Glossary and Vocabulary for Sutra of the Land Where Bodhisattvas are Born (Pusa Sheng Di Jing) 菩薩生地經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 16 wéi to act as; to serve 忍辱為本
2 16 wéi to change into; to become 忍辱為本
3 16 wéi to be; is 忍辱為本
4 16 wéi to do 忍辱為本
5 16 wèi to support; to help 忍辱為本
6 16 wéi to govern 忍辱為本
7 16 wèi to be; bhū 忍辱為本
8 15 infix potential marker 臨壽終時其心不亂
9 13 fēi Kangxi radical 175 亦非天
10 13 fēi wrong; bad; untruthful 亦非天
11 13 fēi different 亦非天
12 13 fēi to not be; to not have 亦非天
13 13 fēi to violate; to be contrary to 亦非天
14 13 fēi Africa 亦非天
15 13 fēi to slander 亦非天
16 13 fěi to avoid 亦非天
17 13 fēi must 亦非天
18 13 fēi an error 亦非天
19 13 fēi a problem; a question 亦非天
20 13 fēi evil 亦非天
21 12 zhī to go 疾得無上正真之道
22 12 zhī to arrive; to go 疾得無上正真之道
23 12 zhī is 疾得無上正真之道
24 12 zhī to use 疾得無上正真之道
25 12 zhī Zhi 疾得無上正真之道
26 12 zhī winding 疾得無上正真之道
27 12 Buddha; Awakened One 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
28 12 relating to Buddhism 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
29 12 a statue or image of a Buddha 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
30 12 a Buddhist text 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
31 12 to touch; to stroke 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
32 12 Buddha 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
33 12 Buddha; Awakened One 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
34 11 xíng to walk 行詣佛所
35 11 xíng capable; competent 行詣佛所
36 11 háng profession 行詣佛所
37 11 xíng Kangxi radical 144 行詣佛所
38 11 xíng to travel 行詣佛所
39 11 xìng actions; conduct 行詣佛所
40 11 xíng to do; to act; to practice 行詣佛所
41 11 xíng all right; OK; okay 行詣佛所
42 11 háng horizontal line 行詣佛所
43 11 héng virtuous deeds 行詣佛所
44 11 hàng a line of trees 行詣佛所
45 11 hàng bold; steadfast 行詣佛所
46 11 xíng to move 行詣佛所
47 11 xíng to put into effect; to implement 行詣佛所
48 11 xíng travel 行詣佛所
49 11 xíng to circulate 行詣佛所
50 11 xíng running script; running script 行詣佛所
51 11 xíng temporary 行詣佛所
52 11 háng rank; order 行詣佛所
53 11 háng a business; a shop 行詣佛所
54 11 xíng to depart; to leave 行詣佛所
55 11 xíng to experience 行詣佛所
56 11 xíng path; way 行詣佛所
57 11 xíng xing; ballad 行詣佛所
58 11 xíng Xing 行詣佛所
59 11 xíng Practice 行詣佛所
60 11 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行詣佛所
61 11 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行詣佛所
62 11 Yi 輕毀亦不恨
63 11 rén person; people; a human being 害心施於人
64 11 rén Kangxi radical 9 害心施於人
65 11 rén a kind of person 害心施於人
66 11 rén everybody 害心施於人
67 11 rén adult 害心施於人
68 11 rén somebody; others 害心施於人
69 11 rén an upright person 害心施於人
70 11 rén person; manuṣya 害心施於人
71 11 to go; to 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
72 11 to rely on; to depend on 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
73 11 Yu 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
74 11 a crow 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
75 11 yuē to speak; to say 一曰
76 11 yuē Kangxi radical 73 一曰
77 11 yuē to be called 一曰
78 11 yuē said; ukta 一曰
79 9 zhě ca 若罵詈者默而不報
80 8 Kangxi radical 71 好施無慳心
81 8 to not have; without 好施無慳心
82 8 mo 好施無慳心
83 8 to not have 好施無慳心
84 8 Wu 好施無慳心
85 8 mo 好施無慳心
86 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩何行
87 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩何行
88 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩何行
89 8 chà to differ 名差摩竭
90 8 chà wrong 名差摩竭
91 8 chà substandard; inferior; poor 名差摩竭
92 8 chā the difference [between two numbers] 名差摩竭
93 8 chāi to send; to dispatch 名差摩竭
94 8 cuō to stumble 名差摩竭
95 8 rank 名差摩竭
96 8 chā an error 名差摩竭
97 8 chā dissimilarity; difference 名差摩竭
98 8 chāi an errand 名差摩竭
99 8 chāi a messenger; a runner 名差摩竭
100 8 chā proportionate 名差摩竭
101 8 chāi to select; to choose 名差摩竭
102 8 chài to recover from a sickness 名差摩竭
103 8 chà uncommon; remarkable 名差摩竭
104 8 chā to make a mistake 名差摩竭
105 8 uneven 名差摩竭
106 8 to differ 名差摩竭
107 8 cuō to rub between the hands 名差摩竭
108 8 chà defect; vaikalya 名差摩竭
109 8 摩竭 mójié makara 名差摩竭
110 8 to use; to grasp 以立忍力乃疾得佛
111 8 to rely on 以立忍力乃疾得佛
112 8 to regard 以立忍力乃疾得佛
113 8 to be able to 以立忍力乃疾得佛
114 8 to order; to command 以立忍力乃疾得佛
115 8 used after a verb 以立忍力乃疾得佛
116 8 a reason; a cause 以立忍力乃疾得佛
117 8 Israel 以立忍力乃疾得佛
118 8 Yi 以立忍力乃疾得佛
119 8 use; yogena 以立忍力乃疾得佛
120 7 jīng to go through; to experience 愛樂明經
121 7 jīng a sutra; a scripture 愛樂明經
122 7 jīng warp 愛樂明經
123 7 jīng longitude 愛樂明經
124 7 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 愛樂明經
125 7 jīng a woman's period 愛樂明經
126 7 jīng to bear; to endure 愛樂明經
127 7 jīng to hang; to die by hanging 愛樂明經
128 7 jīng classics 愛樂明經
129 7 jīng to be frugal; to save 愛樂明經
130 7 jīng a classic; a scripture; canon 愛樂明經
131 7 jīng a standard; a norm 愛樂明經
132 7 jīng a section of a Confucian work 愛樂明經
133 7 jīng to measure 愛樂明經
