Glossary and Vocabulary for Kṣemaṅkāraparipṛcchā (Pusa Sheng Di Jing) 菩薩生地經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 16 wéi to act as; to serve 忍辱為本
2 16 wéi to change into; to become 忍辱為本
3 16 wéi to be; is 忍辱為本
4 16 wéi to do 忍辱為本
5 16 wèi to support; to help 忍辱為本
6 16 wéi to govern 忍辱為本
7 15 infix potential marker 臨壽終時其心不亂
8 14 fēi Kangxi radical 175 亦非天
9 14 fēi wrong; bad; untruthful 亦非天
10 14 fēi different 亦非天
11 14 fēi to not be; to not have 亦非天
12 14 fēi to violate; to be contrary to 亦非天
13 14 fēi Africa 亦非天
14 14 fēi to slander 亦非天
15 14 fěi to avoid 亦非天
16 14 fēi must 亦非天
17 14 fēi an error 亦非天
18 14 fēi a problem; a question 亦非天
19 14 fēi evil 亦非天
20 12 zhī to go 疾得無上正真之道
21 12 zhī to arrive; to go 疾得無上正真之道
22 12 zhī is 疾得無上正真之道
23 12 zhī to use 疾得無上正真之道
24 12 zhī Zhi 疾得無上正真之道
25 12 Buddha; Awakened One 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
26 12 relating to Buddhism 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
27 12 a statue or image of a Buddha 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
28 12 a Buddhist text 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
29 12 to touch; to stroke 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
30 12 Buddha 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
31 12 Buddha; Awakened One 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
32 11 yuē to speak; to say 一曰
33 11 yuē Kangxi radical 73 一曰
34 11 yuē to be called 一曰
35 11 yuē said; ukta 一曰
36 11 rén person; people; a human being 害心施於人
37 11 rén Kangxi radical 9 害心施於人
38 11 rén a kind of person 害心施於人
39 11 rén everybody 害心施於人
40 11 rén adult 害心施於人
41 11 rén somebody; others 害心施於人
42 11 rén an upright person 害心施於人
43 11 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 害心施於人
44 11 Yi 輕毀亦不恨
45 11 to go; to 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
46 11 to rely on; to depend on 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
47 11 Yu 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
48 11 a crow 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
49 11 xíng to walk 行詣佛所
50 11 xíng capable; competent 行詣佛所
51 11 háng profession 行詣佛所
52 11 xíng Kangxi radical 144 行詣佛所
53 11 xíng to travel 行詣佛所
54 11 xìng actions; conduct 行詣佛所
55 11 xíng to do; to act; to practice 行詣佛所
56 11 xíng all right; OK; okay 行詣佛所
57 11 háng horizontal line 行詣佛所
58 11 héng virtuous deeds 行詣佛所
59 11 hàng a line of trees 行詣佛所
60 11 hàng bold; steadfast 行詣佛所
61 11 xíng to move 行詣佛所
62 11 xíng to put into effect; to implement 行詣佛所
63 11 xíng travel 行詣佛所
64 11 xíng to circulate 行詣佛所
65 11 xíng running script; running script 行詣佛所
66 11 xíng temporary 行詣佛所
67 11 háng rank; order 行詣佛所
68 11 háng a business; a shop 行詣佛所
69 11 xíng to depart; to leave 行詣佛所
70 11 xíng to experience 行詣佛所
71 11 xíng path; way 行詣佛所
72 11 xíng xing; ballad 行詣佛所
73 11 xíng Xing 行詣佛所
74 11 xíng Practice 行詣佛所
75 11 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行詣佛所
76 11 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行詣佛所
77 9 zhě ca 若罵詈者默而不報
78 8 摩竭 mójié makara 名差摩竭
79 8 to use; to grasp 以立忍力乃疾得佛
80 8 to rely on 以立忍力乃疾得佛
81 8 to regard 以立忍力乃疾得佛
82 8 to be able to 以立忍力乃疾得佛
83 8 to order; to command 以立忍力乃疾得佛
84 8 used after a verb 以立忍力乃疾得佛
85 8 a reason; a cause 以立忍力乃疾得佛
86 8 Israel 以立忍力乃疾得佛
87 8 Yi 以立忍力乃疾得佛
88 8 use; yogena 以立忍力乃疾得佛
89 8 chà to differ 名差摩竭
90 8 chà wrong 名差摩竭
91 8 chà substandard; inferior; poor 名差摩竭
92 8 chā the difference [between two numbers] 名差摩竭
93 8 chāi to send; to dispatch 名差摩竭
94 8 cuō to stumble 名差摩竭
95 8 rank 名差摩竭
96 8 chā an error 名差摩竭
97 8 chā dissimilarity; difference 名差摩竭
98 8 chāi an errand 名差摩竭
99 8 chāi a messenger; a runner 名差摩竭
100 8 chā proportionate 名差摩竭
101 8 chāi to select; to choose 名差摩竭
102 8 chài to recover from a sickness 名差摩竭
103 8 chà uncommon; remarkable 名差摩竭
104 8 chā to make a mistake 名差摩竭
105 8 uneven 名差摩竭
106 8 to differ 名差摩竭
107 8 cuō to rub between the hands 名差摩竭
108 8 chà defect; vaikalya 名差摩竭
109 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩何行
110 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩何行
111 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩何行
112 8 Kangxi radical 71 好施無慳心
113 8 to not have; without 好施無慳心
114 8 mo 好施無慳心
115 8 to not have 好施無慳心
116 8 Wu 好施無慳心
117 8 mo 好施無慳心
118 7 cháng Chang 常知去來之事
119 7 cháng common; general; ordinary 常知去來之事
120 7 cháng a principle; a rule 常知去來之事
121 7 cháng eternal; nitya 常知去來之事
122 7 jīng to go through; to experience 愛樂明經
123 7 jīng a sutra; a scripture 愛樂明經
124 7 jīng warp 愛樂明經
125 7 jīng longitude 愛樂明經
126 7 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 愛樂明經
127 7 jīng a woman's period 愛樂明經
128 7 jīng to bear; to endure 愛樂明經
129 7 jīng to hang; to die by hanging 愛樂明經
130 7 jīng classics 愛樂明經
131 7 jīng to be frugal; to save 愛樂明經
132 7 jīng a classic; a scripture; canon 愛樂明經
