Glossary and Vocabulary for Vajra Crown Tantra Vajradhatu Bodhimanda Vairocana Tathagata Sambhogakaya Inner Realization Wisdom Dharma Body, also known as the Supreme Buddha Vehicle Esoteric Liturgy (Jingang Ding Jing Jingang Jie Dadao Chang Piluzhena Rulai Zi Shouyong Shen Nei Zheng Zhi Juanshu Fashen Yiming Fo Zuishang Cheng Mimi Sanmodi Li Chan Wen) 金剛頂經金剛界大道場毘盧遮那如來自受用身內證智眷屬法身異名佛最上乘祕密三摩地禮懺文, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 38 南謨 nánmó namo; to pay respect to; homage 南謨常住三世淨妙法身金剛界大悲毘盧遮
2 36 děng et cetera; and so on 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
3 36 děng to wait 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
4 36 děng to be equal 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
5 36 děng degree; level 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
6 36 děng to compare 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
7 36 děng same; equal; sama 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
8 34 jìn to the greatest extent; utmost 盡虛空遍
9 34 jìn perfect; flawless 盡虛空遍
10 34 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡虛空遍
11 34 jìn to vanish 盡虛空遍
12 34 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡虛空遍
13 34 jìn to die 盡虛空遍
14 34 jìn exhaustion; kṣaya 盡虛空遍
15 32 biàn all; complete 盡虛空遍
16 32 biàn to be covered with 盡虛空遍
17 32 biàn everywhere; sarva 盡虛空遍
18 32 biàn pervade; visva 盡虛空遍
19 32 biàn everywhere fragrant; paricitra 盡虛空遍
20 32 biàn everywhere; spharaṇa 盡虛空遍
21 30 法界 fǎjiè Dharma Realm 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
22 30 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
23 30 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
24 30 金剛 jīngāng a diamond 南謨金剛堅固自性身阿閦佛
25 30 金剛 jīngāng King Kong 南謨金剛堅固自性身阿閦佛
26 30 金剛 jīngāng a hard object 南謨金剛堅固自性身阿閦佛
27 30 金剛 jīngāng gorilla 南謨金剛堅固自性身阿閦佛
28 30 金剛 jīngāng diamond 南謨金剛堅固自性身阿閦佛
29 30 金剛 jīngāng vajra 南謨金剛堅固自性身阿閦佛
30 28 虛空 xūkōng empty space 盡虛空遍
31 28 虛空 xūkōng the sky; space 盡虛空遍
32 28 虛空 xūkōng vast emptiness 盡虛空遍
33 28 虛空 xūkōng Void 盡虛空遍
34 28 虛空 xūkōng the sky; gagana 盡虛空遍
35 28 虛空 xūkōng space; ākāśa 盡虛空遍
36 28 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 南謨一切如來菩提心金剛薩埵等
37 20 一切諸佛 yīqiè zhū fó all Buddhas 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
38 16 同一 tóngyī identical; same 遍法界同一體性金剛界生身一切諸佛
39 16 生身 shēng shēn the physical body of a Buddha 遍法界同一體性金剛界生身一切諸佛
40 16 體性 tǐxìng svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature 遍法界同一體性金剛界生身一切諸佛
41 15 一切 yīqiè temporary 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
42 15 一切 yīqiè the same 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
43 15 金剛界 jīngāng jiè kongōkai; vajradhatu; diamond realm 金剛頂經金剛界大道場毘盧
44 12 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
45 9 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
46 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
47 9 供養 gòngyǎng offering 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
48 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
49 9 波羅蜜 bōluómì jack fruit 南謨大圓鏡智金剛波羅蜜出生
50 9 波羅蜜 bōluómì paramita 南謨大圓鏡智金剛波羅蜜出生
51 9 波羅蜜 bōluómì paramita; pāramitā; perfection 南謨大圓鏡智金剛波羅蜜出生
52 8 雲海 yúnhǎi sea of clouds 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
53 7 big; huge; large 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
54 7 Kangxi radical 37 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
55 7 great; major; important 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
56 7 size 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
57 7 old 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
58 7 oldest; earliest 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
59 7 adult 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
60 7 dài an important person 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
61 7 senior 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
62 7 an element 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
63 7 great; mahā 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
64 6 至心 zhìxīn sincerity 至心懺悔
65 6 zhì wisdom; knowledge; understanding 遮那如來自受用身內證智眷屬
66 6 zhì care; prudence 遮那如來自受用身內證智眷屬
67 6 zhì Zhi 遮那如來自受用身內證智眷屬
68 6 zhì clever 遮那如來自受用身內證智眷屬
69 6 zhì Wisdom 遮那如來自受用身內證智眷屬
70 6 zhì jnana; knowing 遮那如來自受用身內證智眷屬
71 6 to assemble; to meet together 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
72 6 to store up; to collect; to amass 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
73 6 to levy; to impose [a tax] 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
74 6 a village 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
75 6 a crowd 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
76 6 savings 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
77 6 aggregation; samāsa 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
78 6 a group of people; gaṇa 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
79 5 Kangxi radical 49 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
80 5 to bring to an end; to stop 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
81 5 to complete 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
82 5 to demote; to dismiss 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
83 5 to recover from an illness 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
84 5 former; pūrvaka 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
85 5 chén dust; dirt 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
86 5 chén a trace; a track 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
87 5 chén ashes; cinders 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
88 5 chén a war; a battle 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
89 5 chén this world 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
90 5 chén Chen 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
91 5 chén to pollute 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
92 5 chén dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
93 5 chén an atom; aṇu 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
94 5 隨喜 suíxǐ to rejoice [in the welfare of others] 心隨喜
95 5 隨喜 suíxǐ anumodana; admiration 心隨喜
96 5 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 懺悔
97 5 懺悔 chànhuǐ to repent 懺悔
98 5 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 懺悔
99 5 歸命 guīmìng to devote one's life 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
100 5 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
101 5 福德 fúdé Fortune and Virtue 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
102 5 福德 fúdé Merit and Virtue 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
103 5 福德 fúdé merit earned; reward; good fortune and good moral conduct 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
104 5 Buddha; Awakened One 法身異名佛最上乘祕密三摩地
105 5 relating to Buddhism 法身異名佛最上乘祕密三摩地
106 5 a statue or image of a Buddha 法身異名佛最上乘祕密三摩地
107 5 a Buddhist text 法身異名佛最上乘祕密三摩地
108 5 to touch; to stroke 法身異名佛最上乘祕密三摩地
109 5 Buddha 法身異名佛最上乘祕密三摩地
110 5 Buddha; Awakened One 法身異名佛最上乘祕密三摩地
111 5 菩提心 pútíxīn bodhi mind 南謨一切如來菩提心金剛薩埵等
