Glossary and Vocabulary for Sheng Acalanatha One Syllable Eight Great Ritual Chapter (Wu Dong Zun Yizi Chusheng Ba Da Tongzi Mi Yao Fa Pin) 聖無動尊一字出生八大童子祕要法品, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 21 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即於順者以順而勸 | 
| 2 | 21 | 即 | jí | at that time | 即於順者以順而勸 | 
| 3 | 21 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即於順者以順而勸 | 
| 4 | 21 | 即 | jí | supposed; so-called | 即於順者以順而勸 | 
| 5 | 21 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即於順者以順而勸 | 
| 6 | 19 | 二 | èr | two | 二慧 | 
| 7 | 19 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二慧 | 
| 8 | 19 | 二 | èr | second | 二慧 | 
| 9 | 19 | 二 | èr | twice; double; di- | 二慧 | 
| 10 | 19 | 二 | èr | more than one kind | 二慧 | 
| 11 | 19 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二慧 | 
| 12 | 19 | 二 | èr | both; dvaya | 二慧 | 
| 13 | 18 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 時諸佛菩薩更不現忿怒身哉 | 
| 14 | 18 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 時諸佛菩薩更不現忿怒身哉 | 
| 15 | 18 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 時諸佛菩薩更不現忿怒身哉 | 
| 16 | 17 | 一 | yī | one | 有不動明王一 | 
| 17 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有不動明王一 | 
| 18 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 有不動明王一 | 
| 19 | 17 | 一 | yī | first | 有不動明王一 | 
| 20 | 17 | 一 | yī | the same | 有不動明王一 | 
| 21 | 17 | 一 | yī | sole; single | 有不動明王一 | 
| 22 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 有不動明王一 | 
| 23 | 17 | 一 | yī | Yi | 有不動明王一 | 
| 24 | 17 | 一 | yī | other | 有不動明王一 | 
| 25 | 17 | 一 | yī | to unify | 有不動明王一 | 
| 26 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有不動明王一 | 
| 27 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有不動明王一 | 
| 28 | 17 | 一 | yī | one; eka | 有不動明王一 | 
| 29 | 15 | 者 | zhě | ca | 即於順者以順而勸 | 
| 30 | 14 | 之 | zhī | to go | 可有隨不動弘誓之使者 | 
| 31 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 可有隨不動弘誓之使者 | 
| 32 | 14 | 之 | zhī | is | 可有隨不動弘誓之使者 | 
| 33 | 14 | 之 | zhī | to use | 可有隨不動弘誓之使者 | 
| 34 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 可有隨不動弘誓之使者 | 
| 35 | 14 | 之 | zhī | winding | 可有隨不動弘誓之使者 | 
| 36 | 14 | 合 | hé | to join; to combine | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 37 | 14 | 合 | hé | to close | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 38 | 14 | 合 | hé | to agree with; equal to | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 39 | 14 | 合 | hé | to gather | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 40 | 14 | 合 | hé | whole | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 41 | 14 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 42 | 14 | 合 | hé | a musical note | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 43 | 14 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 44 | 14 | 合 | hé | to fight | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 45 | 14 | 合 | hé | to conclude | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 46 | 14 | 合 | hé | to be similar to | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 47 | 14 | 合 | hé | crowded | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 48 | 14 | 合 | hé | a box | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 49 | 14 | 合 | hé | to copulate | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 50 | 14 | 合 | hé | a partner; a spouse | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 51 | 14 | 合 | hé | harmonious | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 52 | 14 | 合 | hé | He | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 53 | 14 | 合 | gè | a container for grain measurement | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 54 | 14 | 合 | hé | Merge | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 55 | 14 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 56 | 14 | 也 | yě | ya | 以逆而制也 | 
| 57 | 13 | 三 | sān | three | 三阿耨達菩薩 | 
| 58 | 13 | 三 | sān | third | 三阿耨達菩薩 | 
| 59 | 13 | 三 | sān | more than two | 三阿耨達菩薩 | 
| 60 | 13 | 三 | sān | very few | 三阿耨達菩薩 | 
| 61 | 13 | 三 | sān | San | 三阿耨達菩薩 | 
| 62 | 13 | 三 | sān | three; tri | 三阿耨達菩薩 | 
| 63 | 13 | 三 | sān | sa | 三阿耨達菩薩 | 
| 64 | 13 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三阿耨達菩薩 | 
| 65 | 13 | 本尊 | běn zūn | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | 唅字為本尊 | 
| 66 | 12 | 囉 | luó | baby talk | 日囉 | 
| 67 | 12 | 囉 | luō | to nag | 日囉 | 
| 68 | 12 | 囉 | luó | ra | 日囉 | 
| 69 | 12 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 70 | 12 | 願 | yuàn | hope | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 71 | 12 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 72 | 12 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 73 | 12 | 願 | yuàn | a vow | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 74 | 12 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 75 | 12 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 76 | 12 | 願 | yuàn | to admire | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 77 | 12 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 78 | 12 | 使者 | shǐzhě | an emissary; an envoy | 可有隨不動弘誓之使者 | 
| 79 | 11 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以本誓不同 | 
| 80 | 11 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以本誓不同 | 
| 81 | 11 | 摩 | mó | to rub | 摩 | 
| 82 | 11 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩 | 
| 83 | 11 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩 | 
| 84 | 11 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩 | 
| 85 | 11 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩 | 
| 86 | 11 | 摩 | mó | friction | 摩 | 
| 87 | 11 | 摩 | mó | ma | 摩 | 
| 88 | 11 | 摩 | mó | Māyā | 摩 | 
| 89 | 11 | 作 | zuò | to do | 隨作利益 | 
| 90 | 11 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 隨作利益 | 
| 91 | 11 | 作 | zuò | to start | 隨作利益 | 
| 92 | 11 | 作 | zuò | a writing; a work | 隨作利益 | 
| 93 | 11 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 隨作利益 | 
| 94 | 11 | 作 | zuō | to create; to make | 隨作利益 | 
| 95 | 11 | 作 | zuō | a workshop | 隨作利益 | 
| 96 | 11 | 作 | zuō | to write; to compose | 隨作利益 | 
| 97 | 11 | 作 | zuò | to rise | 隨作利益 | 
| 98 | 11 | 作 | zuò | to be aroused | 隨作利益 | 
| 99 | 11 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 隨作利益 | 
| 100 | 11 | 作 | zuò | to regard as | 隨作利益 | 
| 101 | 11 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 隨作利益 | 
| 102 | 11 | 真言 | zhēnyán | true words | 各別真言中顯示其義 | 
| 103 | 11 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 各別真言中顯示其義 | 
| 104 | 11 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 各別真言中顯示其義 | 
| 105 | 11 | 於 | yú | to go; to | 即於順者以順而勸 | 
| 106 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 即於順者以順而勸 | 
| 107 | 11 | 於 | yú | Yu | 即於順者以順而勸 | 
| 108 | 11 | 於 | wū | a crow | 即於順者以順而勸 | 
| 109 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 即於順者以順而勸 | 
| 110 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 即於順者以順而勸 | 
| 111 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 即於順者以順而勸 | 
| 112 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 即於順者以順而勸 | 
| 113 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 即於順者以順而勸 | 
| 114 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 即於順者以順而勸 | 
| 115 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 即於順者以順而勸 | 
| 116 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 即於順者以順而勸 | 
| 117 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 即於順者以順而勸 | 
| 118 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 即於順者以順而勸 | 
| 119 | 10 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 所以出生使者名慧 | 
| 120 | 10 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 所以出生使者名慧 | 
| 121 | 10 | 名 | míng | rank; position | 所以出生使者名慧 | 
| 122 | 10 | 名 | míng | an excuse | 所以出生使者名慧 | 
| 123 | 10 | 名 | míng | life | 所以出生使者名慧 | 
| 124 | 10 | 名 | míng | to name; to call | 所以出生使者名慧 | 
| 125 | 10 | 名 | míng | to express; to describe | 所以出生使者名慧 | 
| 126 | 10 | 名 | míng | to be called; to have the name | 所以出生使者名慧 | 
| 127 | 10 | 名 | míng | to own; to possess | 所以出生使者名慧 | 
| 128 | 10 | 名 | míng | famous; renowned | 所以出生使者名慧 | 
| 129 | 10 | 名 | míng | moral | 所以出生使者名慧 | 
| 130 | 10 | 名 | míng | name; naman | 所以出生使者名慧 | 
