Glossary and Vocabulary for Miao Se Wang Yinyuan Jing妙色王因緣經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 32 wáng Wang 有王名曰妙色
2 32 wáng a king 有王名曰妙色
3 32 wáng Kangxi radical 96 有王名曰妙色
4 32 wàng to be king; to rule 有王名曰妙色
5 32 wáng a prince; a duke 有王名曰妙色
6 32 wáng grand; great 有王名曰妙色
7 32 wáng to treat with the ceremony due to a king 有王名曰妙色
8 32 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 有王名曰妙色
9 32 wáng the head of a group or gang 有王名曰妙色
10 32 wáng the biggest or best of a group 有王名曰妙色
11 32 wáng king; best of a kind; rāja 有王名曰妙色
12 24 self 我於往昔為求法故
13 24 [my] dear 我於往昔為求法故
14 24 Wo 我於往昔為求法故
15 24 self; atman; attan 我於往昔為求法故
16 24 ga 我於往昔為求法故
17 20 yuē to speak; to say 世尊告曰
18 20 yuē Kangxi radical 73 世尊告曰
19 20 yuē to be called 世尊告曰
20 20 yuē said; ukta 世尊告曰
21 17 wéi to act as; to serve 為諸四眾演說無上甘露妙法
22 17 wéi to change into; to become 為諸四眾演說無上甘露妙法
23 17 wéi to be; is 為諸四眾演說無上甘露妙法
24 17 wéi to do 為諸四眾演說無上甘露妙法
25 17 wèi to support; to help 為諸四眾演說無上甘露妙法
26 17 wéi to govern 為諸四眾演說無上甘露妙法
27 17 wèi to be; bhū 為諸四眾演說無上甘露妙法
28 15 shí time; a point or period of time 時有無量百千大眾前後圍遶
29 15 shí a season; a quarter of a year 時有無量百千大眾前後圍遶
30 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有無量百千大眾前後圍遶
31 15 shí fashionable 時有無量百千大眾前後圍遶
32 15 shí fate; destiny; luck 時有無量百千大眾前後圍遶
33 15 shí occasion; opportunity; chance 時有無量百千大眾前後圍遶
34 15 shí tense 時有無量百千大眾前後圍遶
35 15 shí particular; special 時有無量百千大眾前後圍遶
36 15 shí to plant; to cultivate 時有無量百千大眾前後圍遶
37 15 shí an era; a dynasty 時有無量百千大眾前後圍遶
38 15 shí time [abstract] 時有無量百千大眾前後圍遶
39 15 shí seasonal 時有無量百千大眾前後圍遶
40 15 shí to wait upon 時有無量百千大眾前後圍遶
41 15 shí hour 時有無量百千大眾前後圍遶
42 15 shí appropriate; proper; timely 時有無量百千大眾前後圍遶
43 15 shí Shi 時有無量百千大眾前後圍遶
44 15 shí a present; currentlt 時有無量百千大眾前後圍遶
45 15 shí time; kāla 時有無量百千大眾前後圍遶
46 15 shí at that time; samaya 時有無量百千大眾前後圍遶
47 14 Kangxi radical 49 爾時世尊從定起已
48 14 to bring to an end; to stop 爾時世尊從定起已
49 14 to complete 爾時世尊從定起已
50 14 to demote; to dismiss 爾時世尊從定起已
51 14 to recover from an illness 爾時世尊從定起已
52 14 former; pūrvaka 爾時世尊從定起已
53 13 zhī to go 善思念之
54 13 zhī to arrive; to go 善思念之
55 13 zhī is 善思念之
56 13 zhī to use 善思念之
57 13 zhī Zhi 善思念之
58 12 to go; to 我於往昔為求法故
59 12 to rely on; to depend on 我於往昔為求法故
60 12 Yu 我於往昔為求法故
61 12 a crow 我於往昔為求法故
62 12 藥叉 yàochā yaksa 遂即化作大藥叉
63 11 Qi 其王敬信
64 10 gào to tell; to say; said; told 世尊告曰
65 10 gào to request 世尊告曰
66 10 gào to report; to inform 世尊告曰
67 10 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告曰
68 10 gào to accuse; to sue 世尊告曰
69 10 gào to reach 世尊告曰
70 10 gào an announcement 世尊告曰
71 10 gào a party 世尊告曰
72 10 gào a vacation 世尊告曰
73 10 gào Gao 世尊告曰
74 10 gào to tell; jalp 世尊告曰
75 10 child; son 恩育兆人如觀一子
76 10 egg; newborn 恩育兆人如觀一子
77 10 first earthly branch 恩育兆人如觀一子
78 10 11 p.m.-1 a.m. 恩育兆人如觀一子
79 10 Kangxi radical 39 恩育兆人如觀一子
80 10 pellet; something small and hard 恩育兆人如觀一子
81 10 master 恩育兆人如觀一子
82 10 viscount 恩育兆人如觀一子
83 10 zi you; your honor 恩育兆人如觀一子
84 10 masters 恩育兆人如觀一子
85 10 person 恩育兆人如觀一子
86 10 young 恩育兆人如觀一子
87 10 seed 恩育兆人如觀一子
88 10 subordinate; subsidiary 恩育兆人如觀一子
89 10 a copper coin 恩育兆人如觀一子
90 10 female dragonfly 恩育兆人如觀一子
91 10 constituent 恩育兆人如觀一子
92 10 offspring; descendants 恩育兆人如觀一子
93 10 dear 恩育兆人如觀一子
94 10 little one 恩育兆人如觀一子
95 10 son; putra 恩育兆人如觀一子
96 10 offspring; tanaya 恩育兆人如觀一子
97 9 jīn today; present; now 今此座中聽法諸人
98 9 jīn Jin 今此座中聽法諸人
99 9 jīn modern 今此座中聽法諸人
100 9 jīn now; adhunā 今此座中聽法諸人
101 9 Kangxi radical 71 亦無病苦
102 9 to not have; without 亦無病苦
103 9 mo 亦無病苦
104 9 to not have 亦無病苦
105 9 Wu 亦無病苦
106 9 mo 亦無病苦
107 8 suǒ a few; various; some 人所愛樂
108 8 suǒ a place; a location 人所愛樂
109 8 suǒ indicates a passive voice 人所愛樂
110 8 suǒ an ordinal number 人所愛樂
111 8 suǒ meaning 人所愛樂
112 8 suǒ garrison 人所愛樂
113 8 suǒ place; pradeśa 人所愛樂
114 8 zhě ca 大覺世尊出興世者
115 7 shí food; food and drink 所有上食速宜奉進
116 7 shí Kangxi radical 184 所有上食速宜奉進
117 7 shí to eat 所有上食速宜奉進
118 7 to feed 所有上食速宜奉進
119 7 shí meal; cooked cereals 所有上食速宜奉進
120 7 to raise; to nourish 所有上食速宜奉進
121 7 shí to receive; to accept 所有上食速宜奉進
122 7 shí to receive an official salary 所有上食速宜奉進
123 7 shí an eclipse 所有上食速宜奉進
124 7 shí food; bhakṣa 所有上食速宜奉進
125 7 method; way 今此座中聽法諸人
126 7 France 今此座中聽法諸人
127 7 the law; rules; regulations 今此座中聽法諸人
128 7 the teachings of the Buddha; Dharma 今此座中聽法諸人
129 7 a standard; a norm 今此座中聽法諸人
130 7 an institution 今此座中聽法諸人
131 7 to emulate 今此座中聽法諸人
132 7 magic; a magic trick 今此座中聽法諸人
133 7 punishment 今此座中聽法諸人
134 7 Fa 今此座中聽法諸人
135 7 a precedent 今此座中聽法諸人
136 7 a classification of some kinds of Han texts 今此座中聽法諸人
137 7 relating to a ceremony or rite 今此座中聽法諸人
138 7 Dharma 今此座中聽法諸人