134 7 jīng human pulse 愛樂明經
135 7 jīng menstruation; a woman's period 愛樂明經
136 7 jīng sutra; discourse 愛樂明經
137 7 cháng Chang 常知去來之事
138 7 cháng common; general; ordinary 常知去來之事
139 7 cháng a principle; a rule 常知去來之事
140 7 cháng eternal; nitya 常知去來之事
141 6 shí time; a point or period of time 是時
142 6 shí a season; a quarter of a year 是時
143 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
144 6 shí fashionable 是時
145 6 shí fate; destiny; luck 是時
146 6 shí occasion; opportunity; chance 是時
147 6 shí tense 是時
148 6 shí particular; special 是時
149 6 shí to plant; to cultivate 是時
150 6 shí an era; a dynasty 是時
151 6 shí time [abstract] 是時
152 6 shí seasonal 是時
153 6 shí to wait upon 是時
154 6 shí hour 是時
155 6 shí appropriate; proper; timely 是時
156 6 shí Shi 是時
157 6 shí a present; currentlt 是時
158 6 shí time; kāla 是時
159 6 shí at that time; samaya 是時
160 6 ér Kangxi radical 126 若罵詈者默而不報
161 6 ér as if; to seem like 若罵詈者默而不報
162 6 néng can; able 若罵詈者默而不報
163 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 若罵詈者默而不報
164 6 ér to arrive; up to 若罵詈者默而不報
165 6 disease; sickness; ailment 疾得無上正真之道
166 6 to hate; to envy 疾得無上正真之道
167 6 swift; rapid 疾得無上正真之道
168 6 urgent 疾得無上正真之道
169 6 pain 疾得無上正真之道
170 6 to get sick 疾得無上正真之道
171 6 to worry; to be nervous 疾得無上正真之道
172 6 speedy; kṣipram 疾得無上正真之道
173 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得不起法忍
174 6 děi to want to; to need to 得不起法忍
175 6 děi must; ought to 得不起法忍
176 6 de 得不起法忍
177 6 de infix potential marker 得不起法忍
178 6 to result in 得不起法忍
179 6 to be proper; to fit; to suit 得不起法忍
180 6 to be satisfied 得不起法忍
181 6 to be finished 得不起法忍
182 6 děi satisfying 得不起法忍
183 6 to contract 得不起法忍
184 6 to hear 得不起法忍
185 6 to have; there is 得不起法忍
186 6 marks time passed 得不起法忍
187 6 obtain; attain; prāpta 得不起法忍
188 5 得佛 dé fó to become a Buddha 以立忍力乃疾得佛
189 5 lái to come 從天來耶
190 5 lái please 從天來耶
191 5 lái used to substitute for another verb 從天來耶
192 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 從天來耶
193 5 lái wheat 從天來耶
194 5 lái next; future 從天來耶
195 5 lái a simple complement of direction 從天來耶
196 5 lái to occur; to arise 從天來耶
197 5 lái to earn 從天來耶
198 5 lái to come; āgata 從天來耶
199 5 huà to make into; to change into; to transform 化成寶蓋
200 5 huà to convert; to persuade 化成寶蓋
201 5 huà to manifest 化成寶蓋
202 5 huà to collect alms 化成寶蓋
203 5 huà [of Nature] to create 化成寶蓋
204 5 huà to die 化成寶蓋
205 5 huà to dissolve; to melt 化成寶蓋
206 5 huà to revert to a previous custom 化成寶蓋
207 5 huà chemistry 化成寶蓋
208 5 huà to burn 化成寶蓋
209 5 huā to spend 化成寶蓋
210 5 huà to manifest 化成寶蓋
211 5 huà to convert 化成寶蓋
212 5 yán to speak; to say; said 叉手白佛言
213 5 yán language; talk; words; utterance; speech 叉手白佛言
214 5 yán Kangxi radical 149 叉手白佛言
215 5 yán phrase; sentence 叉手白佛言
216 5 yán a word; a syllable 叉手白佛言
217 5 yán a theory; a doctrine 叉手白佛言
218 5 yán to regard as 叉手白佛言
219 5 yán to act as 叉手白佛言
220 5 yán word; vacana 叉手白佛言
221 5 yán speak; vad 叉手白佛言
222 5 suǒ a few; various; some 行詣佛所
223 5 suǒ a place; a location 行詣佛所
224 5 suǒ indicates a passive voice 行詣佛所
225 5 suǒ an ordinal number 行詣佛所
226 5 suǒ meaning 行詣佛所
227 5 suǒ garrison 行詣佛所
228 5 suǒ place; pradeśa 行詣佛所
229 5 method; way 愛法不遠師
230 5 France 愛法不遠師
231 5 the law; rules; regulations 愛法不遠師
232 5 the teachings of the Buddha; Dharma 愛法不遠師
233 5 a standard; a norm 愛法不遠師
234 5 an institution 愛法不遠師
235 5 to emulate 愛法不遠師
236 5 magic; a magic trick 愛法不遠師
237 5 punishment 愛法不遠師
238 5 Fa 愛法不遠師
239 5 a precedent 愛法不遠師
240 5 a classification of some kinds of Han texts 愛法不遠師
241 5 relating to a ceremony or rite 愛法不遠師
242 5 Dharma 愛法不遠師
243 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 愛法不遠師
244 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 愛法不遠師
245 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 愛法不遠師
246 5 quality; characteristic 愛法不遠師
247 5 wèn to ask 乃問菩薩之行
248 5 wèn to inquire after 乃問菩薩之行
249 5 wèn to interrogate 乃問菩薩之行
250 5 wèn to hold responsible 乃問菩薩之行
251 5 wèn to request something 乃問菩薩之行
252 5 wèn to rebuke 乃問菩薩之行
253 5 wèn to send an official mission bearing gifts 乃問菩薩之行
254 5 wèn news 乃問菩薩之行
255 5 wèn to propose marriage 乃問菩薩之行
256 5 wén to inform 乃問菩薩之行
257 5 wèn to research 乃問菩薩之行
258 5 wèn Wen 乃問菩薩之行
259 5 wèn a question 乃問菩薩之行
260 5 wèn ask; prccha 乃問菩薩之行
261 5 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
262 5 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
263 5 hǎo good 急憋好瞋恚
264 5 hào to be fond of; to be friendly 急憋好瞋恚
265 5 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 急憋好瞋恚
266 5 hǎo easy; convenient 急憋好瞋恚
267 5 hǎo so as to 急憋好瞋恚
268 5 hǎo friendly; kind 急憋好瞋恚
269 5 hào to be likely to 急憋好瞋恚
270 5 hǎo beautiful 急憋好瞋恚
271 5 hǎo to be healthy; to be recovered 急憋好瞋恚
272 5 hǎo remarkable; excellent 急憋好瞋恚
273 5 hǎo suitable 急憋好瞋恚
274 5 hào a hole in a coin or jade disk 急憋好瞋恚