| 131 | 10 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 所以出生使者名慧 | 
| 132 | 10 | 童子 | tóngzǐ | boy | 聖無動尊一字出生八大童子祕 | 
| 133 | 10 | 童子 | tóngzǐ | a candidate who has not yet passed the county level imperial exam | 聖無動尊一字出生八大童子祕 | 
| 134 | 10 | 童子 | tóngzǐ | boy; prince; kumara | 聖無動尊一字出生八大童子祕 | 
| 135 | 10 | 次 | cì | second-rate | 次本尊真言曰 | 
| 136 | 10 | 次 | cì | second; secondary | 次本尊真言曰 | 
| 137 | 10 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次本尊真言曰 | 
| 138 | 10 | 次 | cì | a sequence; an order | 次本尊真言曰 | 
| 139 | 10 | 次 | cì | to arrive | 次本尊真言曰 | 
| 140 | 10 | 次 | cì | to be next in sequence | 次本尊真言曰 | 
| 141 | 10 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次本尊真言曰 | 
| 142 | 10 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次本尊真言曰 | 
| 143 | 10 | 次 | cì | stage of a journey | 次本尊真言曰 | 
| 144 | 10 | 次 | cì | ranks | 次本尊真言曰 | 
| 145 | 10 | 次 | cì | an official position | 次本尊真言曰 | 
| 146 | 10 | 次 | cì | inside | 次本尊真言曰 | 
| 147 | 10 | 次 | zī | to hesitate | 次本尊真言曰 | 
| 148 | 10 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次本尊真言曰 | 
| 149 | 9 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 | 
| 150 | 9 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 | 
| 151 | 9 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 先須禮四方如來發 | 
| 152 | 9 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 先須禮四方如來發 | 
| 153 | 9 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 先須禮四方如來發 | 
| 154 | 9 | 禮 | lǐ | a bow | 先須禮四方如來發 | 
| 155 | 9 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 先須禮四方如來發 | 
| 156 | 9 | 禮 | lǐ | Li | 先須禮四方如來發 | 
| 157 | 9 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 先須禮四方如來發 | 
| 158 | 9 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 先須禮四方如來發 | 
| 159 | 9 | 禮 | lǐ | reverential salutation; namas | 先須禮四方如來發 | 
| 160 | 9 | 禮 | lǐ | to honour | 先須禮四方如來發 | 
| 161 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 即於順者以順而勸 | 
| 162 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 即於順者以順而勸 | 
| 163 | 9 | 而 | néng | can; able | 即於順者以順而勸 | 
| 164 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 即於順者以順而勸 | 
| 165 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 即於順者以順而勸 | 
| 166 | 9 | 曰 | yuē | to speak; to say | 慧光童子菩薩真言曰 | 
| 167 | 9 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 慧光童子菩薩真言曰 | 
| 168 | 9 | 曰 | yuē | to be called | 慧光童子菩薩真言曰 | 
| 169 | 9 | 曰 | yuē | said; ukta | 慧光童子菩薩真言曰 | 
| 170 | 9 | 歸命 | guīmìng | to devote one's life | 歸命句也 | 
| 171 | 9 | 歸命 | guīmìng | namo; to pay respect to; homage | 歸命句也 | 
| 172 | 8 | 持 | chí | to grasp; to hold | 右手持 | 
| 173 | 8 | 持 | chí | to resist; to oppose | 右手持 | 
| 174 | 8 | 持 | chí | to uphold | 右手持 | 
| 175 | 8 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 右手持 | 
| 176 | 8 | 持 | chí | to administer; to manage | 右手持 | 
| 177 | 8 | 持 | chí | to control | 右手持 | 
| 178 | 8 | 持 | chí | to be cautious | 右手持 | 
| 179 | 8 | 持 | chí | to remember | 右手持 | 
| 180 | 8 | 持 | chí | to assist | 右手持 | 
| 181 | 8 | 持 | chí | with; using | 右手持 | 
| 182 | 8 | 持 | chí | dhara | 右手持 | 
| 183 | 8 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 或金剛夜叉 | 
| 184 | 8 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 或金剛夜叉 | 
| 185 | 8 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 或金剛夜叉 | 
| 186 | 8 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 或金剛夜叉 | 
| 187 | 8 | 金剛 | jīngāng | diamond | 或金剛夜叉 | 
| 188 | 8 | 金剛 | jīngāng | vajra | 或金剛夜叉 | 
| 189 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 唅字為本尊 | 
| 190 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 唅字為本尊 | 
| 191 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 唅字為本尊 | 
| 192 | 8 | 為 | wéi | to do | 唅字為本尊 | 
| 193 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 唅字為本尊 | 
| 194 | 8 | 為 | wéi | to govern | 唅字為本尊 | 
| 195 | 8 | 為 | wèi | to be; bhū | 唅字為本尊 | 
| 196 | 8 | 慧 | huì | intelligent; clever | 迴光即以慧如光照迴一切故 | 
| 197 | 8 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 迴光即以慧如光照迴一切故 | 
| 198 | 8 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 迴光即以慧如光照迴一切故 | 
| 199 | 8 | 慧 | huì | Wisdom | 迴光即以慧如光照迴一切故 | 
| 200 | 8 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 迴光即以慧如光照迴一切故 | 
| 201 | 8 | 慧 | huì | intellect; mati | 迴光即以慧如光照迴一切故 | 
| 202 | 8 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 故如來現慈怒身 | 
| 203 | 8 | 現 | xiàn | at present | 故如來現慈怒身 | 
| 204 | 8 | 現 | xiàn | existing at the present time | 故如來現慈怒身 | 
| 205 | 8 | 現 | xiàn | cash | 故如來現慈怒身 | 
| 206 | 8 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 故如來現慈怒身 | 
| 207 | 8 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 故如來現慈怒身 | 
| 208 | 8 | 現 | xiàn | the present time | 故如來現慈怒身 | 
| 209 | 8 | 其 | qí | Qi | 其八字者即 | 
| 210 | 8 | 形 | xíng | appearance | 無其形哉 | 
| 211 | 8 | 形 | xíng | adjective | 無其形哉 | 
| 212 | 8 | 形 | xíng | shape; form | 無其形哉 | 
| 213 | 8 | 形 | xíng | terrain | 無其形哉 | 
| 214 | 8 | 形 | xíng | circumstances; situation | 無其形哉 | 
| 215 | 8 | 形 | xíng | to form; to become | 無其形哉 | 
| 216 | 8 | 形 | xíng | to appear; to manifest | 無其形哉 | 
| 217 | 8 | 形 | xíng | to contrast; to compare | 無其形哉 | 
| 218 | 8 | 形 | xíng | to describe | 無其形哉 | 
| 219 | 8 | 形 | xíng | an entity | 無其形哉 | 
| 220 | 8 | 形 | xíng | formal | 無其形哉 | 
| 221 | 8 | 形 | xíng | punishment | 無其形哉 | 
| 222 | 8 | 形 | xíng | form; appearance; saṃsthāna | 無其形哉 | 
| 223 | 8 | 云 | yún | cloud | 解云 | 
| 224 | 8 | 云 | yún | Yunnan | 解云 | 
| 225 | 8 | 云 | yún | Yun | 解云 | 
| 226 | 8 | 云 | yún | to say | 解云 | 
| 227 | 8 | 云 | yún | to have | 解云 | 
| 228 | 8 | 云 | yún | cloud; megha | 解云 | 
| 229 | 8 | 云 | yún | to say; iti | 解云 | 
| 230 | 7 | 迦 | jiā | ka | 及人魔或焰魔特迦 | 
| 231 | 7 | 迦 | jiā | ka | 及人魔或焰魔特迦 | 
| 232 | 7 | 指 | zhǐ | to point | 四指德 | 
| 233 | 7 | 指 | zhǐ | finger | 四指德 | 
| 234 | 7 | 指 | zhǐ | to indicate | 四指德 | 
| 235 | 7 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 四指德 | 
| 236 | 7 | 指 | zhǐ | to refer to | 四指德 | 
| 237 | 7 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 四指德 | 
| 238 | 7 | 指 | zhǐ | toe | 四指德 | 
| 239 | 7 | 指 | zhǐ | to face towards | 四指德 | 
| 240 | 7 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 四指德 | 
| 241 | 7 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 四指德 | 
| 242 | 7 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 四指德 | 
| 243 | 7 | 指 | zhǐ | to denounce | 四指德 | 
| 244 | 7 | 指 | zhǐ | finger; aṅguli | 四指德 | 
| 245 | 7 | 右手 | yòu shǒu | right hand | 右手持 | 
| 246 | 7 | 右手 | yòu shǒu | right side | 右手持 | 
| 247 | 7 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 六清淨比丘 | 
| 248 | 7 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 六清淨比丘 | 
| 249 | 7 | 清淨 | qīngjìng | concise | 六清淨比丘 | 
| 250 | 7 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 六清淨比丘 | 
| 251 | 7 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 六清淨比丘 | 
| 252 | 7 | 清淨 | qīngjìng | purity | 六清淨比丘 | 
| 253 | 7 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 六清淨比丘 | 
| 254 | 7 | 左手 | zuǒ shǒu | left hand | 左手蓮上置月輪 | 
| 255 | 7 | 左手 | zuǒ shǒu | left side | 左手蓮上置月輪 | 
| 256 | 7 | 羯 | jié | a deer's skin | 七矜羯羅 | 
| 257 | 7 | 羯 | jié | Jie people | 七矜羯羅 | 
| 258 | 7 | 羯 | jié | a castrated ram | 七矜羯羅 | 
| 259 | 7 | 羯 | jié | a small drum | 七矜羯羅 | 
| 260 | 7 | 羯 | jié | ka | 七矜羯羅 | 
| 261 | 7 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 菩提心門 | 
| 262 | 7 | 門 | mén | phylum; division | 菩提心門 | 
| 263 | 7 | 門 | mén | sect; school | 菩提心門 | 
| 264 | 7 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 菩提心門 | 
| 265 | 7 | 門 | mén | a door-like object | 菩提心門 | 
| 266 | 7 | 門 | mén | an opening | 菩提心門 | 
| 267 | 7 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 菩提心門 | 
| 268 | 7 | 門 | mén | a household; a clan | 菩提心門 | 
| 269 | 7 | 門 | mén | a kind; a category | 菩提心門 | 
| 270 | 7 | 門 | mén | to guard a gate | 菩提心門 | 
| 271 | 7 | 門 | mén | Men | 菩提心門 | 
| 272 | 7 | 門 | mén | a turning point | 菩提心門 | 
| 273 | 7 | 門 | mén | a method | 菩提心門 | 
| 274 | 7 | 門 | mén | a sense organ | 菩提心門 | 
| 275 | 7 | 門 | mén | door; gate; dvara | 菩提心門 | 
| 276 | 7 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 喜菩薩 | 