112 5 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 南謨一切如來菩提心金剛薩埵等
113 5 大悲 dàbēi mahākaruṇā; great compassion 南謨常住三世淨妙法身金剛界大悲毘盧遮
114 5 菩薩 púsà bodhisattva 南謨一切如來四攝智金剛鉤菩薩等
115 5 菩薩 púsà bodhisattva 南謨一切如來四攝智金剛鉤菩薩等
116 5 菩薩 púsà bodhisattva 南謨一切如來四攝智金剛鉤菩薩等
117 5 shēn human body; torso 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
118 5 shēn Kangxi radical 158 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
119 5 shēn self 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
120 5 shēn life 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
121 5 shēn an object 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
122 5 shēn a lifetime 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
123 5 shēn moral character 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
124 5 shēn status; identity; position 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
125 5 shēn pregnancy 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
126 5 juān India 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
127 5 shēn body; kāya 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
128 4 method; way 盡虛空遍法
129 4 France 盡虛空遍法
130 4 the law; rules; regulations 盡虛空遍法
131 4 the teachings of the Buddha; Dharma 盡虛空遍法
132 4 a standard; a norm 盡虛空遍法
133 4 an institution 盡虛空遍法
134 4 to emulate 盡虛空遍法
135 4 magic; a magic trick 盡虛空遍法
136 4 punishment 盡虛空遍法
137 4 Fa 盡虛空遍法
138 4 a precedent 盡虛空遍法
139 4 a classification of some kinds of Han texts 盡虛空遍法
140 4 relating to a ceremony or rite 盡虛空遍法
141 4 Dharma 盡虛空遍法
142 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 盡虛空遍法
143 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 盡虛空遍法
144 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 盡虛空遍法
145 4 quality; characteristic 盡虛空遍法
146 4 yuàn to hope; to wish; to desire 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
147 4 yuàn hope 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
148 4 yuàn to be ready; to be willing 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
149 4 yuàn to ask for; to solicit 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
150 4 yuàn a vow 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
151 4 yuàn diligent; attentive 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
152 4 yuàn to prefer; to select 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
153 4 yuàn to admire 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
154 4 yuàn a vow; pranidhana 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
155 4 kōng empty; void; hollow 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
156 4 kòng free time 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
157 4 kòng to empty; to clean out 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
158 4 kōng the sky; the air 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
159 4 kōng in vain; for nothing 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
160 4 kòng vacant; unoccupied 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
161 4 kòng empty space 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
162 4 kōng without substance 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
163 4 kōng to not have 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
164 4 kòng opportunity; chance 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
165 4 kōng vast and high 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
166 4 kōng impractical; ficticious 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
167 4 kòng blank 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
168 4 kòng expansive 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
169 4 kòng lacking 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
170 4 kōng plain; nothing else 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
171 4 kōng Emptiness 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
172 4 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
173 4 出生 chūshēng to be born 南謨大圓鏡智金剛波羅蜜出生
174 4 頂禮 dǐnglǐ to bow in a kneeling position with head touching the ground 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
175 4 頂禮 dǐnglǐ Prostration 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
176 4 zhōng middle 塵剎土海會中
177 4 zhōng medium; medium sized 塵剎土海會中
178 4 zhōng China 塵剎土海會中
179 4 zhòng to hit the mark 塵剎土海會中
180 4 zhōng midday 塵剎土海會中
181 4 zhōng inside 塵剎土海會中
182 4 zhōng during 塵剎土海會中
183 4 zhōng Zhong 塵剎土海會中
184 4 zhōng intermediary 塵剎土海會中
185 4 zhōng half 塵剎土海會中
186 4 zhòng to reach; to attain 塵剎土海會中
187 4 zhòng to suffer; to infect 塵剎土海會中
188 4 zhòng to obtain 塵剎土海會中
189 4 zhòng to pass an exam 塵剎土海會中
190 4 zhōng middle 塵剎土海會中
191 4 xīn heart [organ] 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
192 4 xīn Kangxi radical 61 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
193 4 xīn mind; consciousness 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
194 4 xīn the center; the core; the middle 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
195 4 xīn one of the 28 star constellations 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
196 4 xīn heart 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
197 4 xīn emotion 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
198 4 xīn intention; consideration 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
199 4 xīn disposition; temperament 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
200 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
201 4 勸請 quànqǐng to request; to implore 勸請
202 4 智慧門 zhì huì mén Gate of Wisdom 南謨一切如來智慧門金剛法等
203 4 精進 jīngjìn to be diligent 南謨一切如來大精進金剛業等
204 4 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 南謨一切如來大精進金剛業等
205 4 精進 jīngjìn Be Diligent 南謨一切如來大精進金剛業等
206 4 精進 jīngjìn diligence 南謨一切如來大精進金剛業等
207 4 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 南謨一切如來大精進金剛業等
208 4 empty; devoid of content; void 盡虛
209 4 false 盡虛
210 4 hill; mound 盡虛
211 4 Xu; Barrens 盡虛
212 4 ruins 盡虛
213 4 empty space 盡虛
214 4 a hole; a void 盡虛
215 4 the sky 盡虛
216 4 weakness 盡虛
217 4 sparse; rare 盡虛
218 4 weak; not substantial 盡虛
219 4 a direction 盡虛
220 4 flustered 盡虛
221 4 modest 盡虛
222 4 to empty 盡虛
223 4 death 盡虛
224 4 false; mithya 盡虛
225 4 empty; in vain; tuccha 盡虛
226 4 cháng Chang 初禮請佛梵歎依常
227 4 cháng common; general; ordinary 初禮請佛梵歎依常
228 4 cháng a principle; a rule 初禮請佛梵歎依常
229 4 cháng eternal; nitya 初禮請佛梵歎依常
230 4 shā to brake (a vehicle) 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
231 4 chà Buddhist monastery or temple 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
232 4 chà sign; mark; symbol 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
233 4 shā land 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
234 4 shā canopy; chattra 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
235 3 wén writing; text 禮懺文
236 3 wén Kangxi radical 67 禮懺文
237 3 wén Wen 禮懺文
238 3 wén lines or grain on an object 禮懺文
239 3 wén culture 禮懺文
240 3 wén refined writings 禮懺文
241 3 wén civil; non-military 禮懺文
242 3 wén to conceal a fault; gloss over 禮懺文
243 3 wén wen 禮懺文
244 3 wén ornamentation; adornment 禮懺文