139 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 今此座中聽法諸人
140 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 今此座中聽法諸人
141 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 今此座中聽法諸人
142 7 quality; characteristic 今此座中聽法諸人
143 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 吾當為汝說彼因緣
144 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 吾當為汝說彼因緣
145 7 shuì to persuade 吾當為汝說彼因緣
146 7 shuō to teach; to recite; to explain 吾當為汝說彼因緣
147 7 shuō a doctrine; a theory 吾當為汝說彼因緣
148 7 shuō to claim; to assert 吾當為汝說彼因緣
149 7 shuō allocution 吾當為汝說彼因緣
150 7 shuō to criticize; to scold 吾當為汝說彼因緣
151 7 shuō to indicate; to refer to 吾當為汝說彼因緣
152 7 shuō speach; vāda 吾當為汝說彼因緣
153 7 shuō to speak; bhāṣate 吾當為汝說彼因緣
154 7 shuō to instruct 吾當為汝說彼因緣
155 7 shēng to be born; to give birth 我於妙法情生渴仰
156 7 shēng to live 我於妙法情生渴仰
157 7 shēng raw 我於妙法情生渴仰
158 7 shēng a student 我於妙法情生渴仰
159 7 shēng life 我於妙法情生渴仰
160 7 shēng to produce; to give rise 我於妙法情生渴仰
161 7 shēng alive 我於妙法情生渴仰
162 7 shēng a lifetime 我於妙法情生渴仰
163 7 shēng to initiate; to become 我於妙法情生渴仰
164 7 shēng to grow 我於妙法情生渴仰
165 7 shēng unfamiliar 我於妙法情生渴仰
166 7 shēng not experienced 我於妙法情生渴仰
167 7 shēng hard; stiff; strong 我於妙法情生渴仰
168 7 shēng having academic or professional knowledge 我於妙法情生渴仰
169 7 shēng a male role in traditional theatre 我於妙法情生渴仰
170 7 shēng gender 我於妙法情生渴仰
171 7 shēng to develop; to grow 我於妙法情生渴仰
172 7 shēng to set up 我於妙法情生渴仰
173 7 shēng a prostitute 我於妙法情生渴仰
174 7 shēng a captive 我於妙法情生渴仰
175 7 shēng a gentleman 我於妙法情生渴仰
176 7 shēng Kangxi radical 100 我於妙法情生渴仰
177 7 shēng unripe 我於妙法情生渴仰
178 7 shēng nature 我於妙法情生渴仰
179 7 shēng to inherit; to succeed 我於妙法情生渴仰
180 7 shēng destiny 我於妙法情生渴仰
181 7 shēng birth 我於妙法情生渴仰
182 6 勝法 shèngfǎ surpassing dharmas 其妙色王心悕勝法
183 6 Yi 亦無病苦
184 6 to use; to grasp 以法化世
185 6 to rely on 以法化世
186 6 to regard 以法化世
187 6 to be able to 以法化世
188 6 to order; to command 以法化世
189 6 used after a verb 以法化世
190 6 a reason; a cause 以法化世
191 6 Israel 以法化世
192 6 Yi 以法化世
193 6 use; yogena 以法化世
194 6 shēn human body; torso 捨所愛身
195 6 shēn Kangxi radical 158 捨所愛身
196 6 shēn self 捨所愛身
197 6 shēn life 捨所愛身
198 6 shēn an object 捨所愛身
199 6 shēn a lifetime 捨所愛身
200 6 shēn moral character 捨所愛身
201 6 shēn status; identity; position 捨所愛身
202 6 shēn pregnancy 捨所愛身
203 6 juān India 捨所愛身
204 6 shēn body; kāya 捨所愛身
205 6 Ru River 吾當為汝說彼因緣
206 6 Ru 吾當為汝說彼因緣
207 6 wén to hear 王聞語已
208 6 wén Wen 王聞語已
209 6 wén sniff at; to smell 王聞語已
210 6 wén to be widely known 王聞語已
211 6 wén to confirm; to accept 王聞語已
212 6 wén information 王聞語已
213 6 wèn famous; well known 王聞語已
214 6 wén knowledge; learning 王聞語已
215 6 wèn popularity; prestige; reputation 王聞語已
216 6 wén to question 王聞語已
217 6 wén heard; śruta 王聞語已
218 6 wén hearing; śruti 王聞語已
219 6 xīn heart [organ] 敬心殷重
220 6 xīn Kangxi radical 61 敬心殷重
221 6 xīn mind; consciousness 敬心殷重
222 6 xīn the center; the core; the middle 敬心殷重
223 6 xīn one of the 28 star constellations 敬心殷重
224 6 xīn heart 敬心殷重
225 6 xīn emotion 敬心殷重
226 6 xīn intention; consideration 敬心殷重
227 6 xīn disposition; temperament 敬心殷重
228 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 敬心殷重
229 6 妙法 miào fǎ Wondrous Dharma 為諸四眾演說無上甘露妙法
230 6 妙法 miào fǎ the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha 為諸四眾演說無上甘露妙法
231 6 聞法 wén fǎ to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha 王聞法音歡喜踊躍
232 5 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 時諸苾芻既見大眾身心寂靜慇懃聽法
233 5 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 時諸苾芻既見大眾身心寂靜慇懃聽法
234 5 zhǔ owner 密跡主有妙法者
235 5 zhǔ principal; main; primary 密跡主有妙法者
236 5 zhǔ master 密跡主有妙法者
237 5 zhǔ host 密跡主有妙法者
238 5 zhǔ to manage; to lead 密跡主有妙法者
239 5 zhǔ to decide; to advocate 密跡主有妙法者
240 5 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 密跡主有妙法者
241 5 zhǔ to signify; to indicate 密跡主有妙法者
242 5 zhǔ oneself 密跡主有妙法者
243 5 zhǔ a person; a party 密跡主有妙法者
244 5 zhǔ God; the Lord 密跡主有妙法者
245 5 zhǔ lord; ruler; chief 密跡主有妙法者
246 5 zhǔ an ancestral tablet 密跡主有妙法者
247 5 zhǔ princess 密跡主有妙法者
248 5 zhǔ chairperson 密跡主有妙法者
249 5 zhǔ fundamental 密跡主有妙法者
250 5 zhǔ Zhu 密跡主有妙法者
251 5 zhù to pour 密跡主有妙法者
252 5 zhǔ host; svamin 密跡主有妙法者
253 5 zhǔ abbot 密跡主有妙法者
254 5 jiàn to see 遂見此王為法憂惱
255 5 jiàn opinion; view; understanding 遂見此王為法憂惱
256 5 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 遂見此王為法憂惱
257 5 jiàn refer to; for details see 遂見此王為法憂惱
258 5 jiàn to listen to 遂見此王為法憂惱
259 5 jiàn to meet 遂見此王為法憂惱
260 5 jiàn to receive (a guest) 遂見此王為法憂惱
261 5 jiàn let me; kindly 遂見此王為法憂惱
262 5 jiàn Jian 遂見此王為法憂惱
263 5 xiàn to appear 遂見此王為法憂惱
264 5 xiàn to introduce 遂見此王為法憂惱
265 5 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 遂見此王為法憂惱