| 277 | 7 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 喜菩薩 | 
| 278 | 7 | 喜 | xǐ | suitable | 喜菩薩 | 
| 279 | 7 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 喜菩薩 | 
| 280 | 7 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 喜菩薩 | 
| 281 | 7 | 喜 | xǐ | Xi | 喜菩薩 | 
| 282 | 7 | 喜 | xǐ | easy | 喜菩薩 | 
| 283 | 7 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 喜菩薩 | 
| 284 | 7 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 喜菩薩 | 
| 285 | 7 | 喜 | xǐ | Joy | 喜菩薩 | 
| 286 | 7 | 喜 | xǐ | joy; priti | 喜菩薩 | 
| 287 | 7 | 及 | jí | to reach | 天魔及三世貪瞋癡 | 
| 288 | 7 | 及 | jí | to attain | 天魔及三世貪瞋癡 | 
| 289 | 7 | 及 | jí | to understand | 天魔及三世貪瞋癡 | 
| 290 | 7 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 天魔及三世貪瞋癡 | 
| 291 | 7 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 天魔及三世貪瞋癡 | 
| 292 | 7 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 天魔及三世貪瞋癡 | 
| 293 | 7 | 及 | jí | and; ca; api | 天魔及三世貪瞋癡 | 
| 294 | 6 | 出生 | chūshēng | to be born | 聖無動尊一字出生八大童子祕 | 
| 295 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如是種種不可具說 | 
| 296 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如是種種不可具說 | 
| 297 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 如是種種不可具說 | 
| 298 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如是種種不可具說 | 
| 299 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如是種種不可具說 | 
| 300 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如是種種不可具說 | 
| 301 | 6 | 說 | shuō | allocution | 如是種種不可具說 | 
| 302 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如是種種不可具說 | 
| 303 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如是種種不可具說 | 
| 304 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 如是種種不可具說 | 
| 305 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如是種種不可具說 | 
| 306 | 6 | 說 | shuō | to instruct | 如是種種不可具說 | 
| 307 | 6 | 婆 | pó | grandmother | 五烏俱婆誐 | 
| 308 | 6 | 婆 | pó | old woman | 五烏俱婆誐 | 
| 309 | 6 | 婆 | pó | bha | 五烏俱婆誐 | 
| 310 | 6 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 結垂 | 
| 311 | 6 | 結 | jié | a knot | 結垂 | 
| 312 | 6 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 結垂 | 
| 313 | 6 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 結垂 | 
| 314 | 6 | 結 | jié | pent-up | 結垂 | 
| 315 | 6 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 結垂 | 
| 316 | 6 | 結 | jié | a bound state | 結垂 | 
| 317 | 6 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 結垂 | 
| 318 | 6 | 結 | jiē | firm; secure | 結垂 | 
| 319 | 6 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 結垂 | 
| 320 | 6 | 結 | jié | to form; to organize | 結垂 | 
| 321 | 6 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 結垂 | 
| 322 | 6 | 結 | jié | a junction | 結垂 | 
| 323 | 6 | 結 | jié | a node | 結垂 | 
| 324 | 6 | 結 | jiē | to bear fruit | 結垂 | 
| 325 | 6 | 結 | jiē | stutter | 結垂 | 
| 326 | 6 | 結 | jié | a fetter | 結垂 | 
| 327 | 6 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日囉 | 
| 328 | 6 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日囉 | 
| 329 | 6 | 日 | rì | a day | 日囉 | 
| 330 | 6 | 日 | rì | Japan | 日囉 | 
| 331 | 6 | 日 | rì | sun | 日囉 | 
| 332 | 6 | 日 | rì | daytime | 日囉 | 
| 333 | 6 | 日 | rì | sunlight | 日囉 | 
| 334 | 6 | 日 | rì | everyday | 日囉 | 
| 335 | 6 | 日 | rì | season | 日囉 | 
| 336 | 6 | 日 | rì | available time | 日囉 | 
| 337 | 6 | 日 | rì | in the past | 日囉 | 
| 338 | 6 | 日 | mì | mi | 日囉 | 
| 339 | 6 | 日 | rì | sun; sūrya | 日囉 | 
| 340 | 6 | 日 | rì | a day; divasa | 日囉 | 
| 341 | 6 | 等 | děng | et cetera; and so on | 莫等八字 | 
| 342 | 6 | 等 | děng | to wait | 莫等八字 | 
| 343 | 6 | 等 | děng | to be equal | 莫等八字 | 
| 344 | 6 | 等 | děng | degree; level | 莫等八字 | 
| 345 | 6 | 等 | děng | to compare | 莫等八字 | 
| 346 | 6 | 等 | děng | same; equal; sama | 莫等八字 | 
| 347 | 6 | 身 | shēn | human body; torso | 故如來現慈怒身 | 
| 348 | 6 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 故如來現慈怒身 | 
| 349 | 6 | 身 | shēn | self | 故如來現慈怒身 | 
| 350 | 6 | 身 | shēn | life | 故如來現慈怒身 | 
| 351 | 6 | 身 | shēn | an object | 故如來現慈怒身 | 
| 352 | 6 | 身 | shēn | a lifetime | 故如來現慈怒身 | 
| 353 | 6 | 身 | shēn | moral character | 故如來現慈怒身 | 
| 354 | 6 | 身 | shēn | status; identity; position | 故如來現慈怒身 | 
| 355 | 6 | 身 | shēn | pregnancy | 故如來現慈怒身 | 
| 356 | 6 | 身 | juān | India | 故如來現慈怒身 | 
| 357 | 6 | 身 | shēn | body; kāya | 故如來現慈怒身 | 
| 358 | 6 | 發 | fà | hair | 發 | 
| 359 | 6 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 發 | 
| 360 | 6 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 發 | 
| 361 | 6 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 發 | 
| 362 | 6 | 發 | fā | to start out; to set off | 發 | 
| 363 | 6 | 發 | fā | to open | 發 | 
| 364 | 6 | 發 | fā | to requisition | 發 | 
| 365 | 6 | 發 | fā | to occur | 發 | 
| 366 | 6 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 發 | 
| 367 | 6 | 發 | fā | to express; to give vent | 發 | 
| 368 | 6 | 發 | fā | to excavate | 發 | 
| 369 | 6 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 發 | 
| 370 | 6 | 發 | fā | to get rich | 發 | 
| 371 | 6 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 發 | 
| 372 | 6 | 發 | fā | to sell | 發 | 
| 373 | 6 | 發 | fā | to shoot with a bow | 發 | 
| 374 | 6 | 發 | fā | to rise in revolt | 發 | 
| 375 | 6 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 發 | 
| 376 | 6 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 發 | 
| 377 | 6 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 發 | 
| 378 | 6 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 發 | 
| 379 | 6 | 發 | fā | to sing; to play | 發 | 
| 380 | 6 | 發 | fā | to feel; to sense | 發 | 
| 381 | 6 | 發 | fā | to act; to do | 發 | 
| 382 | 6 | 發 | fà | grass and moss | 發 | 
| 383 | 6 | 發 | fà | Fa | 發 | 
| 384 | 6 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 發 | 
| 385 | 6 | 發 | fā | hair; keśa | 發 | 
| 386 | 6 | 德 | dé | Germany | 四指德 | 
| 387 | 6 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 四指德 | 
| 388 | 6 | 德 | dé | kindness; favor | 四指德 | 
| 389 | 6 | 德 | dé | conduct; behavior | 四指德 | 
| 390 | 6 | 德 | dé | to be grateful | 四指德 | 
| 391 | 6 | 德 | dé | heart; intention | 四指德 | 
| 392 | 6 | 德 | dé | De | 四指德 | 
| 393 | 6 | 德 | dé | potency; natural power | 四指德 | 
| 394 | 6 | 德 | dé | wholesome; good | 四指德 | 
| 395 | 6 | 德 | dé | Virtue | 四指德 | 
| 396 | 6 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 四指德 | 
| 397 | 6 | 德 | dé | guṇa | 四指德 | 
| 398 | 5 | 福智 | fúzhì | Fortune and Wisdom | 以福智二嚴為喜故 | 
| 399 | 5 | 福智 | fúzhì | merit and wisdom | 以福智二嚴為喜故 | 
| 400 | 5 | 隨 | suí | to follow | 隨作利益 | 
| 401 | 5 | 隨 | suí | to listen to | 隨作利益 | 
| 402 | 5 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨作利益 | 
| 403 | 5 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨作利益 | 
| 404 | 5 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨作利益 | 
| 405 | 5 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨作利益 | 
| 406 | 5 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨作利益 | 
| 407 | 5 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨作利益 | 
| 408 | 5 | 行者 | xíngzhě | a pedestrian; a walker | 行者 | 
| 409 | 5 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 行者 | 
| 410 | 5 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 行者 | 
| 411 | 5 | 行者 | xíngzhě | abbot's attendant | 行者 | 
| 412 | 5 | 菩提心 | pútíxīn | bodhi mind | 菩提心門 | 
| 413 | 5 | 菩提心 | pútíxīn | bodhicitta; aspiration to enlightenment | 菩提心門 | 
| 414 | 5 | 心 | xīn | heart [organ] | 心 | 
| 415 | 5 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心 | 
| 416 | 5 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心 | 
| 417 | 5 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心 | 
| 418 | 5 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心 | 
| 419 | 5 | 心 | xīn | heart | 心 | 
| 420 | 5 | 心 | xīn | emotion | 心 | 
| 421 | 5 | 心 | xīn | intention; consideration | 心 | 
| 422 | 5 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心 | 
| 423 | 5 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心 | 
| 424 | 5 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心 | 
| 425 | 5 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心 | 
| 426 | 5 | 色 | sè | color | 色如紅蓮 | 
| 427 | 5 | 色 | sè | form; matter | 色如紅蓮 | 
| 428 | 5 | 色 | shǎi | dice | 色如紅蓮 | 