245 3 wén to ornament; to adorn 禮懺文
246 3 wén beautiful 禮懺文
247 3 wén a text; a manuscript 禮懺文
248 3 wén a group responsible for ritual and music 禮懺文
249 3 wén the text of an imperial order 禮懺文
250 3 wén liberal arts 禮懺文
251 3 wén a rite; a ritual 禮懺文
252 3 wén a tattoo 禮懺文
253 3 wén a classifier for copper coins 禮懺文
254 3 wén text; grantha 禮懺文
255 3 wén letter; vyañjana 禮懺文
256 3 毘盧遮那佛 pílúzhēnàfó Vairocana Buddha 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
257 3 jiè border; boundary 界塵剎波羅蜜等一切諸佛
258 3 jiè kingdom 界塵剎波羅蜜等一切諸佛
259 3 jiè territory; region 界塵剎波羅蜜等一切諸佛
260 3 jiè the world 界塵剎波羅蜜等一切諸佛
261 3 jiè scope; extent 界塵剎波羅蜜等一切諸佛
262 3 jiè erathem; stratigraphic unit 界塵剎波羅蜜等一切諸佛
263 3 jiè to divide; to define a boundary 界塵剎波羅蜜等一切諸佛
264 3 jiè to adjoin 界塵剎波羅蜜等一切諸佛
265 3 jiè dhatu; realm; field; domain 界塵剎波羅蜜等一切諸佛
266 3 chǎng an open space; a courtyard 金剛頂經金剛界大道場毘盧
267 3 cháng an event; a show 金剛頂經金剛界大道場毘盧
268 3 chǎng a religious space; a ritual area 金剛頂經金剛界大道場毘盧
269 3 chǎng an arena 金剛頂經金剛界大道場毘盧
270 3 chǎng a field; a plot of land; a pasture 金剛頂經金剛界大道場毘盧
271 3 chǎng an electrical, magnetic, or gravitational field 金剛頂經金剛界大道場毘盧
272 3 chǎng a place; a site; a location 金剛頂經金剛界大道場毘盧
273 3 chǎng a stage 金剛頂經金剛界大道場毘盧
274 3 chǎng an open space; a place; maṇḍa 金剛頂經金剛界大道場毘盧
275 3 shēng to be born; to give birth 遠離八難生無難
276 3 shēng to live 遠離八難生無難
277 3 shēng raw 遠離八難生無難
278 3 shēng a student 遠離八難生無難
279 3 shēng life 遠離八難生無難
280 3 shēng to produce; to give rise 遠離八難生無難
281 3 shēng alive 遠離八難生無難
282 3 shēng a lifetime 遠離八難生無難
283 3 shēng to initiate; to become 遠離八難生無難
284 3 shēng to grow 遠離八難生無難
285 3 shēng unfamiliar 遠離八難生無難
286 3 shēng not experienced 遠離八難生無難
287 3 shēng hard; stiff; strong 遠離八難生無難
288 3 shēng having academic or professional knowledge 遠離八難生無難
289 3 shēng a male role in traditional theatre 遠離八難生無難
290 3 shēng gender 遠離八難生無難
291 3 shēng to develop; to grow 遠離八難生無難
292 3 shēng to set up 遠離八難生無難
293 3 shēng a prostitute 遠離八難生無難
294 3 shēng a captive 遠離八難生無難
295 3 shēng a gentleman 遠離八難生無難
296 3 shēng Kangxi radical 100 遠離八難生無難
297 3 shēng unripe 遠離八難生無難
298 3 shēng nature 遠離八難生無難
299 3 shēng to inherit; to succeed 遠離八難生無難
300 3 shēng destiny 遠離八難生無難
301 3 shēng birth 遠離八難生無難
302 3 Yi 我今陳懺亦如是
303 3 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛菩薩行願中
304 3 迴向 huíxiàng to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā 心迴向
305 3 法身 Fǎshēn Dharma body 法身異名佛最上乘祕密三摩地
306 3 法身 fǎshēn Dharma Body 法身異名佛最上乘祕密三摩地
307 3 禮懺 lǐ chàn liturgy for confession 禮懺文
308 3 self 我今陳懺亦如是
309 3 [my] dear 我今陳懺亦如是
310 3 Wo 我今陳懺亦如是
311 3 self; atman; attan 我今陳懺亦如是
312 3 ga 我今陳懺亦如是
313 3 眷屬 juànshǔ family members; family dependents 遮那如來自受用身內證智眷屬
314 3 眷屬 juànshǔ husband and wife 遮那如來自受用身內證智眷屬
315 3 business; industry 南謨一切如來大精進金剛業等
316 3 activity; actions 南謨一切如來大精進金剛業等
317 3 order; sequence 南謨一切如來大精進金剛業等
318 3 to continue 南謨一切如來大精進金剛業等
319 3 to start; to create 南謨一切如來大精進金剛業等
320 3 karma 南謨一切如來大精進金剛業等
321 3 hereditary trade; legacy 南謨一切如來大精進金剛業等
322 3 a course of study; training 南謨一切如來大精進金剛業等
323 3 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 南謨一切如來大精進金剛業等
324 3 an estate; a property 南謨一切如來大精進金剛業等
325 3 an achievement 南謨一切如來大精進金剛業等
326 3 to engage in 南謨一切如來大精進金剛業等
327 3 Ye 南謨一切如來大精進金剛業等
328 3 a horizontal board 南謨一切如來大精進金剛業等
329 3 an occupation 南謨一切如來大精進金剛業等
330 3 a kind of musical instrument 南謨一切如來大精進金剛業等
331 3 a book 南謨一切如來大精進金剛業等
332 3 actions; karma; karman 南謨一切如來大精進金剛業等
333 3 activity; kriyā 南謨一切如來大精進金剛業等
334 3 如來 rúlái Tathagata 遮那如來自受用身內證智眷屬
335 3 如來 Rúlái Tathagata 遮那如來自受用身內證智眷屬
336 3 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 遮那如來自受用身內證智眷屬
337 2 bìng to combine; to amalgamate 並是法佛
338 2 bìng to combine 並是法佛
339 2 bìng to resemble; to be like 並是法佛
340 2 bìng to stand side-by-side 並是法佛
341 2 bīng Taiyuan 並是法佛
342 2 bìng equally; both; together 並是法佛
343 2 suǒ a few; various; some 如佛菩薩所懺悔
344 2 suǒ a place; a location 如佛菩薩所懺悔
345 2 suǒ indicates a passive voice 如佛菩薩所懺悔
346 2 suǒ an ordinal number 如佛菩薩所懺悔
347 2 suǒ meaning 如佛菩薩所懺悔
348 2 suǒ garrison 如佛菩薩所懺悔
349 2 suǒ place; pradeśa 如佛菩薩所懺悔
350 2 to reach 緣覺聲聞及有情
351 2 to attain 緣覺聲聞及有情
352 2 to understand 緣覺聲聞及有情
353 2 able to be compared to; to catch up with 緣覺聲聞及有情
354 2 to be involved with; to associate with 緣覺聲聞及有情
355 2 passing of a feudal title from elder to younger brother 緣覺聲聞及有情
356 2 and; ca; api 緣覺聲聞及有情
357 2 fèn to offer; to present 不空奉
358 2 fèng to receive; to receive with respect 不空奉
359 2 fèng to believe in 不空奉
360 2 fèng a display of respect 不空奉
361 2 fèng to revere 不空奉
362 2 fèng salary 不空奉
363 2 fèng to serve 不空奉
364 2 fèng Feng 不空奉
365 2 fèng to politely request 不空奉
366 2 fèng to offer with both hands 不空奉
367 2 fèng a term of respect 不空奉
368 2 fèng to help 不空奉
369 2 fèng offer; upanī 不空奉
370 2 不可說 bù kě shuō indescribable; unspeakable 南謨盡十方蓮花藏世界海不可說不可說微
371 2 不可說 bù kě shuō inexplicable 南謨盡十方蓮花藏世界海不可說不可說微
372 2 異名 yìmíng another name 法身異名佛最上乘祕密三摩地
373 2 異名 yìmíng alias; nickname 法身異名佛最上乘祕密三摩地
374 2 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 法身異名佛最上乘祕密三摩地
375 2 三十七尊 sānshíqī zūn thirty-seven worthies 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
376 2 zhì Kangxi radical 133
377 2 zhì to arrive
378 2 zhì approach; upagama
379 2 wéi to act as; to serve 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
380 2 wéi to change into; to become 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
381 2 wéi to be; is 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
382 2 wéi to do 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
383 2 wèi to support; to help 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
384 2 wéi to govern 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
385 2 wèi to be; bhū 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
386 2 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 白眾等各念此時清淨偈
387 2 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 白眾等各念此時清淨偈
388 2 清淨 qīngjìng concise 白眾等各念此時清淨偈
389 2 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 白眾等各念此時清淨偈
390 2 清淨 qīngjìng pure and clean 白眾等各念此時清淨偈
391 2 清淨 qīngjìng purity 白眾等各念此時清淨偈
392 2 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 白眾等各念此時清淨偈
393 2 堅固 jiāngù solid; firm; hard; stable; steadfast 南謨金剛堅固自性身阿閦佛
394 2 堅固 jiāngù sāla 南謨金剛堅固自性身阿閦佛
395 2 堅固 jiāngù Kevaṭṭạ 南謨金剛堅固自性身阿閦佛
396 2 毘盧遮那 Pílúzhēnà Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment 毘盧遮那互體
397 2 dēng a lamp; a lantern 南謨一切如來常普照金剛燈等
398 2 dēng a lamp; a lantern 南謨一切如來常普照金剛燈等
399 2 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 遠離八難生無難
400 2 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 遠離八難生無難
401 2 遠離 yuǎnlí to far off 遠離八難生無難
402 2 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 遠離八難生無難
403 2 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 遠離八難生無難
404 2 ka 己身各請轉法輪
405 2 kāi to open 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
406 2 kāi Kai 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
407 2 kāi to hold an event 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
408 2 kāi to drive; to operate 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