266 5 jiàn seeing; observing; darśana 遂見此王為法憂惱
267 5 wife 更與汝妻
268 5 to marry off 更與汝妻
269 5 to take for a wife 更與汝妻
270 5 wife; bhāryā 更與汝妻
271 5 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願慈悲為斷疑網
272 5 yuàn hope 唯願慈悲為斷疑網
273 5 yuàn to be ready; to be willing 唯願慈悲為斷疑網
274 5 yuàn to ask for; to solicit 唯願慈悲為斷疑網
275 5 yuàn a vow 唯願慈悲為斷疑網
276 5 yuàn diligent; attentive 唯願慈悲為斷疑網
277 5 yuàn to prefer; to select 唯願慈悲為斷疑網
278 5 yuàn to admire 唯願慈悲為斷疑網
279 5 yuàn a vow; pranidhana 唯願慈悲為斷疑網
280 5 néng can; able 竟無一人能為說法
281 5 néng ability; capacity 竟無一人能為說法
282 5 néng a mythical bear-like beast 竟無一人能為說法
283 5 néng energy 竟無一人能為說法
284 5 néng function; use 竟無一人能為說法
285 5 néng talent 竟無一人能為說法
286 5 néng expert at 竟無一人能為說法
287 5 néng to be in harmony 竟無一人能為說法
288 5 néng to tend to; to care for 竟無一人能為說法
289 5 néng to reach; to arrive at 竟無一人能為說法
290 5 néng to be able; śak 竟無一人能為說法
291 5 néng skilful; pravīṇa 竟無一人能為說法
292 5 端正 duānzhèng upright 顏貌端正
293 5 端正 duānzhèng to prepare 顏貌端正
294 5 端正 duānzhèng regular; proper; correct 顏貌端正
295 5 ér Kangxi radical 126 召集群僚而告之曰
296 5 ér as if; to seem like 召集群僚而告之曰
297 5 néng can; able 召集群僚而告之曰
298 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 召集群僚而告之曰
299 5 ér to arrive; up to 召集群僚而告之曰
300 5 ài to love 愛群官
301 5 ài favor; grace; kindness 愛群官
302 5 ài somebody who is loved 愛群官
303 5 ài love; affection 愛群官
304 5 ài to like 愛群官
305 5 ài to sympathize with; to pity 愛群官
306 5 ài to begrudge 愛群官
307 5 ài to do regularly; to have the habit of 愛群官
308 5 ài my dear 愛群官
309 5 ài Ai 愛群官
310 5 ài loved; beloved 愛群官
311 5 ài Love 愛群官
312 5 ài desire; craving; trsna 愛群官
313 5 rén person; people; a human being 恩育兆人如觀一子
314 5 rén Kangxi radical 9 恩育兆人如觀一子
315 5 rén a kind of person 恩育兆人如觀一子
316 5 rén everybody 恩育兆人如觀一子
317 5 rén adult 恩育兆人如觀一子
318 5 rén somebody; others 恩育兆人如觀一子
319 5 rén an upright person 恩育兆人如觀一子
320 5 rén person; manuṣya 恩育兆人如觀一子
321 4 proper; suitable; appropriate 卿等宜應為我詢訪
322 4 to be amiable 卿等宜應為我詢訪
323 4 a suitable thing; arrangements 卿等宜應為我詢訪
324 4 to share 卿等宜應為我詢訪
325 4 should 卿等宜應為我詢訪
326 4 Yi 卿等宜應為我詢訪
327 4 cooking of meat and fish 卿等宜應為我詢訪
328 4 nearly; almost 卿等宜應為我詢訪
329 4 suitable; pathya 卿等宜應為我詢訪
330 4 密跡 mìjì secret tracks; guhyaka 密跡主有妙法者
331 4 shě to give 常為大捨
332 4 shě to give up; to abandon 常為大捨
333 4 shě a house; a home; an abode 常為大捨
334 4 shè my 常為大捨
335 4 shě equanimity 常為大捨
336 4 shè my house 常為大捨
337 4 shě to to shoot; to fire; to launch 常為大捨
338 4 shè to leave 常為大捨
339 4 shě She 常為大捨
340 4 shè disciple 常為大捨
341 4 shè a barn; a pen 常為大捨
342 4 shè to reside 常為大捨
343 4 shè to stop; to halt; to cease 常為大捨
344 4 shè to find a place for; to arrange 常為大捨
345 4 shě Give 常為大捨
346 4 shě abandoning; prahāṇa 常為大捨
347 4 shě house; gṛha 常為大捨
348 4 shě equanimity; upeksa 常為大捨
349 4 求法 qiú fǎ to seek the Dharma 我於往昔為求法故
350 4 便 biàn convenient; handy; easy 便作是念
351 4 便 biàn advantageous 便作是念
352 4 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便作是念
353 4 便 pián fat; obese 便作是念
354 4 便 biàn to make easy 便作是念
355 4 便 biàn an unearned advantage 便作是念
356 4 便 biàn ordinary; plain 便作是念
357 4 便 biàn in passing 便作是念
358 4 便 biàn informal 便作是念
359 4 便 biàn appropriate; suitable 便作是念
360 4 便 biàn an advantageous occasion 便作是念
361 4 便 biàn stool 便作是念
362 4 便 pián quiet; quiet and comfortable 便作是念
363 4 便 biàn proficient; skilled 便作是念
364 4 便 pián shrewd; slick; good with words 便作是念
365 4 fèn to offer; to present 大唐三藏法師義淨奉
366 4 fèng to receive; to receive with respect 大唐三藏法師義淨奉
367 4 fèng to believe in 大唐三藏法師義淨奉
368 4 fèng a display of respect 大唐三藏法師義淨奉
369 4 fèng to revere 大唐三藏法師義淨奉
370 4 fèng salary 大唐三藏法師義淨奉
371 4 fèng to serve 大唐三藏法師義淨奉
372 4 fèng Feng 大唐三藏法師義淨奉
373 4 fèng to politely request 大唐三藏法師義淨奉
374 4 fèng to offer with both hands 大唐三藏法師義淨奉
375 4 fèng a term of respect 大唐三藏法師義淨奉
376 4 fèng to help 大唐三藏法師義淨奉
377 4 fèng offer; upanī 大唐三藏法師義淨奉
378 4 one 恩育兆人如觀一子
379 4 Kangxi radical 1 恩育兆人如觀一子
380 4 pure; concentrated 恩育兆人如觀一子
381 4 first 恩育兆人如觀一子
382 4 the same 恩育兆人如觀一子
383 4 sole; single 恩育兆人如觀一子
384 4 a very small amount 恩育兆人如觀一子
385 4 Yi 恩育兆人如觀一子
386 4 other 恩育兆人如觀一子
387 4 to unify 恩育兆人如觀一子
388 4 accidentally; coincidentally 恩育兆人如觀一子
389 4 abruptly; suddenly 恩育兆人如觀一子
390 4 one; eka 恩育兆人如觀一子
391 4 niàn to read aloud 善思念之
392 4 niàn to remember; to expect 善思念之
393 4 niàn to miss 善思念之
394 4 niàn to consider 善思念之
395 4 niàn to recite; to chant 善思念之
396 4 niàn to show affection for 善思念之
397 4 niàn a thought; an idea 善思念之
398 4 niàn twenty 善思念之
399 4 niàn memory 善思念之
400 4 niàn an instant 善思念之
401 4 niàn Nian 善思念之
402 4 niàn mindfulness; smrti 善思念之
403 4 niàn a thought; citta 善思念之
404 4 dialect; language; speech 王聞語已