133 7 jīng a standard; a norm 愛樂明經
134 7 jīng a section of a Confucian work 愛樂明經
135 7 jīng to measure 愛樂明經
136 7 jīng human pulse 愛樂明經
137 7 jīng menstruation; a woman's period 愛樂明經
138 7 jīng sutra; discourse 愛樂明經
139 6 ér Kangxi radical 126 若罵詈者默而不報
140 6 ér as if; to seem like 若罵詈者默而不報
141 6 néng can; able 若罵詈者默而不報
142 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 若罵詈者默而不報
143 6 ér to arrive; up to 若罵詈者默而不報
144 6 shí time; a point or period of time 是時
145 6 shí a season; a quarter of a year 是時
146 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
147 6 shí fashionable 是時
148 6 shí fate; destiny; luck 是時
149 6 shí occasion; opportunity; chance 是時
150 6 shí tense 是時
151 6 shí particular; special 是時
152 6 shí to plant; to cultivate 是時
153 6 shí an era; a dynasty 是時
154 6 shí time [abstract] 是時
155 6 shí seasonal 是時
156 6 shí to wait upon 是時
157 6 shí hour 是時
158 6 shí appropriate; proper; timely 是時
159 6 shí Shi 是時
160 6 shí a present; currentlt 是時
161 6 shí time; kāla 是時
162 6 shí at that time; samaya 是時
163 6 disease; sickness; ailment 疾得無上正真之道
164 6 to hate; to envy 疾得無上正真之道
165 6 swift; rapid 疾得無上正真之道
166 6 urgent 疾得無上正真之道
167 6 pain 疾得無上正真之道
168 6 to get sick 疾得無上正真之道
169 6 to worry; to be nervous 疾得無上正真之道
170 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得不起法忍
171 6 děi to want to; to need to 得不起法忍
172 6 děi must; ought to 得不起法忍
173 6 de 得不起法忍
174 6 de infix potential marker 得不起法忍
175 6 to result in 得不起法忍
176 6 to be proper; to fit; to suit 得不起法忍
177 6 to be satisfied 得不起法忍
178 6 to be finished 得不起法忍
179 6 děi satisfying 得不起法忍
180 6 to contract 得不起法忍
181 6 to hear 得不起法忍
182 6 to have; there is 得不起法忍
183 6 marks time passed 得不起法忍
184 6 obtain; attain; prāpta 得不起法忍
185 5 wèn to ask 乃問菩薩之行
186 5 wèn to inquire after 乃問菩薩之行
187 5 wèn to interrogate 乃問菩薩之行
188 5 wèn to hold responsible 乃問菩薩之行
189 5 wèn to request something 乃問菩薩之行
190 5 wèn to rebuke 乃問菩薩之行
191 5 wèn to send an official mission bearing gifts 乃問菩薩之行
192 5 wèn news 乃問菩薩之行
193 5 wèn to propose marriage 乃問菩薩之行
194 5 wén to inform 乃問菩薩之行
195 5 wèn to research 乃問菩薩之行
196 5 wèn Wen 乃問菩薩之行
197 5 wèn a question 乃問菩薩之行
198 5 wèn ask; prccha 乃問菩薩之行
199 5 method; way 愛法不遠師
200 5 France 愛法不遠師
201 5 the law; rules; regulations 愛法不遠師
202 5 the teachings of the Buddha; Dharma 愛法不遠師
203 5 a standard; a norm 愛法不遠師
204 5 an institution 愛法不遠師
205 5 to emulate 愛法不遠師
206 5 magic; a magic trick 愛法不遠師
207 5 punishment 愛法不遠師
208 5 Fa 愛法不遠師
209 5 a precedent 愛法不遠師
210 5 a classification of some kinds of Han texts 愛法不遠師
211 5 relating to a ceremony or rite 愛法不遠師
212 5 Dharma 愛法不遠師
213 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 愛法不遠師
214 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 愛法不遠師
215 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 愛法不遠師
216 5 quality; characteristic 愛法不遠師
217 5 lái to come 從天來耶
218 5 lái please 從天來耶
219 5 lái used to substitute for another verb 從天來耶
220 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 從天來耶
221 5 lái wheat 從天來耶
222 5 lái next; future 從天來耶
223 5 lái a simple complement of direction 從天來耶
224 5 lái to occur; to arise 從天來耶
225 5 lái to earn 從天來耶
226 5 lái to come; āgata 從天來耶
227 5 huà to make into; to change into; to transform 化成寶蓋
228 5 huà to convert; to persuade 化成寶蓋
229 5 huà to manifest 化成寶蓋
230 5 huà to collect alms 化成寶蓋
231 5 huà [of Nature] to create 化成寶蓋
232 5 huà to die 化成寶蓋
233 5 huà to dissolve; to melt 化成寶蓋
234 5 huà to revert to a previous custom 化成寶蓋
235 5 huà chemistry 化成寶蓋
236 5 huà to burn 化成寶蓋
237 5 huā to spend 化成寶蓋
238 5 huà to manifest 化成寶蓋
239 5 huà to convert 化成寶蓋
240 5 suǒ a few; various; some 行詣佛所
241 5 suǒ a place; a location 行詣佛所
242 5 suǒ indicates a passive voice 行詣佛所
243 5 suǒ an ordinal number 行詣佛所
244 5 suǒ meaning 行詣佛所
245 5 suǒ garrison 行詣佛所
246 5 suǒ place; pradeśa 行詣佛所
247 5 hǎo good 急憋好瞋恚
248 5 hào to be fond of; to be friendly 急憋好瞋恚
249 5 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 急憋好瞋恚
250 5 hǎo easy; convenient 急憋好瞋恚
251 5 hǎo so as to 急憋好瞋恚
252 5 hǎo friendly; kind 急憋好瞋恚
253 5 hào to be likely to 急憋好瞋恚
254 5 hǎo beautiful 急憋好瞋恚
255 5 hǎo to be healthy; to be recovered 急憋好瞋恚
256 5 hǎo remarkable; excellent 急憋好瞋恚
257 5 hǎo suitable 急憋好瞋恚
258 5 hào a hole in a coin or jade disk 急憋好瞋恚
259 5 hào a fond object 急憋好瞋恚
260 5 hǎo Good 急憋好瞋恚
261 5 hǎo good; sādhu 急憋好瞋恚
262 5 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
263 5 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
264 5 yán to speak; to say; said 叉手白佛言
265 5 yán language; talk; words; utterance; speech 叉手白佛言
266 5 yán Kangxi radical 149 叉手白佛言
267 5 yán phrase; sentence 叉手白佛言
268 5 yán a word; a syllable 叉手白佛言
269 5 yán a theory; a doctrine 叉手白佛言
270 5 yán to regard as 叉手白佛言
271 5 yán to act as 叉手白佛言
272 5 yán speech; vāc 叉手白佛言
273 5 yán speak; vad 叉手白佛言
274 5 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 恒以至心欲作沙門
