Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Anan Si Shi Jing 佛說阿難四事經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 28 zhī to go 將當復從誰得之乎
2 28 zhī to arrive; to go 將當復從誰得之乎
3 28 zhī is 將當復從誰得之乎
4 28 zhī to use 將當復從誰得之乎
5 28 zhī Zhi 將當復從誰得之乎
6 17 zhě ca 得應真者
7 16 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得應真者
8 16 děi to want to; to need to 得應真者
9 16 děi must; ought to 得應真者
10 16 de 得應真者
11 16 de infix potential marker 得應真者
12 16 to result in 得應真者
13 16 to be proper; to fit; to suit 得應真者
14 16 to be satisfied 得應真者
15 16 to be finished 得應真者
16 16 děi satisfying 得應真者
17 16 to contract 得應真者
18 16 to hear 得應真者
19 16 to have; there is 得應真者
20 16 marks time passed 得應真者
21 16 obtain; attain; prāpta 得應真者
22 16 infix potential marker 六度大法不持之去
23 15 Qi 其福正等
24 13 to use; to grasp 當以慈心育養幼弱
25 13 to rely on 當以慈心育養幼弱
26 13 to regard 當以慈心育養幼弱
27 13 to be able to 當以慈心育養幼弱
28 13 to order; to command 當以慈心育養幼弱
29 13 used after a verb 當以慈心育養幼弱
30 13 a reason; a cause 當以慈心育養幼弱
31 13 Israel 當以慈心育養幼弱
32 13 Yi 當以慈心育養幼弱
33 13 use; yogena 當以慈心育養幼弱
34 11 rén person; people; a human being 見禽獸蟲蛾下賤仰人活者
35 11 rén Kangxi radical 9 見禽獸蟲蛾下賤仰人活者
36 11 rén a kind of person 見禽獸蟲蛾下賤仰人活者
37 11 rén everybody 見禽獸蟲蛾下賤仰人活者
38 11 rén adult 見禽獸蟲蛾下賤仰人活者
39 11 rén somebody; others 見禽獸蟲蛾下賤仰人活者
40 11 rén an upright person 見禽獸蟲蛾下賤仰人活者
41 11 rén person; manuṣya 見禽獸蟲蛾下賤仰人活者
42 9 good fortune; happiness; luck 當何恃賴得福得度
43 9 Fujian 當何恃賴得福得度
44 9 wine and meat used in ceremonial offerings 當何恃賴得福得度
45 9 Fortune 當何恃賴得福得度
46 9 merit; blessing; punya 當何恃賴得福得度
47 9 fortune; blessing; svasti 當何恃賴得福得度
48 9 Buddha; Awakened One 佛在拘夷那竭國
49 9 relating to Buddhism 佛在拘夷那竭國
50 9 a statue or image of a Buddha 佛在拘夷那竭國
51 9 a Buddhist text 佛在拘夷那竭國
52 9 to touch; to stroke 佛在拘夷那竭國
53 9 Buddha 佛在拘夷那竭國
54 9 Buddha; Awakened One 佛在拘夷那竭國
55 9 shēn human body; torso 福自歸身
56 9 shēn Kangxi radical 158 福自歸身
57 9 shēn self 福自歸身
58 9 shēn life 福自歸身
59 9 shēn an object 福自歸身
60 9 shēn a lifetime 福自歸身
61 9 shēn moral character 福自歸身
62 9 shēn status; identity; position 福自歸身
63 9 shēn pregnancy 福自歸身
64 9 juān India 福自歸身
65 9 shēn body; kāya 福自歸身
66 9 wéi to act as; to serve 願佛為我解釋四事
67 9 wéi to change into; to become 願佛為我解釋四事
68 9 wéi to be; is 願佛為我解釋四事
69 9 wéi to do 願佛為我解釋四事
70 9 wèi to support; to help 願佛為我解釋四事
71 9 wéi to govern 願佛為我解釋四事
72 9 wèi to be; bhū 願佛為我解釋四事
73 9 ya 汝莫憂也
74 8 帝王 dìwáng an emperor; a regent; a monarch 帝王人民與佛相見
75 8 Kangxi radical 132 穢垢自亂
76 8 Zi 穢垢自亂
77 8 a nose 穢垢自亂
78 8 the beginning; the start 穢垢自亂
79 8 origin 穢垢自亂
80 8 to employ; to use 穢垢自亂
81 8 to be 穢垢自亂
82 8 self; soul; ātman 穢垢自亂
83 8 to give 帝王人民與佛相見
84 8 to accompany 帝王人民與佛相見
85 8 to particate in 帝王人民與佛相見
86 8 of the same kind 帝王人民與佛相見
87 8 to help 帝王人民與佛相見
88 8 for 帝王人民與佛相見
89 7 shì a generation 世名五濁
90 7 shì a period of thirty years 世名五濁
91 7 shì the world 世名五濁
92 7 shì years; age 世名五濁
93 7 shì a dynasty 世名五濁
94 7 shì secular; worldly 世名五濁
95 7 shì over generations 世名五濁
96 7 shì world 世名五濁
97 7 shì an era 世名五濁
98 7 shì from generation to generation; across generations 世名五濁
99 7 shì to keep good family relations 世名五濁
100 7 shì Shi 世名五濁
101 7 shì a geologic epoch 世名五濁
102 7 shì hereditary 世名五濁
103 7 shì later generations 世名五濁
104 7 shì a successor; an heir 世名五濁
105 7 shì the current times 世名五濁
106 7 shì loka; a world 世名五濁
107 7 阿難 Ānán Ananda 阿難白佛言
108 7 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難白佛言
109 7 慈心 cíxīn compassion; a compassionate mind 慈心多愍天人雜類
110 7 Mo 汝莫憂也
111 7 xíng to walk 有行此慈者
112 7 xíng capable; competent 有行此慈者
113 7 háng profession 有行此慈者
114 7 xíng Kangxi radical 144 有行此慈者
115 7 xíng to travel 有行此慈者
116 7 xìng actions; conduct 有行此慈者
117 7 xíng to do; to act; to practice 有行此慈者
118 7 xíng all right; OK; okay 有行此慈者
119 7 háng horizontal line 有行此慈者
120 7 héng virtuous deeds 有行此慈者
121 7 hàng a line of trees 有行此慈者
122 7 hàng bold; steadfast 有行此慈者
123 7 xíng to move 有行此慈者
124 7 xíng to put into effect; to implement 有行此慈者
125 7 xíng travel 有行此慈者
126 7 xíng to circulate 有行此慈者
127 7 xíng running script; running script 有行此慈者
128 7 xíng temporary 有行此慈者
129 7 háng rank; order 有行此慈者
130 7 háng a business; a shop 有行此慈者
131 7 xíng to depart; to leave 有行此慈者
132 7 xíng to experience 有行此慈者
133 7 xíng path; way 有行此慈者
134 7 xíng xing; ballad 有行此慈者
135 7 xíng Xing 有行此慈者
136 7 xíng Practice 有行此慈者
137 7 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 有行此慈者
138 7 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 有行此慈者