405 4 to speak; to tell 王聞語已
406 4 verse; writing 王聞語已
407 4 to speak; to tell 王聞語已
408 4 proverbs; common sayings; old expressions 王聞語已
409 4 a signal 王聞語已
410 4 to chirp; to tweet 王聞語已
411 4 words; discourse; vac 王聞語已
412 4 妙色 miào sè wonderful form 有王名曰妙色
413 4 zhòng many; numerous 時諸苾芻既見大眾身心寂靜慇懃聽法
414 4 zhòng masses; people; multitude; crowd 時諸苾芻既見大眾身心寂靜慇懃聽法
415 4 zhòng general; common; public 時諸苾芻既見大眾身心寂靜慇懃聽法
416 4 我身 wǒshēn I; myself 我身飢虛
417 4 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊從定起已
418 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊從定起已
419 4 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 時有無量百千大眾前後圍遶
420 4 大眾 dàzhòng Volkswagen 時有無量百千大眾前後圍遶
421 4 大眾 dàzhòng Assembly 時有無量百千大眾前後圍遶
422 4 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 時有無量百千大眾前後圍遶
423 4 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等苾芻
424 4 miào wonderful; fantastic 王之夫人名曰妙容
425 4 miào clever 王之夫人名曰妙容
426 4 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 王之夫人名曰妙容
427 4 miào fine; delicate 王之夫人名曰妙容
428 4 miào young 王之夫人名曰妙容
429 4 miào interesting 王之夫人名曰妙容
430 4 miào profound reasoning 王之夫人名曰妙容
431 4 miào Miao 王之夫人名曰妙容
432 4 miào Wonderful 王之夫人名曰妙容
433 4 miào wonderful; beautiful; suksma 王之夫人名曰妙容
434 4 zài in; at 薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
435 4 zài to exist; to be living 薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
436 4 zài to consist of 薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
437 4 zài to be at a post 薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
438 4 zài in; bhū 薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
439 4 to complete; to finish 時諸苾芻既見大眾身心寂靜慇懃聽法
440 4 Ji 時諸苾芻既見大眾身心寂靜慇懃聽法
441 4 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊從定起已
442 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊從定起已
443 3 to be near by; to be close to 即於無量百千萬億大眾之中
444 3 at that time 即於無量百千萬億大眾之中
445 3 to be exactly the same as; to be thus 即於無量百千萬億大眾之中
446 3 supposed; so-called 即於無量百千萬億大眾之中
447 3 to arrive at; to ascend 即於無量百千萬億大眾之中
448 3 不動 bùdòng to not move 諸根不動聽聞法要
449 3 不動 bùdòng Akshobya 諸根不動聽聞法要
450 3 不動 bùdòng acala; niścala; dhruva; unmoved 諸根不動聽聞法要
451 3 不動 bùdòng [Venerable] Akshobya 諸根不動聽聞法要
452 3 father 時端正子在父邊立
453 3 Kangxi radical 88 時端正子在父邊立
454 3 a male of an older generation 時端正子在父邊立
455 3 a polite form of address for an older male 時端正子在父邊立
456 3 worker 時端正子在父邊立
457 3 father; pitṛ 時端正子在父邊立
458 3 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 為諸四眾演說無上甘露妙法
459 3 to go back; to return 時密跡主復告王曰
460 3 to resume; to restart 時密跡主復告王曰
461 3 to do in detail 時密跡主復告王曰
462 3 to restore 時密跡主復告王曰
463 3 to respond; to reply to 時密跡主復告王曰
464 3 Fu; Return 時密跡主復告王曰
465 3 to retaliate; to reciprocate 時密跡主復告王曰
466 3 to avoid forced labor or tax 時密跡主復告王曰
467 3 Fu 時密跡主復告王曰
468 3 doubled; to overlapping; folded 時密跡主復告王曰
469 3 a lined garment with doubled thickness 時密跡主復告王曰
470 3 zhī to know 大王當知
471 3 zhī to comprehend 大王當知
472 3 zhī to inform; to tell 大王當知
473 3 zhī to administer 大王當知
474 3 zhī to distinguish; to discern 大王當知
475 3 zhī to be close friends 大王當知
476 3 zhī to feel; to sense; to perceive 大王當知
477 3 zhī to receive; to entertain 大王當知
478 3 zhī knowledge 大王當知
479 3 zhī consciousness; perception 大王當知
480 3 zhī a close friend 大王當知
481 3 zhì wisdom 大王當知
482 3 zhì Zhi 大王當知
483 3 zhī Understanding 大王當知
484 3 zhī know; jña 大王當知
485 3 róng to hold; to contain 王之夫人名曰妙容
486 3 róng appearance; look; countenance 王之夫人名曰妙容
487 3 róng capacity 王之夫人名曰妙容
488 3 róng to offer shelter; to have somebody in one's care 王之夫人名曰妙容
489 3 róng to excuse; to forgive; to pardon 王之夫人名曰妙容
490 3 róng to decorate; to adorn 王之夫人名曰妙容
491 3 róng to permit 王之夫人名曰妙容
492 3 róng Rong 王之夫人名曰妙容
493 3 róng without effort 王之夫人名曰妙容
494 3 róng Tolerance 王之夫人名曰妙容
495 3 róng to make room; give way; avakāśa 王之夫人名曰妙容
496 3 empty; devoid of content; void 我身飢虛
497 3 false 我身飢虛
498 3 hill; mound 我身飢虛
499 3 Xu; Barrens 我身飢虛
500 3 ruins 我身飢虛

Frequencies of all Words

Top 965

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 32 wáng Wang 有王名曰妙色
2 32 wáng a king 有王名曰妙色
3 32 wáng Kangxi radical 96 有王名曰妙色
4 32 wàng to be king; to rule 有王名曰妙色
5 32 wáng a prince; a duke 有王名曰妙色
6 32 wáng grand; great 有王名曰妙色
7 32 wáng to treat with the ceremony due to a king 有王名曰妙色
8 32 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 有王名曰妙色
9 32 wáng the head of a group or gang 有王名曰妙色
10 32 wáng the biggest or best of a group 有王名曰妙色
11 32 wáng king; best of a kind; rāja 有王名曰妙色
12 24 I; me; my 我於往昔為求法故
13 24 self 我於往昔為求法故
14 24 we; our 我於往昔為求法故
15 24 [my] dear 我於往昔為求法故
16 24 Wo 我於往昔為求法故
17 24 self; atman; attan 我於往昔為求法故
18 24 ga 我於往昔為求法故