275 5 沙門 shāmén sramana 恒以至心欲作沙門
276 5 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 恒以至心欲作沙門
277 5 xīn heart [organ] 臨壽終時其心不亂
278 5 xīn Kangxi radical 61 臨壽終時其心不亂
279 5 xīn mind; consciousness 臨壽終時其心不亂
280 5 xīn the center; the core; the middle 臨壽終時其心不亂
281 5 xīn one of the 28 star constellations 臨壽終時其心不亂
282 5 xīn heart 臨壽終時其心不亂
283 5 xīn emotion 臨壽終時其心不亂
284 5 xīn intention; consideration 臨壽終時其心不亂
285 5 xīn disposition; temperament 臨壽終時其心不亂
286 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 臨壽終時其心不亂
287 5 four 何等為四
288 5 note a musical scale 何等為四
289 5 fourth 何等為四
290 5 Si 何等為四
291 5 four; catur 何等為四
292 5 得佛 dé fó to become a Buddha 以立忍力乃疾得佛
293 4 菩薩生地經 púsà shēng dì jīng Kṣemaṅkāraparipṛcchā; Pusa Sheng Di Jing 菩薩生地經
294 4 zhī to know 常知去來之事
295 4 zhī to comprehend 常知去來之事
296 4 zhī to inform; to tell 常知去來之事
297 4 zhī to administer 常知去來之事
298 4 zhī to distinguish; to discern 常知去來之事
299 4 zhī to be close friends 常知去來之事
300 4 zhī to feel; to sense; to perceive 常知去來之事
301 4 zhī to receive; to entertain 常知去來之事
302 4 zhī knowledge 常知去來之事
303 4 zhī consciousness; perception 常知去來之事
304 4 zhī a close friend 常知去來之事
305 4 zhì wisdom 常知去來之事
306 4 zhì Zhi 常知去來之事
307 4 zhī Understanding 常知去來之事
308 4 zhī know; jña 常知去來之事
309 4 wén to hear 聞如是
310 4 wén Wen 聞如是
311 4 wén sniff at; to smell 聞如是
312 4 wén to be widely known 聞如是
313 4 wén to confirm; to accept 聞如是
314 4 wén information 聞如是
315 4 wèn famous; well known 聞如是
316 4 wén knowledge; learning 聞如是
317 4 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
318 4 wén to question 聞如是
319 4 wén hearing; śruti 聞如是
320 4 rěn to bear; to endure; to tolerate 以立忍力乃疾得佛
321 4 rěn callous; heartless 以立忍力乃疾得佛
322 4 rěn Patience 以立忍力乃疾得佛
323 4 rěn tolerance; patience 以立忍力乃疾得佛
324 4 五百 wǔ bǎi five hundred 與五百比丘眾俱
325 4 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 與五百比丘眾俱
326 4 guó a country; a nation 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
327 4 guó the capital of a state 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
328 4 guó a feud; a vassal state 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
329 4 guó a state; a kingdom 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
330 4 guó a place; a land 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
331 4 guó domestic; Chinese 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
332 4 guó national 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
333 4 guó top in the nation 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
334 4 guó Guo 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
335 4 guó community; nation; janapada 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
336 4 desire 恒以至心欲作沙門
337 4 to desire; to wish 恒以至心欲作沙門
338 4 to desire; to intend 恒以至心欲作沙門
339 4 lust 恒以至心欲作沙門
340 4 desire; intention; wish; kāma 恒以至心欲作沙門
341 4 idea 未曾起亂意
342 4 Italy (abbreviation) 未曾起亂意
343 4 a wish; a desire; intention 未曾起亂意
344 4 mood; feeling 未曾起亂意
345 4 will; willpower; determination 未曾起亂意
346 4 bearing; spirit 未曾起亂意
347 4 to think of; to long for; to miss 未曾起亂意
348 4 to anticipate; to expect 未曾起亂意
349 4 to doubt; to suspect 未曾起亂意
350 4 meaning 未曾起亂意
351 4 a suggestion; a hint 未曾起亂意
352 4 an understanding; a point of view 未曾起亂意
353 4 Yi 未曾起亂意
354 4 manas; mind; mentation 未曾起亂意
355 3 to reach 有四百億欲天及人
356 3 to attain 有四百億欲天及人
357 3 to understand 有四百億欲天及人
358 3 able to be compared to; to catch up with 有四百億欲天及人
359 3 to be involved with; to associate with 有四百億欲天及人
360 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 有四百億欲天及人
361 3 and; ca; api 有四百億欲天及人
362 3 shī to give; to grant 害心施於人
363 3 shī to act; to do; to execute; to carry out 害心施於人
364 3 shī to deploy; to set up 害心施於人
365 3 shī to relate to 害心施於人
366 3 shī to move slowly 害心施於人
367 3 shī to exert 害心施於人
368 3 shī to apply; to spread 害心施於人
369 3 shī Shi 害心施於人
370 3 shī the practice of selfless giving; dāna 害心施於人
371 3 shēng to be born; to give birth 字無從生
372 3 shēng to live 字無從生
373 3 shēng raw 字無從生
374 3 shēng a student 字無從生
375 3 shēng life 字無從生
376 3 shēng to produce; to give rise 字無從生
377 3 shēng alive 字無從生
378 3 shēng a lifetime 字無從生
379 3 shēng to initiate; to become 字無從生
380 3 shēng to grow 字無從生
381 3 shēng unfamiliar 字無從生
382 3 shēng not experienced 字無從生
383 3 shēng hard; stiff; strong 字無從生
384 3 shēng having academic or professional knowledge 字無從生
385 3 shēng a male role in traditional theatre 字無從生
386 3 shēng gender 字無從生
387 3 shēng to develop; to grow 字無從生
388 3 shēng to set up 字無從生
389 3 shēng a prostitute 字無從生
390 3 shēng a captive 字無從生
391 3 shēng a gentleman 字無從生
392 3 shēng Kangxi radical 100 字無從生
393 3 shēng unripe 字無從生
394 3 shēng nature 字無從生
395 3 shēng to inherit; to succeed 字無從生
396 3 shēng destiny 字無從生
397 3 shēng birth 字無從生
398 3 不退轉 bùtuìzhuàn never regress or change 為不退轉無上之人
399 3 不退轉 bù tuì zhuàn avaivartika; non-retrogression 為不退轉無上之人