275 5 hào a fond object 急憋好瞋恚
276 5 hǎo Good 急憋好瞋恚
277 5 hǎo good; sādhu 急憋好瞋恚
278 5 four 何等為四
279 5 note a musical scale 何等為四
280 5 fourth 何等為四
281 5 Si 何等為四
282 5 four; catur 何等為四
283 5 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 恒以至心欲作沙門
284 5 沙門 shāmén sramana 恒以至心欲作沙門
285 5 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 恒以至心欲作沙門
286 4 菩薩生地經 púsà shēng dì jīng Sutra of the Land Where Bodhisattvas are Born; Pusa Sheng Di Jing 菩薩生地經
287 4 idea 未曾起亂意
288 4 Italy (abbreviation) 未曾起亂意
289 4 a wish; a desire; intention 未曾起亂意
290 4 mood; feeling 未曾起亂意
291 4 will; willpower; determination 未曾起亂意
292 4 bearing; spirit 未曾起亂意
293 4 to think of; to long for; to miss 未曾起亂意
294 4 to anticipate; to expect 未曾起亂意
295 4 to doubt; to suspect 未曾起亂意
296 4 meaning 未曾起亂意
297 4 a suggestion; a hint 未曾起亂意
298 4 an understanding; a point of view 未曾起亂意
299 4 Yi 未曾起亂意
300 4 manas; mind; mentation 未曾起亂意
301 4 五百 wǔ bǎi five hundred 與五百比丘眾俱
302 4 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 與五百比丘眾俱
303 4 zhī to know 常知去來之事
304 4 zhī to comprehend 常知去來之事
305 4 zhī to inform; to tell 常知去來之事
306 4 zhī to administer 常知去來之事
307 4 zhī to distinguish; to discern; to recognize 常知去來之事
308 4 zhī to be close friends 常知去來之事
309 4 zhī to feel; to sense; to perceive 常知去來之事
310 4 zhī to receive; to entertain 常知去來之事
311 4 zhī knowledge 常知去來之事
312 4 zhī consciousness; perception 常知去來之事
313 4 zhī a close friend 常知去來之事
314 4 zhì wisdom 常知去來之事
315 4 zhì Zhi 常知去來之事
316 4 zhī to appreciate 常知去來之事
317 4 zhī to make known 常知去來之事
318 4 zhī to have control over 常知去來之事
319 4 zhī to expect; to foresee 常知去來之事
320 4 zhī Understanding 常知去來之事
321 4 zhī know; jña 常知去來之事
322 4 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 菩薩忍如是
323 4 rěn to bear; to endure; to tolerate 以立忍力乃疾得佛
324 4 rěn callous; heartless 以立忍力乃疾得佛
325 4 rěn Patience 以立忍力乃疾得佛
326 4 rěn tolerance; patience 以立忍力乃疾得佛
327 4 desire 恒以至心欲作沙門
328 4 to desire; to wish 恒以至心欲作沙門
329 4 to desire; to intend 恒以至心欲作沙門
330 4 lust 恒以至心欲作沙門
331 4 desire; intention; wish; kāma 恒以至心欲作沙門
332 4 guó a country; a nation 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
333 4 guó the capital of a state 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
334 4 guó a feud; a vassal state 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
335 4 guó a state; a kingdom 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
336 4 guó a place; a land 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
337 4 guó domestic; Chinese 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
338 4 guó national 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
339 4 guó top in the nation 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
340 4 guó Guo 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
341 4 guó community; nation; janapada 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
342 4 xīn heart [organ] 臨壽終時其心不亂
343 4 xīn Kangxi radical 61 臨壽終時其心不亂
344 4 xīn mind; consciousness 臨壽終時其心不亂
345 4 xīn the center; the core; the middle 臨壽終時其心不亂
346 4 xīn one of the 28 star constellations 臨壽終時其心不亂
347 4 xīn heart 臨壽終時其心不亂
348 4 xīn emotion 臨壽終時其心不亂
349 4 xīn intention; consideration 臨壽終時其心不亂
350 4 xīn disposition; temperament 臨壽終時其心不亂
351 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 臨壽終時其心不亂
352 4 xīn heart; hṛdaya 臨壽終時其心不亂
353 4 xīn Rohiṇī; Jyesthā 臨壽終時其心不亂
354 3 è evil; vice 若輕毀者不念其惡
355 3 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 若輕毀者不念其惡
356 3 ě queasy; nauseous 若輕毀者不念其惡
357 3 to hate; to detest 若輕毀者不念其惡
358 3 è fierce 若輕毀者不念其惡
359 3 è detestable; offensive; unpleasant 若輕毀者不念其惡
360 3 to denounce 若輕毀者不念其惡
361 3 è e 若輕毀者不念其惡
362 3 è evil 若輕毀者不念其惡
363 3 yòng to use; to apply 是用得成佛
364 3 yòng Kangxi radical 101 是用得成佛
365 3 yòng to eat 是用得成佛
366 3 yòng to spend 是用得成佛
367 3 yòng expense 是用得成佛
368 3 yòng a use; usage 是用得成佛
369 3 yòng to need; must 是用得成佛
370 3 yòng useful; practical 是用得成佛
371 3 yòng to use up; to use all of something 是用得成佛
372 3 yòng to work (an animal) 是用得成佛
373 3 yòng to appoint 是用得成佛
374 3 yòng to administer; to manager 是用得成佛
375 3 yòng to control 是用得成佛
376 3 yòng to access 是用得成佛
377 3 yòng Yong 是用得成佛
378 3 yòng yong; function; application 是用得成佛
379 3 yòng efficacy; kāritra 是用得成佛
380 3 不退轉 bùtuìzhuàn never regress or change 為不退轉無上之人
381 3 不退轉 bù tuì zhuàn avaivartika; non-retrogression 為不退轉無上之人
382 3 sàn to scatter 即解身珠寶瓔珞用散佛上
383 3 sàn to spread 即解身珠寶瓔珞用散佛上
384 3 sàn to dispel 即解身珠寶瓔珞用散佛上
385 3 sàn to fire; to discharge 即解身珠寶瓔珞用散佛上
386 3 sǎn relaxed; idle 即解身珠寶瓔珞用散佛上
387 3 sǎn scattered 即解身珠寶瓔珞用散佛上
388 3 sǎn powder; powdered medicine 即解身珠寶瓔珞用散佛上
389 3 sàn to squander 即解身珠寶瓔珞用散佛上
390 3 sàn to give up 即解身珠寶瓔珞用散佛上
391 3 sàn to be distracted 即解身珠寶瓔珞用散佛上
392 3 sǎn not regulated; lax 即解身珠寶瓔珞用散佛上
393 3 sǎn not systematic; chaotic 即解身珠寶瓔珞用散佛上
394 3 sǎn to grind into powder 即解身珠寶瓔珞用散佛上
395 3 sǎn a melody 即解身珠寶瓔珞用散佛上