| 429 | 5 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色如紅蓮 | 
| 430 | 5 | 色 | sè | countenance | 色如紅蓮 | 
| 431 | 5 | 色 | sè | scene; sight | 色如紅蓮 | 
| 432 | 5 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色如紅蓮 | 
| 433 | 5 | 色 | sè | kind; type | 色如紅蓮 | 
| 434 | 5 | 色 | sè | quality | 色如紅蓮 | 
| 435 | 5 | 色 | sè | to be angry | 色如紅蓮 | 
| 436 | 5 | 色 | sè | to seek; to search for | 色如紅蓮 | 
| 437 | 5 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色如紅蓮 | 
| 438 | 5 | 色 | sè | form; rupa | 色如紅蓮 | 
| 439 | 5 | 八字 | bāzì | the character 8 | 即以八字而嚴一字 | 
| 440 | 5 | 八字 | bāzì | birthdate characters | 即以八字而嚴一字 | 
| 441 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 時諸佛菩薩更不現忿怒身哉 | 
| 442 | 5 | 上 | shàng | top; a high position | 若爾寧上八字 | 
| 443 | 5 | 上 | shang | top; the position on or above something | 若爾寧上八字 | 
| 444 | 5 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 若爾寧上八字 | 
| 445 | 5 | 上 | shàng | shang | 若爾寧上八字 | 
| 446 | 5 | 上 | shàng | previous; last | 若爾寧上八字 | 
| 447 | 5 | 上 | shàng | high; higher | 若爾寧上八字 | 
| 448 | 5 | 上 | shàng | advanced | 若爾寧上八字 | 
| 449 | 5 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 若爾寧上八字 | 
| 450 | 5 | 上 | shàng | time | 若爾寧上八字 | 
| 451 | 5 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 若爾寧上八字 | 
| 452 | 5 | 上 | shàng | far | 若爾寧上八字 | 
| 453 | 5 | 上 | shàng | big; as big as | 若爾寧上八字 | 
| 454 | 5 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 若爾寧上八字 | 
| 455 | 5 | 上 | shàng | to report | 若爾寧上八字 | 
| 456 | 5 | 上 | shàng | to offer | 若爾寧上八字 | 
| 457 | 5 | 上 | shàng | to go on stage | 若爾寧上八字 | 
| 458 | 5 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 若爾寧上八字 | 
| 459 | 5 | 上 | shàng | to install; to erect | 若爾寧上八字 | 
| 460 | 5 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 若爾寧上八字 | 
| 461 | 5 | 上 | shàng | to burn | 若爾寧上八字 | 
| 462 | 5 | 上 | shàng | to remember | 若爾寧上八字 | 
| 463 | 5 | 上 | shàng | to add | 若爾寧上八字 | 
| 464 | 5 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 若爾寧上八字 | 
| 465 | 5 | 上 | shàng | to meet | 若爾寧上八字 | 
| 466 | 5 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 若爾寧上八字 | 
| 467 | 5 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 若爾寧上八字 | 
| 468 | 5 | 上 | shàng | a musical note | 若爾寧上八字 | 
| 469 | 5 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 若爾寧上八字 | 
| 470 | 5 | 誐 | é | to intone | 五烏俱婆誐 | 
| 471 | 5 | 誐 | é | ga | 五烏俱婆誐 | 
| 472 | 5 | 誐 | é | na | 五烏俱婆誐 | 
| 473 | 5 | 如來 | rúlái | Tathagata | 故如來現慈怒身 | 
| 474 | 5 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 故如來現慈怒身 | 
| 475 | 5 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 故如來現慈怒身 | 
| 476 | 5 | 矜 | jīn | to pity; feel sympathy for | 七矜羯羅 | 
| 477 | 5 | 矜 | jīn | uncomfortable | 七矜羯羅 | 
| 478 | 5 | 矜 | jīn | to be reverent; to be cautious | 七矜羯羅 | 
| 479 | 5 | 矜 | jīn | to esteem; to respect | 七矜羯羅 | 
| 480 | 5 | 矜 | jīn | to boast | 七矜羯羅 | 
| 481 | 5 | 矜 | jīn | solemn | 七矜羯羅 | 
| 482 | 5 | 矜 | jīn | to emphasize | 七矜羯羅 | 
| 483 | 5 | 矜 | jīn | chaos; turmoil | 七矜羯羅 | 
| 484 | 5 | 矜 | qín | handle of a lance | 七矜羯羅 | 
| 485 | 5 | 矜 | jīn | to feel sympathy for; kāruṇya | 七矜羯羅 | 
| 486 | 5 | 行 | xíng | to walk | 金剛波羅蜜即菩提心行 | 
| 487 | 5 | 行 | xíng | capable; competent | 金剛波羅蜜即菩提心行 | 
| 488 | 5 | 行 | háng | profession | 金剛波羅蜜即菩提心行 | 
| 489 | 5 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 金剛波羅蜜即菩提心行 | 
| 490 | 5 | 行 | xíng | to travel | 金剛波羅蜜即菩提心行 | 
| 491 | 5 | 行 | xìng | actions; conduct | 金剛波羅蜜即菩提心行 | 
| 492 | 5 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 金剛波羅蜜即菩提心行 | 
| 493 | 5 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 金剛波羅蜜即菩提心行 | 
| 494 | 5 | 行 | háng | horizontal line | 金剛波羅蜜即菩提心行 | 
| 495 | 5 | 行 | héng | virtuous deeds | 金剛波羅蜜即菩提心行 | 
| 496 | 5 | 行 | hàng | a line of trees | 金剛波羅蜜即菩提心行 | 
| 497 | 5 | 行 | hàng | bold; steadfast | 金剛波羅蜜即菩提心行 | 
| 498 | 5 | 行 | xíng | to move | 金剛波羅蜜即菩提心行 | 
| 499 | 5 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 金剛波羅蜜即菩提心行 | 
| 500 | 5 | 行 | xíng | travel | 金剛波羅蜜即菩提心行 | 
Frequencies of all Words
Top 958
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 21 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即於順者以順而勸 | 
| 2 | 21 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即於順者以順而勸 | 
| 3 | 21 | 即 | jí | at that time | 即於順者以順而勸 | 
| 4 | 21 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即於順者以順而勸 | 
| 5 | 21 | 即 | jí | supposed; so-called | 即於順者以順而勸 | 
| 6 | 21 | 即 | jí | if; but | 即於順者以順而勸 | 
| 7 | 21 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即於順者以順而勸 | 
| 8 | 21 | 即 | jí | then; following | 即於順者以順而勸 | 
| 9 | 21 | 即 | jí | so; just so; eva | 即於順者以順而勸 | 
| 10 | 19 | 二 | èr | two | 二慧 | 
| 11 | 19 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二慧 | 
| 12 | 19 | 二 | èr | second | 二慧 | 
| 13 | 19 | 二 | èr | twice; double; di- | 二慧 | 
| 14 | 19 | 二 | èr | another; the other | 二慧 | 
| 15 | 19 | 二 | èr | more than one kind | 二慧 | 
| 16 | 19 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二慧 | 
| 17 | 19 | 二 | èr | both; dvaya | 二慧 | 
| 18 | 18 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 時諸佛菩薩更不現忿怒身哉 | 
| 19 | 18 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 時諸佛菩薩更不現忿怒身哉 | 
| 20 | 18 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 時諸佛菩薩更不現忿怒身哉 | 
| 21 | 17 | 一 | yī | one | 有不動明王一 | 
| 22 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有不動明王一 | 
| 23 | 17 | 一 | yī | as soon as; all at once | 有不動明王一 | 
| 24 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 有不動明王一 | 
| 25 | 17 | 一 | yì | whole; all | 有不動明王一 | 
| 26 | 17 | 一 | yī | first | 有不動明王一 | 
| 27 | 17 | 一 | yī | the same | 有不動明王一 | 
| 28 | 17 | 一 | yī | each | 有不動明王一 | 
| 29 | 17 | 一 | yī | certain | 有不動明王一 | 
| 30 | 17 | 一 | yī | throughout | 有不動明王一 | 
| 31 | 17 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 有不動明王一 | 
| 32 | 17 | 一 | yī | sole; single | 有不動明王一 | 
| 33 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 有不動明王一 | 
| 34 | 17 | 一 | yī | Yi | 有不動明王一 | 
| 35 | 17 | 一 | yī | other | 有不動明王一 | 
| 36 | 17 | 一 | yī | to unify | 有不動明王一 | 
| 37 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有不動明王一 | 
| 38 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有不動明王一 | 
| 39 | 17 | 一 | yī | or | 有不動明王一 | 
| 40 | 17 | 一 | yī | one; eka | 有不動明王一 | 
| 41 | 16 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是 | 
| 42 | 16 | 是 | shì | is exactly | 是 | 
| 43 | 16 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是 | 
| 44 | 16 | 是 | shì | this; that; those | 是 | 
| 45 | 16 | 是 | shì | really; certainly | 是 | 
| 46 | 16 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是 | 
| 47 | 16 | 是 | shì | true | 是 | 
| 48 | 16 | 是 | shì | is; has; exists | 是 | 
| 49 | 16 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是 | 
| 50 | 16 | 是 | shì | a matter; an affair | 是 | 
| 51 | 16 | 是 | shì | Shi | 是 | 
| 52 | 16 | 是 | shì | is; bhū | 是 | 
| 53 | 16 | 是 | shì | this; idam | 是 | 
| 54 | 16 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故如來現慈怒身 | 
| 55 | 16 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故如來現慈怒身 | 
| 56 | 16 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故如來現慈怒身 | 
| 57 | 16 | 故 | gù | to die | 故如來現慈怒身 | 
| 58 | 16 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故如來現慈怒身 | 
| 59 | 16 | 故 | gù | original | 故如來現慈怒身 | 
| 60 | 16 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故如來現慈怒身 | 
| 61 | 16 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故如來現慈怒身 | 
| 62 | 16 | 故 | gù | something in the past | 故如來現慈怒身 | 
| 63 | 16 | 故 | gù | deceased; dead | 故如來現慈怒身 | 
| 64 | 16 | 故 | gù | still; yet | 故如來現慈怒身 | 
| 65 | 16 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故如來現慈怒身 | 
| 66 | 15 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 即於順者以順而勸 | 
| 67 | 15 | 者 | zhě | that | 即於順者以順而勸 | 
| 68 | 15 | 者 | zhě | nominalizing function word | 即於順者以順而勸 | 
| 69 | 15 | 者 | zhě | used to mark a definition | 即於順者以順而勸 | 
| 70 | 15 | 者 | zhě | used to mark a pause | 即於順者以順而勸 | 
| 71 | 15 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 即於順者以順而勸 | 
| 72 | 15 | 者 | zhuó | according to | 即於順者以順而勸 | 
| 73 | 15 | 者 | zhě | ca | 即於順者以順而勸 | 