400 3 è evil; vice 若輕毀者不念其惡
401 3 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 若輕毀者不念其惡
402 3 ě queasy; nauseous 若輕毀者不念其惡
403 3 to hate; to detest 若輕毀者不念其惡
404 3 è fierce 若輕毀者不念其惡
405 3 è detestable; offensive; unpleasant 若輕毀者不念其惡
406 3 to denounce 若輕毀者不念其惡
407 3 è e 若輕毀者不念其惡
408 3 è evil 若輕毀者不念其惡
409 3 ya 信樂此法為如是也
410 3 cóng to follow 從一佛國到一佛國
411 3 cóng to comply; to submit; to defer 從一佛國到一佛國
412 3 cóng to participate in something 從一佛國到一佛國
413 3 cóng to use a certain method or principle 從一佛國到一佛國
414 3 cóng something secondary 從一佛國到一佛國
415 3 cóng remote relatives 從一佛國到一佛國
416 3 cóng secondary 從一佛國到一佛國
417 3 cóng to go on; to advance 從一佛國到一佛國
418 3 cōng at ease; informal 從一佛國到一佛國
419 3 zòng a follower; a supporter 從一佛國到一佛國
420 3 zòng to release 從一佛國到一佛國
421 3 zòng perpendicular; longitudinal 從一佛國到一佛國
422 3 tiān day 從天來耶
423 3 tiān heaven 從天來耶
424 3 tiān nature 從天來耶
425 3 tiān sky 從天來耶
426 3 tiān weather 從天來耶
427 3 tiān father; husband 從天來耶
428 3 tiān a necessity 從天來耶
429 3 tiān season 從天來耶
430 3 tiān destiny 從天來耶
431 3 tiān very high; sky high [prices] 從天來耶
432 3 tiān a deva; a god 從天來耶
433 3 tiān Heavenly Realm 從天來耶
434 3 xìn to believe; to trust 聞此好信而行應者
435 3 xìn a letter 聞此好信而行應者
436 3 xìn evidence 聞此好信而行應者
437 3 xìn faith; confidence 聞此好信而行應者
438 3 xìn honest; sincere; true 聞此好信而行應者
439 3 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 聞此好信而行應者
440 3 xìn an official holding a document 聞此好信而行應者
441 3 xìn a gift 聞此好信而行應者
442 3 xìn credit 聞此好信而行應者
443 3 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 聞此好信而行應者
444 3 xìn news; a message 聞此好信而行應者
445 3 xìn arsenic 聞此好信而行應者
446 3 xìn Faith 聞此好信而行應者
447 3 xìn faith; confidence 聞此好信而行應者
448 3 sòng to praise; to laud; to acclaim 佛時頌曰
449 3 sòng Song; Hymns 佛時頌曰
450 3 sòng a hymn; an ode; a eulogy 佛時頌曰
451 3 sòng a speech in praise of somebody 佛時頌曰
452 3 sòng a divination 佛時頌曰
453 3 sòng to recite 佛時頌曰
454 3 sòng 1. ode; 2. praise 佛時頌曰
455 3 sòng verse; gāthā 佛時頌曰
456 3 yòng to use; to apply 是用得成佛
457 3 yòng Kangxi radical 101 是用得成佛
458 3 yòng to eat 是用得成佛
459 3 yòng to spend 是用得成佛
460 3 yòng expense 是用得成佛
461 3 yòng a use; usage 是用得成佛
462 3 yòng to need; must 是用得成佛
463 3 yòng useful; practical 是用得成佛
464 3 yòng to use up; to use all of something 是用得成佛
465 3 yòng to work (an animal) 是用得成佛
466 3 yòng to appoint 是用得成佛
467 3 yòng to administer; to manager 是用得成佛
468 3 yòng to control 是用得成佛
469 3 yòng to access 是用得成佛
470 3 yòng Yong 是用得成佛
471 3 yòng yong / function; application 是用得成佛
472 3 to know; to learn about; to comprehend 悉成諸法周滿達事
473 3 detailed 悉成諸法周滿達事
474 3 to elaborate; to expound 悉成諸法周滿達事
475 3 to exhaust; to use up 悉成諸法周滿達事
476 3 strongly 悉成諸法周滿達事
477 3 Xi 悉成諸法周滿達事
478 3 all; kṛtsna 悉成諸法周滿達事
479 3 Qi 臨壽終時其心不亂
480 3 sàn to scatter 即解身珠寶瓔珞用散佛上
481 3 sàn to spread 即解身珠寶瓔珞用散佛上
482 3 sàn to dispel 即解身珠寶瓔珞用散佛上
483 3 sàn to fire; to discharge 即解身珠寶瓔珞用散佛上
484 3 sǎn relaxed; idle 即解身珠寶瓔珞用散佛上
485 3 sǎn scattered 即解身珠寶瓔珞用散佛上
486 3 sǎn powder; powdered medicine 即解身珠寶瓔珞用散佛上
487 3 sàn to squander 即解身珠寶瓔珞用散佛上
488 3 sàn to give up 即解身珠寶瓔珞用散佛上
489 3 sàn to be distracted 即解身珠寶瓔珞用散佛上
490 3 sǎn not regulated; lax 即解身珠寶瓔珞用散佛上
491 3 sǎn not systematic; chaotic 即解身珠寶瓔珞用散佛上
492 3 sǎn to grind into powder 即解身珠寶瓔珞用散佛上
493 3 sǎn a melody 即解身珠寶瓔珞用散佛上
494 3 sàn to flee; to escape 即解身珠寶瓔珞用散佛上
495 3 sǎn San 即解身珠寶瓔珞用散佛上
496 3 sàn scatter; vikiraṇa 即解身珠寶瓔珞用散佛上
497 3 sàn sa 即解身珠寶瓔珞用散佛上
498 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 悉成諸法周滿達事
499 3 chéng to become; to turn into 悉成諸法周滿達事
500 3 chéng to grow up; to ripen; to mature 悉成諸法周滿達事

Frequencies of all Words

Top 1100

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 16 wèi for; to 忍辱為本
2 16 wèi because of 忍辱為本
3 16 wéi to act as; to serve 忍辱為本
4 16 wéi to change into; to become 忍辱為本
5 16 wéi to be; is 忍辱為本
6 16 wéi to do 忍辱為本
7 16 wèi for 忍辱為本
8 16 wèi because of; for; to 忍辱為本
9 16 wèi to 忍辱為本
10 16 wéi in a passive construction 忍辱為本
11 16 wéi forming a rehetorical question 忍辱為本
12 16 wéi forming an adverb 忍辱為本
13 16 wéi to add emphasis 忍辱為本
14 16 wèi to support; to help 忍辱為本
15 16 wéi to govern 忍辱為本
16 15 not; no 臨壽終時其心不亂
17 15 expresses that a certain condition cannot be acheived 臨壽終時其心不亂
18 15 as a correlative 臨壽終時其心不亂
19 15 no (answering a question) 臨壽終時其心不亂
20 15 forms a negative adjective from a noun 臨壽終時其心不亂
21 15 at the end of a sentence to form a question 臨壽終時其心不亂
22 15 to form a yes or no question 臨壽終時其心不亂
23 15 infix potential marker 臨壽終時其心不亂
24 15 no; na 臨壽終時其心不亂
25 14 shì is; are; am; to be 是時
26 14 shì is exactly 是時
27 14 shì is suitable; is in contrast 是時
28 14 shì this; that; those 是時
29 14 shì really; certainly 是時
30 14 shì correct; yes; affirmative 是時
31 14 shì true 是時
32 14 shì is; has; exists 是時
33 14 shì used between repetitions of a word 是時
34 14 shì a matter; an affair 是時
35 14 shì Shi 是時
36 14 shì is; bhū 是時