396 3 sàn to flee; to escape 即解身珠寶瓔珞用散佛上
397 3 sǎn San 即解身珠寶瓔珞用散佛上
398 3 sàn scatter; vikiraṇa 即解身珠寶瓔珞用散佛上
399 3 sàn sa 即解身珠寶瓔珞用散佛上
400 3 wén to hear 聞此好信而行應者
401 3 wén Wen 聞此好信而行應者
402 3 wén sniff at; to smell 聞此好信而行應者
403 3 wén to be widely known 聞此好信而行應者
404 3 wén to confirm; to accept 聞此好信而行應者
405 3 wén information 聞此好信而行應者
406 3 wèn famous; well known 聞此好信而行應者
407 3 wén knowledge; learning 聞此好信而行應者
408 3 wèn popularity; prestige; reputation 聞此好信而行應者
409 3 wén to question 聞此好信而行應者
410 3 wén heard; śruta 聞此好信而行應者
411 3 wén hearing; śruti 聞此好信而行應者
412 3 ya 信樂此法為如是也
413 3 sòng to praise; to laud; to acclaim 佛時頌曰
414 3 sòng Song; Hymns 佛時頌曰
415 3 sòng a hymn; an ode; a eulogy 佛時頌曰
416 3 sòng a speech in praise of somebody 佛時頌曰
417 3 sòng a divination 佛時頌曰
418 3 sòng to recite 佛時頌曰
419 3 sòng 1. ode; 2. praise 佛時頌曰
420 3 sòng verse; gāthā 佛時頌曰
421 3 tiān day 從天來耶
422 3 tiān heaven 從天來耶
423 3 tiān nature 從天來耶
424 3 tiān sky 從天來耶
425 3 tiān weather 從天來耶
426 3 tiān father; husband 從天來耶
427 3 tiān a necessity 從天來耶
428 3 tiān season 從天來耶
429 3 tiān destiny 從天來耶
430 3 tiān very high; sky high [prices] 從天來耶
431 3 tiān a deva; a god 從天來耶
432 3 tiān Heaven 從天來耶
433 3 xìn to believe; to trust 聞此好信而行應者
434 3 xìn a letter 聞此好信而行應者
435 3 xìn evidence 聞此好信而行應者
436 3 xìn faith; confidence 聞此好信而行應者
437 3 xìn honest; sincere; true 聞此好信而行應者
438 3 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 聞此好信而行應者
439 3 xìn an official holding a document 聞此好信而行應者
440 3 xìn a gift 聞此好信而行應者
441 3 xìn credit 聞此好信而行應者
442 3 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 聞此好信而行應者
443 3 xìn news; a message 聞此好信而行應者
444 3 xìn arsenic 聞此好信而行應者
445 3 xìn Faith 聞此好信而行應者
446 3 xìn faith; confidence 聞此好信而行應者
447 3 shàng top; a high position 疾得無上正真之道
448 3 shang top; the position on or above something 疾得無上正真之道
449 3 shàng to go up; to go forward 疾得無上正真之道
450 3 shàng shang 疾得無上正真之道
451 3 shàng previous; last 疾得無上正真之道
452 3 shàng high; higher 疾得無上正真之道
453 3 shàng advanced 疾得無上正真之道
454 3 shàng a monarch; a sovereign 疾得無上正真之道
455 3 shàng time 疾得無上正真之道
456 3 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 疾得無上正真之道
457 3 shàng far 疾得無上正真之道
458 3 shàng big; as big as 疾得無上正真之道
459 3 shàng abundant; plentiful 疾得無上正真之道
460 3 shàng to report 疾得無上正真之道
461 3 shàng to offer 疾得無上正真之道
462 3 shàng to go on stage 疾得無上正真之道
463 3 shàng to take office; to assume a post 疾得無上正真之道
464 3 shàng to install; to erect 疾得無上正真之道
465 3 shàng to suffer; to sustain 疾得無上正真之道
466 3 shàng to burn 疾得無上正真之道
467 3 shàng to remember 疾得無上正真之道
468 3 shàng to add 疾得無上正真之道
469 3 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 疾得無上正真之道
470 3 shàng to meet 疾得無上正真之道
471 3 shàng falling then rising (4th) tone 疾得無上正真之道
472 3 shang used after a verb indicating a result 疾得無上正真之道
473 3 shàng a musical note 疾得無上正真之道
474 3 shàng higher, superior; uttara 疾得無上正真之道
475 3 to know; to learn about; to comprehend 悉成諸法周滿達事
476 3 detailed 悉成諸法周滿達事
477 3 to elaborate; to expound 悉成諸法周滿達事
478 3 to exhaust; to use up 悉成諸法周滿達事
479 3 strongly 悉成諸法周滿達事
480 3 Xi 悉成諸法周滿達事
481 3 all; kṛtsna 悉成諸法周滿達事
482 3 Qi 臨壽終時其心不亂
483 3 to reach 有四百億欲天及人
484 3 to attain 有四百億欲天及人
485 3 to understand 有四百億欲天及人
486 3 able to be compared to; to catch up with 有四百億欲天及人
487 3 to be involved with; to associate with 有四百億欲天及人
488 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 有四百億欲天及人
489 3 and; ca; api 有四百億欲天及人
490 3 shēng to be born; to give birth 字無從生
491 3 shēng to live 字無從生
492 3 shēng raw 字無從生
493 3 shēng a student 字無從生
494 3 shēng life 字無從生
495 3 shēng to produce; to give rise 字無從生
496 3 shēng alive 字無從生
497 3 shēng a lifetime 字無從生
498 3 shēng to initiate; to become 字無從生
499 3 shēng to grow 字無從生
500 3 shēng unfamiliar 字無從生

Frequencies of all Words

Top 1165

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 16 wèi for; to 忍辱為本
2 16 wèi because of 忍辱為本
3 16 wéi to act as; to serve 忍辱為本
4 16 wéi to change into; to become 忍辱為本
5 16 wéi to be; is 忍辱為本
6 16 wéi to do 忍辱為本
7 16 wèi for 忍辱為本
8 16 wèi because of; for; to 忍辱為本
9 16 wèi to 忍辱為本
10 16 wéi in a passive construction 忍辱為本
11 16 wéi forming a rehetorical question 忍辱為本
12 16 wéi forming an adverb 忍辱為本
13 16 wéi to add emphasis 忍辱為本
14 16 wèi to support; to help 忍辱為本
15 16 wéi to govern 忍辱為本
16 16 wèi to be; bhū 忍辱為本
17 15 not; no 臨壽終時其心不亂
18 15 expresses that a certain condition cannot be acheived 臨壽終時其心不亂
19 15 as a correlative 臨壽終時其心不亂
20 15 no (answering a question) 臨壽終時其心不亂
21 15 forms a negative adjective from a noun 臨壽終時其心不亂
22 15 at the end of a sentence to form a question 臨壽終時其心不亂
23 15 to form a yes or no question 臨壽終時其心不亂
24 15 infix potential marker 臨壽終時其心不亂
25 15 no; na 臨壽終時其心不亂
26 14 shì is; are; am; to be 是時
27 14 shì is exactly 是時
28 14 shì is suitable; is in contrast 是時
29 14 shì this; that; those 是時
30 14 shì really; certainly 是時
31 14 shì correct; yes; affirmative 是時