| 74 | 14 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 迴光即以慧如光照迴一切故 | 
| 75 | 14 | 如 | rú | if | 迴光即以慧如光照迴一切故 | 
| 76 | 14 | 如 | rú | in accordance with | 迴光即以慧如光照迴一切故 | 
| 77 | 14 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 迴光即以慧如光照迴一切故 | 
| 78 | 14 | 如 | rú | this | 迴光即以慧如光照迴一切故 | 
| 79 | 14 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 迴光即以慧如光照迴一切故 | 
| 80 | 14 | 如 | rú | to go to | 迴光即以慧如光照迴一切故 | 
| 81 | 14 | 如 | rú | to meet | 迴光即以慧如光照迴一切故 | 
| 82 | 14 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 迴光即以慧如光照迴一切故 | 
| 83 | 14 | 如 | rú | at least as good as | 迴光即以慧如光照迴一切故 | 
| 84 | 14 | 如 | rú | and | 迴光即以慧如光照迴一切故 | 
| 85 | 14 | 如 | rú | or | 迴光即以慧如光照迴一切故 | 
| 86 | 14 | 如 | rú | but | 迴光即以慧如光照迴一切故 | 
| 87 | 14 | 如 | rú | then | 迴光即以慧如光照迴一切故 | 
| 88 | 14 | 如 | rú | naturally | 迴光即以慧如光照迴一切故 | 
| 89 | 14 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 迴光即以慧如光照迴一切故 | 
| 90 | 14 | 如 | rú | you | 迴光即以慧如光照迴一切故 | 
| 91 | 14 | 如 | rú | the second lunar month | 迴光即以慧如光照迴一切故 | 
| 92 | 14 | 如 | rú | in; at | 迴光即以慧如光照迴一切故 | 
| 93 | 14 | 如 | rú | Ru | 迴光即以慧如光照迴一切故 | 
| 94 | 14 | 如 | rú | Thus | 迴光即以慧如光照迴一切故 | 
| 95 | 14 | 如 | rú | thus; tathā | 迴光即以慧如光照迴一切故 | 
| 96 | 14 | 如 | rú | like; iva | 迴光即以慧如光照迴一切故 | 
| 97 | 14 | 如 | rú | suchness; tathatā | 迴光即以慧如光照迴一切故 | 
| 98 | 14 | 之 | zhī | him; her; them; that | 可有隨不動弘誓之使者 | 
| 99 | 14 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 可有隨不動弘誓之使者 | 
| 100 | 14 | 之 | zhī | to go | 可有隨不動弘誓之使者 | 
| 101 | 14 | 之 | zhī | this; that | 可有隨不動弘誓之使者 | 
| 102 | 14 | 之 | zhī | genetive marker | 可有隨不動弘誓之使者 | 
| 103 | 14 | 之 | zhī | it | 可有隨不動弘誓之使者 | 
| 104 | 14 | 之 | zhī | in; in regards to | 可有隨不動弘誓之使者 | 
| 105 | 14 | 之 | zhī | all | 可有隨不動弘誓之使者 | 
| 106 | 14 | 之 | zhī | and | 可有隨不動弘誓之使者 | 
| 107 | 14 | 之 | zhī | however | 可有隨不動弘誓之使者 | 
| 108 | 14 | 之 | zhī | if | 可有隨不動弘誓之使者 | 
| 109 | 14 | 之 | zhī | then | 可有隨不動弘誓之使者 | 
| 110 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 可有隨不動弘誓之使者 | 
| 111 | 14 | 之 | zhī | is | 可有隨不動弘誓之使者 | 
| 112 | 14 | 之 | zhī | to use | 可有隨不動弘誓之使者 | 
| 113 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 可有隨不動弘誓之使者 | 
| 114 | 14 | 之 | zhī | winding | 可有隨不動弘誓之使者 | 
| 115 | 14 | 合 | hé | to join; to combine | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 116 | 14 | 合 | hé | a time; a trip | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 117 | 14 | 合 | hé | to close | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 118 | 14 | 合 | hé | to agree with; equal to | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 119 | 14 | 合 | hé | to gather | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 120 | 14 | 合 | hé | whole | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 121 | 14 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 122 | 14 | 合 | hé | a musical note | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 123 | 14 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 124 | 14 | 合 | hé | to fight | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 125 | 14 | 合 | hé | to conclude | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 126 | 14 | 合 | hé | to be similar to | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 127 | 14 | 合 | hé | and; also | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 128 | 14 | 合 | hé | crowded | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 129 | 14 | 合 | hé | a box | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 130 | 14 | 合 | hé | to copulate | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 131 | 14 | 合 | hé | a partner; a spouse | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 132 | 14 | 合 | hé | harmonious | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 133 | 14 | 合 | hé | should | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 134 | 14 | 合 | hé | He | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 135 | 14 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 136 | 14 | 合 | gè | a container for grain measurement | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 137 | 14 | 合 | hé | Merge | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 138 | 14 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 139 | 14 | 也 | yě | also; too | 以逆而制也 | 
| 140 | 14 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 以逆而制也 | 
| 141 | 14 | 也 | yě | either | 以逆而制也 | 
| 142 | 14 | 也 | yě | even | 以逆而制也 | 
| 143 | 14 | 也 | yě | used to soften the tone | 以逆而制也 | 
| 144 | 14 | 也 | yě | used for emphasis | 以逆而制也 | 
| 145 | 14 | 也 | yě | used to mark contrast | 以逆而制也 | 
| 146 | 14 | 也 | yě | used to mark compromise | 以逆而制也 | 
| 147 | 14 | 也 | yě | ya | 以逆而制也 | 
| 148 | 13 | 三 | sān | three | 三阿耨達菩薩 | 
| 149 | 13 | 三 | sān | third | 三阿耨達菩薩 | 
| 150 | 13 | 三 | sān | more than two | 三阿耨達菩薩 | 
| 151 | 13 | 三 | sān | very few | 三阿耨達菩薩 | 
| 152 | 13 | 三 | sān | repeatedly | 三阿耨達菩薩 | 
| 153 | 13 | 三 | sān | San | 三阿耨達菩薩 | 
| 154 | 13 | 三 | sān | three; tri | 三阿耨達菩薩 | 
| 155 | 13 | 三 | sān | sa | 三阿耨達菩薩 | 
| 156 | 13 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三阿耨達菩薩 | 
| 157 | 13 | 本尊 | běn zūn | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | 唅字為本尊 | 
| 158 | 12 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 日囉 | 
| 159 | 12 | 囉 | luó | baby talk | 日囉 | 
| 160 | 12 | 囉 | luō | to nag | 日囉 | 
| 161 | 12 | 囉 | luó | ra | 日囉 | 
| 162 | 12 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 163 | 12 | 願 | yuàn | hope | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 164 | 12 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 165 | 12 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 166 | 12 | 願 | yuàn | a vow | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 167 | 12 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 168 | 12 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 169 | 12 | 願 | yuàn | to admire | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 170 | 12 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 即金剛合掌忍願合如針 | 
| 171 | 12 | 使者 | shǐzhě | an emissary; an envoy | 可有隨不動弘誓之使者 | 
| 172 | 11 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以本誓不同 | 
| 173 | 11 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以本誓不同 | 
| 174 | 11 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以本誓不同 | 
| 175 | 11 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以本誓不同 | 
| 176 | 11 | 摩 | mó | to rub | 摩 | 
| 177 | 11 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩 | 
| 178 | 11 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩 | 
| 179 | 11 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩 | 
| 180 | 11 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩 | 
| 181 | 11 | 摩 | mó | friction | 摩 | 
| 182 | 11 | 摩 | mó | ma | 摩 | 
| 183 | 11 | 摩 | mó | Māyā | 摩 | 
| 184 | 11 | 作 | zuò | to do | 隨作利益 | 
| 185 | 11 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 隨作利益 | 
| 186 | 11 | 作 | zuò | to start | 隨作利益 | 
| 187 | 11 | 作 | zuò | a writing; a work | 隨作利益 | 
| 188 | 11 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 隨作利益 | 
| 189 | 11 | 作 | zuō | to create; to make | 隨作利益 | 
| 190 | 11 | 作 | zuō | a workshop | 隨作利益 | 
| 191 | 11 | 作 | zuō | to write; to compose | 隨作利益 | 
| 192 | 11 | 作 | zuò | to rise | 隨作利益 | 
| 193 | 11 | 作 | zuò | to be aroused | 隨作利益 | 
| 194 | 11 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 隨作利益 | 
| 195 | 11 | 作 | zuò | to regard as | 隨作利益 | 
| 196 | 11 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 隨作利益 | 
| 197 | 11 | 真言 | zhēnyán | true words | 各別真言中顯示其義 | 
| 198 | 11 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 各別真言中顯示其義 | 
| 199 | 11 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 各別真言中顯示其義 | 
| 200 | 11 | 於 | yú | in; at | 即於順者以順而勸 | 
| 201 | 11 | 於 | yú | in; at | 即於順者以順而勸 | 
| 202 | 11 | 於 | yú | in; at; to; from | 即於順者以順而勸 | 
| 203 | 11 | 於 | yú | to go; to | 即於順者以順而勸 | 
| 204 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 即於順者以順而勸 | 
| 205 | 11 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 即於順者以順而勸 | 
| 206 | 11 | 於 | yú | from | 即於順者以順而勸 | 
| 207 | 11 | 於 | yú | give | 即於順者以順而勸 | 
| 208 | 11 | 於 | yú | oppposing | 即於順者以順而勸 | 