139 7 Wu 吾去之後
140 6 shí time; a point or period of time 欲滅度時
141 6 shí a season; a quarter of a year 欲滅度時
142 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 欲滅度時
143 6 shí fashionable 欲滅度時
144 6 shí fate; destiny; luck 欲滅度時
145 6 shí occasion; opportunity; chance 欲滅度時
146 6 shí tense 欲滅度時
147 6 shí particular; special 欲滅度時
148 6 shí to plant; to cultivate 欲滅度時
149 6 shí an era; a dynasty 欲滅度時
150 6 shí time [abstract] 欲滅度時
151 6 shí seasonal 欲滅度時
152 6 shí to wait upon 欲滅度時
153 6 shí hour 欲滅度時
154 6 shí appropriate; proper; timely 欲滅度時
155 6 shí Shi 欲滅度時
156 6 shí a present; currentlt 欲滅度時
157 6 shí time; kāla 欲滅度時
158 6 shí at that time; samaya 欲滅度時
159 6 zhèng upright; straight 其福正等
160 6 zhèng to straighten; to correct 其福正等
161 6 zhèng main; central; primary 其福正等
162 6 zhèng fundamental; original 其福正等
163 6 zhèng precise; exact; accurate 其福正等
164 6 zhèng at right angles 其福正等
165 6 zhèng unbiased; impartial 其福正等
166 6 zhèng true; correct; orthodox 其福正等
167 6 zhèng unmixed; pure 其福正等
168 6 zhèng positive (charge) 其福正等
169 6 zhèng positive (number) 其福正等
170 6 zhèng standard 其福正等
171 6 zhèng chief; principal; primary 其福正等
172 6 zhèng honest 其福正等
173 6 zhèng to execute; to carry out 其福正等
174 6 zhèng accepted; conventional 其福正等
175 6 zhèng to govern 其福正等
176 6 zhēng first month 其福正等
177 6 zhēng center of a target 其福正等
178 6 zhèng Righteous 其福正等
179 6 zhèng right manner; nyāya 其福正等
180 6 lìng to make; to cause to be; to lead 令得穌息
181 6 lìng to issue a command 令得穌息
182 6 lìng rules of behavior; customs 令得穌息
183 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令得穌息
184 6 lìng a season 令得穌息
185 6 lìng respected; good reputation 令得穌息
186 6 lìng good 令得穌息
187 6 lìng pretentious 令得穌息
188 6 lìng a transcending state of existence 令得穌息
189 6 lìng a commander 令得穌息
190 6 lìng a commanding quality; an impressive character 令得穌息
191 6 lìng lyrics 令得穌息
192 6 lìng Ling 令得穌息
193 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令得穌息
194 6 děng et cetera; and so on 其福正等
195 6 děng to wait 其福正等
196 6 děng to be equal 其福正等
197 6 děng degree; level 其福正等
198 6 děng to compare 其福正等
199 6 děng same; equal; sama 其福正等
200 6 to go 吾去之後
201 6 to remove; to wipe off; to eliminate 吾去之後
202 6 to be distant 吾去之後
203 6 to leave 吾去之後
204 6 to play a part 吾去之後
205 6 to abandon; to give up 吾去之後
206 6 to die 吾去之後
207 6 previous; past 吾去之後
208 6 to send out; to issue; to drive away 吾去之後
209 6 falling tone 吾去之後
210 6 to lose 吾去之後
211 6 Qu 吾去之後
212 6 go; gati 吾去之後
213 6 mìng life 莫得加刀杖傷絕其命
214 6 mìng to order 莫得加刀杖傷絕其命
215 6 mìng destiny; fate; luck 莫得加刀杖傷絕其命
216 6 mìng an order; a command 莫得加刀杖傷絕其命
217 6 mìng to name; to assign 莫得加刀杖傷絕其命
218 6 mìng livelihood 莫得加刀杖傷絕其命
219 6 mìng advice 莫得加刀杖傷絕其命
220 6 mìng to confer a title 莫得加刀杖傷絕其命
221 6 mìng lifespan 莫得加刀杖傷絕其命
222 6 mìng to think 莫得加刀杖傷絕其命
223 6 mìng life; jīva 莫得加刀杖傷絕其命
224 6 人民 rénmín the people 帝王人民與佛相見
225 6 人民 rénmín common people 帝王人民與佛相見
226 6 人民 rénmín people; janā 帝王人民與佛相見
227 6 suǒ a few; various; some 汝等不解吾之所言耶
228 6 suǒ a place; a location 汝等不解吾之所言耶
229 6 suǒ indicates a passive voice 汝等不解吾之所言耶
230 6 suǒ an ordinal number 汝等不解吾之所言耶
231 6 suǒ meaning 汝等不解吾之所言耶
232 6 suǒ garrison 汝等不解吾之所言耶
233 6 suǒ place; pradeśa 汝等不解吾之所言耶
234 6 臣民 chénmín subject 王及臣民
235 5 desire 欲滅度時
236 5 to desire; to wish 欲滅度時
237 5 to desire; to intend 欲滅度時
238 5 lust 欲滅度時
239 5 desire; intention; wish; kāma 欲滅度時
240 5 gāo high; tall 以亂高德
241 5 gāo Kangxi radical 189 以亂高德
242 5 gāo height 以亂高德
243 5 gāo superior in level; degree; rate; grade 以亂高德
244 5 gāo high pitched; loud 以亂高德
245 5 gāo fine; good 以亂高德
246 5 gāo senior 以亂高德
247 5 gāo expensive 以亂高德
248 5 gāo Gao 以亂高德
249 5 gāo heights; an elevated place 以亂高德
250 5 gāo to be respected; to be eminent 以亂高德
251 5 gāo to respect 以亂高德
252 5 gāo height; samucchraya 以亂高德
253 5 gāo eminent; unnata 以亂高德
254 5 yóu Kangxi radical 102 無不由汝得度脫者
255 5 yóu to follow along 無不由汝得度脫者
256 5 yóu cause; reason 無不由汝得度脫者
257 5 yóu You 無不由汝得度脫者
258 5 zài in; at 佛在拘夷那竭國
259 5 zài to exist; to be living 佛在拘夷那竭國
260 5 zài to consist of 佛在拘夷那竭國
261 5 zài to be at a post 佛在拘夷那竭國
262 5 zài in; bhū 佛在拘夷那竭國
263 5 四事 sìshì the four necessities 願佛為我解釋四事
264 4 guó a country; a nation 吳月支國居士支謙譯
265 4 guó the capital of a state 吳月支國居士支謙譯
266 4 guó a feud; a vassal state 吳月支國居士支謙譯
267 4 guó a state; a kingdom 吳月支國居士支謙譯
268 4 guó a place; a land 吳月支國居士支謙譯
269 4 guó domestic; Chinese 吳月支國居士支謙譯