37 14 shì this; idam 是時
38 14 fēi not; non-; un- 亦非天
39 14 fēi Kangxi radical 175 亦非天
40 14 fēi wrong; bad; untruthful 亦非天
41 14 fēi different 亦非天
42 14 fēi to not be; to not have 亦非天
43 14 fēi to violate; to be contrary to 亦非天
44 14 fēi Africa 亦非天
45 14 fēi to slander 亦非天
46 14 fěi to avoid 亦非天
47 14 fēi must 亦非天
48 14 fēi an error 亦非天
49 14 fēi a problem; a question 亦非天
50 14 fēi evil 亦非天
51 14 fēi besides; except; unless 亦非天
52 12 zhī him; her; them; that 疾得無上正真之道
53 12 zhī used between a modifier and a word to form a word group 疾得無上正真之道
54 12 zhī to go 疾得無上正真之道
55 12 zhī this; that 疾得無上正真之道
56 12 zhī genetive marker 疾得無上正真之道
57 12 zhī it 疾得無上正真之道
58 12 zhī in 疾得無上正真之道
59 12 zhī all 疾得無上正真之道
60 12 zhī and 疾得無上正真之道
61 12 zhī however 疾得無上正真之道
62 12 zhī if 疾得無上正真之道
63 12 zhī then 疾得無上正真之道
64 12 zhī to arrive; to go 疾得無上正真之道
65 12 zhī is 疾得無上正真之道
66 12 zhī to use 疾得無上正真之道
67 12 zhī Zhi 疾得無上正真之道
68 12 Buddha; Awakened One 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
69 12 relating to Buddhism 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
70 12 a statue or image of a Buddha 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
71 12 a Buddhist text 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
72 12 to touch; to stroke 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
73 12 Buddha 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
74 12 Buddha; Awakened One 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
75 11 yuē to speak; to say 一曰
76 11 yuē Kangxi radical 73 一曰
77 11 yuē to be called 一曰
78 11 yuē particle without meaning 一曰
79 11 yuē said; ukta 一曰
80 11 rén person; people; a human being 害心施於人
81 11 rén Kangxi radical 9 害心施於人
82 11 rén a kind of person 害心施於人
83 11 rén everybody 害心施於人
84 11 rén adult 害心施於人
85 11 rén somebody; others 害心施於人
86 11 rén an upright person 害心施於人
87 11 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 害心施於人
88 11 also; too 輕毀亦不恨
89 11 but 輕毀亦不恨
90 11 this; he; she 輕毀亦不恨
91 11 although; even though 輕毀亦不恨
92 11 already 輕毀亦不恨
93 11 particle with no meaning 輕毀亦不恨
94 11 Yi 輕毀亦不恨
95 11 in; at 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
96 11 in; at 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
97 11 in; at; to; from 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
98 11 to go; to 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
99 11 to rely on; to depend on 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
100 11 to go to; to arrive at 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
101 11 from 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
102 11 give 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
103 11 oppposing 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
104 11 and 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
105 11 compared to 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
106 11 by 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
107 11 and; as well as 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
108 11 for 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
109 11 Yu 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
110 11 a crow 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
111 11 whew; wow 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
112 11 near to; antike 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
113 11 xíng to walk 行詣佛所
114 11 xíng capable; competent 行詣佛所
115 11 háng profession 行詣佛所
116 11 háng line; row 行詣佛所
117 11 xíng Kangxi radical 144 行詣佛所
118 11 xíng to travel 行詣佛所
119 11 xìng actions; conduct 行詣佛所
120 11 xíng to do; to act; to practice 行詣佛所
121 11 xíng all right; OK; okay 行詣佛所
122 11 háng horizontal line 行詣佛所
123 11 héng virtuous deeds 行詣佛所
124 11 hàng a line of trees 行詣佛所
125 11 hàng bold; steadfast 行詣佛所
126 11 xíng to move 行詣佛所
127 11 xíng to put into effect; to implement 行詣佛所
128 11 xíng travel 行詣佛所
129 11 xíng to circulate 行詣佛所
130 11 xíng running script; running script 行詣佛所
131 11 xíng temporary 行詣佛所
132 11 xíng soon 行詣佛所
133 11 háng rank; order 行詣佛所
134 11 háng a business; a shop 行詣佛所
135 11 xíng to depart; to leave 行詣佛所
136 11 xíng to experience 行詣佛所
137 11 xíng path; way 行詣佛所
138 11 xíng xing; ballad 行詣佛所
139 11 xíng a round [of drinks] 行詣佛所
140 11 xíng Xing 行詣佛所
141 11 xíng moreover; also 行詣佛所
142 11 xíng Practice 行詣佛所
143 11 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行詣佛所
144 11 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行詣佛所
145 10 this; these 此化所出
146 10 in this way 此化所出
147 10 otherwise; but; however; so 此化所出
148 10 at this time; now; here 此化所出
149 10 this; here; etad 此化所出
150 9 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若罵詈者默而不報
151 9 zhě that 若罵詈者默而不報
152 9 zhě nominalizing function word 若罵詈者默而不報
153 9 zhě used to mark a definition 若罵詈者默而不報
154 9 zhě used to mark a pause 若罵詈者默而不報
155 9 zhě topic marker; that; it 若罵詈者默而不報