| 209 | 11 | 於 | yú | and | 即於順者以順而勸 | 
| 210 | 11 | 於 | yú | compared to | 即於順者以順而勸 | 
| 211 | 11 | 於 | yú | by | 即於順者以順而勸 | 
| 212 | 11 | 於 | yú | and; as well as | 即於順者以順而勸 | 
| 213 | 11 | 於 | yú | for | 即於順者以順而勸 | 
| 214 | 11 | 於 | yú | Yu | 即於順者以順而勸 | 
| 215 | 11 | 於 | wū | a crow | 即於順者以順而勸 | 
| 216 | 11 | 於 | wū | whew; wow | 即於順者以順而勸 | 
| 217 | 11 | 於 | yú | near to; antike | 即於順者以順而勸 | 
| 218 | 10 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 即於順者以順而勸 | 
| 219 | 10 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 即於順者以順而勸 | 
| 220 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 即於順者以順而勸 | 
| 221 | 10 | 以 | yǐ | according to | 即於順者以順而勸 | 
| 222 | 10 | 以 | yǐ | because of | 即於順者以順而勸 | 
| 223 | 10 | 以 | yǐ | on a certain date | 即於順者以順而勸 | 
| 224 | 10 | 以 | yǐ | and; as well as | 即於順者以順而勸 | 
| 225 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 即於順者以順而勸 | 
| 226 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 即於順者以順而勸 | 
| 227 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 即於順者以順而勸 | 
| 228 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 即於順者以順而勸 | 
| 229 | 10 | 以 | yǐ | further; moreover | 即於順者以順而勸 | 
| 230 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 即於順者以順而勸 | 
| 231 | 10 | 以 | yǐ | very | 即於順者以順而勸 | 
| 232 | 10 | 以 | yǐ | already | 即於順者以順而勸 | 
| 233 | 10 | 以 | yǐ | increasingly | 即於順者以順而勸 | 
| 234 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 即於順者以順而勸 | 
| 235 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 即於順者以順而勸 | 
| 236 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 即於順者以順而勸 | 
| 237 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 即於順者以順而勸 | 
| 238 | 10 | 名 | míng | measure word for people | 所以出生使者名慧 | 
| 239 | 10 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 所以出生使者名慧 | 
| 240 | 10 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 所以出生使者名慧 | 
| 241 | 10 | 名 | míng | rank; position | 所以出生使者名慧 | 
| 242 | 10 | 名 | míng | an excuse | 所以出生使者名慧 | 
| 243 | 10 | 名 | míng | life | 所以出生使者名慧 | 
| 244 | 10 | 名 | míng | to name; to call | 所以出生使者名慧 | 
| 245 | 10 | 名 | míng | to express; to describe | 所以出生使者名慧 | 
| 246 | 10 | 名 | míng | to be called; to have the name | 所以出生使者名慧 | 
| 247 | 10 | 名 | míng | to own; to possess | 所以出生使者名慧 | 
| 248 | 10 | 名 | míng | famous; renowned | 所以出生使者名慧 | 
| 249 | 10 | 名 | míng | moral | 所以出生使者名慧 | 
| 250 | 10 | 名 | míng | name; naman | 所以出生使者名慧 | 
| 251 | 10 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 所以出生使者名慧 | 
| 252 | 10 | 此 | cǐ | this; these | 顯現此形圍繞聖無動尊也 | 
| 253 | 10 | 此 | cǐ | in this way | 顯現此形圍繞聖無動尊也 | 
| 254 | 10 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 顯現此形圍繞聖無動尊也 | 
| 255 | 10 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 顯現此形圍繞聖無動尊也 | 
| 256 | 10 | 此 | cǐ | this; here; etad | 顯現此形圍繞聖無動尊也 | 
| 257 | 10 | 童子 | tóngzǐ | boy | 聖無動尊一字出生八大童子祕 | 
| 258 | 10 | 童子 | tóngzǐ | a candidate who has not yet passed the county level imperial exam | 聖無動尊一字出生八大童子祕 | 
| 259 | 10 | 童子 | tóngzǐ | boy; prince; kumara | 聖無動尊一字出生八大童子祕 | 
| 260 | 10 | 次 | cì | a time | 次本尊真言曰 | 
| 261 | 10 | 次 | cì | second-rate | 次本尊真言曰 | 
| 262 | 10 | 次 | cì | second; secondary | 次本尊真言曰 | 
| 263 | 10 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次本尊真言曰 | 
| 264 | 10 | 次 | cì | a sequence; an order | 次本尊真言曰 | 
| 265 | 10 | 次 | cì | to arrive | 次本尊真言曰 | 
| 266 | 10 | 次 | cì | to be next in sequence | 次本尊真言曰 | 
| 267 | 10 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次本尊真言曰 | 
| 268 | 10 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次本尊真言曰 | 
| 269 | 10 | 次 | cì | stage of a journey | 次本尊真言曰 | 
| 270 | 10 | 次 | cì | ranks | 次本尊真言曰 | 
| 271 | 10 | 次 | cì | an official position | 次本尊真言曰 | 
| 272 | 10 | 次 | cì | inside | 次本尊真言曰 | 
| 273 | 10 | 次 | zī | to hesitate | 次本尊真言曰 | 
| 274 | 10 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次本尊真言曰 | 
| 275 | 9 | 唵 | ǎn | om | 唵 | 
| 276 | 9 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 | 
| 277 | 9 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 | 
| 278 | 9 | 唵 | ǎn | exclamation expressing doubt | 唵 | 
| 279 | 9 | 唵 | ǎn | om | 唵 | 
| 280 | 9 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 先須禮四方如來發 | 
| 281 | 9 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 先須禮四方如來發 | 
| 282 | 9 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 先須禮四方如來發 | 
| 283 | 9 | 禮 | lǐ | a bow | 先須禮四方如來發 | 
| 284 | 9 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 先須禮四方如來發 | 
| 285 | 9 | 禮 | lǐ | Li | 先須禮四方如來發 | 
| 286 | 9 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 先須禮四方如來發 | 
| 287 | 9 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 先須禮四方如來發 | 
| 288 | 9 | 禮 | lǐ | reverential salutation; namas | 先須禮四方如來發 | 
| 289 | 9 | 禮 | lǐ | to honour | 先須禮四方如來發 | 
| 290 | 9 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若於逆者 | 
| 291 | 9 | 若 | ruò | seemingly | 若於逆者 | 
| 292 | 9 | 若 | ruò | if | 若於逆者 | 
| 293 | 9 | 若 | ruò | you | 若於逆者 | 
| 294 | 9 | 若 | ruò | this; that | 若於逆者 | 
| 295 | 9 | 若 | ruò | and; or | 若於逆者 | 
| 296 | 9 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若於逆者 | 
| 297 | 9 | 若 | rě | pomegranite | 若於逆者 | 
| 298 | 9 | 若 | ruò | to choose | 若於逆者 | 
| 299 | 9 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若於逆者 | 
| 300 | 9 | 若 | ruò | thus | 若於逆者 | 
| 301 | 9 | 若 | ruò | pollia | 若於逆者 | 
| 302 | 9 | 若 | ruò | Ruo | 若於逆者 | 
| 303 | 9 | 若 | ruò | only then | 若於逆者 | 
| 304 | 9 | 若 | rě | ja | 若於逆者 | 
| 305 | 9 | 若 | rě | jñā | 若於逆者 | 
| 306 | 9 | 若 | ruò | if; yadi | 若於逆者 | 
| 307 | 9 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 即於順者以順而勸 | 
| 308 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 即於順者以順而勸 | 
| 309 | 9 | 而 | ér | you | 即於順者以順而勸 | 
| 310 | 9 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 即於順者以順而勸 | 
| 311 | 9 | 而 | ér | right away; then | 即於順者以順而勸 | 
| 312 | 9 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 即於順者以順而勸 | 
| 313 | 9 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 即於順者以順而勸 | 
| 314 | 9 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 即於順者以順而勸 | 
| 315 | 9 | 而 | ér | how can it be that? | 即於順者以順而勸 | 
| 316 | 9 | 而 | ér | so as to | 即於順者以順而勸 | 
| 317 | 9 | 而 | ér | only then | 即於順者以順而勸 | 
| 318 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 即於順者以順而勸 | 
| 319 | 9 | 而 | néng | can; able | 即於順者以順而勸 | 
| 320 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 即於順者以順而勸 | 
| 321 | 9 | 而 | ér | me | 即於順者以順而勸 | 
| 322 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 即於順者以順而勸 | 
| 323 | 9 | 而 | ér | possessive | 即於順者以順而勸 | 
| 324 | 9 | 而 | ér | and; ca | 即於順者以順而勸 | 
| 325 | 9 | 曰 | yuē | to speak; to say | 慧光童子菩薩真言曰 | 
| 326 | 9 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 慧光童子菩薩真言曰 | 
| 327 | 9 | 曰 | yuē | to be called | 慧光童子菩薩真言曰 | 
| 328 | 9 | 曰 | yuē | particle without meaning | 慧光童子菩薩真言曰 | 
| 329 | 9 | 曰 | yuē | said; ukta | 慧光童子菩薩真言曰 | 
| 330 | 9 | 歸命 | guīmìng | to devote one's life | 歸命句也 | 
| 331 | 9 | 歸命 | guīmìng | namo; to pay respect to; homage | 歸命句也 | 
| 332 | 8 | 持 | chí | to grasp; to hold | 右手持 | 
| 333 | 8 | 持 | chí | to resist; to oppose | 右手持 | 
| 334 | 8 | 持 | chí | to uphold | 右手持 | 
| 335 | 8 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 右手持 | 
| 336 | 8 | 持 | chí | to administer; to manage | 右手持 | 
| 337 | 8 | 持 | chí | to control | 右手持 | 
| 338 | 8 | 持 | chí | to be cautious | 右手持 | 
| 339 | 8 | 持 | chí | to remember | 右手持 | 
| 340 | 8 | 持 | chí | to assist | 右手持 | 
| 341 | 8 | 持 | chí | with; using | 右手持 | 
| 342 | 8 | 持 | chí | dhara | 右手持 | 
| 343 | 8 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 或金剛夜叉 | 
| 344 | 8 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 或金剛夜叉 | 
| 345 | 8 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 或金剛夜叉 | 
| 346 | 8 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 或金剛夜叉 | 
| 347 | 8 | 金剛 | jīngāng | diamond | 或金剛夜叉 | 
| 348 | 8 | 金剛 | jīngāng | vajra | 或金剛夜叉 | 
| 349 | 8 | 為 | wèi | for; to | 唅字為本尊 | 
| 350 | 8 | 為 | wèi | because of | 唅字為本尊 | 
| 351 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 唅字為本尊 | 
| 352 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 唅字為本尊 | 