270 4 guó national 吳月支國居士支謙譯
271 4 guó top in the nation 吳月支國居士支謙譯
272 4 guó Guo 吳月支國居士支謙譯
273 4 guó community; nation; janapada 吳月支國居士支謙譯
274 4 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 慈心多愍天人雜類
275 4 duó many; much 慈心多愍天人雜類
276 4 duō more 慈心多愍天人雜類
277 4 duō excessive 慈心多愍天人雜類
278 4 duō abundant 慈心多愍天人雜類
279 4 duō to multiply; to acrue 慈心多愍天人雜類
280 4 duō Duo 慈心多愍天人雜類
281 4 duō ta 慈心多愍天人雜類
282 4 sixth of 10 heavenly trunks 以成己體
283 4 Kangxi radical 49 以成己體
284 4 sixth 以成己體
285 4 self; ātman 以成己體
286 4 Kangxi radical 71 無以自濟
287 4 to not have; without 無以自濟
288 4 mo 無以自濟
289 4 to not have 無以自濟
290 4 Wu 無以自濟
291 4 mo 無以自濟
292 4 to be near by; to be close to 阿難即白
293 4 at that time 阿難即白
294 4 to be exactly the same as; to be thus 阿難即白
295 4 supposed; so-called 阿難即白
296 4 to arrive at; to ascend 阿難即白
297 4 one 此謂一事也
298 4 Kangxi radical 1 此謂一事也
299 4 pure; concentrated 此謂一事也
300 4 first 此謂一事也
301 4 the same 此謂一事也
302 4 sole; single 此謂一事也
303 4 a very small amount 此謂一事也
304 4 Yi 此謂一事也
305 4 other 此謂一事也
306 4 to unify 此謂一事也
307 4 accidentally; coincidentally 此謂一事也
308 4 abruptly; suddenly 此謂一事也
309 4 one; eka 此謂一事也
310 4 mǐn to pity; to sympathize 慈心多愍天人雜類
311 4 mǐn exaperation; grief; pain 慈心多愍天人雜類
312 4 mǐn to love; to care for 慈心多愍天人雜類
313 4 mǐn trouble; misfortune; calamity 慈心多愍天人雜類
314 4 mǐn compassion; kāruṇya 慈心多愍天人雜類
315 4 魂神 húnshén soul; spirit 魂神空來
316 4 valley; gorge; ravine 富有倉穀
317 4 grain; corn 富有倉穀
318 4 Gu 富有倉穀
319 4 Kangxi radical 150 富有倉穀
320 4 virtuous 富有倉穀
321 4 an official's salary 富有倉穀
322 4 to bring up 富有倉穀
323 4 to survive; to grow up 富有倉穀
324 4 poverty 富有倉穀
325 4 Tuyuhun people 富有倉穀
326 4 grain; priyaṅgu 富有倉穀
327 4 valley; kandara 富有倉穀
328 4 xīn heart [organ] 心存顛倒
329 4 xīn Kangxi radical 61 心存顛倒
330 4 xīn mind; consciousness 心存顛倒
331 4 xīn the center; the core; the middle 心存顛倒
332 4 xīn one of the 28 star constellations 心存顛倒
333 4 xīn heart 心存顛倒
334 4 xīn emotion 心存顛倒
335 4 xīn intention; consideration 心存顛倒
336 4 xīn disposition; temperament 心存顛倒
337 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心存顛倒
338 4 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 鬼神
339 4 niàn to read aloud 我念天龍
340 4 niàn to remember; to expect 我念天龍
341 4 niàn to miss 我念天龍
342 4 niàn to consider 我念天龍
343 4 niàn to recite; to chant 我念天龍
344 4 niàn to show affection for 我念天龍
345 4 niàn a thought; an idea 我念天龍
346 4 niàn twenty 我念天龍
347 4 niàn memory 我念天龍
348 4 niàn an instant 我念天龍
349 4 niàn Nian 我念天龍
350 4 niàn mindfulness; smrti 我念天龍
351 4 niàn a thought; citta 我念天龍
352 4 疾病 jíbìng disease; sickness; ailment 羸老疾病
353 4 疾病 jíbìng sickness; vyādhi 羸老疾病
354 4 yán to speak; to say; said 阿難白佛言
355 4 yán language; talk; words; utterance; speech 阿難白佛言
356 4 yán Kangxi radical 149 阿難白佛言
357 4 yán phrase; sentence 阿難白佛言
358 4 yán a word; a syllable 阿難白佛言
359 4 yán a theory; a doctrine 阿難白佛言
360 4 yán to regard as 阿難白佛言
361 4 yán to act as 阿難白佛言
362 4 yán word; vacana 阿難白佛言
363 4 yán speak; vad 阿難白佛言
364 4 Ru River 無不由汝得度脫者
365 4 Ru 無不由汝得度脫者
366 4 can; may; permissible 此實可憂
367 4 to approve; to permit 此實可憂
368 4 to be worth 此實可憂
369 4 to suit; to fit 此實可憂
370 4 khan 此實可憂
371 4 to recover 此實可憂
372 4 to act as 此實可憂
373 4 to be worth; to deserve 此實可憂
374 4 used to add emphasis 此實可憂
375 4 beautiful 此實可憂
376 4 Ke 此實可憂
377 4 can; may; śakta 此實可憂
378 4 wèi to call 此謂一事也
379 4 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 此謂一事也
380 4 wèi to speak to; to address 此謂一事也
381 4 wèi to treat as; to regard as 此謂一事也
382 4 wèi introducing a condition situation 此謂一事也
383 4 wèi to speak to; to address 此謂一事也
384 4 wèi to think 此謂一事也
385 4 wèi for; is to be 此謂一事也
386 4 wèi to make; to cause 此謂一事也
387 4 wèi principle; reason 此謂一事也
388 4 wèi Wei 此謂一事也
389 4 xiàng to observe; to assess 展轉相怨
390 4 xiàng appearance; portrait; picture 展轉相怨
391 4 xiàng countenance; personage; character; disposition 展轉相怨
392 4 xiàng to aid; to help 展轉相怨
393 4 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 展轉相怨
394 4 xiàng a sign; a mark; appearance 展轉相怨
395 4 xiāng alternately; in turn 展轉相怨
396 4 xiāng Xiang 展轉相怨
397 4 xiāng form substance 展轉相怨
398 4 xiāng to express 展轉相怨
399 4 xiàng to choose 展轉相怨
400 4 xiāng Xiang 展轉相怨
401 4 xiāng an ancient musical instrument 展轉相怨
402 4 xiāng the seventh lunar month 展轉相怨
403 4 xiāng to compare 展轉相怨
404 4 xiàng to divine 展轉相怨
405 4 xiàng to administer 展轉相怨
406 4 xiàng helper for a blind person 展轉相怨
407 4 xiāng rhythm [music] 展轉相怨
