīn one of the 28 star constellations 敬心殷重
352 6 xīn heart 敬心殷重
353 6 xīn emotion 敬心殷重
354 6 xīn intention; consideration 敬心殷重
355 6 xīn disposition; temperament 敬心殷重
356 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 敬心殷重
357 6 xīn heart; hṛdaya 敬心殷重
358 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 敬心殷重
359 6 zhū all; many; various 為諸四眾演說無上甘露妙法
360 6 zhū Zhu 為諸四眾演說無上甘露妙法
361 6 zhū all; members of the class 為諸四眾演說無上甘露妙法
362 6 zhū interrogative particle 為諸四眾演說無上甘露妙法
363 6 zhū him; her; them; it 為諸四眾演說無上甘露妙法
364 6 zhū of; in 為諸四眾演說無上甘露妙法
365 6 zhū all; many; sarva 為諸四眾演說無上甘露妙法
366 6 聞法 wén fǎ to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha 王聞法音歡喜踊躍
367 6 妙法 miào fǎ Wondrous Dharma 為諸四眾演說無上甘露妙法
368 6 妙法 miào fǎ the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha 為諸四眾演說無上甘露妙法
369 6 wén to hear 王聞語已
370 6 wén Wen 王聞語已
371 6 wén sniff at; to smell 王聞語已
372 6 wén to be widely known 王聞語已
373 6 wén to confirm; to accept 王聞語已
374 6 wén information 王聞語已
375 6 wèn famous; well known 王聞語已
376 6 wén knowledge; learning 王聞語已
377 6 wèn popularity; prestige; reputation 王聞語已
378 6 wén to question 王聞語已
379 6 wén heard; śruta 王聞語已
380 6 wén hearing; śruti 王聞語已
381 6 勝法 shèngfǎ surpassing dharmas 其妙色王心悕勝法
382 6 you; thou 吾當為汝說彼因緣
383 6 Ru River 吾當為汝說彼因緣
384 6 Ru 吾當為汝說彼因緣
385 6 you; tvam; bhavat 吾當為汝說彼因緣
386 6 善哉 shànzāi Sadhu 善哉
387 6 善哉 shànzāi excellent 善哉
388 6 also; too 亦無病苦
389 6 but 亦無病苦
390 6 this; he; she 亦無病苦
391 6 although; even though 亦無病苦
392 6 already 亦無病苦
393 6 particle with no meaning 亦無病苦
394 6 Yi 亦無病苦
395 5 zhǔ owner 密跡主有妙法者
396 5 zhǔ principal; main; primary 密跡主有妙法者
397 5 zhǔ master 密跡主有妙法者
398 5 zhǔ host 密跡主有妙法者
399 5 zhǔ to manage; to lead 密跡主有妙法者
400 5 zhǔ to decide; to advocate 密跡主有妙法者
401 5 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 密跡主有妙法者
402 5 zhǔ to signify; to indicate 密跡主有妙法者
403 5 zhǔ oneself 密跡主有妙法者
404 5 zhǔ a person; a party 密跡主有妙法者
405 5 zhǔ God; the Lord 密跡主有妙法者
406 5 zhǔ lord; ruler; chief 密跡主有妙法者
407 5 zhǔ an ancestral tablet 密跡主有妙法者
408 5 zhǔ princess 密跡主有妙法者
409 5 zhǔ chairperson 密跡主有妙法者
410 5 zhǔ fundamental 密跡主有妙法者
411 5 zhǔ Zhu 密跡主有妙法者
412 5 zhù to pour 密跡主有妙法者
413 5 zhǔ host; svamin 密跡主有妙法者
414 5 zhǔ abbot 密跡主有妙法者
415 5 néng can; able 竟無一人能為說法
416 5 néng ability; capacity 竟無一人能為說法
417 5 néng a mythical bear-like beast 竟無一人能為說法
418 5 néng energy 竟無一人能為說法
419 5 néng function; use 竟無一人能為說法
420 5 néng may; should; permitted to 竟無一人能為說法
421 5 néng talent 竟無一人能為說法
422 5 néng expert at 竟無一人能為說法
423 5 néng to be in harmony 竟無一人能為說法
424 5 néng to tend to; to care for 竟無一人能為說法
425 5 néng to reach; to arrive at 竟無一人能為說法
426 5 néng as long as; only 竟無一人能為說法
427 5 néng even if 竟無一人能為說法
428 5 néng but 竟無一人能為說法
429 5 néng in this way 竟無一人能為說法
430 5 néng to be able; śak 竟無一人能為說法
431 5 néng skilful; pravīṇa 竟無一人能為說法
432 5 wife 更與汝妻
433 5 to marry off 更與汝妻
434 5 to take for a wife 更與汝妻
435 5 wife; bhāryā 更與汝妻
436 5 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願慈悲為斷疑網
437 5 yuàn hope 唯願慈悲為斷疑網
438 5 yuàn to be ready; to be willing 唯願慈悲為斷疑網
439 5 yuàn to ask for; to solicit 唯願慈悲為斷疑網
440 5 yuàn a vow 唯願慈悲為斷疑網
441 5 yuàn diligent; attentive 唯願慈悲為斷疑網
442 5 yuàn to prefer; to select 唯願慈悲為斷疑網
443 5 yuàn to admire 唯願慈悲為斷疑網
444 5 yuàn a vow; pranidhana 唯願慈悲為斷疑網
445 5 yǒu is; are; to exist 咸皆有疑白佛言
446 5 yǒu to have; to possess 咸皆有疑白佛言
447 5 yǒu indicates an estimate 咸皆有疑白佛言
448 5 yǒu indicates a large quantity 咸皆有疑白佛言
449 5 yǒu indicates an affirmative response 咸皆有疑白佛言
450 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 咸皆有疑白佛言
451 5 yǒu used to compare two things 咸皆有疑白佛言
452 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 咸皆有疑白佛言
453 5 yǒu used before the names of dynasties 咸皆有疑白佛言
454 5 yǒu a certain thing; what exists 咸皆有疑白佛言
455 5 yǒu multiple of ten and ... 咸皆有疑白佛言
456 5 yǒu abundant 咸皆有疑白佛言
457 5 yǒu purposeful 咸皆有疑白佛言
458 5 yǒu You 咸皆有疑白佛言
459 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 咸皆有疑白佛言
460 5 yǒu becoming; bhava 咸皆有疑白佛言
461 5 rén person; people; a human being 恩育兆人如觀一子
462 5 rén Kangxi radical 9 恩育兆人如觀一子
463 5 rén a kind of person 恩育兆人如觀一子
464 5 rén everybody 恩育兆人如觀一子
465 5 rén adult 恩育兆人如觀一子
466 5 rén somebody; others 恩育兆人如觀一子
467 5 rén an upright person 恩育兆人如觀一子
468 5 rén person; manuṣya 恩育兆人如觀一子
469 5 ér and; as well as; but (not); yet (not) 召集群僚而告之曰
470 5 ér Kangxi radical 126 召集群僚而告之曰
471 5 ér you 召集群僚而告之曰
472 5 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 召集群僚而告之曰
473 5 ér right away; then 召集群僚而告之曰
474 5 ér but; yet; however; while; nevertheless 召集群僚而告之曰
475 5 ér if; in case; in the event that 召集群僚而告之曰
476 5 ér therefore; as a result; thus 召集群僚而告之曰
477 5 ér how can it be that? 召集群僚而告之曰
478 5 ér so as to 召集群僚而告之曰
479 5 ér only then 召集群僚而告之曰
480 5 ér as if; to seem like 召集群僚而告之曰
481 5 néng can; able 召集群僚而告之曰
482 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 召集群僚而告之曰
483 5 ér me 召集群僚而告之曰
484 5 ér to arrive; up to 召集群僚而告之曰
485 5 ér possessive 召集群僚而告之曰
486 5 ér and; ca 召集群僚而告之曰
487 5 ài to love 愛群官
488 5 ài favor; grace; kindness 愛群官
489 5 ài somebody who is loved 愛群官
490 5 ài love; affection 愛群官
491 5 ài to like 愛群官
492 5 ài to sympathize with; to pity 愛群官
493 5 ài to begrudge 愛群官
494 5 ài to do regularly; to have the habit of 愛群官
495 5 ài my dear 愛群官
496 5 ài Ai 愛群官
497 5 ài loved; beloved 愛群官
498 5 ài Love 愛群官
499 5 ài desire; craving; trsna 愛群官
500 5 端正 duānzhèng upright 顏貌端正