19 24 I; aham 我於往昔為求法故
20 20 yuē to speak; to say 世尊告曰
21 20 yuē Kangxi radical 73 世尊告曰
22 20 yuē to be called 世尊告曰
23 20 yuē particle without meaning 世尊告曰
24 20 yuē said; ukta 世尊告曰
25 17 wèi for; to 為諸四眾演說無上甘露妙法
26 17 wèi because of 為諸四眾演說無上甘露妙法
27 17 wéi to act as; to serve 為諸四眾演說無上甘露妙法
28 17 wéi to change into; to become 為諸四眾演說無上甘露妙法
29 17 wéi to be; is 為諸四眾演說無上甘露妙法
30 17 wéi to do 為諸四眾演說無上甘露妙法
31 17 wèi for 為諸四眾演說無上甘露妙法
32 17 wèi because of; for; to 為諸四眾演說無上甘露妙法
33 17 wèi to 為諸四眾演說無上甘露妙法
34 17 wéi in a passive construction 為諸四眾演說無上甘露妙法
35 17 wéi forming a rehetorical question 為諸四眾演說無上甘露妙法
36 17 wéi forming an adverb 為諸四眾演說無上甘露妙法
37 17 wéi to add emphasis 為諸四眾演說無上甘露妙法
38 17 wèi to support; to help 為諸四眾演說無上甘露妙法
39 17 wéi to govern 為諸四眾演說無上甘露妙法
40 17 wèi to be; bhū 為諸四眾演說無上甘露妙法
41 15 shí time; a point or period of time 時有無量百千大眾前後圍遶
42 15 shí a season; a quarter of a year 時有無量百千大眾前後圍遶
43 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有無量百千大眾前後圍遶
44 15 shí at that time 時有無量百千大眾前後圍遶
45 15 shí fashionable 時有無量百千大眾前後圍遶
46 15 shí fate; destiny; luck 時有無量百千大眾前後圍遶
47 15 shí occasion; opportunity; chance 時有無量百千大眾前後圍遶
48 15 shí tense 時有無量百千大眾前後圍遶
49 15 shí particular; special 時有無量百千大眾前後圍遶
50 15 shí to plant; to cultivate 時有無量百千大眾前後圍遶
51 15 shí hour (measure word) 時有無量百千大眾前後圍遶
52 15 shí an era; a dynasty 時有無量百千大眾前後圍遶
53 15 shí time [abstract] 時有無量百千大眾前後圍遶
54 15 shí seasonal 時有無量百千大眾前後圍遶
55 15 shí frequently; often 時有無量百千大眾前後圍遶
56 15 shí occasionally; sometimes 時有無量百千大眾前後圍遶
57 15 shí on time 時有無量百千大眾前後圍遶
58 15 shí this; that 時有無量百千大眾前後圍遶
59 15 shí to wait upon 時有無量百千大眾前後圍遶
60 15 shí hour 時有無量百千大眾前後圍遶
61 15 shí appropriate; proper; timely 時有無量百千大眾前後圍遶
62 15 shí Shi 時有無量百千大眾前後圍遶
63 15 shí a present; currentlt 時有無量百千大眾前後圍遶
64 15 shí time; kāla 時有無量百千大眾前後圍遶
65 15 shí at that time; samaya 時有無量百千大眾前後圍遶
66 15 shí then; atha 時有無量百千大眾前後圍遶
67 14 already 爾時世尊從定起已
68 14 Kangxi radical 49 爾時世尊從定起已
69 14 from 爾時世尊從定起已
70 14 to bring to an end; to stop 爾時世尊從定起已
71 14 final aspectual particle 爾時世尊從定起已
72 14 afterwards; thereafter 爾時世尊從定起已
73 14 too; very; excessively 爾時世尊從定起已
74 14 to complete 爾時世尊從定起已
75 14 to demote; to dismiss 爾時世尊從定起已
76 14 to recover from an illness 爾時世尊從定起已
77 14 certainly 爾時世尊從定起已
78 14 an interjection of surprise 爾時世尊從定起已
79 14 this 爾時世尊從定起已
80 14 former; pūrvaka 爾時世尊從定起已
81 14 former; pūrvaka 爾時世尊從定起已
82 13 zhī him; her; them; that 善思念之
83 13 zhī used between a modifier and a word to form a word group 善思念之
84 13 zhī to go 善思念之
85 13 zhī this; that 善思念之
86 13 zhī genetive marker 善思念之
87 13 zhī it 善思念之
88 13 zhī in 善思念之
89 13 zhī all 善思念之
90 13 zhī and 善思念之
91 13 zhī however 善思念之
92 13 zhī if 善思念之
93 13 zhī then 善思念之
94 13 zhī to arrive; to go 善思念之
95 13 zhī is 善思念之
96 13 zhī to use 善思念之
97 13 zhī Zhi 善思念之
98 12 in; at 我於往昔為求法故
99 12 in; at 我於往昔為求法故
100 12 in; at; to; from 我於往昔為求法故
101 12 to go; to 我於往昔為求法故
102 12 to rely on; to depend on 我於往昔為求法故
103 12 to go to; to arrive at 我於往昔為求法故
104 12 from 我於往昔為求法故
105 12 give 我於往昔為求法故
106 12 oppposing 我於往昔為求法故
107 12 and 我於往昔為求法故
108 12 compared to 我於往昔為求法故
109 12 by 我於往昔為求法故
110 12 and; as well as 我於往昔為求法故
111 12 for 我於往昔為求法故
112 12 Yu 我於往昔為求法故
113 12 a crow 我於往昔為求法故
114 12 whew; wow 我於往昔為求法故
115 12 near to; antike 我於往昔為求法故
116 12 藥叉 yàochā yaksa 遂即化作大藥叉
117 11 his; hers; its; theirs 其王敬信
118 11 to add emphasis 其王敬信
119 11 used when asking a question in reply to a question 其王敬信
120 11 used when making a request or giving an order 其王敬信
121 11 he; her; it; them 其王敬信
122 11 probably; likely 其王敬信
123 11 will 其王敬信
124 11 may 其王敬信
125 11 if 其王敬信
126 11 or 其王敬信
127 11 Qi 其王敬信
128 11 he; her; it; saḥ; sā; tad 其王敬信
129 10 shì is; are; am; to be 便作是念
130 10 shì is exactly 便作是念
131 10 shì is suitable; is in contrast 便作是念
132 10 shì this; that; those 便作是念
133 10 shì really; certainly 便作是念
134 10 shì correct; yes; affirmative 便作是念
135 10 shì true 便作是念
136 10 shì is; has; exists 便作是念
137 10 shì used between repetitions of a word 便作是念
138 10 shì a matter; an affair 便作是念
139 10 shì Shi 便作是念
140 10 shì is; bhū 便作是念
141 10 shì this; idam 便作是念
142 10 gào to tell; to say; said; told 世尊告曰
143 10 gào to request 世尊告曰
144 10 gào to report; to inform 世尊告曰
145 10 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告曰
146 10 gào to accuse; to sue 世尊告曰
147 10 gào to reach 世尊告曰
148 10 gào an announcement 世尊告曰
149 10 gào a party 世尊告曰
150 10 gào a vacation 世尊告曰
151 10 gào Gao 世尊告曰
152 10 gào to tell; jalp 世尊告曰
153 10 child; son 恩育兆人如觀一子
154 10 egg; newborn 恩育兆人如觀一子
155 10 first earthly branch 恩育兆人如觀一子
156 10 11 p.m.-1 a.m. 恩育兆人如觀一子
157 10 Kangxi radical 39 恩育兆人如觀一子
158 10 zi indicates that the the word is used as a noun 恩育兆人如觀一子