408 4 xiāng the upper frets of a pipa 展轉相怨
409 4 xiāng coralwood 展轉相怨
410 4 xiàng ministry 展轉相怨
411 4 xiàng to supplement; to enhance 展轉相怨
412 4 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 展轉相怨
413 4 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 展轉相怨
414 4 xiàng sign; mark; liṅga 展轉相怨
415 4 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 展轉相怨
416 4 如此 rúcǐ in this way; so 諦思如此
417 4 佛身 fóshēn Buddha's Body 與侍佛身功德正等
418 4 佛身 fóshēn buddhakaya; Buddha-body 與侍佛身功德正等
419 3 lóng dragon 此諸鬼神龍者
420 3 lóng Kangxi radical 212 此諸鬼神龍者
421 3 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 此諸鬼神龍者
422 3 lóng weakened; frail 此諸鬼神龍者
423 3 lóng a tall horse 此諸鬼神龍者
424 3 lóng Long 此諸鬼神龍者
425 3 lóng serpent; dragon; naga 此諸鬼神龍者
426 3 shòu to suffer; to be subjected to 輒受豪貴
427 3 shòu to transfer; to confer 輒受豪貴
428 3 shòu to receive; to accept 輒受豪貴
429 3 shòu to tolerate 輒受豪貴
430 3 shòu feelings; sensations 輒受豪貴
431 3 níng Nanjing 寧洋銅灌口
432 3 níng peaceful 寧洋銅灌口
433 3 níng repose; serenity; peace 寧洋銅灌口
434 3 níng to pacify 寧洋銅灌口
435 3 níng to return home 寧洋銅灌口
436 3 nìng Ning 寧洋銅灌口
437 3 níng to visit 寧洋銅灌口
438 3 níng to mourn for parents 寧洋銅灌口
439 3 níng Ningxia 寧洋銅灌口
440 3 zhù space between main doorwary and a screen 寧洋銅灌口
441 3 nìng tranquillity; kṣema 寧洋銅灌口
442 3 huì dirty; unclean 穢垢自亂
443 3 huì dirt; filth 穢垢自亂
444 3 huì vile; immoral; obscene; foul 穢垢自亂
445 3 huì overgrown 穢垢自亂
446 3 huì to defile 穢垢自亂
447 3 huì promiscuous 穢垢自亂
448 3 huì feces 穢垢自亂
449 3 huì chaotic 穢垢自亂
450 3 huì weeds 穢垢自亂
451 3 huì a sinister person 穢垢自亂
452 3 huì dirty; saṃkliṣṭa 穢垢自亂
453 3 zuò to do 或作沙門
454 3 zuò to act as; to serve as 或作沙門
455 3 zuò to start 或作沙門
456 3 zuò a writing; a work 或作沙門
457 3 zuò to dress as; to be disguised as 或作沙門
458 3 zuō to create; to make 或作沙門
459 3 zuō a workshop 或作沙門
460 3 zuō to write; to compose 或作沙門
461 3 zuò to rise 或作沙門
462 3 zuò to be aroused 或作沙門
463 3 zuò activity; action; undertaking 或作沙門
464 3 zuò to regard as 或作沙門
465 3 zuò action; kāraṇa 或作沙門
466 3 中毒 zhòngdú to be poisoned 射獵屠殺漁網中毒死者
467 3 yuàn to hope; to wish; to desire 願重說之
468 3 yuàn hope 願重說之
469 3 yuàn to be ready; to be willing 願重說之
470 3 yuàn to ask for; to solicit 願重說之
471 3 yuàn a vow 願重說之
472 3 yuàn diligent; attentive 願重說之
473 3 yuàn to prefer; to select 願重說之
474 3 yuàn to admire 願重說之
475 3 yuàn a vow; pranidhana 願重說之
476 3 shèn to be cautious; to be careful; to be attentive 慎莫食之
477 3 shèn to take seriously; to value 慎莫食之
478 3 shèn Shen 慎莫食之
479 3 shèn Cautious 慎莫食之
480 3 shèn respectability; gaurava 慎莫食之
481 3 世人 shìrén mankind 世人愚惑
482 3 世人 shìrén people of the world; jana 世人愚惑
483 3 to reach 及四輩弟子
484 3 to attain 及四輩弟子
485 3 to understand 及四輩弟子
486 3 able to be compared to; to catch up with 及四輩弟子
487 3 to be involved with; to associate with 及四輩弟子
488 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 及四輩弟子
489 3 and; ca; api 及四輩弟子
490 3 shí food; food and drink 隨其所食
491 3 shí Kangxi radical 184 隨其所食
492 3 shí to eat 隨其所食
493 3 to feed 隨其所食
494 3 shí meal; cooked cereals 隨其所食
495 3 to raise; to nourish 隨其所食
496 3 shí to receive; to accept 隨其所食
497 3 shí to receive an official salary 隨其所食
498 3 shí an eclipse 隨其所食
499 3 shí food; bhakṣa 隨其所食
500 3 duò to fall; to sink 當墮三塗

Frequencies of all Words

Top 1006

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 28 zhī him; her; them; that 將當復從誰得之乎
2 28 zhī used between a modifier and a word to form a word group 將當復從誰得之乎
3 28 zhī to go 將當復從誰得之乎
4 28 zhī this; that 將當復從誰得之乎
5 28 zhī genetive marker 將當復從誰得之乎
6 28 zhī it 將當復從誰得之乎
7 28 zhī in 將當復從誰得之乎
8 28 zhī all 將當復從誰得之乎
9 28 zhī and 將當復從誰得之乎
10 28 zhī however 將當復從誰得之乎
11 28 zhī if 將當復從誰得之乎
12 28 zhī then 將當復從誰得之乎
13 28 zhī to arrive; to go 將當復從誰得之乎
14 28 zhī is 將當復從誰得之乎
15 28 zhī to use 將當復從誰得之乎
16 28 zhī Zhi 將當復從誰得之乎
17 20 dāng to be; to act as; to serve as 當何恃賴得福得度
18 20 dāng at or in the very same; be apposite 當何恃賴得福得度
19 20 dāng dang (sound of a bell) 當何恃賴得福得度
20 20 dāng to face 當何恃賴得福得度
21 20 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當何恃賴得福得度
22 20 dāng to manage; to host 當何恃賴得福得度
23 20 dāng should 當何恃賴得福得度
24 20 dāng to treat; to regard as 當何恃賴得福得度
25 20 dǎng to think 當何恃賴得福得度
26 20 dàng suitable; correspond to 當何恃賴得福得度
27 20 dǎng to be equal 當何恃賴得福得度
28 20 dàng that 當何恃賴得福得度
29 20 dāng an end; top 當何恃賴得福得度
30 20 dàng clang; jingle 當何恃賴得福得度
31 20 dāng to judge 當何恃賴得福得度
32 20 dǎng to bear on one's shoulder 當何恃賴得福得度