32 14 shì true 是時
33 14 shì is; has; exists 是時
34 14 shì used between repetitions of a word 是時
35 14 shì a matter; an affair 是時
36 14 shì Shi 是時
37 14 shì is; bhū 是時
38 14 shì this; idam 是時
39 13 fēi not; non-; un- 亦非天
40 13 fēi Kangxi radical 175 亦非天
41 13 fēi wrong; bad; untruthful 亦非天
42 13 fēi different 亦非天
43 13 fēi to not be; to not have 亦非天
44 13 fēi to violate; to be contrary to 亦非天
45 13 fēi Africa 亦非天
46 13 fēi to slander 亦非天
47 13 fěi to avoid 亦非天
48 13 fēi must 亦非天
49 13 fēi an error 亦非天
50 13 fēi a problem; a question 亦非天
51 13 fēi evil 亦非天
52 13 fēi besides; except; unless 亦非天
53 13 fēi not 亦非天
54 12 zhī him; her; them; that 疾得無上正真之道
55 12 zhī used between a modifier and a word to form a word group 疾得無上正真之道
56 12 zhī to go 疾得無上正真之道
57 12 zhī this; that 疾得無上正真之道
58 12 zhī genetive marker 疾得無上正真之道
59 12 zhī it 疾得無上正真之道
60 12 zhī in; in regards to 疾得無上正真之道
61 12 zhī all 疾得無上正真之道
62 12 zhī and 疾得無上正真之道
63 12 zhī however 疾得無上正真之道
64 12 zhī if 疾得無上正真之道
65 12 zhī then 疾得無上正真之道
66 12 zhī to arrive; to go 疾得無上正真之道
67 12 zhī is 疾得無上正真之道
68 12 zhī to use 疾得無上正真之道
69 12 zhī Zhi 疾得無上正真之道
70 12 zhī winding 疾得無上正真之道
71 12 Buddha; Awakened One 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
72 12 relating to Buddhism 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
73 12 a statue or image of a Buddha 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
74 12 a Buddhist text 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
75 12 to touch; to stroke 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
76 12 Buddha 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
77 12 Buddha; Awakened One 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
78 11 xíng to walk 行詣佛所
79 11 xíng capable; competent 行詣佛所
80 11 háng profession 行詣佛所
81 11 háng line; row 行詣佛所
82 11 xíng Kangxi radical 144 行詣佛所
83 11 xíng to travel 行詣佛所
84 11 xìng actions; conduct 行詣佛所
85 11 xíng to do; to act; to practice 行詣佛所
86 11 xíng all right; OK; okay 行詣佛所
87 11 háng horizontal line 行詣佛所
88 11 héng virtuous deeds 行詣佛所
89 11 hàng a line of trees 行詣佛所
90 11 hàng bold; steadfast 行詣佛所
91 11 xíng to move 行詣佛所
92 11 xíng to put into effect; to implement 行詣佛所
93 11 xíng travel 行詣佛所
94 11 xíng to circulate 行詣佛所
95 11 xíng running script; running script 行詣佛所
96 11 xíng temporary 行詣佛所
97 11 xíng soon 行詣佛所
98 11 háng rank; order 行詣佛所
99 11 háng a business; a shop 行詣佛所
100 11 xíng to depart; to leave 行詣佛所
101 11 xíng to experience 行詣佛所
102 11 xíng path; way 行詣佛所
103 11 xíng xing; ballad 行詣佛所
104 11 xíng a round [of drinks] 行詣佛所
105 11 xíng Xing 行詣佛所
106 11 xíng moreover; also 行詣佛所
107 11 xíng Practice 行詣佛所
108 11 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行詣佛所
109 11 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行詣佛所
110 11 also; too 輕毀亦不恨
111 11 but 輕毀亦不恨
112 11 this; he; she 輕毀亦不恨
113 11 although; even though 輕毀亦不恨
114 11 already 輕毀亦不恨
115 11 particle with no meaning 輕毀亦不恨
116 11 Yi 輕毀亦不恨
117 11 rén person; people; a human being 害心施於人
118 11 rén Kangxi radical 9 害心施於人
119 11 rén a kind of person 害心施於人
120 11 rén everybody 害心施於人
121 11 rén adult 害心施於人
122 11 rén somebody; others 害心施於人
123 11 rén an upright person 害心施於人
124 11 rén person; manuṣya 害心施於人
125 11 in; at 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
126 11 in; at 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
127 11 in; at; to; from 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
128 11 to go; to 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
129 11 to rely on; to depend on 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
130 11 to go to; to arrive at 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
131 11 from 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
132 11 give 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
133 11 oppposing 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
134 11 and 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
135 11 compared to 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
136 11 by 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
137 11 and; as well as 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
138 11 for 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
139 11 Yu 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
140 11 a crow 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
141 11 whew; wow 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
142 11 near to; antike 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
143 11 yuē to speak; to say 一曰
144 11 yuē Kangxi radical 73 一曰
145 11 yuē to be called 一曰
146 11 yuē particle without meaning 一曰
147 11 yuē said; ukta 一曰
148 10 this; these 此化所出
149 10 in this way 此化所出
150 10 otherwise; but; however; so 此化所出
151 10 at this time; now; here 此化所出
152 10 this; here; etad 此化所出
153 9 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若罵詈者默而不報