159 10 pellet; something small and hard 恩育兆人如觀一子
160 10 master 恩育兆人如觀一子
161 10 viscount 恩育兆人如觀一子
162 10 zi you; your honor 恩育兆人如觀一子
163 10 masters 恩育兆人如觀一子
164 10 person 恩育兆人如觀一子
165 10 young 恩育兆人如觀一子
166 10 seed 恩育兆人如觀一子
167 10 subordinate; subsidiary 恩育兆人如觀一子
168 10 a copper coin 恩育兆人如觀一子
169 10 bundle 恩育兆人如觀一子
170 10 female dragonfly 恩育兆人如觀一子
171 10 constituent 恩育兆人如觀一子
172 10 offspring; descendants 恩育兆人如觀一子
173 10 dear 恩育兆人如觀一子
174 10 little one 恩育兆人如觀一子
175 10 son; putra 恩育兆人如觀一子
176 10 offspring; tanaya 恩育兆人如觀一子
177 9 jīn today; present; now 今此座中聽法諸人
178 9 jīn Jin 今此座中聽法諸人
179 9 jīn modern 今此座中聽法諸人
180 9 jīn now; adhunā 今此座中聽法諸人
181 9 no 亦無病苦
182 9 Kangxi radical 71 亦無病苦
183 9 to not have; without 亦無病苦
184 9 has not yet 亦無病苦
185 9 mo 亦無病苦
186 9 do not 亦無病苦
187 9 not; -less; un- 亦無病苦
188 9 regardless of 亦無病苦
189 9 to not have 亦無病苦
190 9 um 亦無病苦
191 9 Wu 亦無病苦
192 9 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 亦無病苦
193 9 not; non- 亦無病苦
194 9 mo 亦無病苦
195 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 人所愛樂
196 8 suǒ an office; an institute 人所愛樂
197 8 suǒ introduces a relative clause 人所愛樂
198 8 suǒ it 人所愛樂
199 8 suǒ if; supposing 人所愛樂
200 8 suǒ a few; various; some 人所愛樂
201 8 suǒ a place; a location 人所愛樂
202 8 suǒ indicates a passive voice 人所愛樂
203 8 suǒ that which 人所愛樂
204 8 suǒ an ordinal number 人所愛樂
205 8 suǒ meaning 人所愛樂
206 8 suǒ garrison 人所愛樂
207 8 suǒ place; pradeśa 人所愛樂
208 8 suǒ that which; yad 人所愛樂
209 8 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 大覺世尊出興世者
210 8 zhě that 大覺世尊出興世者
211 8 zhě nominalizing function word 大覺世尊出興世者
212 8 zhě used to mark a definition 大覺世尊出興世者
213 8 zhě used to mark a pause 大覺世尊出興世者
214 8 zhě topic marker; that; it 大覺世尊出興世者
215 8 zhuó according to 大覺世尊出興世者
216 8 zhě ca 大覺世尊出興世者
217 8 dāng to be; to act as; to serve as 吾當為汝說彼因緣
218 8 dāng at or in the very same; be apposite 吾當為汝說彼因緣
219 8 dāng dang (sound of a bell) 吾當為汝說彼因緣
220 8 dāng to face 吾當為汝說彼因緣
221 8 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 吾當為汝說彼因緣
222 8 dāng to manage; to host 吾當為汝說彼因緣
223 8 dāng should 吾當為汝說彼因緣
224 8 dāng to treat; to regard as 吾當為汝說彼因緣
225 8 dǎng to think 吾當為汝說彼因緣
226 8 dàng suitable; correspond to 吾當為汝說彼因緣
227 8 dǎng to be equal 吾當為汝說彼因緣
228 8 dàng that 吾當為汝說彼因緣
229 8 dāng an end; top 吾當為汝說彼因緣
230 8 dàng clang; jingle 吾當為汝說彼因緣
231 8 dāng to judge 吾當為汝說彼因緣
232 8 dǎng to bear on one's shoulder 吾當為汝說彼因緣
233 8 dàng the same 吾當為汝說彼因緣
234 8 dàng to pawn 吾當為汝說彼因緣
235 8 dàng to fail [an exam] 吾當為汝說彼因緣
236 8 dàng a trap 吾當為汝說彼因緣
237 8 dàng a pawned item 吾當為汝說彼因緣
238 8 dāng will be; bhaviṣyati 吾當為汝說彼因緣
239 7 shí food; food and drink 所有上食速宜奉進
240 7 shí Kangxi radical 184 所有上食速宜奉進
241 7 shí to eat 所有上食速宜奉進
242 7 to feed 所有上食速宜奉進
243 7 shí meal; cooked cereals 所有上食速宜奉進
244 7 to raise; to nourish 所有上食速宜奉進
245 7 shí to receive; to accept 所有上食速宜奉進
246 7 shí to receive an official salary 所有上食速宜奉進
247 7 shí an eclipse 所有上食速宜奉進
248 7 shí food; bhakṣa 所有上食速宜奉進
249 7 method; way 今此座中聽法諸人
250 7 France 今此座中聽法諸人
251 7 the law; rules; regulations 今此座中聽法諸人
252 7 the teachings of the Buddha; Dharma 今此座中聽法諸人
253 7 a standard; a norm 今此座中聽法諸人
254 7 an institution 今此座中聽法諸人
255 7 to emulate 今此座中聽法諸人
256 7 magic; a magic trick 今此座中聽法諸人
257 7 punishment 今此座中聽法諸人
258 7 Fa 今此座中聽法諸人
259 7 a precedent 今此座中聽法諸人
260 7 a classification of some kinds of Han texts 今此座中聽法諸人
261 7 relating to a ceremony or rite 今此座中聽法諸人
262 7 Dharma 今此座中聽法諸人
263 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 今此座中聽法諸人
264 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 今此座中聽法諸人
265 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 今此座中聽法諸人
266 7 quality; characteristic 今此座中聽法諸人
267 7 this; these 今此座中聽法諸人
268 7 in this way 今此座中聽法諸人
269 7 otherwise; but; however; so 今此座中聽法諸人
270 7 at this time; now; here 今此座中聽法諸人
271 7 this; here; etad 今此座中聽法諸人
272 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 吾當為汝說彼因緣
273 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 吾當為汝說彼因緣
274 7 shuì to persuade 吾當為汝說彼因緣
275 7 shuō to teach; to recite; to explain 吾當為汝說彼因緣
276 7 shuō a doctrine; a theory 吾當為汝說彼因緣
277 7 shuō to claim; to assert 吾當為汝說彼因緣
278 7 shuō allocution 吾當為汝說彼因緣
279 7 shuō to criticize; to scold 吾當為汝說彼因緣
280 7 shuō to indicate; to refer to 吾當為汝說彼因緣
281 7 shuō speach; vāda 吾當為汝說彼因緣
282 7 shuō to speak; bhāṣate 吾當為汝說彼因緣
283 7 shuō to instruct 吾當為汝說彼因緣
284 7 shēng to be born; to give birth 我於妙法情生渴仰
285 7 shēng to live 我於妙法情生渴仰
286 7 shēng raw 我於妙法情生渴仰
287 7 shēng a student 我於妙法情生渴仰
288 7 shēng life 我於妙法情生渴仰
289 7 shēng to produce; to give rise 我於妙法情生渴仰
290 7 shēng alive 我於妙法情生渴仰
291 7 shēng a lifetime 我於妙法情生渴仰
292 7 shēng to initiate; to become 我於妙法情生渴仰
293 7 shēng to grow 我於妙法情生渴仰