33 20 dàng the same 當何恃賴得福得度
34 20 dàng to pawn 當何恃賴得福得度
35 20 dàng to fail [an exam] 當何恃賴得福得度
36 20 dàng a trap 當何恃賴得福得度
37 20 dàng a pawned item 當何恃賴得福得度
38 20 dāng will be; bhaviṣyati 當何恃賴得福得度
39 17 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 得應真者
40 17 zhě that 得應真者
41 17 zhě nominalizing function word 得應真者
42 17 zhě used to mark a definition 得應真者
43 17 zhě used to mark a pause 得應真者
44 17 zhě topic marker; that; it 得應真者
45 17 zhuó according to 得應真者
46 17 zhě ca 得應真者
47 16 de potential marker 得應真者
48 16 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得應真者
49 16 děi must; ought to 得應真者
50 16 děi to want to; to need to 得應真者
51 16 děi must; ought to 得應真者
52 16 de 得應真者
53 16 de infix potential marker 得應真者
54 16 to result in 得應真者
55 16 to be proper; to fit; to suit 得應真者
56 16 to be satisfied 得應真者
57 16 to be finished 得應真者
58 16 de result of degree 得應真者
59 16 de marks completion of an action 得應真者
60 16 děi satisfying 得應真者
61 16 to contract 得應真者
62 16 marks permission or possibility 得應真者
63 16 expressing frustration 得應真者
64 16 to hear 得應真者
65 16 to have; there is 得應真者
66 16 marks time passed 得應真者
67 16 obtain; attain; prāpta 得應真者
68 16 not; no 六度大法不持之去
69 16 expresses that a certain condition cannot be acheived 六度大法不持之去
70 16 as a correlative 六度大法不持之去
71 16 no (answering a question) 六度大法不持之去
72 16 forms a negative adjective from a noun 六度大法不持之去
73 16 at the end of a sentence to form a question 六度大法不持之去
74 16 to form a yes or no question 六度大法不持之去
75 16 infix potential marker 六度大法不持之去
76 16 no; na 六度大法不持之去
77 15 his; hers; its; theirs 其福正等
78 15 to add emphasis 其福正等
79 15 used when asking a question in reply to a question 其福正等
80 15 used when making a request or giving an order 其福正等
81 15 he; her; it; them 其福正等
82 15 probably; likely 其福正等
83 15 will 其福正等
84 15 may 其福正等
85 15 if 其福正等
86 15 or 其福正等
87 15 Qi 其福正等
88 15 he; her; it; saḥ; sā; tad 其福正等
89 14 this; these 此實可憂
90 14 in this way 此實可憂
91 14 otherwise; but; however; so 此實可憂
92 14 at this time; now; here 此實可憂
93 14 this; here; etad 此實可憂
94 13 so as to; in order to 當以慈心育養幼弱
95 13 to use; to regard as 當以慈心育養幼弱
96 13 to use; to grasp 當以慈心育養幼弱
97 13 according to 當以慈心育養幼弱
98 13 because of 當以慈心育養幼弱
99 13 on a certain date 當以慈心育養幼弱
100 13 and; as well as 當以慈心育養幼弱
101 13 to rely on 當以慈心育養幼弱
102 13 to regard 當以慈心育養幼弱
103 13 to be able to 當以慈心育養幼弱
104 13 to order; to command 當以慈心育養幼弱
105 13 further; moreover 當以慈心育養幼弱
106 13 used after a verb 當以慈心育養幼弱
107 13 very 當以慈心育養幼弱
108 13 already 當以慈心育養幼弱
109 13 increasingly 當以慈心育養幼弱
110 13 a reason; a cause 當以慈心育養幼弱
111 13 Israel 當以慈心育養幼弱
112 13 Yi 當以慈心育養幼弱
113 13 use; yogena 當以慈心育養幼弱
114 11 huò or; either; else 或作沙門
115 11 huò maybe; perhaps; might; possibly 或作沙門
116 11 huò some; someone 或作沙門
117 11 míngnián suddenly 或作沙門
118 11 huò or; vā 或作沙門
119 11 rén person; people; a human being 見禽獸蟲蛾下賤仰人活者
120 11 rén Kangxi radical 9 見禽獸蟲蛾下賤仰人活者
121 11 rén a kind of person 見禽獸蟲蛾下賤仰人活者
122 11 rén everybody 見禽獸蟲蛾下賤仰人活者
123 11 rén adult 見禽獸蟲蛾下賤仰人活者
124 11 rén somebody; others 見禽獸蟲蛾下賤仰人活者
125 11 rén an upright person 見禽獸蟲蛾下賤仰人活者
126 11 rén person; manuṣya 見禽獸蟲蛾下賤仰人活者
127 9 good fortune; happiness; luck 當何恃賴得福得度
128 9 Fujian 當何恃賴得福得度
129 9 wine and meat used in ceremonial offerings 當何恃賴得福得度
130 9 Fortune 當何恃賴得福得度
131 9 merit; blessing; punya 當何恃賴得福得度
132 9 fortune; blessing; svasti 當何恃賴得福得度
133 9 Buddha; Awakened One 佛在拘夷那竭國
134 9 relating to Buddhism 佛在拘夷那竭國
135 9 a statue or image of a Buddha 佛在拘夷那竭國
136 9 a Buddhist text 佛在拘夷那竭國
137 9 to touch; to stroke 佛在拘夷那竭國
138 9 Buddha 佛在拘夷那竭國
139 9 Buddha; Awakened One 佛在拘夷那竭國
140 9 shēn human body; torso 福自歸身
141 9 shēn Kangxi radical 158 福自歸身
142 9 shēn measure word for clothes 福自歸身
143 9 shēn self 福自歸身
144 9 shēn life 福自歸身
145 9 shēn an object 福自歸身
146 9 shēn a lifetime 福自歸身
147 9 shēn personally 福自歸身
148 9 shēn moral character 福自歸身
149 9 shēn status; identity; position 福自歸身
150 9 shēn pregnancy 福自歸身
151 9 juān India 福自歸身
152 9 shēn body; kāya 福自歸身
153 9 wèi for; to 願佛為我解釋四事
154 9 wèi because of 願佛為我解釋四事
155 9 wéi to act as; to serve 願佛為我解釋四事
156 9 wéi to change into; to become 願佛為我解釋四事
157 9 wéi to be; is 願佛為我解釋四事
158 9 wéi to do 願佛為我解釋四事
159 9 wèi for 願佛為我解釋四事
160 9 wèi because of; for; to 願佛為我解釋四事
161 9 wèi to 願佛為我解釋四事
162 9 wéi in a passive construction 願佛為我解釋四事
163 9 wéi forming a rehetorical question 願佛為我解釋四事
164 9 wéi forming an adverb 願佛為我解釋四事
165 9 wéi to add emphasis 願佛為我解釋四事
166 9 wèi to support; to help 願佛為我解釋四事