154 9 zhě that 若罵詈者默而不報
155 9 zhě nominalizing function word 若罵詈者默而不報
156 9 zhě used to mark a definition 若罵詈者默而不報
157 9 zhě used to mark a pause 若罵詈者默而不報
158 9 zhě topic marker; that; it 若罵詈者默而不報
159 9 zhuó according to 若罵詈者默而不報
160 9 zhě ca 若罵詈者默而不報
161 8 no 好施無慳心
162 8 Kangxi radical 71 好施無慳心
163 8 to not have; without 好施無慳心
164 8 has not yet 好施無慳心
165 8 mo 好施無慳心
166 8 do not 好施無慳心
167 8 not; -less; un- 好施無慳心
168 8 regardless of 好施無慳心
169 8 to not have 好施無慳心
170 8 um 好施無慳心
171 8 Wu 好施無慳心
172 8 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 好施無慳心
173 8 not; non- 好施無慳心
174 8 mo 好施無慳心
175 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩何行
176 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩何行
177 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩何行
178 8 chà to differ 名差摩竭
179 8 chà less than; lacking; nearly; almost 名差摩竭
180 8 chà wrong 名差摩竭
181 8 chà substandard; inferior; poor 名差摩竭
182 8 chā the difference [between two numbers] 名差摩竭
183 8 chāi to send; to dispatch 名差摩竭
184 8 cuō to stumble 名差摩竭
185 8 rank 名差摩竭
186 8 chā an error 名差摩竭
187 8 chā dissimilarity; difference 名差摩竭
188 8 chā barely 名差摩竭
189 8 chāi an errand 名差摩竭
190 8 chāi a messenger; a runner 名差摩竭
191 8 chā proportionate 名差摩竭
192 8 chāi to select; to choose 名差摩竭
193 8 chài to recover from a sickness 名差摩竭
194 8 chà uncommon; remarkable 名差摩竭
195 8 chā to make a mistake 名差摩竭
196 8 uneven 名差摩竭
197 8 to differ 名差摩竭
198 8 cuō to rub between the hands 名差摩竭
199 8 chà defect; vaikalya 名差摩竭
200 8 ruò to seem; to be like; as 若罵詈者默而不報
201 8 ruò seemingly 若罵詈者默而不報
202 8 ruò if 若罵詈者默而不報
203 8 ruò you 若罵詈者默而不報
204 8 ruò this; that 若罵詈者默而不報
205 8 ruò and; or 若罵詈者默而不報
206 8 ruò as for; pertaining to 若罵詈者默而不報
207 8 pomegranite 若罵詈者默而不報
208 8 ruò to choose 若罵詈者默而不報
209 8 ruò to agree; to accord with; to conform to 若罵詈者默而不報
210 8 ruò thus 若罵詈者默而不報
211 8 ruò pollia 若罵詈者默而不報
212 8 ruò Ruo 若罵詈者默而不報
213 8 ruò only then 若罵詈者默而不報
214 8 ja 若罵詈者默而不報
215 8 jñā 若罵詈者默而不報
216 8 ruò if; yadi 若罵詈者默而不報
217 8 摩竭 mójié makara 名差摩竭
218 8 so as to; in order to 以立忍力乃疾得佛
219 8 to use; to regard as 以立忍力乃疾得佛
220 8 to use; to grasp 以立忍力乃疾得佛
221 8 according to 以立忍力乃疾得佛
222 8 because of 以立忍力乃疾得佛
223 8 on a certain date 以立忍力乃疾得佛
224 8 and; as well as 以立忍力乃疾得佛
225 8 to rely on 以立忍力乃疾得佛
226 8 to regard 以立忍力乃疾得佛
227 8 to be able to 以立忍力乃疾得佛
228 8 to order; to command 以立忍力乃疾得佛
229 8 further; moreover 以立忍力乃疾得佛
230 8 used after a verb 以立忍力乃疾得佛
231 8 very 以立忍力乃疾得佛
232 8 already 以立忍力乃疾得佛
233 8 increasingly 以立忍力乃疾得佛
234 8 a reason; a cause 以立忍力乃疾得佛
235 8 Israel 以立忍力乃疾得佛
236 8 Yi 以立忍力乃疾得佛
237 8 use; yogena 以立忍力乃疾得佛
238 7 jīng to go through; to experience 愛樂明經
239 7 jīng a sutra; a scripture 愛樂明經
240 7 jīng warp 愛樂明經
241 7 jīng longitude 愛樂明經
242 7 jīng often; regularly; frequently 愛樂明經
243 7 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 愛樂明經
244 7 jīng a woman's period 愛樂明經
245 7 jīng to bear; to endure 愛樂明經
246 7 jīng to hang; to die by hanging 愛樂明經
247 7 jīng classics 愛樂明經
248 7 jīng to be frugal; to save 愛樂明經
249 7 jīng a classic; a scripture; canon 愛樂明經
250 7 jīng a standard; a norm 愛樂明經
251 7 jīng a section of a Confucian work 愛樂明經
252 7 jīng to measure 愛樂明經
253 7 jīng human pulse 愛樂明經
254 7 jīng menstruation; a woman's period 愛樂明經
255 7 jīng sutra; discourse 愛樂明經
256 7 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常知去來之事
257 7 cháng Chang 常知去來之事
258 7 cháng long-lasting 常知去來之事
259 7 cháng common; general; ordinary 常知去來之事
260 7 cháng a principle; a rule 常知去來之事
261 7 cháng eternal; nitya 常知去來之事
262 7 yǒu is; are; to exist 城中有釋種長者子
263 7 yǒu to have; to possess 城中有釋種長者子
264 7 yǒu indicates an estimate 城中有釋種長者子
265 7 yǒu indicates a large quantity 城中有釋種長者子
266 7 yǒu indicates an affirmative response 城中有釋種長者子
267 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 城中有釋種長者子
268 7 yǒu used to compare two things 城中有釋種長者子
269 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 城中有釋種長者子
270 7 yǒu used before the names of dynasties 城中有釋種長者子
271 7 yǒu a certain thing; what exists 城中有釋種長者子
272 7 yǒu multiple of ten and ... 城中有釋種長者子
273 7 yǒu abundant 城中有釋種長者子
274 7 yǒu purposeful 城中有釋種長者子
275 7 yǒu You 城中有釋種長者子
276 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 城中有釋種長者子
277 7 yǒu becoming; bhava 城中有釋種長者子
278 6 shí time; a point or period of time 是時
279 6 shí a season; a quarter of a year 是時
280 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
281 6 shí at that time 是時
282 6 shí fashionable 是時
283 6 shí fate; destiny; luck 是時
284 6 shí occasion; opportunity; chance 是時
285 6 shí tense 是時
286 6 shí particular; special 是時
287 6 shí to plant; to cultivate 是時
288 6 shí hour (measure word) 是時
289 6 shí an era; a dynasty 是時
290 6 shí time [abstract] 是時
291 6 shí seasonal 是時
292 6 shí frequently; often 是時
293 6 shí occasionally; sometimes 是時
294 6 shí on time 是時