409 2 kāi to boil 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
410 2 kāi to melt 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
411 2 kāi to come loose; to break open 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
412 2 kāi to depart; to move 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
413 2 kāi to write 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
414 2 kāi to issue 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
415 2 kāi to lift restrictions 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
416 2 kāi indicates expansion or continuation of a process 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
417 2 kāi to switch on 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
418 2 kāi to run; to set up 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
419 2 kāi to fire 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
420 2 kāi to eat 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
421 2 kāi to clear 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
422 2 kāi to divide 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
423 2 kāi a division of standard size paper 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
424 2 kāi to develop land; to reclaim land 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
425 2 kāi to reveal; to display 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
426 2 kāi to inspire 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
427 2 kāi open 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
428 2 bǎo a treasure; a valuable item 南謨平等性智寶波羅蜜出生
429 2 bǎo treasured; cherished 南謨平等性智寶波羅蜜出生
430 2 bǎo a jewel; gem 南謨平等性智寶波羅蜜出生
431 2 bǎo precious 南謨平等性智寶波羅蜜出生
432 2 bǎo noble 南謨平等性智寶波羅蜜出生
433 2 bǎo an imperial seal 南謨平等性智寶波羅蜜出生
434 2 bǎo a unit of currency 南謨平等性智寶波羅蜜出生
435 2 bǎo Bao 南謨平等性智寶波羅蜜出生
436 2 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 南謨平等性智寶波羅蜜出生
437 2 bǎo jewel; gem; mani 南謨平等性智寶波羅蜜出生
438 2 常住 chángzhù monastery 南謨常住三世淨妙法身金剛界大悲毘盧遮
439 2 常住 chángzhù Permanence 南謨常住三世淨妙法身金剛界大悲毘盧遮
440 2 常住 chángzhù a long-term resident at a monastery 南謨常住三世淨妙法身金剛界大悲毘盧遮
441 2 常住 chángzhù permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita 南謨常住三世淨妙法身金剛界大悲毘盧遮
442 2 to know; to learn about; to comprehend 悉能滿足波羅蜜
443 2 detailed 悉能滿足波羅蜜
444 2 to elaborate; to expound 悉能滿足波羅蜜
445 2 to exhaust; to use up 悉能滿足波羅蜜
446 2 strongly 悉能滿足波羅蜜
447 2 Xi 悉能滿足波羅蜜
448 2 all; kṛtsna 悉能滿足波羅蜜
449 2 zhù to dwell; to live; to reside 我皆勸請令久住
450 2 zhù to stop; to halt 我皆勸請令久住
451 2 zhù to retain; to remain 我皆勸請令久住
452 2 zhù to lodge at [temporarily] 我皆勸請令久住
453 2 zhù verb complement 我皆勸請令久住
454 2 zhù attaching; abiding; dwelling on 我皆勸請令久住
455 2 最上乘 zuì shàng shèng the supreme vehicle 法身異名佛最上乘祕密三摩地
456 2 祕密 mìmì a secret 法身異名佛最上乘祕密三摩地
457 2 祕密 mìmì secret 法身異名佛最上乘祕密三摩地
458 2 金剛頂經 jīngāng dǐng jīng Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra 金剛頂經金剛界大道場毘盧
459 2 三世 sān shì Three Periods of Time 南謨常住三世淨妙法身金剛界大悲毘盧遮
460 2 三世 sān shì three time periods; past, present, and future 南謨常住三世淨妙法身金剛界大悲毘盧遮
461 2 yán stern; serious; strict; severe; austere 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
462 2 yán Yan 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
463 2 yán urgent 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
464 2 yán meticulous; rigorous 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
465 2 yán harsh; cruel 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
466 2 yán majestic; impressive 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
467 2 yán a precaution 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
468 2 yán solemn and respectful 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
469 2 yán to set in order 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
470 2 yán inspiring respect; formidable 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
471 2 yán fierce; violent 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
472 2 yán to command; to instruct 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
473 2 yán father 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
474 2 yán to fear 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
475 2 yán to respect 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
476 2 yán adornment; alaṃkṛta 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
477 2 yán a garland; an adornment; avataṃsa 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
478 2 zuò to sit 復觀諸佛坐道樹
479 2 zuò to ride 復觀諸佛坐道樹
480 2 zuò to visit 復觀諸佛坐道樹
481 2 zuò a seat 復觀諸佛坐道樹
482 2 zuò to hold fast to; to stick to 復觀諸佛坐道樹
483 2 zuò to be in a position 復觀諸佛坐道樹
484 2 zuò to convict; to try 復觀諸佛坐道樹
485 2 zuò to stay 復觀諸佛坐道樹
486 2 zuò to kneel 復觀諸佛坐道樹
487 2 zuò to violate 復觀諸佛坐道樹
488 2 zuò to sit; niṣad 復觀諸佛坐道樹
489 2 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 復觀諸佛坐道樹
490 2 有情 yǒuqíng having feelings for 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
491 2 有情 yǒuqíng friends with 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
492 2 有情 yǒuqíng having emotional appeal 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
493 2 有情 yǒuqíng sentient being 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
494 2 有情 yǒuqíng sentient beings 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
495 2 大道 dàdào main street 金剛頂經金剛界大道場毘盧
496 2 大道 dàdào a great purpose 金剛頂經金剛界大道場毘盧
497 2 大道 dàdào great way; great Path; great enlightenment 金剛頂經金剛界大道場毘盧
498 2 所生 suǒshēng parents (father and mother) 身口意業所生罪
499 2 內證 nèi zhèng personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama 遮那如來自受用身內證智眷屬
500 2 zhòng many; numerous 諸佛菩薩妙眾中

Frequencies of all Words

Top 666

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 38 南謨 nánmó namo; to pay respect to; homage 南謨常住三世淨妙法身金剛界大悲毘盧遮
2 36 děng et cetera; and so on 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
3 36 děng to wait 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
4 36 děng degree; kind 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
5 36 děng plural 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
6 36 děng to be equal 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
7 36 děng degree; level 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
8 36 děng to compare 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
9 36 děng same; equal; sama 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
10 34 jìn to the greatest extent; utmost 盡虛空遍
11 34 jìn all; every 盡虛空遍
12 34 jìn perfect; flawless 盡虛空遍
13 34 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡虛空遍
14 34 jìn furthest; extreme 盡虛空遍
15 34 jìn to vanish 盡虛空遍
16 34 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡虛空遍
17 34 jìn to be within the limit 盡虛空遍
18 34 jìn all; every 盡虛空遍
19 34 jìn to die 盡虛空遍
20 34 jìn exhaustion; kṣaya 盡虛空遍
21 32 biàn turn; one time 盡虛空遍
22 32 biàn all; complete 盡虛空遍
23 32 biàn everywhere; common 盡虛空遍
24 32 biàn to be covered with 盡虛空遍
25 32 biàn everywhere; sarva 盡虛空遍
26 32 biàn pervade; visva 盡虛空遍
27 32 biàn everywhere fragrant; paricitra 盡虛空遍