156 9 zhuó according to 若罵詈者默而不報
157 9 zhě ca 若罵詈者默而不報
158 8 摩竭 mójié makara 名差摩竭
159 8 so as to; in order to 以立忍力乃疾得佛
160 8 to use; to regard as 以立忍力乃疾得佛
161 8 to use; to grasp 以立忍力乃疾得佛
162 8 according to 以立忍力乃疾得佛
163 8 because of 以立忍力乃疾得佛
164 8 on a certain date 以立忍力乃疾得佛
165 8 and; as well as 以立忍力乃疾得佛
166 8 to rely on 以立忍力乃疾得佛
167 8 to regard 以立忍力乃疾得佛
168 8 to be able to 以立忍力乃疾得佛
169 8 to order; to command 以立忍力乃疾得佛
170 8 further; moreover 以立忍力乃疾得佛
171 8 used after a verb 以立忍力乃疾得佛
172 8 very 以立忍力乃疾得佛
173 8 already 以立忍力乃疾得佛
174 8 increasingly 以立忍力乃疾得佛
175 8 a reason; a cause 以立忍力乃疾得佛
176 8 Israel 以立忍力乃疾得佛
177 8 Yi 以立忍力乃疾得佛
178 8 use; yogena 以立忍力乃疾得佛
179 8 ruò to seem; to be like; as 若罵詈者默而不報
180 8 ruò seemingly 若罵詈者默而不報
181 8 ruò if 若罵詈者默而不報
182 8 ruò you 若罵詈者默而不報
183 8 ruò this; that 若罵詈者默而不報
184 8 ruò and; or 若罵詈者默而不報
185 8 ruò as for; pertaining to 若罵詈者默而不報
186 8 pomegranite 若罵詈者默而不報
187 8 ruò to choose 若罵詈者默而不報
188 8 ruò to agree; to accord with; to conform to 若罵詈者默而不報
189 8 ruò thus 若罵詈者默而不報
190 8 ruò pollia 若罵詈者默而不報
191 8 ruò Ruo 若罵詈者默而不報
192 8 ruò only then 若罵詈者默而不報
193 8 ja 若罵詈者默而不報
194 8 jñā 若罵詈者默而不報
195 8 chà to differ 名差摩竭
196 8 chà less than; lacking; nearly; almost 名差摩竭
197 8 chà wrong 名差摩竭
198 8 chà substandard; inferior; poor 名差摩竭
199 8 chā the difference [between two numbers] 名差摩竭
200 8 chāi to send; to dispatch 名差摩竭
201 8 cuō to stumble 名差摩竭
202 8 rank 名差摩竭
203 8 chā an error 名差摩竭
204 8 chā dissimilarity; difference 名差摩竭
205 8 chā barely 名差摩竭
206 8 chāi an errand 名差摩竭
207 8 chāi a messenger; a runner 名差摩竭
208 8 chā proportionate 名差摩竭
209 8 chāi to select; to choose 名差摩竭
210 8 chài to recover from a sickness 名差摩竭
211 8 chà uncommon; remarkable 名差摩竭
212 8 chā to make a mistake 名差摩竭
213 8 uneven 名差摩竭
214 8 to differ 名差摩竭
215 8 cuō to rub between the hands 名差摩竭
216 8 chà defect; vaikalya 名差摩竭
217 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩何行
218 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩何行
219 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩何行
220 8 no 好施無慳心
221 8 Kangxi radical 71 好施無慳心
222 8 to not have; without 好施無慳心
223 8 has not yet 好施無慳心
224 8 mo 好施無慳心
225 8 do not 好施無慳心
226 8 not; -less; un- 好施無慳心
227 8 regardless of 好施無慳心
228 8 to not have 好施無慳心
229 8 um 好施無慳心
230 8 Wu 好施無慳心
231 8 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 好施無慳心
232 8 not; non- 好施無慳心
233 8 mo 好施無慳心
234 7 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常知去來之事
235 7 cháng Chang 常知去來之事
236 7 cháng long-lasting 常知去來之事
237 7 cháng common; general; ordinary 常知去來之事
238 7 cháng a principle; a rule 常知去來之事
239 7 cháng eternal; nitya 常知去來之事
240 7 jīng to go through; to experience 愛樂明經
241 7 jīng a sutra; a scripture 愛樂明經
242 7 jīng warp 愛樂明經
243 7 jīng longitude 愛樂明經
244 7 jīng often; regularly; frequently 愛樂明經
245 7 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 愛樂明經
246 7 jīng a woman's period 愛樂明經
247 7 jīng to bear; to endure 愛樂明經
248 7 jīng to hang; to die by hanging 愛樂明經
249 7 jīng classics 愛樂明經
250 7 jīng to be frugal; to save 愛樂明經
251 7 jīng a classic; a scripture; canon 愛樂明經
252 7 jīng a standard; a norm 愛樂明經
253 7 jīng a section of a Confucian work 愛樂明經
254 7 jīng to measure 愛樂明經
255 7 jīng human pulse 愛樂明經
256 7 jīng menstruation; a woman's period 愛樂明經
257 7 jīng sutra; discourse 愛樂明經
258 7 yǒu is; are; to exist 城中有釋種長者子
259 7 yǒu to have; to possess 城中有釋種長者子
260 7 yǒu indicates an estimate 城中有釋種長者子
261 7 yǒu indicates a large quantity 城中有釋種長者子
262 7 yǒu indicates an affirmative response 城中有釋種長者子
263 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 城中有釋種長者子
264 7 yǒu used to compare two things 城中有釋種長者子
265 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 城中有釋種長者子
266 7 yǒu used before the names of dynasties 城中有釋種長者子
267 7 yǒu a certain thing; what exists 城中有釋種長者子
268 7 yǒu multiple of ten and ... 城中有釋種長者子
269 7 yǒu abundant 城中有釋種長者子
270 7 yǒu purposeful 城中有釋種長者子
271 7 yǒu You 城中有釋種長者子
272 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 城中有釋種長者子
273 7 yǒu becoming; bhava 城中有釋種長者子
274 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 若罵詈者默而不報
275 6 ér Kangxi radical 126 若罵詈者默而不報
276 6 ér you 若罵詈者默而不報
277 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 若罵詈者默而不報
278 6 ér right away; then 若罵詈者默而不報
279 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 若罵詈者默而不報
280 6 ér if; in case; in the event that 若罵詈者默而不報
281 6 ér therefore; as a result; thus 若罵詈者默而不報
282 6 ér how can it be that? 若罵詈者默而不報
283 6 ér so as to 若罵詈者默而不報
284 6 ér only then 若罵詈者默而不報
285 6 ér as if; to seem like 若罵詈者默而不報
286 6 néng can; able 若罵詈者默而不報
287 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 若罵詈者默而不報
288 6 ér me 若罵詈者默而不報
289 6 ér to arrive; up to 若罵詈者默而不報
290 6 ér possessive 若罵詈者默而不報
291 6 shí time; a point or period of time 是時
292 6 shí a season; a quarter of a year 是時
293 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