167 9 wéi to govern 願佛為我解釋四事
168 9 wèi to be; bhū 願佛為我解釋四事
169 9 also; too 汝莫憂也
170 9 a final modal particle indicating certainy or decision 汝莫憂也
171 9 either 汝莫憂也
172 9 even 汝莫憂也
173 9 used to soften the tone 汝莫憂也
174 9 used for emphasis 汝莫憂也
175 9 used to mark contrast 汝莫憂也
176 9 used to mark compromise 汝莫憂也
177 9 ya 汝莫憂也
178 8 帝王 dìwáng an emperor; a regent; a monarch 帝王人民與佛相見
179 8 naturally; of course; certainly 穢垢自亂
180 8 from; since 穢垢自亂
181 8 self; oneself; itself 穢垢自亂
182 8 Kangxi radical 132 穢垢自亂
183 8 Zi 穢垢自亂
184 8 a nose 穢垢自亂
185 8 the beginning; the start 穢垢自亂
186 8 origin 穢垢自亂
187 8 originally 穢垢自亂
188 8 still; to remain 穢垢自亂
189 8 in person; personally 穢垢自亂
190 8 in addition; besides 穢垢自亂
191 8 if; even if 穢垢自亂
192 8 but 穢垢自亂
193 8 because 穢垢自亂
194 8 to employ; to use 穢垢自亂
195 8 to be 穢垢自亂
196 8 own; one's own; oneself 穢垢自亂
197 8 self; soul; ātman 穢垢自亂
198 8 yǒu is; are; to exist 或有居家
199 8 yǒu to have; to possess 或有居家
200 8 yǒu indicates an estimate 或有居家
201 8 yǒu indicates a large quantity 或有居家
202 8 yǒu indicates an affirmative response 或有居家
203 8 yǒu a certain; used before a person, time, or place 或有居家
204 8 yǒu used to compare two things 或有居家
205 8 yǒu used in a polite formula before certain verbs 或有居家
206 8 yǒu used before the names of dynasties 或有居家
207 8 yǒu a certain thing; what exists 或有居家
208 8 yǒu multiple of ten and ... 或有居家
209 8 yǒu abundant 或有居家
210 8 yǒu purposeful 或有居家
211 8 yǒu You 或有居家
212 8 yǒu 1. existence; 2. becoming 或有居家
213 8 yǒu becoming; bhava 或有居家
214 8 and 帝王人民與佛相見
215 8 to give 帝王人民與佛相見
216 8 together with 帝王人民與佛相見
217 8 interrogative particle 帝王人民與佛相見
218 8 to accompany 帝王人民與佛相見
219 8 to particate in 帝王人民與佛相見
220 8 of the same kind 帝王人民與佛相見
221 8 to help 帝王人民與佛相見
222 8 for 帝王人民與佛相見
223 8 and; ca 帝王人民與佛相見
224 7 shì a generation 世名五濁
225 7 shì a period of thirty years 世名五濁
226 7 shì the world 世名五濁
227 7 shì years; age 世名五濁
228 7 shì a dynasty 世名五濁
229 7 shì secular; worldly 世名五濁
230 7 shì over generations 世名五濁
231 7 shì always 世名五濁
232 7 shì world 世名五濁
233 7 shì a life; a lifetime 世名五濁
234 7 shì an era 世名五濁
235 7 shì from generation to generation; across generations 世名五濁
236 7 shì to keep good family relations 世名五濁
237 7 shì Shi 世名五濁
238 7 shì a geologic epoch 世名五濁
239 7 shì hereditary 世名五濁
240 7 shì later generations 世名五濁
241 7 shì a successor; an heir 世名五濁
242 7 shì the current times 世名五濁
243 7 shì loka; a world 世名五濁
244 7 阿難 Ānán Ananda 阿難白佛言
245 7 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難白佛言
246 7 慈心 cíxīn compassion; a compassionate mind 慈心多愍天人雜類
247 7 do not 汝莫憂也
248 7 Mo 汝莫憂也
249 7 there is none; neither 汝莫憂也
250 7 cannot; unable to 汝莫憂也
251 7 not; mā 汝莫憂也
252 7 xíng to walk 有行此慈者
253 7 xíng capable; competent 有行此慈者
254 7 háng profession 有行此慈者
255 7 háng line; row 有行此慈者
256 7 xíng Kangxi radical 144 有行此慈者
257 7 xíng to travel 有行此慈者
258 7 xìng actions; conduct 有行此慈者
259 7 xíng to do; to act; to practice 有行此慈者
260 7 xíng all right; OK; okay 有行此慈者
261 7 háng horizontal line 有行此慈者
262 7 héng virtuous deeds 有行此慈者
263 7 hàng a line of trees 有行此慈者
264 7 hàng bold; steadfast 有行此慈者
265 7 xíng to move 有行此慈者
266 7 xíng to put into effect; to implement 有行此慈者
267 7 xíng travel 有行此慈者
268 7 xíng to circulate 有行此慈者
269 7 xíng running script; running script 有行此慈者
270 7 xíng temporary 有行此慈者
271 7 xíng soon 有行此慈者
272 7 háng rank; order 有行此慈者
273 7 háng a business; a shop 有行此慈者
274 7 xíng to depart; to leave 有行此慈者
275 7 xíng to experience 有行此慈者
276 7 xíng path; way 有行此慈者
277 7 xíng xing; ballad 有行此慈者
278 7 xíng a round [of drinks] 有行此慈者
279 7 xíng Xing 有行此慈者
280 7 xíng moreover; also 有行此慈者
281 7 xíng Practice 有行此慈者
282 7 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 有行此慈者
283 7 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 有行此慈者
284 7 I 吾去之後
285 7 my 吾去之後
286 7 Wu 吾去之後
287 7 I; aham 吾去之後
288 6 shí time; a point or period of time 欲滅度時
289 6 shí a season; a quarter of a year 欲滅度時
290 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 欲滅度時
291 6 shí at that time 欲滅度時
292 6 shí fashionable 欲滅度時
293 6 shí fate; destiny; luck 欲滅度時
294 6 shí occasion; opportunity; chance 欲滅度時
295 6 shí tense 欲滅度時
296 6 shí particular; special 欲滅度時
297 6 shí to plant; to cultivate 欲滅度時
298 6 shí hour (measure word) 欲滅度時
299 6 shí an era; a dynasty 欲滅度時
300 6 shí time [abstract] 欲滅度時
301 6 shí seasonal 欲滅度時
302 6 shí frequently; often 欲滅度時
303 6 shí occasionally; sometimes 欲滅度時
304 6 shí on time 欲滅度時