| 353 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 唅字為本尊 | 
| 354 | 8 | 為 | wéi | to do | 唅字為本尊 | 
| 355 | 8 | 為 | wèi | for | 唅字為本尊 | 
| 356 | 8 | 為 | wèi | because of; for; to | 唅字為本尊 | 
| 357 | 8 | 為 | wèi | to | 唅字為本尊 | 
| 358 | 8 | 為 | wéi | in a passive construction | 唅字為本尊 | 
| 359 | 8 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 唅字為本尊 | 
| 360 | 8 | 為 | wéi | forming an adverb | 唅字為本尊 | 
| 361 | 8 | 為 | wéi | to add emphasis | 唅字為本尊 | 
| 362 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 唅字為本尊 | 
| 363 | 8 | 為 | wéi | to govern | 唅字為本尊 | 
| 364 | 8 | 為 | wèi | to be; bhū | 唅字為本尊 | 
| 365 | 8 | 慧 | huì | intelligent; clever | 迴光即以慧如光照迴一切故 | 
| 366 | 8 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 迴光即以慧如光照迴一切故 | 
| 367 | 8 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 迴光即以慧如光照迴一切故 | 
| 368 | 8 | 慧 | huì | Wisdom | 迴光即以慧如光照迴一切故 | 
| 369 | 8 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 迴光即以慧如光照迴一切故 | 
| 370 | 8 | 慧 | huì | intellect; mati | 迴光即以慧如光照迴一切故 | 
| 371 | 8 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 故如來現慈怒身 | 
| 372 | 8 | 現 | xiàn | then; at that time; while | 故如來現慈怒身 | 
| 373 | 8 | 現 | xiàn | at present | 故如來現慈怒身 | 
| 374 | 8 | 現 | xiàn | existing at the present time | 故如來現慈怒身 | 
| 375 | 8 | 現 | xiàn | cash | 故如來現慈怒身 | 
| 376 | 8 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 故如來現慈怒身 | 
| 377 | 8 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 故如來現慈怒身 | 
| 378 | 8 | 現 | xiàn | the present time | 故如來現慈怒身 | 
| 379 | 8 | 或 | huò | or; either; else | 或順或逆 | 
| 380 | 8 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或順或逆 | 
| 381 | 8 | 或 | huò | some; someone | 或順或逆 | 
| 382 | 8 | 或 | míngnián | suddenly | 或順或逆 | 
| 383 | 8 | 或 | huò | or; vā | 或順或逆 | 
| 384 | 8 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其八字者即 | 
| 385 | 8 | 其 | qí | to add emphasis | 其八字者即 | 
| 386 | 8 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其八字者即 | 
| 387 | 8 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其八字者即 | 
| 388 | 8 | 其 | qí | he; her; it; them | 其八字者即 | 
| 389 | 8 | 其 | qí | probably; likely | 其八字者即 | 
| 390 | 8 | 其 | qí | will | 其八字者即 | 
| 391 | 8 | 其 | qí | may | 其八字者即 | 
| 392 | 8 | 其 | qí | if | 其八字者即 | 
| 393 | 8 | 其 | qí | or | 其八字者即 | 
| 394 | 8 | 其 | qí | Qi | 其八字者即 | 
| 395 | 8 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其八字者即 | 
| 396 | 8 | 形 | xíng | appearance | 無其形哉 | 
| 397 | 8 | 形 | xíng | adjective | 無其形哉 | 
| 398 | 8 | 形 | xíng | shape; form | 無其形哉 | 
| 399 | 8 | 形 | xíng | terrain | 無其形哉 | 
| 400 | 8 | 形 | xíng | circumstances; situation | 無其形哉 | 
| 401 | 8 | 形 | xíng | to form; to become | 無其形哉 | 
| 402 | 8 | 形 | xíng | to appear; to manifest | 無其形哉 | 
| 403 | 8 | 形 | xíng | to contrast; to compare | 無其形哉 | 
| 404 | 8 | 形 | xíng | to describe | 無其形哉 | 
| 405 | 8 | 形 | xíng | an entity | 無其形哉 | 
| 406 | 8 | 形 | xíng | formal | 無其形哉 | 
| 407 | 8 | 形 | xíng | punishment | 無其形哉 | 
| 408 | 8 | 形 | xíng | form; appearance; saṃsthāna | 無其形哉 | 
| 409 | 8 | 云 | yún | cloud | 解云 | 
| 410 | 8 | 云 | yún | Yunnan | 解云 | 
| 411 | 8 | 云 | yún | Yun | 解云 | 
| 412 | 8 | 云 | yún | to say | 解云 | 
| 413 | 8 | 云 | yún | to have | 解云 | 
| 414 | 8 | 云 | yún | a particle with no meaning | 解云 | 
| 415 | 8 | 云 | yún | in this way | 解云 | 
| 416 | 8 | 云 | yún | cloud; megha | 解云 | 
| 417 | 8 | 云 | yún | to say; iti | 解云 | 
| 418 | 7 | 迦 | jiā | ka | 及人魔或焰魔特迦 | 
| 419 | 7 | 迦 | jiā | ka | 及人魔或焰魔特迦 | 
| 420 | 7 | 指 | zhǐ | to point | 四指德 | 
| 421 | 7 | 指 | zhǐ | finger | 四指德 | 
| 422 | 7 | 指 | zhǐ | digit; fingerwidth | 四指德 | 
| 423 | 7 | 指 | zhǐ | to indicate | 四指德 | 
| 424 | 7 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 四指德 | 
| 425 | 7 | 指 | zhǐ | to refer to | 四指德 | 
| 426 | 7 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 四指德 | 
| 427 | 7 | 指 | zhǐ | toe | 四指德 | 
| 428 | 7 | 指 | zhǐ | to face towards | 四指德 | 
| 429 | 7 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 四指德 | 
| 430 | 7 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 四指德 | 
| 431 | 7 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 四指德 | 
| 432 | 7 | 指 | zhǐ | to denounce | 四指德 | 
| 433 | 7 | 指 | zhǐ | finger; aṅguli | 四指德 | 
| 434 | 7 | 右手 | yòu shǒu | right hand | 右手持 | 
| 435 | 7 | 右手 | yòu shǒu | right side | 右手持 | 
| 436 | 7 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 六清淨比丘 | 
| 437 | 7 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 六清淨比丘 | 
| 438 | 7 | 清淨 | qīngjìng | concise | 六清淨比丘 | 
| 439 | 7 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 六清淨比丘 | 
| 440 | 7 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 六清淨比丘 | 
| 441 | 7 | 清淨 | qīngjìng | purity | 六清淨比丘 | 
| 442 | 7 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 六清淨比丘 | 
| 443 | 7 | 左手 | zuǒ shǒu | left hand | 左手蓮上置月輪 | 
| 444 | 7 | 左手 | zuǒ shǒu | left side | 左手蓮上置月輪 | 
| 445 | 7 | 羯 | jié | a deer's skin | 七矜羯羅 | 
| 446 | 7 | 羯 | jié | Jie people | 七矜羯羅 | 
| 447 | 7 | 羯 | jié | a castrated ram | 七矜羯羅 | 
| 448 | 7 | 羯 | jié | a small drum | 七矜羯羅 | 
| 449 | 7 | 羯 | jié | ka | 七矜羯羅 | 
| 450 | 7 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 菩提心門 | 
| 451 | 7 | 門 | mén | phylum; division | 菩提心門 | 
| 452 | 7 | 門 | mén | sect; school | 菩提心門 | 
| 453 | 7 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 菩提心門 | 
| 454 | 7 | 門 | mén | measure word for lessons, subjects, large guns, etc | 菩提心門 | 
| 455 | 7 | 門 | mén | a door-like object | 菩提心門 | 
| 456 | 7 | 門 | mén | an opening | 菩提心門 | 
| 457 | 7 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 菩提心門 | 
| 458 | 7 | 門 | mén | a household; a clan | 菩提心門 | 
| 459 | 7 | 門 | mén | a kind; a category | 菩提心門 | 
| 460 | 7 | 門 | mén | to guard a gate | 菩提心門 | 
| 461 | 7 | 門 | mén | Men | 菩提心門 | 
| 462 | 7 | 門 | mén | a turning point | 菩提心門 | 
| 463 | 7 | 門 | mén | a method | 菩提心門 | 
| 464 | 7 | 門 | mén | a sense organ | 菩提心門 | 
| 465 | 7 | 門 | mén | door; gate; dvara | 菩提心門 | 
| 466 | 7 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 喜菩薩 | 
| 467 | 7 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 喜菩薩 | 
| 468 | 7 | 喜 | xǐ | suitable | 喜菩薩 | 
| 469 | 7 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 喜菩薩 | 
| 470 | 7 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 喜菩薩 | 
| 471 | 7 | 喜 | xǐ | Xi | 喜菩薩 | 
| 472 | 7 | 喜 | xǐ | easy | 喜菩薩 | 
| 473 | 7 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 喜菩薩 | 
| 474 | 7 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 喜菩薩 | 
| 475 | 7 | 喜 | xǐ | Joy | 喜菩薩 | 
| 476 | 7 | 喜 | xǐ | joy; priti | 喜菩薩 | 
| 477 | 7 | 及 | jí | to reach | 天魔及三世貪瞋癡 | 
| 478 | 7 | 及 | jí | and | 天魔及三世貪瞋癡 | 
| 479 | 7 | 及 | jí | coming to; when | 天魔及三世貪瞋癡 | 
| 480 | 7 | 及 | jí | to attain | 天魔及三世貪瞋癡 | 
| 481 | 7 | 及 | jí | to understand | 天魔及三世貪瞋癡 | 
| 482 | 7 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 天魔及三世貪瞋癡 | 
| 483 | 7 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 天魔及三世貪瞋癡 | 
| 484 | 7 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 天魔及三世貪瞋癡 | 
| 485 | 7 | 及 | jí | and; ca; api | 天魔及三世貪瞋癡 | 
| 486 | 6 | 出生 | chūshēng | to be born | 聖無動尊一字出生八大童子祕 | 
| 487 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如是種種不可具說 | 
| 488 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如是種種不可具說 | 
| 489 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 如是種種不可具說 | 
| 490 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如是種種不可具說 | 
| 491 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如是種種不可具說 | 
| 492 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如是種種不可具說 | 
| 493 | 6 | 說 | shuō | allocution | 如是種種不可具說 | 
| 494 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如是種種不可具說 | 
| 495 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如是種種不可具說 | 
| 496 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 如是種種不可具說 | 
| 497 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如是種種不可具說 | 
| 498 | 6 | 說 | shuō | to instruct | 如是種種不可具說 | 
| 499 | 6 | 俱 | jū | entirely; without exception | 五烏俱婆誐 | 
| 500 | 6 | 俱 | jū | both; together | 五烏俱婆誐 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 即 | jí | so; just so; eva | |
| 二 | 
               