294 6 shí at that time 是時
295 6 shí fashionable 是時
296 6 shí fate; destiny; luck 是時
297 6 shí occasion; opportunity; chance 是時
298 6 shí tense 是時
299 6 shí particular; special 是時
300 6 shí to plant; to cultivate 是時
301 6 shí hour (measure word) 是時
302 6 shí an era; a dynasty 是時
303 6 shí time [abstract] 是時
304 6 shí seasonal 是時
305 6 shí frequently; often 是時
306 6 shí occasionally; sometimes 是時
307 6 shí on time 是時
308 6 shí this; that 是時
309 6 shí to wait upon 是時
310 6 shí hour 是時
311 6 shí appropriate; proper; timely 是時
312 6 shí Shi 是時
313 6 shí a present; currentlt 是時
314 6 shí time; kāla 是時
315 6 shí at that time; samaya 是時
316 6 disease; sickness; ailment 疾得無上正真之道
317 6 to hate; to envy 疾得無上正真之道
318 6 swift; rapid 疾得無上正真之道
319 6 urgent 疾得無上正真之道
320 6 pain 疾得無上正真之道
321 6 to get sick 疾得無上正真之道
322 6 to worry; to be nervous 疾得無上正真之道
323 6 de potential marker 得不起法忍
324 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得不起法忍
325 6 děi must; ought to 得不起法忍
326 6 děi to want to; to need to 得不起法忍
327 6 děi must; ought to 得不起法忍
328 6 de 得不起法忍
329 6 de infix potential marker 得不起法忍
330 6 to result in 得不起法忍
331 6 to be proper; to fit; to suit 得不起法忍
332 6 to be satisfied 得不起法忍
333 6 to be finished 得不起法忍
334 6 de result of degree 得不起法忍
335 6 de marks completion of an action 得不起法忍
336 6 děi satisfying 得不起法忍
337 6 to contract 得不起法忍
338 6 marks permission or possibility 得不起法忍
339 6 expressing frustration 得不起法忍
340 6 to hear 得不起法忍
341 6 to have; there is 得不起法忍
342 6 marks time passed 得不起法忍
343 6 obtain; attain; prāpta 得不起法忍
344 5 wèn to ask 乃問菩薩之行
345 5 wèn to inquire after 乃問菩薩之行
346 5 wèn to interrogate 乃問菩薩之行
347 5 wèn to hold responsible 乃問菩薩之行
348 5 wèn to request something 乃問菩薩之行
349 5 wèn to rebuke 乃問菩薩之行
350 5 wèn to send an official mission bearing gifts 乃問菩薩之行
351 5 wèn news 乃問菩薩之行
352 5 wèn to propose marriage 乃問菩薩之行
353 5 wén to inform 乃問菩薩之行
354 5 wèn to research 乃問菩薩之行
355 5 wèn Wen 乃問菩薩之行
356 5 wèn to 乃問菩薩之行
357 5 wèn a question 乃問菩薩之行
358 5 wèn ask; prccha 乃問菩薩之行
359 5 method; way 愛法不遠師
360 5 France 愛法不遠師
361 5 the law; rules; regulations 愛法不遠師
362 5 the teachings of the Buddha; Dharma 愛法不遠師
363 5 a standard; a norm 愛法不遠師
364 5 an institution 愛法不遠師
365 5 to emulate 愛法不遠師
366 5 magic; a magic trick 愛法不遠師
367 5 punishment 愛法不遠師
368 5 Fa 愛法不遠師
369 5 a precedent 愛法不遠師
370 5 a classification of some kinds of Han texts 愛法不遠師
371 5 relating to a ceremony or rite 愛法不遠師
372 5 Dharma 愛法不遠師
373 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 愛法不遠師
374 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 愛法不遠師
375 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 愛法不遠師
376 5 quality; characteristic 愛法不遠師
377 5 lái to come 從天來耶
378 5 lái indicates an approximate quantity 從天來耶
379 5 lái please 從天來耶
380 5 lái used to substitute for another verb 從天來耶
381 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 從天來耶
382 5 lái ever since 從天來耶
383 5 lái wheat 從天來耶
384 5 lái next; future 從天來耶
385 5 lái a simple complement of direction 從天來耶
386 5 lái to occur; to arise 從天來耶
387 5 lái to earn 從天來耶
388 5 lái to come; āgata 從天來耶
389 5 huà to make into; to change into; to transform 化成寶蓋
390 5 huà -ization 化成寶蓋
391 5 huà to convert; to persuade 化成寶蓋
392 5 huà to manifest 化成寶蓋
393 5 huà to collect alms 化成寶蓋
394 5 huà [of Nature] to create 化成寶蓋
395 5 huà to die 化成寶蓋
396 5 huà to dissolve; to melt 化成寶蓋
397 5 huà to revert to a previous custom 化成寶蓋
398 5 huà chemistry 化成寶蓋
399 5 huà to burn 化成寶蓋
400 5 huā to spend 化成寶蓋
401 5 huà to manifest 化成寶蓋
402 5 huà to convert 化成寶蓋
403 5 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 行詣佛所
404 5 suǒ an office; an institute 行詣佛所
405 5 suǒ introduces a relative clause 行詣佛所
406 5 suǒ it 行詣佛所
407 5 suǒ if; supposing 行詣佛所
408 5 suǒ a few; various; some 行詣佛所
409 5 suǒ a place; a location 行詣佛所
410 5 suǒ indicates a passive voice 行詣佛所
411 5 suǒ that which 行詣佛所
412 5 suǒ an ordinal number 行詣佛所
413 5 suǒ meaning 行詣佛所
414 5 suǒ garrison 行詣佛所
415 5 suǒ place; pradeśa 行詣佛所
416 5 suǒ that which; yad 行詣佛所
417 5 hǎo good 急憋好瞋恚
418 5 hǎo indicates completion or readiness 急憋好瞋恚
419 5 hào to be fond of; to be friendly 急憋好瞋恚
420 5 hǎo indicates agreement 急憋好瞋恚
421 5 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 急憋好瞋恚
422 5 hǎo easy; convenient 急憋好瞋恚
423 5 hǎo very; quite 急憋好瞋恚
424 5 hǎo many; long 急憋好瞋恚
425 5 hǎo so as to 急憋好瞋恚
426 5 hǎo friendly; kind 急憋好瞋恚
427 5 hào to be likely to 急憋好瞋恚
428 5 hǎo beautiful 急憋好瞋恚
429 5 hǎo to be healthy; to be recovered 急憋好瞋恚
430 5 hǎo remarkable; excellent 急憋好瞋恚
431 5 hǎo suitable 急憋好瞋恚
432 5 hào a hole in a coin or jade disk 急憋好瞋恚
433 5 hào a fond object 急憋好瞋恚
434 5 hǎo Good 急憋好瞋恚
435 5 hǎo good; sādhu 急憋好瞋恚
436 5 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
437 5 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
438 5 yán to speak; to say; said 叉手白佛言