295 6 shí this; that 是時
296 6 shí to wait upon 是時
297 6 shí hour 是時
298 6 shí appropriate; proper; timely 是時
299 6 shí Shi 是時
300 6 shí a present; currentlt 是時
301 6 shí time; kāla 是時
302 6 shí at that time; samaya 是時
303 6 shí then; atha 是時
304 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 若罵詈者默而不報
305 6 ér Kangxi radical 126 若罵詈者默而不報
306 6 ér you 若罵詈者默而不報
307 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 若罵詈者默而不報
308 6 ér right away; then 若罵詈者默而不報
309 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 若罵詈者默而不報
310 6 ér if; in case; in the event that 若罵詈者默而不報
311 6 ér therefore; as a result; thus 若罵詈者默而不報
312 6 ér how can it be that? 若罵詈者默而不報
313 6 ér so as to 若罵詈者默而不報
314 6 ér only then 若罵詈者默而不報
315 6 ér as if; to seem like 若罵詈者默而不報
316 6 néng can; able 若罵詈者默而不報
317 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 若罵詈者默而不報
318 6 ér me 若罵詈者默而不報
319 6 ér to arrive; up to 若罵詈者默而不報
320 6 ér possessive 若罵詈者默而不報
321 6 ér and; ca 若罵詈者默而不報
322 6 disease; sickness; ailment 疾得無上正真之道
323 6 to hate; to envy 疾得無上正真之道
324 6 swift; rapid 疾得無上正真之道
325 6 urgent 疾得無上正真之道
326 6 pain 疾得無上正真之道
327 6 to get sick 疾得無上正真之道
328 6 to worry; to be nervous 疾得無上正真之道
329 6 speedy; kṣipram 疾得無上正真之道
330 6 de potential marker 得不起法忍
331 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得不起法忍
332 6 děi must; ought to 得不起法忍
333 6 děi to want to; to need to 得不起法忍
334 6 děi must; ought to 得不起法忍
335 6 de 得不起法忍
336 6 de infix potential marker 得不起法忍
337 6 to result in 得不起法忍
338 6 to be proper; to fit; to suit 得不起法忍
339 6 to be satisfied 得不起法忍
340 6 to be finished 得不起法忍
341 6 de result of degree 得不起法忍
342 6 de marks completion of an action 得不起法忍
343 6 děi satisfying 得不起法忍
344 6 to contract 得不起法忍
345 6 marks permission or possibility 得不起法忍
346 6 expressing frustration 得不起法忍
347 6 to hear 得不起法忍
348 6 to have; there is 得不起法忍
349 6 marks time passed 得不起法忍
350 6 obtain; attain; prāpta 得不起法忍
351 5 得佛 dé fó to become a Buddha 以立忍力乃疾得佛
352 5 lái to come 從天來耶
353 5 lái indicates an approximate quantity 從天來耶
354 5 lái please 從天來耶
355 5 lái used to substitute for another verb 從天來耶
356 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 從天來耶
357 5 lái ever since 從天來耶
358 5 lái wheat 從天來耶
359 5 lái next; future 從天來耶
360 5 lái a simple complement of direction 從天來耶
361 5 lái to occur; to arise 從天來耶
362 5 lái to earn 從天來耶
363 5 lái to come; āgata 從天來耶
364 5 huà to make into; to change into; to transform 化成寶蓋
365 5 huà -ization 化成寶蓋
366 5 huà to convert; to persuade 化成寶蓋
367 5 huà to manifest 化成寶蓋
368 5 huà to collect alms 化成寶蓋
369 5 huà [of Nature] to create 化成寶蓋
370 5 huà to die 化成寶蓋
371 5 huà to dissolve; to melt 化成寶蓋
372 5 huà to revert to a previous custom 化成寶蓋
373 5 huà chemistry 化成寶蓋
374 5 huà to burn 化成寶蓋
375 5 huā to spend 化成寶蓋
376 5 huà to manifest 化成寶蓋
377 5 huà to convert 化成寶蓋
378 5 yán to speak; to say; said 叉手白佛言
379 5 yán language; talk; words; utterance; speech 叉手白佛言
380 5 yán Kangxi radical 149 叉手白佛言
381 5 yán a particle with no meaning 叉手白佛言
382 5 yán phrase; sentence 叉手白佛言
383 5 yán a word; a syllable 叉手白佛言
384 5 yán a theory; a doctrine 叉手白佛言
385 5 yán to regard as 叉手白佛言
386 5 yán to act as 叉手白佛言
387 5 yán word; vacana 叉手白佛言
388 5 yán speak; vad 叉手白佛言
389 5 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 行詣佛所
390 5 suǒ an office; an institute 行詣佛所
391 5 suǒ introduces a relative clause 行詣佛所
392 5 suǒ it 行詣佛所
393 5 suǒ if; supposing 行詣佛所
394 5 suǒ a few; various; some 行詣佛所
395 5 suǒ a place; a location 行詣佛所
396 5 suǒ indicates a passive voice 行詣佛所
397 5 suǒ that which 行詣佛所
398 5 suǒ an ordinal number 行詣佛所
399 5 suǒ meaning 行詣佛所
400 5 suǒ garrison 行詣佛所
401 5 suǒ place; pradeśa 行詣佛所
402 5 suǒ that which; yad 行詣佛所
403 5 method; way 愛法不遠師
404 5 France 愛法不遠師
405 5 the law; rules; regulations 愛法不遠師
406 5 the teachings of the Buddha; Dharma 愛法不遠師
407 5 a standard; a norm 愛法不遠師
408 5 an institution 愛法不遠師
409 5 to emulate 愛法不遠師
410 5 magic; a magic trick 愛法不遠師
411 5 punishment 愛法不遠師
412 5 Fa 愛法不遠師
413 5 a precedent 愛法不遠師
414 5 a classification of some kinds of Han texts 愛法不遠師
415 5 relating to a ceremony or rite 愛法不遠師
416 5 Dharma 愛法不遠師
417 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 愛法不遠師
418 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 愛法不遠師
419 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 愛法不遠師
420 5 quality; characteristic 愛法不遠師
421 5 dāng to be; to act as; to serve as 當知是輩非沙門梵志
422 5 dāng at or in the very same; be apposite 當知是輩非沙門梵志
423 5 dāng dang (sound of a bell) 當知是輩非沙門梵志
424 5 dāng to face 當知是輩非沙門梵志
425 5 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知是輩非沙門梵志
426 5 dāng to manage; to host 當知是輩非沙門梵志
427 5 dāng should 當知是輩非沙門梵志
428 5 dāng to treat; to regard as 當知是輩非沙門梵志
429 5 dǎng to think 當知是輩非沙門梵志
430 5 dàng suitable; correspond to 當知是輩非沙門梵志
431 5 dǎng to be equal 當知是輩非沙門梵志
432 5 dàng that 當知是輩非沙門梵志
433 5 dāng an end; top 當知是輩非沙門梵志