305 6 shí this; that 欲滅度時
306 6 shí to wait upon 欲滅度時
307 6 shí hour 欲滅度時
308 6 shí appropriate; proper; timely 欲滅度時
309 6 shí Shi 欲滅度時
310 6 shí a present; currentlt 欲滅度時
311 6 shí time; kāla 欲滅度時
312 6 shí at that time; samaya 欲滅度時
313 6 shí then; atha 欲滅度時
314 6 such as; for example; for instance 當如慈母天龍鬼神
315 6 if 當如慈母天龍鬼神
316 6 in accordance with 當如慈母天龍鬼神
317 6 to be appropriate; should; with regard to 當如慈母天龍鬼神
318 6 this 當如慈母天龍鬼神
319 6 it is so; it is thus; can be compared with 當如慈母天龍鬼神
320 6 to go to 當如慈母天龍鬼神
321 6 to meet 當如慈母天龍鬼神
322 6 to appear; to seem; to be like 當如慈母天龍鬼神
323 6 at least as good as 當如慈母天龍鬼神
324 6 and 當如慈母天龍鬼神
325 6 or 當如慈母天龍鬼神
326 6 but 當如慈母天龍鬼神
327 6 then 當如慈母天龍鬼神
328 6 naturally 當如慈母天龍鬼神
329 6 expresses a question or doubt 當如慈母天龍鬼神
330 6 you 當如慈母天龍鬼神
331 6 the second lunar month 當如慈母天龍鬼神
332 6 in; at 當如慈母天龍鬼神
333 6 Ru 當如慈母天龍鬼神
334 6 Thus 當如慈母天龍鬼神
335 6 thus; tathā 當如慈母天龍鬼神
336 6 like; iva 當如慈母天龍鬼神
337 6 suchness; tathatā 當如慈母天龍鬼神
338 6 zhèng upright; straight 其福正等
339 6 zhèng just doing something; just now 其福正等
340 6 zhèng to straighten; to correct 其福正等
341 6 zhèng main; central; primary 其福正等
342 6 zhèng fundamental; original 其福正等
343 6 zhèng precise; exact; accurate 其福正等
344 6 zhèng at right angles 其福正等
345 6 zhèng unbiased; impartial 其福正等
346 6 zhèng true; correct; orthodox 其福正等
347 6 zhèng unmixed; pure 其福正等
348 6 zhèng positive (charge) 其福正等
349 6 zhèng positive (number) 其福正等
350 6 zhèng standard 其福正等
351 6 zhèng chief; principal; primary 其福正等
352 6 zhèng honest 其福正等
353 6 zhèng to execute; to carry out 其福正等
354 6 zhèng precisely 其福正等
355 6 zhèng accepted; conventional 其福正等
356 6 zhèng to govern 其福正等
357 6 zhèng only; just 其福正等
358 6 zhēng first month 其福正等
359 6 zhēng center of a target 其福正等
360 6 zhèng Righteous 其福正等
361 6 zhèng right manner; nyāya 其福正等
362 6 lìng to make; to cause to be; to lead 令得穌息
363 6 lìng to issue a command 令得穌息
364 6 lìng rules of behavior; customs 令得穌息
365 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令得穌息
366 6 lìng a season 令得穌息
367 6 lìng respected; good reputation 令得穌息
368 6 lìng good 令得穌息
369 6 lìng pretentious 令得穌息
370 6 lìng a transcending state of existence 令得穌息
371 6 lìng a commander 令得穌息
372 6 lìng a commanding quality; an impressive character 令得穌息
373 6 lìng lyrics 令得穌息
374 6 lìng Ling 令得穌息
375 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令得穌息
376 6 děng et cetera; and so on 其福正等
377 6 děng to wait 其福正等
378 6 děng degree; kind 其福正等
379 6 děng plural 其福正等
380 6 děng to be equal 其福正等
381 6 děng degree; level 其福正等
382 6 děng to compare 其福正等
383 6 děng same; equal; sama 其福正等
384 6 to go 吾去之後
385 6 to remove; to wipe off; to eliminate 吾去之後
386 6 to be distant 吾去之後
387 6 to leave 吾去之後
388 6 to play a part 吾去之後
389 6 to abandon; to give up 吾去之後
390 6 to die 吾去之後
391 6 previous; past 吾去之後
392 6 to send out; to issue; to drive away 吾去之後
393 6 expresses a tendency 吾去之後
394 6 falling tone 吾去之後
395 6 to lose 吾去之後
396 6 Qu 吾去之後
397 6 go; gati 吾去之後
398 6 jiē all; each and every; in all cases 皆由宿行
399 6 jiē same; equally 皆由宿行
400 6 jiē all; sarva 皆由宿行
401 6 mìng life 莫得加刀杖傷絕其命
402 6 mìng to order 莫得加刀杖傷絕其命
403 6 mìng destiny; fate; luck 莫得加刀杖傷絕其命
404 6 mìng an order; a command 莫得加刀杖傷絕其命
405 6 mìng to name; to assign 莫得加刀杖傷絕其命
406 6 mìng livelihood 莫得加刀杖傷絕其命
407 6 mìng advice 莫得加刀杖傷絕其命
408 6 mìng to confer a title 莫得加刀杖傷絕其命
409 6 mìng lifespan 莫得加刀杖傷絕其命
410 6 mìng to think 莫得加刀杖傷絕其命
411 6 mìng life; jīva 莫得加刀杖傷絕其命
412 6 人民 rénmín the people 帝王人民與佛相見
413 6 人民 rénmín common people 帝王人民與佛相見
414 6 人民 rénmín people; janā 帝王人民與佛相見
415 6 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 汝等不解吾之所言耶
416 6 suǒ an office; an institute 汝等不解吾之所言耶
417 6 suǒ introduces a relative clause 汝等不解吾之所言耶
418 6 suǒ it 汝等不解吾之所言耶
419 6 suǒ if; supposing 汝等不解吾之所言耶
420 6 suǒ a few; various; some 汝等不解吾之所言耶
421 6 suǒ a place; a location 汝等不解吾之所言耶
422 6 suǒ indicates a passive voice 汝等不解吾之所言耶
423 6 suǒ that which 汝等不解吾之所言耶
424 6 suǒ an ordinal number 汝等不解吾之所言耶
425 6 suǒ meaning 汝等不解吾之所言耶
426 6 suǒ garrison 汝等不解吾之所言耶
427 6 suǒ place; pradeśa 汝等不解吾之所言耶
428 6 suǒ that which; yad 汝等不解吾之所言耶
429 6 臣民 chénmín subject 王及臣民
430 5 desire 欲滅度時
431 5 to desire; to wish 欲滅度時
432 5 almost; nearly; about to occur 欲滅度時
433 5 to desire; to intend 欲滅度時
434 5 lust 欲滅度時
435 5 desire; intention; wish; kāma 欲滅度時
436 5 gāo high; tall 以亂高德
437 5 gāo Kangxi radical 189 以亂高德
438 5 gāo height 以亂高德