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wáng king; best of a kind; rāja
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
yuē said; ukta
wèi to be; bhū
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
药叉 藥叉 yàochā yaksa
near to; antike
he; her; it; saḥ; sā; tad
gào to tell; jalp

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
大唐 100 Tang Dynasty
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
共王 103 King Gong of Zhou
憍尸迦 106 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
罗怙罗 羅怙羅 108 Rahula; the Deep Thinking Arhat
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙色王因缘经 妙色王因緣經 109 Miao Se Wang Yinyuan Jing
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
婆罗痆斯 婆羅痆斯 112
  1. Varanasi; Benares
  2. Vārānasī
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
逝多林 115 Jetavana
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天主 116
  1. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
  2. Mahesvara
  3. Śakra
  4. Śaṃkarasvāmin
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无诸 無諸 119 Wu Zhu
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
耶输陀罗 耶輸陀羅 121 Yasodhara

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 49.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱念 愛念 195 to miss
白佛 98 to address the Buddha
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
必当 必當 98 must
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大觉世尊 大覺世尊 100 World-honored One of the great enlightenment
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化作 104 to produce; to conjure
济度 濟度 106 to ferry across
见大 見大 106 the element of visibility
伽他 106 gatha; verse
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
妙色 109 wonderful form
密迹 密跡 109 secret tracks; guhyaka
名曰 109 to be named; to be called
乃往 110 as far as the past [is concerned]
勤求 113 to diligently seek
求法 113 to seek the Dharma
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我身 119 I; myself
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
懈倦 120 tired
药叉 藥叉 121 yaksa
疑网 疑網 121 a web of doubt
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应见 應見 121 should be seen
一切大众 一切大眾 121 all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
诸人 諸人 122 people; jana