294 7 shēng unfamiliar 我於妙法情生渴仰
295 7 shēng not experienced 我於妙法情生渴仰
296 7 shēng hard; stiff; strong 我於妙法情生渴仰
297 7 shēng very; extremely 我於妙法情生渴仰
298 7 shēng having academic or professional knowledge 我於妙法情生渴仰
299 7 shēng a male role in traditional theatre 我於妙法情生渴仰
300 7 shēng gender 我於妙法情生渴仰
301 7 shēng to develop; to grow 我於妙法情生渴仰
302 7 shēng to set up 我於妙法情生渴仰
303 7 shēng a prostitute 我於妙法情生渴仰
304 7 shēng a captive 我於妙法情生渴仰
305 7 shēng a gentleman 我於妙法情生渴仰
306 7 shēng Kangxi radical 100 我於妙法情生渴仰
307 7 shēng unripe 我於妙法情生渴仰
308 7 shēng nature 我於妙法情生渴仰
309 7 shēng to inherit; to succeed 我於妙法情生渴仰
310 7 shēng destiny 我於妙法情生渴仰
311 7 shēng birth 我於妙法情生渴仰
312 6 勝法 shèngfǎ surpassing dharmas 其妙色王心悕勝法
313 6 also; too 亦無病苦
314 6 but 亦無病苦
315 6 this; he; she 亦無病苦
316 6 although; even though 亦無病苦
317 6 already 亦無病苦
318 6 particle with no meaning 亦無病苦
319 6 Yi 亦無病苦
320 6 so as to; in order to 以法化世
321 6 to use; to regard as 以法化世
322 6 to use; to grasp 以法化世
323 6 according to 以法化世
324 6 because of 以法化世
325 6 on a certain date 以法化世
326 6 and; as well as 以法化世
327 6 to rely on 以法化世
328 6 to regard 以法化世
329 6 to be able to 以法化世
330 6 to order; to command 以法化世
331 6 further; moreover 以法化世
332 6 used after a verb 以法化世
333 6 very 以法化世
334 6 already 以法化世
335 6 increasingly 以法化世
336 6 a reason; a cause 以法化世
337 6 Israel 以法化世
338 6 Yi 以法化世
339 6 use; yogena 以法化世
340 6 shēn human body; torso 捨所愛身
341 6 shēn Kangxi radical 158 捨所愛身
342 6 shēn measure word for clothes 捨所愛身
343 6 shēn self 捨所愛身
344 6 shēn life 捨所愛身
345 6 shēn an object 捨所愛身
346 6 shēn a lifetime 捨所愛身
347 6 shēn personally 捨所愛身
348 6 shēn moral character 捨所愛身
349 6 shēn status; identity; position 捨所愛身
350 6 shēn pregnancy 捨所愛身
351 6 juān India 捨所愛身
352 6 shēn body; kāya 捨所愛身
353 6 you; thou 吾當為汝說彼因緣
354 6 Ru River 吾當為汝說彼因緣
355 6 Ru 吾當為汝說彼因緣
356 6 you; tvam; bhavat 吾當為汝說彼因緣
357 6 wén to hear 王聞語已
358 6 wén Wen 王聞語已
359 6 wén sniff at; to smell 王聞語已
360 6 wén to be widely known 王聞語已
361 6 wén to confirm; to accept 王聞語已
362 6 wén information 王聞語已
363 6 wèn famous; well known 王聞語已
364 6 wén knowledge; learning 王聞語已
365 6 wèn popularity; prestige; reputation 王聞語已
366 6 wén to question 王聞語已
367 6 wén heard; śruta 王聞語已
368 6 wén hearing; śruti 王聞語已
369 6 xīn heart [organ] 敬心殷重
370 6 xīn Kangxi radical 61 敬心殷重
371 6 xīn mind; consciousness 敬心殷重
372 6 xīn the center; the core; the middle 敬心殷重
373 6 xīn one of the 28 star constellations 敬心殷重
374 6 xīn heart 敬心殷重
375 6 xīn emotion 敬心殷重
376 6 xīn intention; consideration 敬心殷重
377 6 xīn disposition; temperament 敬心殷重
378 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 敬心殷重
379 6 善哉 shànzāi Sadhu 善哉
380 6 善哉 shànzāi excellent 善哉
381 6 妙法 miào fǎ Wondrous Dharma 為諸四眾演說無上甘露妙法
382 6 妙法 miào fǎ the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha 為諸四眾演說無上甘露妙法
383 6 zhū all; many; various 為諸四眾演說無上甘露妙法
384 6 zhū Zhu 為諸四眾演說無上甘露妙法
385 6 zhū all; members of the class 為諸四眾演說無上甘露妙法
386 6 zhū interrogative particle 為諸四眾演說無上甘露妙法
387 6 zhū him; her; them; it 為諸四眾演說無上甘露妙法
388 6 zhū of; in 為諸四眾演說無上甘露妙法
389 6 zhū all; many; sarva 為諸四眾演說無上甘露妙法
390 6 聞法 wén fǎ to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha 王聞法音歡喜踊躍
391 5 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 時諸苾芻既見大眾身心寂靜慇懃聽法
392 5 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 時諸苾芻既見大眾身心寂靜慇懃聽法
393 5 yǒu is; are; to exist 咸皆有疑白佛言
394 5 yǒu to have; to possess 咸皆有疑白佛言
395 5 yǒu indicates an estimate 咸皆有疑白佛言
396 5 yǒu indicates a large quantity 咸皆有疑白佛言
397 5 yǒu indicates an affirmative response 咸皆有疑白佛言
398 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 咸皆有疑白佛言
399 5 yǒu used to compare two things 咸皆有疑白佛言
400 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 咸皆有疑白佛言
401 5 yǒu used before the names of dynasties 咸皆有疑白佛言
402 5 yǒu a certain thing; what exists 咸皆有疑白佛言
403 5 yǒu multiple of ten and ... 咸皆有疑白佛言
404 5 yǒu abundant 咸皆有疑白佛言
405 5 yǒu purposeful 咸皆有疑白佛言
406 5 yǒu You 咸皆有疑白佛言
407 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 咸皆有疑白佛言
408 5 yǒu becoming; bhava 咸皆有疑白佛言
409 5 zhǔ owner 密跡主有妙法者
410 5 zhǔ principal; main; primary 密跡主有妙法者
411 5 zhǔ master 密跡主有妙法者
412 5 zhǔ host 密跡主有妙法者
413 5 zhǔ to manage; to lead 密跡主有妙法者
414 5 zhǔ to decide; to advocate 密跡主有妙法者
415 5 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 密跡主有妙法者
416 5 zhǔ to signify; to indicate 密跡主有妙法者
417 5 zhǔ oneself 密跡主有妙法者
418 5 zhǔ a person; a party 密跡主有妙法者
419 5 zhǔ God; the Lord 密跡主有妙法者
420 5 zhǔ lord; ruler; chief 密跡主有妙法者
421 5 zhǔ an ancestral tablet 密跡主有妙法者
422 5 zhǔ princess 密跡主有妙法者
423 5 zhǔ chairperson 密跡主有妙法者
424 5 zhǔ fundamental 密跡主有妙法者
425 5 zhǔ Zhu 密跡主有妙法者
426 5 zhù to pour 密跡主有妙法者
427 5 zhǔ host; svamin 密跡主有妙法者