28 32 biàn everywhere; spharaṇa 盡虛空遍
29 30 法界 fǎjiè Dharma Realm 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
30 30 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
31 30 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
32 30 金剛 jīngāng a diamond 南謨金剛堅固自性身阿閦佛
33 30 金剛 jīngāng King Kong 南謨金剛堅固自性身阿閦佛
34 30 金剛 jīngāng a hard object 南謨金剛堅固自性身阿閦佛
35 30 金剛 jīngāng gorilla 南謨金剛堅固自性身阿閦佛
36 30 金剛 jīngāng diamond 南謨金剛堅固自性身阿閦佛
37 30 金剛 jīngāng vajra 南謨金剛堅固自性身阿閦佛
38 28 虛空 xūkōng empty space 盡虛空遍
39 28 虛空 xūkōng the sky; space 盡虛空遍
40 28 虛空 xūkōng vast emptiness 盡虛空遍
41 28 虛空 xūkōng Void 盡虛空遍
42 28 虛空 xūkōng the sky; gagana 盡虛空遍
43 28 虛空 xūkōng space; ākāśa 盡虛空遍
44 28 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 南謨一切如來菩提心金剛薩埵等
45 20 一切諸佛 yīqiè zhū fó all Buddhas 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
46 16 同一 tóngyī identical; same 遍法界同一體性金剛界生身一切諸佛
47 16 生身 shēng shēn the physical body of a Buddha 遍法界同一體性金剛界生身一切諸佛
48 16 體性 tǐxìng svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature 遍法界同一體性金剛界生身一切諸佛
49 15 一切 yīqiè all; every; everything 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
50 15 一切 yīqiè temporary 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
51 15 一切 yīqiè the same 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
52 15 一切 yīqiè generally 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
53 15 一切 yīqiè all, everything 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
54 15 一切 yīqiè all; sarva 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
55 15 金剛界 jīngāng jiè kongōkai; vajradhatu; diamond realm 金剛頂經金剛界大道場毘盧
56 12 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
57 9 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
58 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
59 9 供養 gòngyǎng offering 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
60 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
61 9 波羅蜜 bōluómì jack fruit 南謨大圓鏡智金剛波羅蜜出生
62 9 波羅蜜 bōluómì paramita 南謨大圓鏡智金剛波羅蜜出生
63 9 波羅蜜 bōluómì paramita; pāramitā; perfection 南謨大圓鏡智金剛波羅蜜出生
64 8 雲海 yúnhǎi sea of clouds 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
65 7 big; huge; large 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
66 7 Kangxi radical 37 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
67 7 great; major; important 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
68 7 size 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
69 7 old 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
70 7 greatly; very 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
71 7 oldest; earliest 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
72 7 adult 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
73 7 tài greatest; grand 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
74 7 dài an important person 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
75 7 senior 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
76 7 approximately 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
77 7 tài greatest; grand 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
78 7 an element 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
79 7 great; mahā 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
80 6 至心 zhìxīn sincerity 至心懺悔
81 6 至心 zhìxīn sincerely; heartedly 至心懺悔
82 6 zhì wisdom; knowledge; understanding 遮那如來自受用身內證智眷屬
83 6 zhì care; prudence 遮那如來自受用身內證智眷屬
84 6 zhì Zhi 遮那如來自受用身內證智眷屬
85 6 zhì clever 遮那如來自受用身內證智眷屬
86 6 zhì Wisdom 遮那如來自受用身內證智眷屬
87 6 zhì jnana; knowing 遮那如來自受用身內證智眷屬
88 6 to assemble; to meet together 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
89 6 to store up; to collect; to amass 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
90 6 to levy; to impose [a tax] 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
91 6 a village 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
92 6 a crowd 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
93 6 savings 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
94 6 aggregation; samāsa 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
95 6 a group of people; gaṇa 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
96 5 already 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
97 5 Kangxi radical 49 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
98 5 from 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
99 5 to bring to an end; to stop 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
100 5 final aspectual particle 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
101 5 afterwards; thereafter 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
102 5 too; very; excessively 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
103 5 to complete 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
104 5 to demote; to dismiss 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
105 5 to recover from an illness 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
106 5 certainly 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
107 5 an interjection of surprise 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
108 5 this 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
109 5 former; pūrvaka 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
110 5 former; pūrvaka 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
111 5 chén dust; dirt 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
112 5 chén a trace; a track 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
113 5 chén ashes; cinders 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
114 5 chén a war; a battle 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
115 5 chén this world 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
116 5 chén Chen 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
117 5 chén to pollute 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
118 5 chén long term; permanent 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
119 5 chén dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
120 5 chén an atom; aṇu 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
121 5 隨喜 suíxǐ to rejoice [in the welfare of others] 心隨喜
122 5 隨喜 suíxǐ anumodana; admiration 心隨喜
123 5 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 懺悔
124 5 懺悔 chànhuǐ to repent 懺悔
125 5 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 懺悔
126 5 歸命 guīmìng to devote one's life 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
127 5 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
128 5 福德 fúdé Fortune and Virtue 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
129 5 福德 fúdé Merit and Virtue 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
130 5 福德 fúdé merit earned; reward; good fortune and good moral conduct 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
131 5 Buddha; Awakened One 法身異名佛最上乘祕密三摩地
132 5 relating to Buddhism 法身異名佛最上乘祕密三摩地
133 5 a statue or image of a Buddha 法身異名佛最上乘祕密三摩地
134 5 a Buddhist text 法身異名佛最上乘祕密三摩地
135 5 to touch; to stroke 法身異名佛最上乘祕密三摩地
136 5 Buddha 法身異名佛最上乘祕密三摩地
137 5 Buddha; Awakened One 法身異名佛最上乘祕密三摩地
138 5 菩提心 pútíxīn bodhi mind 南謨一切如來菩提心金剛薩埵等