439 5 yán language; talk; words; utterance; speech 叉手白佛言
440 5 yán Kangxi radical 149 叉手白佛言
441 5 yán a particle with no meaning 叉手白佛言
442 5 yán phrase; sentence 叉手白佛言
443 5 yán a word; a syllable 叉手白佛言
444 5 yán a theory; a doctrine 叉手白佛言
445 5 yán to regard as 叉手白佛言
446 5 yán to act as 叉手白佛言
447 5 yán speech; vāc 叉手白佛言
448 5 yán speak; vad 叉手白佛言
449 5 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 恒以至心欲作沙門
450 5 沙門 shāmén sramana 恒以至心欲作沙門
451 5 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 恒以至心欲作沙門
452 5 xīn heart [organ] 臨壽終時其心不亂
453 5 xīn Kangxi radical 61 臨壽終時其心不亂
454 5 xīn mind; consciousness 臨壽終時其心不亂
455 5 xīn the center; the core; the middle 臨壽終時其心不亂
456 5 xīn one of the 28 star constellations 臨壽終時其心不亂
457 5 xīn heart 臨壽終時其心不亂
458 5 xīn emotion 臨壽終時其心不亂
459 5 xīn intention; consideration 臨壽終時其心不亂
460 5 xīn disposition; temperament 臨壽終時其心不亂
461 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 臨壽終時其心不亂
462 5 dāng to be; to act as; to serve as 當知是輩非沙門梵志
463 5 dāng at or in the very same; be apposite 當知是輩非沙門梵志
464 5 dāng dang (sound of a bell) 當知是輩非沙門梵志
465 5 dāng to face 當知是輩非沙門梵志
466 5 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知是輩非沙門梵志
467 5 dāng to manage; to host 當知是輩非沙門梵志
468 5 dāng should 當知是輩非沙門梵志
469 5 dāng to treat; to regard as 當知是輩非沙門梵志
470 5 dǎng to think 當知是輩非沙門梵志
471 5 dàng suitable; correspond to 當知是輩非沙門梵志
472 5 dǎng to be equal 當知是輩非沙門梵志
473 5 dàng that 當知是輩非沙門梵志
474 5 dāng an end; top 當知是輩非沙門梵志
475 5 dàng clang; jingle 當知是輩非沙門梵志
476 5 dāng to judge 當知是輩非沙門梵志
477 5 dǎng to bear on one's shoulder 當知是輩非沙門梵志
478 5 dàng the same 當知是輩非沙門梵志
479 5 dàng to pawn 當知是輩非沙門梵志
480 5 dàng to fail [an exam] 當知是輩非沙門梵志
481 5 dàng a trap 當知是輩非沙門梵志
482 5 dàng a pawned item 當知是輩非沙門梵志
483 5 four 何等為四
484 5 note a musical scale 何等為四
485 5 fourth 何等為四
486 5 Si 何等為四
487 5 four; catur 何等為四
488 5 如是 rúshì thus; so 聞如是
489 5 如是 rúshì thus, so 聞如是
490 5 得佛 dé fó to become a Buddha 以立忍力乃疾得佛
491 4 菩薩生地經 púsà shēng dì jīng Kṣemaṅkāraparipṛcchā; Pusa Sheng Di Jing 菩薩生地經
492 4 zhī to know 常知去來之事
493 4 zhī to comprehend 常知去來之事
494 4 zhī to inform; to tell 常知去來之事
495 4 zhī to administer 常知去來之事
496 4 zhī to distinguish; to discern 常知去來之事
497 4 zhī to be close friends 常知去來之事
498 4 zhī to feel; to sense; to perceive 常知去來之事
499 4 zhī to receive; to entertain 常知去來之事
500 4 zhī knowledge 常知去來之事

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
yuē said; ukta
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
near to; antike
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
this; here; etad
zhě ca
摩竭 mójié makara

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
百劫 98 Baijie
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
迦维罗卫 迦維羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨生地经 菩薩生地經 112 Kṣemaṅkāraparipṛcchā; Pusa Sheng Di Jing
释氏 釋氏 115 Sakya clan
受者 115 The Recipient
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
月氏 89 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
支谦 支謙 90 Zhi Qian
自贡 自貢 122 Zigong

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 60.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
八难 八難 98 eight difficulties
白佛 98 to address the Buddha
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
叉手 99 hands folded
常勤 99 practised; pratipanna
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
得佛 100 to become a Buddha
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
等心 100 a non-discriminating mind
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶师 惡師 195 a bad friend; a bad teacher
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
恒沙 恆沙 104
  1. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  2. sands of the River Ganges
化人 104 a conjured person
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
净修 淨修 106 proper cultivation
精庐 精廬 106 vihāra; hermitage
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
空行 107 practicce according to emptiness
龙神 龍神 108 dragon spirit
摩竭 109 makara
尼拘类 尼拘類 110 Indian banyan; nyagrodha tree
悭心 慳心 113 a miserly mind
清凉月 清涼月 113
  1. pure and cool moon
  2. Pure and Cool Moon
清信女 113 Upasika; a female lay Buddhist
清信士 113 male lay person; upāsaka
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
生法 115 sentient beings and dharmas
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四辈 四輩 115 four grades; four groups
四事 115 the four necessities
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所罣碍 無所罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
无数佛 無數佛 119 innumerable Buddhas
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信乐 信樂 120 joy of believing
信解 120 adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal
一佛 121 one Buddha
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
长者子 長者子 122 the son of an elder
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸天 諸天 122 devas
作佛 122 to become a Buddha