439 5 gāo superior in level; degree; rate; grade 以亂高德
440 5 gāo high pitched; loud 以亂高德
441 5 gāo fine; good 以亂高德
442 5 gāo senior 以亂高德
443 5 gāo expensive 以亂高德
444 5 gāo Gao 以亂高德
445 5 gāo heights; an elevated place 以亂高德
446 5 gāo to be respected; to be eminent 以亂高德
447 5 gāo to respect 以亂高德
448 5 gāo height; samucchraya 以亂高德
449 5 gāo eminent; unnata 以亂高德
450 5 yóu follow; from; it is for...to 無不由汝得度脫者
451 5 yóu Kangxi radical 102 無不由汝得度脫者
452 5 yóu to follow along 無不由汝得度脫者
453 5 yóu cause; reason 無不由汝得度脫者
454 5 yóu by somebody; up to somebody 無不由汝得度脫者
455 5 yóu from a starting point 無不由汝得度脫者
456 5 yóu You 無不由汝得度脫者
457 5 yóu because; yasmāt 無不由汝得度脫者
458 5 zài in; at 佛在拘夷那竭國
459 5 zài at 佛在拘夷那竭國
460 5 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在拘夷那竭國
461 5 zài to exist; to be living 佛在拘夷那竭國
462 5 zài to consist of 佛在拘夷那竭國
463 5 zài to be at a post 佛在拘夷那竭國
464 5 zài in; bhū 佛在拘夷那竭國
465 5 四事 sìshì the four necessities 願佛為我解釋四事
466 4 guó a country; a nation 吳月支國居士支謙譯
467 4 guó the capital of a state 吳月支國居士支謙譯
468 4 guó a feud; a vassal state 吳月支國居士支謙譯
469 4 guó a state; a kingdom 吳月支國居士支謙譯
470 4 guó a place; a land 吳月支國居士支謙譯
471 4 guó domestic; Chinese 吳月支國居士支謙譯
472 4 guó national 吳月支國居士支謙譯
473 4 guó top in the nation 吳月支國居士支謙譯
474 4 guó Guo 吳月支國居士支謙譯
475 4 guó community; nation; janapada 吳月支國居士支謙譯
476 4 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 慈心多愍天人雜類
477 4 duó many; much 慈心多愍天人雜類
478 4 duō more 慈心多愍天人雜類
479 4 duō an unspecified extent 慈心多愍天人雜類
480 4 duō used in exclamations 慈心多愍天人雜類
481 4 duō excessive 慈心多愍天人雜類
482 4 duō to what extent 慈心多愍天人雜類
483 4 duō abundant 慈心多愍天人雜類
484 4 duō to multiply; to acrue 慈心多愍天人雜類
485 4 duō mostly 慈心多愍天人雜類
486 4 duō simply; merely 慈心多愍天人雜類
487 4 duō frequently 慈心多愍天人雜類
488 4 duō very 慈心多愍天人雜類
489 4 duō Duo 慈心多愍天人雜類
490 4 duō ta 慈心多愍天人雜類
491 4 duō many; bahu 慈心多愍天人雜類
492 4 self 以成己體
493 4 sixth of 10 heavenly trunks 以成己體
494 4 Kangxi radical 49 以成己體
495 4 her; him; it 以成己體
496 4 sixth 以成己體
497 4 self; ātman 以成己體
498 4 no 無以自濟
499 4 Kangxi radical 71 無以自濟
500 4 to not have; without 無以自濟

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
dāng will be; bhaviṣyati
zhě ca
obtain; attain; prāpta
no; na
he; her; it; saḥ; sā; tad
this; here; etad
use; yogena
huò or; vā
rén person; manuṣya
  1. Fortune
  2. merit; blessing; punya
  3. fortune; blessing; svasti

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
典籍 100 canonical text
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛说阿难四事经 佛說阿難四事經 102 Sutra Spoken by Ananda on Four Matters; Fo Shuo Anan Si Shi Jing
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
久保 106 Kubo
拘夷那竭 106 Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
死神 115 death deity
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
支谦 支謙 122 Zhi Qian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 50.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白佛 98 to address the Buddha
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
床卧 床臥 99 bed; resting place
慈心 99 compassion; a compassionate mind
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
恶世 惡世 195 an evil age
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
讲经 講經 106
  1. Expounding the Dharma
  2. to teach the sutras
  3. to teach sutras
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
恳恻 懇惻 107
  1. earnest
  2. sincerely
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
龙神 龍神 108 dragon spirit
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如梦 如夢 114 like in a dream
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三尊 115 the three honored ones
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
身命 115 body and life
神授 115 divine revelation
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
四等心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四辈 四輩 115 four grades; four groups
寺舍 115 monastery; vihāra
四事 115 the four necessities
唐捐 116 in vain
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天龙鬼神 天龍鬼神 116 deities, dragons, ghosts, and spirits
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
五戒 119 the five precepts
相分 120 an idea; a form
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
洋铜 洋銅 121 sea of molten copper
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
有相 121 having form
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
执心 執心 122 a grasping mind
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
罪福 122 offense and merit
作善 122 to do good deeds