139 5 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 南謨一切如來菩提心金剛薩埵等
140 5 大悲 dàbēi mahākaruṇā; great compassion 南謨常住三世淨妙法身金剛界大悲毘盧遮
141 5 菩薩 púsà bodhisattva 南謨一切如來四攝智金剛鉤菩薩等
142 5 菩薩 púsà bodhisattva 南謨一切如來四攝智金剛鉤菩薩等
143 5 菩薩 púsà bodhisattva 南謨一切如來四攝智金剛鉤菩薩等
144 5 shēn human body; torso 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
145 5 shēn Kangxi radical 158 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
146 5 shēn measure word for clothes 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
147 5 shēn self 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
148 5 shēn life 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
149 5 shēn an object 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
150 5 shēn a lifetime 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
151 5 shēn personally 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
152 5 shēn moral character 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
153 5 shēn status; identity; position 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
154 5 shēn pregnancy 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
155 5 juān India 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
156 5 shēn body; kāya 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
157 4 method; way 盡虛空遍法
158 4 France 盡虛空遍法
159 4 the law; rules; regulations 盡虛空遍法
160 4 the teachings of the Buddha; Dharma 盡虛空遍法
161 4 a standard; a norm 盡虛空遍法
162 4 an institution 盡虛空遍法
163 4 to emulate 盡虛空遍法
164 4 magic; a magic trick 盡虛空遍法
165 4 punishment 盡虛空遍法
166 4 Fa 盡虛空遍法
167 4 a precedent 盡虛空遍法
168 4 a classification of some kinds of Han texts 盡虛空遍法
169 4 relating to a ceremony or rite 盡虛空遍法
170 4 Dharma 盡虛空遍法
171 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 盡虛空遍法
172 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 盡虛空遍法
173 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 盡虛空遍法
174 4 quality; characteristic 盡虛空遍法
175 4 yuàn to hope; to wish; to desire 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
176 4 yuàn hope 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
177 4 yuàn to be ready; to be willing 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
178 4 yuàn to ask for; to solicit 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
179 4 yuàn a vow 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
180 4 yuàn diligent; attentive 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
181 4 yuàn to prefer; to select 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
182 4 yuàn to admire 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
183 4 yuàn a vow; pranidhana 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
184 4 kōng empty; void; hollow 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
185 4 kòng free time 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
186 4 kòng to empty; to clean out 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
187 4 kōng the sky; the air 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
188 4 kōng in vain; for nothing 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
189 4 kòng vacant; unoccupied 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
190 4 kòng empty space 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
191 4 kōng without substance 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
192 4 kōng to not have 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
193 4 kòng opportunity; chance 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
194 4 kōng vast and high 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
195 4 kōng impractical; ficticious 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
196 4 kòng blank 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
197 4 kòng expansive 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
198 4 kòng lacking 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
199 4 kōng plain; nothing else 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
200 4 kōng Emptiness 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
201 4 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
202 4 出生 chūshēng to be born 南謨大圓鏡智金剛波羅蜜出生
203 4 頂禮 dǐnglǐ to bow in a kneeling position with head touching the ground 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
204 4 頂禮 dǐnglǐ Prostration 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
205 4 zhōng middle 塵剎土海會中
206 4 zhōng medium; medium sized 塵剎土海會中
207 4 zhōng China 塵剎土海會中
208 4 zhòng to hit the mark 塵剎土海會中
209 4 zhōng in; amongst 塵剎土海會中
210 4 zhōng midday 塵剎土海會中
211 4 zhōng inside 塵剎土海會中
212 4 zhōng during 塵剎土海會中
213 4 zhōng Zhong 塵剎土海會中
214 4 zhōng intermediary 塵剎土海會中
215 4 zhōng half 塵剎土海會中
216 4 zhōng just right; suitably 塵剎土海會中
217 4 zhōng while 塵剎土海會中
218 4 zhòng to reach; to attain 塵剎土海會中
219 4 zhòng to suffer; to infect 塵剎土海會中
220 4 zhòng to obtain 塵剎土海會中
221 4 zhòng to pass an exam 塵剎土海會中
222 4 zhōng middle 塵剎土海會中
223 4 such as; for example; for instance 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
224 4 if 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
225 4 in accordance with 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
226 4 to be appropriate; should; with regard to 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
227 4 this 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
228 4 it is so; it is thus; can be compared with 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
229 4 to go to 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
230 4 to meet 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
231 4 to appear; to seem; to be like 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
232 4 at least as good as 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
233 4 and 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
234 4 or 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
235 4 but 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
236 4 then 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
237 4 naturally 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
238 4 expresses a question or doubt 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
239 4 you 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
240 4 the second lunar month 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
241 4 in; at 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
242 4 Ru 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
243 4 Thus 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
244 4 thus; tathā 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
245 4 like; iva 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
246 4 suchness; tathatā 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
247 4 zhū all; many; various 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
248 4 zhū Zhu 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
249 4 zhū all; members of the class 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
250 4 zhū interrogative particle 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
251 4 zhū him; her; them; it 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