434 5 dàng clang; jingle 當知是輩非沙門梵志
435 5 dāng to judge 當知是輩非沙門梵志
436 5 dǎng to bear on one's shoulder 當知是輩非沙門梵志
437 5 dàng the same 當知是輩非沙門梵志
438 5 dàng to pawn 當知是輩非沙門梵志
439 5 dàng to fail [an exam] 當知是輩非沙門梵志
440 5 dàng a trap 當知是輩非沙門梵志
441 5 dàng a pawned item 當知是輩非沙門梵志
442 5 dāng will be; bhaviṣyati 當知是輩非沙門梵志
443 5 wèn to ask 乃問菩薩之行
444 5 wèn to inquire after 乃問菩薩之行
445 5 wèn to interrogate 乃問菩薩之行
446 5 wèn to hold responsible 乃問菩薩之行
447 5 wèn to request something 乃問菩薩之行
448 5 wèn to rebuke 乃問菩薩之行
449 5 wèn to send an official mission bearing gifts 乃問菩薩之行
450 5 wèn news 乃問菩薩之行
451 5 wèn to propose marriage 乃問菩薩之行
452 5 wén to inform 乃問菩薩之行
453 5 wèn to research 乃問菩薩之行
454 5 wèn Wen 乃問菩薩之行
455 5 wèn to 乃問菩薩之行
456 5 wèn a question 乃問菩薩之行
457 5 wèn ask; prccha 乃問菩薩之行
458 5 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
459 5 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
460 5 hǎo good 急憋好瞋恚
461 5 hǎo indicates completion or readiness 急憋好瞋恚
462 5 hào to be fond of; to be friendly 急憋好瞋恚
463 5 hǎo indicates agreement 急憋好瞋恚
464 5 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 急憋好瞋恚
465 5 hǎo easy; convenient 急憋好瞋恚
466 5 hǎo very; quite 急憋好瞋恚
467 5 hǎo many; long 急憋好瞋恚
468 5 hǎo so as to 急憋好瞋恚
469 5 hǎo friendly; kind 急憋好瞋恚
470 5 hào to be likely to 急憋好瞋恚
471 5 hǎo beautiful 急憋好瞋恚
472 5 hǎo to be healthy; to be recovered 急憋好瞋恚
473 5 hǎo remarkable; excellent 急憋好瞋恚
474 5 hǎo suitable 急憋好瞋恚
475 5 hào a hole in a coin or jade disk 急憋好瞋恚
476 5 hào a fond object 急憋好瞋恚
477 5 hǎo Good 急憋好瞋恚
478 5 hǎo good; sādhu 急憋好瞋恚
479 5 four 何等為四
480 5 note a musical scale 何等為四
481 5 fourth 何等為四
482 5 Si 何等為四
483 5 four; catur 何等為四
484 5 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 恒以至心欲作沙門
485 5 沙門 shāmén sramana 恒以至心欲作沙門
486 5 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 恒以至心欲作沙門
487 4 菩薩生地經 púsà shēng dì jīng Sutra of the Land Where Bodhisattvas are Born; Pusa Sheng Di Jing 菩薩生地經
488 4 idea 未曾起亂意
489 4 Italy (abbreviation) 未曾起亂意
490 4 a wish; a desire; intention 未曾起亂意
491 4 mood; feeling 未曾起亂意
492 4 will; willpower; determination 未曾起亂意
493 4 bearing; spirit 未曾起亂意
494 4 to think of; to long for; to miss 未曾起亂意
495 4 to anticipate; to expect 未曾起亂意
496 4 to doubt; to suspect 未曾起亂意
497 4 meaning 未曾起亂意
498 4 a suggestion; a hint 未曾起亂意
499 4 an understanding; a point of view 未曾起亂意
500 4 or 未曾起亂意

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wèi to be; bhū
no; na
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
fēi not
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
rén person; manuṣya
near to; antike
yuē said; ukta
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
百劫 98 Baijie
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
迦维罗卫 迦維羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨生地经 菩薩生地經 112 Sutra of the Land Where Bodhisattvas are Born; Pusa Sheng Di Jing
释氏 釋氏 115 Sakya clan
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无量寿佛 無量壽佛 119
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
支谦 支謙 122 Zhi Qian
自贡 自貢 122 Zigong

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 62.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
八难 八難 98 eight difficulties
白佛 98 to address the Buddha
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
常勤 99 practised; pratipanna
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
得佛 100 to become a Buddha
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
等心 100 a non-discriminating mind
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶师 惡師 195 a bad friend; a bad teacher
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非心 102 without thought; acitta
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
化人 104 a conjured person
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
净修 淨修 106 proper cultivation
精庐 精廬 106 vihāra; hermitage
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
空行 107 practicce according to emptiness
龙神 龍神 108 dragon spirit
摩竭 109 makara
尼拘类 尼拘類 110 Indian banyan; nyagrodha tree
悭心 慳心 113 a miserly mind
清凉月 清涼月 113
  1. Pure and Cool Moon
  2. pure and cool moon
清信女 113 Upasika; a female lay Buddhist
清信士 113 male lay person; upāsaka
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
生法 115 sentient beings and dharmas
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四辈 四輩 115 four grades; four groups
四事 115 the four necessities
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所罣碍 無所罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
无数佛 無數佛 119 innumerable Buddhas
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信乐 信樂 120 joy of believing
信解 120 resolution; determination; adhimukti
一佛 121 one Buddha
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
长者子 長者子 122 the son of an elder
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸天 諸天 122 devas
作佛 122 to become a Buddha