428 5 zhǔ abbot 密跡主有妙法者
429 5 jiàn to see 遂見此王為法憂惱
430 5 jiàn opinion; view; understanding 遂見此王為法憂惱
431 5 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 遂見此王為法憂惱
432 5 jiàn refer to; for details see 遂見此王為法憂惱
433 5 jiàn passive marker 遂見此王為法憂惱
434 5 jiàn to listen to 遂見此王為法憂惱
435 5 jiàn to meet 遂見此王為法憂惱
436 5 jiàn to receive (a guest) 遂見此王為法憂惱
437 5 jiàn let me; kindly 遂見此王為法憂惱
438 5 jiàn Jian 遂見此王為法憂惱
439 5 xiàn to appear 遂見此王為法憂惱
440 5 xiàn to introduce 遂見此王為法憂惱
441 5 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 遂見此王為法憂惱
442 5 jiàn seeing; observing; darśana 遂見此王為法憂惱
443 5 wife 更與汝妻
444 5 to marry off 更與汝妻
445 5 to take for a wife 更與汝妻
446 5 wife; bhāryā 更與汝妻
447 5 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願慈悲為斷疑網
448 5 yuàn hope 唯願慈悲為斷疑網
449 5 yuàn to be ready; to be willing 唯願慈悲為斷疑網
450 5 yuàn to ask for; to solicit 唯願慈悲為斷疑網
451 5 yuàn a vow 唯願慈悲為斷疑網
452 5 yuàn diligent; attentive 唯願慈悲為斷疑網
453 5 yuàn to prefer; to select 唯願慈悲為斷疑網
454 5 yuàn to admire 唯願慈悲為斷疑網
455 5 yuàn a vow; pranidhana 唯願慈悲為斷疑網
456 5 néng can; able 竟無一人能為說法
457 5 néng ability; capacity 竟無一人能為說法
458 5 néng a mythical bear-like beast 竟無一人能為說法
459 5 néng energy 竟無一人能為說法
460 5 néng function; use 竟無一人能為說法
461 5 néng may; should; permitted to 竟無一人能為說法
462 5 néng talent 竟無一人能為說法
463 5 néng expert at 竟無一人能為說法
464 5 néng to be in harmony 竟無一人能為說法
465 5 néng to tend to; to care for 竟無一人能為說法
466 5 néng to reach; to arrive at 竟無一人能為說法
467 5 néng as long as; only 竟無一人能為說法
468 5 néng even if 竟無一人能為說法
469 5 néng but 竟無一人能為說法
470 5 néng in this way 竟無一人能為說法
471 5 néng to be able; śak 竟無一人能為說法
472 5 néng skilful; pravīṇa 竟無一人能為說法
473 5 端正 duānzhèng upright 顏貌端正
474 5 端正 duānzhèng to prepare 顏貌端正
475 5 端正 duānzhèng regular; proper; correct 顏貌端正
476 5 ér and; as well as; but (not); yet (not) 召集群僚而告之曰
477 5 ér Kangxi radical 126 召集群僚而告之曰
478 5 ér you 召集群僚而告之曰
479 5 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 召集群僚而告之曰
480 5 ér right away; then 召集群僚而告之曰
481 5 ér but; yet; however; while; nevertheless 召集群僚而告之曰
482 5 ér if; in case; in the event that 召集群僚而告之曰
483 5 ér therefore; as a result; thus 召集群僚而告之曰
484 5 ér how can it be that? 召集群僚而告之曰
485 5 ér so as to 召集群僚而告之曰
486 5 ér only then 召集群僚而告之曰
487 5 ér as if; to seem like 召集群僚而告之曰
488 5 néng can; able 召集群僚而告之曰
489 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 召集群僚而告之曰
490 5 ér me 召集群僚而告之曰
491 5 ér to arrive; up to 召集群僚而告之曰
492 5 ér possessive 召集群僚而告之曰
493 5 ér and; ca 召集群僚而告之曰
494 5 ài to love 愛群官
495 5 ài favor; grace; kindness 愛群官
496 5 ài somebody who is loved 愛群官
497 5 ài love; affection 愛群官
498 5 ài to like 愛群官
499 5 ài to sympathize with; to pity 愛群官
500 5 ài to begrudge 愛群官

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wáng king; best of a kind; rāja
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
yuē said; ukta
wèi to be; bhū
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
near to; antike
药叉 藥叉 yàochā yaksa
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
大唐 100 Tang Dynasty
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
共王 103 King Gong of Zhou
憍尸迦 106 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
罗怙罗 羅怙羅 108 Rahula; the Deep Thinking Arhat
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙色王因缘经 妙色王因緣經 109 Miao Se Wang Yinyuan Jing
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
婆罗痆斯 婆羅痆斯 112
  1. Varanasi; Benares
  2. Vārānasī
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
逝多林 115 Jetavana
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无诸 無諸 119 Wu Zhu
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
耶输陀罗 耶輸陀羅 121 Yasodhara

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 48.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱念 愛念 195 to miss
白佛 98 to address the Buddha
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
必当 必當 98 must
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大觉世尊 大覺世尊 100 World-honored One of the great enlightenment
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化作 104 to produce; to conjure
济度 濟度 106 to ferry across
见大 見大 106 the element of visibility
伽他 106 gatha; verse
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
妙色 109 wonderful form
密迹 密跡 109 secret tracks; guhyaka
名曰 109 to be named; to be called
勤求 113 to diligently seek
求法 113 to seek the Dharma
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我身 119 I; myself
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
懈倦 120 tired
药叉 藥叉 121 yaksa
疑网 疑網 121 a web of doubt
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
一切大众 一切大眾 121 all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
诸人 諸人 122 people; jana