252 4 zhū of; in 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
253 4 zhū all; many; sarva 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
254 4 xīn heart [organ] 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
255 4 xīn Kangxi radical 61 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
256 4 xīn mind; consciousness 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
257 4 xīn the center; the core; the middle 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
258 4 xīn one of the 28 star constellations 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
259 4 xīn heart 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
260 4 xīn emotion 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
261 4 xīn intention; consideration 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
262 4 xīn disposition; temperament 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
263 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
264 4 勸請 quànqǐng to request; to implore 勸請
265 4 智慧門 zhì huì mén Gate of Wisdom 南謨一切如來智慧門金剛法等
266 4 精進 jīngjìn to be diligent 南謨一切如來大精進金剛業等
267 4 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 南謨一切如來大精進金剛業等
268 4 精進 jīngjìn Be Diligent 南謨一切如來大精進金剛業等
269 4 精進 jīngjìn diligence 南謨一切如來大精進金剛業等
270 4 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 南謨一切如來大精進金剛業等
271 4 empty; devoid of content; void 盡虛
272 4 false 盡虛
273 4 hill; mound 盡虛
274 4 Xu; Barrens 盡虛
275 4 ruins 盡虛
276 4 empty space 盡虛
277 4 a hole; a void 盡虛
278 4 the sky 盡虛
279 4 weakness 盡虛
280 4 sparse; rare 盡虛
281 4 weak; not substantial 盡虛
282 4 a direction 盡虛
283 4 flustered 盡虛
284 4 modest 盡虛
285 4 to empty 盡虛
286 4 in vain; to no purpose; for nothing; wasted 盡虛
287 4 death 盡虛
288 4 false; mithya 盡虛
289 4 empty; in vain; tuccha 盡虛
290 4 cháng always; ever; often; frequently; constantly 初禮請佛梵歎依常
291 4 cháng Chang 初禮請佛梵歎依常
292 4 cháng long-lasting 初禮請佛梵歎依常
293 4 cháng common; general; ordinary 初禮請佛梵歎依常
294 4 cháng a principle; a rule 初禮請佛梵歎依常
295 4 cháng eternal; nitya 初禮請佛梵歎依常
296 4 shā to brake (a vehicle) 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
297 4 chà Buddhist monastery or temple 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
298 4 chà sign; mark; symbol 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
299 4 shā land 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
300 4 shā canopy; chattra 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
301 3 wén writing; text 禮懺文
302 3 wén Kangxi radical 67 禮懺文
303 3 wén Wen 禮懺文
304 3 wén lines or grain on an object 禮懺文
305 3 wén culture 禮懺文
306 3 wén refined writings 禮懺文
307 3 wén civil; non-military 禮懺文
308 3 wén to conceal a fault; gloss over 禮懺文
309 3 wén wen 禮懺文
310 3 wén ornamentation; adornment 禮懺文
311 3 wén to ornament; to adorn 禮懺文
312 3 wén beautiful 禮懺文
313 3 wén a text; a manuscript 禮懺文
314 3 wén a group responsible for ritual and music 禮懺文
315 3 wén the text of an imperial order 禮懺文
316 3 wén liberal arts 禮懺文
317 3 wén a rite; a ritual 禮懺文
318 3 wén a tattoo 禮懺文
319 3 wén a classifier for copper coins 禮懺文
320 3 wén text; grantha 禮懺文
321 3 wén letter; vyañjana 禮懺文
322 3 毘盧遮那佛 pílúzhēnàfó Vairocana Buddha 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
323 3 jiè border; boundary 界塵剎波羅蜜等一切諸佛
324 3 jiè kingdom 界塵剎波羅蜜等一切諸佛
325 3 jiè circle; society 界塵剎波羅蜜等一切諸佛
326 3 jiè territory; region 界塵剎波羅蜜等一切諸佛
327 3 jiè the world 界塵剎波羅蜜等一切諸佛
328 3 jiè scope; extent 界塵剎波羅蜜等一切諸佛
329 3 jiè erathem; stratigraphic unit 界塵剎波羅蜜等一切諸佛
330 3 jiè to divide; to define a boundary 界塵剎波羅蜜等一切諸佛
331 3 jiè to adjoin 界塵剎波羅蜜等一切諸佛
332 3 jiè dhatu; realm; field; domain 界塵剎波羅蜜等一切諸佛
333 3 chǎng an open space; a courtyard 金剛頂經金剛界大道場毘盧
334 3 chǎng an event 金剛頂經金剛界大道場毘盧
335 3 cháng an event; a show 金剛頂經金剛界大道場毘盧
336 3 chǎng a religious space; a ritual area 金剛頂經金剛界大道場毘盧
337 3 chǎng an arena 金剛頂經金剛界大道場毘盧
338 3 chǎng a field; a plot of land; a pasture 金剛頂經金剛界大道場毘盧
339 3 chǎng an act; a scene 金剛頂經金剛界大道場毘盧
340 3 chǎng an electrical, magnetic, or gravitational field 金剛頂經金剛界大道場毘盧
341 3 chǎng a place; a site; a location 金剛頂經金剛界大道場毘盧
342 3 chǎng a stage 金剛頂經金剛界大道場毘盧
343 3 chǎng an open space; a place; maṇḍa 金剛頂經金剛界大道場毘盧
344 3 shēng to be born; to give birth 遠離八難生無難
345 3 shēng to live 遠離八難生無難
346 3 shēng raw 遠離八難生無難
347 3 shēng a student 遠離八難生無難
348 3 shēng life 遠離八難生無難
349 3 shēng to produce; to give rise 遠離八難生無難
350 3 shēng alive 遠離八難生無難
351 3 shēng a lifetime 遠離八難生無難
352 3 shēng to initiate; to become 遠離八難生無難
353 3 shēng to grow 遠離八難生無難
354 3 shēng unfamiliar 遠離八難生無難
355 3 shēng not experienced 遠離八難生無難
356 3 shēng hard; stiff; strong 遠離八難生無難
357 3 shēng very; extremely 遠離八難生無難
358 3 shēng having academic or professional knowledge 遠離八難生無難
359 3 shēng a male role in traditional theatre 遠離八難生無難
360 3 shēng gender 遠離八難生無難
361 3 shēng to develop; to grow 遠離八難生無難
362 3 shēng to set up 遠離八難生無難
363 3 shēng a prostitute 遠離八難生無難
364 3 shēng a captive 遠離八難生無難
365 3 shēng a gentleman 遠離八難生無難
366 3 shēng Kangxi radical 100 遠離八難生無難
367 3 shēng unripe 遠離八難生無難
368 3 shēng nature 遠離八難生無難
369 3 shēng to inherit; to succeed 遠離八難生無難
370 3 shēng destiny 遠離八難生無難
371 3 shēng birth 遠離八難生無難
372 3 also; too 我今陳懺亦如是
373 3 but 我今陳懺亦如是
374 3 this; he; she 我今陳懺亦如是
375 3 although; even though 我今陳懺亦如是
376 3 already 我今陳懺亦如是
377 3 particle with no meaning 我今陳懺亦如是
378 3 Yi 我今陳懺亦如是
379 3 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛菩薩行願中
380 3 迴向 huíxiàng to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā 心迴向
381 3 法身 Fǎshēn Dharma body 法身異名佛最上乘祕密三摩地
382 3 法身 fǎshēn Dharma Body 法身異名佛最上乘祕密三摩地
383 3 禮懺 lǐ chàn liturgy for confession 禮懺文
384 3 I; me; my 我今陳懺亦如是
385 3 self 我今陳懺亦如是
386 3 we; our 我今陳懺亦如是
387 3 [my] dear 我今陳懺亦如是
388 3 Wo 我今陳懺亦如是
389 3 self; atman; attan 我今陳懺亦如是
390 3 ga 我今陳懺亦如是
391 3 I; aham 我今陳懺亦如是
392 3 眷屬 juànshǔ family members; family dependents 遮那如來自受用身內證智眷屬
393 3 眷屬 juànshǔ husband and wife 遮那如來自受用身內證智眷屬
394 3 business; industry 南謨一切如來大精進金剛業等
395 3 immediately 南謨一切如來大精進金剛業等
396 3 activity; actions 南謨一切如來大精進金剛業等
397 3 order; sequence 南謨一切如來大精進金剛業等
398 3 to continue 南謨一切如來大精進金剛業等
399 3 to start; to create 南謨一切如來大精進金剛業等
400 3 karma 南謨一切如來大精進金剛業等
401 3 hereditary trade; legacy 南謨一切如來大精進金剛業等
402 3 a course of study; training 南謨一切如來大精進金剛業等
403 3 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 南謨一切如來大精進金剛業等
404 3 an estate; a property 南謨一切如來大精進金剛業等
405 3 an achievement 南謨一切如來大精進金剛業等
406 3 to engage in 南謨一切如來大精進金剛業等
407 3 Ye 南謨一切如來大精進金剛業等
408 3 already 南謨一切如來大精進金剛業等
409 3 a horizontal board 南謨一切如來大精進金剛業等
410 3 an occupation 南謨一切如來大精進金剛業等
411 3 a kind of musical instrument 南謨一切如來大精進金剛業等
412 3 a book 南謨一切如來大精進金剛業等
413 3 actions; karma; karman 南謨一切如來大精進金剛業等
414 3 activity; kriyā 南謨一切如來大精進金剛業等
415 3 如來 rúlái Tathagata 遮那如來自受用身內證智眷屬
416 3 如來 Rúlái Tathagata 遮那如來自受用身內證智眷屬
417 3 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 遮那如來自受用身內證智眷屬
418 2 bìng and; furthermore; also 並是法佛
419 2 bìng completely; entirely 並是法佛
420 2 bìng to combine; to amalgamate 並是法佛
421 2 bìng to combine 並是法佛
422 2 bìng to resemble; to be like 並是法佛
423 2 bìng both; equally 並是法佛
424 2 bìng both; side-by-side; equally 並是法佛
425 2 bìng completely; entirely 並是法佛
426 2 bìng to stand side-by-side 並是法佛
427 2 bìng definitely; absolutely; actually 並是法佛
428 2 bīng Taiyuan 並是法佛
429 2 bìng equally; both; together 並是法佛
430 2 bìng together; saha 並是法佛
431 2 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如佛菩薩所懺悔
432 2 suǒ an office; an institute 如佛菩薩所懺悔
433 2 suǒ introduces a relative clause 如佛菩薩所懺悔
434 2 suǒ it 如佛菩薩所懺悔
435 2 suǒ if; supposing 如佛菩薩所懺悔
436 2 suǒ a few; various; some 如佛菩薩所懺悔
437 2 suǒ a place; a location 如佛菩薩所懺悔
438 2 suǒ indicates a passive voice 如佛菩薩所懺悔
439 2 suǒ that which 如佛菩薩所懺悔
440 2 suǒ an ordinal number 如佛菩薩所懺悔
441 2 suǒ meaning 如佛菩薩所懺悔
442 2 suǒ garrison 如佛菩薩所懺悔
443 2 suǒ place; pradeśa 如佛菩薩所懺悔
444 2 suǒ that which; yad 如佛菩薩所懺悔
445 2 to reach 緣覺聲聞及有情
446 2 and 緣覺聲聞及有情
447 2 coming to; when 緣覺聲聞及有情
448 2 to attain 緣覺聲聞及有情
449 2 to understand 緣覺聲聞及有情
450 2 able to be compared to; to catch up with 緣覺聲聞及有情
451 2 to be involved with; to associate with 緣覺聲聞及有情
452 2 passing of a feudal title from elder to younger brother 緣覺聲聞及有情
453 2 and; ca; api 緣覺聲聞及有情
454 2 fèn to offer; to present 不空奉
455 2 fèng to receive; to receive with respect 不空奉
456 2 fèng to believe in 不空奉
457 2 fèng a display of respect 不空奉
458 2 fèng to revere 不空奉
459 2 fèng salary 不空奉
460 2 fèng to serve 不空奉
461 2 fèng Feng 不空奉
462 2 fèng to politely request 不空奉
463 2 fèng to offer with both hands 不空奉
464 2 fèng a term of respect 不空奉
465 2 fèng to help 不空奉
466 2 fèng offer; upanī 不空奉
467 2 不可說 bù kě shuō indescribable; unspeakable 南謨盡十方蓮花藏世界海不可說不可說微
468 2 不可說 bù kě shuō inexplicable 南謨盡十方蓮花藏世界海不可說不可說微
469 2 jiē all; each and every; in all cases 我皆勸請令久住
470 2 jiē same; equally 我皆勸請令久住
471 2 jiē all; sarva 我皆勸請令久住
472 2 異名 yìmíng another name 法身異名佛最上乘祕密三摩地
473 2 異名 yìmíng alias; nickname 法身異名佛最上乘祕密三摩地
474 2 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 法身異名佛最上乘祕密三摩地
475 2 三十七尊 sānshíqī zūn thirty-seven worthies 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
476 2 zhì to; until
477 2 zhì Kangxi radical 133
478 2 zhì extremely; very; most
479 2 zhì to arrive
480 2 zhì approach; upagama
481 2 wèi for; to 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
482 2 wèi because of 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
483 2 wéi to act as; to serve 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
484 2 wéi to change into; to become 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
485 2 wéi to be; is 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
486 2 wéi to do 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
487 2 wèi for 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
488 2 wèi because of; for; to 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
489 2 wèi to 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
490 2 wéi in a passive construction 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
491 2 wéi forming a rehetorical question 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
492 2 wéi forming an adverb 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
493 2 wéi to add emphasis 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
494 2 wèi to support; to help 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
495 2 wéi to govern 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
496 2 wèi to be; bhū 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
497 2 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 白眾等各念此時清淨偈
498 2 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 白眾等各念此時清淨偈
499 2 清淨 qīngjìng concise 白眾等各念此時清淨偈
500 2 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 白眾等各念此時清淨偈

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
南谟 南謨 nánmó namo; to pay respect to; homage
děng same; equal; sama
jìn exhaustion; kṣaya
  1. biàn
  2. biàn
  3. biàn
  4. biàn
  1. everywhere; sarva
  2. pervade; visva
  3. everywhere fragrant; paricitra
  4. everywhere; spharaṇa
法界
  1. fǎjiè
  2. fǎjiè
  3. fǎjiè
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
金刚 金剛
  1. jīngāng
  2. jīngāng
  1. diamond
  2. vajra
虚空 虛空
  1. xūkōng
  2. xūkōng
  3. xūkōng
  4. xūkōng
  1. vast emptiness
  2. Void
  3. the sky; gagana
  4. space; ākāśa
一切如来 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas
一切诸佛 一切諸佛 yīqiè zhū fó all Buddhas
生身 shēng shēn the physical body of a Buddha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦佛 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
宝生佛 寶生佛 66
  1. Jewel-Born Buddha
  2. Ratnasambhava Buddha
不空成就佛 98 Amoghasiddhi Buddha
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法佛 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
广智 廣智 103 Guangzhi
金刚顶经 金剛頂經 106 Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra
金刚顶经金刚界大道场毘卢遮那如来自受用身内证智眷属法身异名佛最上乘秘密三摩地礼忏文 金剛頂經金剛界大道場毘盧遮那如來自受用身內證智眷屬法身異名佛最上乘祕密三摩地禮懺文 106 Vajra Crown Tantra Vajradhatu Bodhimanda Vairocana Tathagata Sambhogakaya Inner Realization Wisdom Dharma Body, also known as the Supreme Buddha Vehicle Esoteric Liturgy
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚王 金剛王 106 Hevajra
金刚锁 金剛鎖 106 Vajrasrnkhala
金刚牙 金剛牙 106 Vajradaṃṣṭra
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
卢遮那 盧遮那 108 Vairocana
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
胜庄 勝莊 115 Seungjang
世主 115 Lord of the world; Brahmā
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
遮那 122 Vairocana
智慧门 智慧門 122 Gate of Wisdom
自性身 122 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 68.

Simplified Traditional Pinyin English
八难 八難 98 eight difficulties
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成所作智 99 Wisdom of perfect conduct
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大圆镜智 大圓鏡智 100
  1. Great Perfect Mirror Wisdom
  2. perfect mirrorlike wisdom; ādarśajñāna
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
羯磨 106 karma
尽十方 盡十方 106 everywhere
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
金刚铃 金剛鈴 106 vajra bell; vajra-ghaṇṭā
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
净妙 淨妙 106 pure and subtle
救世 106 to save the world
礼请 禮請 108 Request for Teachings
六通 108 six supernatural powers
曼茶罗 曼茶羅 109 mandala
妙观察智 妙觀察智 109 wisdom of profound insight
南谟 南謨 110 namo; to pay respect to; homage
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
平等性智 112 wisdom of universal equality
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
劝请 勸請 113 to request; to implore
三千 115 three thousand-fold
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三十七尊 115 thirty-seven worthies
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
生身 115 the physical body of a Buddha
世界海 115 sea of worlds
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四无碍辩 四無礙辯 115 the four unhindered powers of understanding
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
涂香 塗香 116 to annoint
无始 無始 119 without beginning
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现证 現證 120 immediate realization
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
智相 122 discriminating intellect
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
自受用身 122 enjoyment body for the self
最上乘 122 the supreme vehicle