  | 
            
               
  | 
          |
| 菩萨 | 菩薩 | 
               
  | 
            
               
  | 
          
| 一 | yī | one; eka | |
| 是 | 
               
  | 
            
               
  | 
          |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 者 | zhě | ca | |
| 如 | 
               
  | 
            
               
  | 
          |
| 合 | 
               
  | 
            
               
  | 
          |
| 也 | yě | ya | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿耨达 | 阿耨達 | 196 | Anavatapta | 
| 北方 | 98 | The North | |
| 不动明王 | 不動明王 | 98 | Acalanātha-Vidyārāja | 
| 大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple | 
| 大日 | 100 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment | |
| 东方 | 東方 | 100 | 
               
  | 
          
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 丰山 | 豐山 | 102 | 
               
  | 
          
| 观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva | 
| 鬼魔 | 103 | Devil | |
| 慧光 | 104 | 
               
  | 
          |
| 冀 | 106 | 
               
  | 
          |
| 降三世 | 106 | Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya | |
| 金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva | 
| 军荼利 | 軍荼利 | 106 | Kundali | 
| 莲华生 | 蓮華生 | 108 | Padmasambhava; Guru Rinpoche | 
| 罗摩 | 羅摩 | 108 | Rāma | 
| 明王 | 109 | 
               
  | 
          |
| 毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment | 
| 毘那夜迦 | 112 | Vinayaka | |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra | 
| 如来 | 如來 | 114 | 
               
  | 
          
| 三藏 | 115 | 
               
  | 
          |
| 圣无动尊一字出生八大童子秘要法品 | 聖無動尊一字出生八大童子祕要法品 | 115 | Acalanatha One Syllable Eight Great Ritual Chapter; Sheng Wu Dong Zun Yizi Chusheng Ba Da Tongzi Mi Yao Fa Pin | 
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | 
| 无动尊 | 無動尊 | 119 | Acalanatha | 
| 五方五智 | 119 | five Wisdom Buddhas of the five directions | |
| 无忧 | 無憂 | 119 | 
               
  | 
          
| 像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
| 享保 | 120 | Kyōhō | |
| 虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva | 
| 焰魔 | 121 | Yama | |
| 智慧门 | 智慧門 | 122 | Gate of Wisdom | 
| 執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 101.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 八大 | 98 | eight great | |
| 拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue | 
| 宝部 | 寶部 | 98 | jewel division | 
| 本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
| 本誓 | 98 | pūrvapraṇidhāna; prior vow | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy | 
| 不空 | 98 | 
               
  | 
          |
| 成佛 | 99 | 
               
  | 
          |
| 成所作智 | 99 | Wisdom of perfect conduct | |
| 瞋心 | 99 | 
               
  | 
          |
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha | 
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach | 
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings | 
| 二严 | 二嚴 | 195 | two adornments | 
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds | 
| 而作是念 | 195 | made within himself the following reflection | |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind | 
| 法界 | 102 | 
               
  | 
          |
| 法界体性智 | 法界體性智 | 102 | understanding of the fundamental nature of the universe | 
| 法门 | 法門 | 102 | 
               
  | 
          
| 翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures | 
| 方便心 | 102 | a mind capable of expedient means | |
| 梵夹 | 梵夾 | 102 | fanjia | 
| 发心时 | 發心時 | 102 | as soon as one sets his mind on attaining enlightenment | 
| 佛世界 | 102 | a Buddha realm | |
| 福德 | 102 | 
               
  | 
          |
| 嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra | 
| 福智 | 102 | 
               
  | 
          |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 | 
               
  | 
          
| 归敬 | 歸敬 | 103 | namo; to pay respect to; to take refuge | 
| 归命 | 歸命 | 103 | 
               
  | 
          
| 弘誓 | 104 | great vows | |
| 慧光 | 104 | 
               
  | 
          |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 加持 | 106 | 
               
  | 
          |
| 袈裟 | 106 | 
               
  | 
          |
| 羯磨部 | 106 | karma division | |
| 净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing | 
| 金刚部 | 金剛部 | 106 | vajra group; vajra division; vajrakula | 
| 利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world | 
| 莲华 | 蓮華 | 108 | 
               
  | 
          
| 莲华部 | 蓮華部 | 108 | lotus division | 
| 利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings | 
| 满愿 | 滿願 | 109 | fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa | 
| 祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
| 妙观察智 | 妙觀察智 | 109 | wisdom of profound insight | 
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 纳么 | 納麼 | 110 | homage | 
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 菩提心 | 112 | 
               
  | 
          |
| 乞叉 | 113 | yaksa | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi | 
| 三部 | 115 | three divisions | |
| 三世 | 115 | 
               
  | 
          |
| 桑门 | 桑門 | 115 | a Buddhist monk; a wandering monk | 
| 散花 | 115 | scatters flowers | |
| 三昧 | 115 | 
               
  | 
          |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 善根 | 115 | 
               
  | 
          |
| 善哉 | 115 | 
               
  | 
          |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones | 
| 十方 | 115 | 
               
  | 
          |
| 示现 | 示現 | 115 | 
               
  | 
          
| 四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow | 
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 | 
               
  | 
          
| 剃除 | 116 | to severe | |
| 天冠 | 116 | deva crown | |
| 调伏 | 調伏 | 116 | 
               
  | 
          
| 五股杵 | 119 | five pronged vajra | |
| 五股印 | 119 | five pronged vajra mudra | |
| 五智 | 119 | five kinds of wisdom | |
| 无垢 | 無垢 | 119 | 
               
  | 
          
| 无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way | 
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 | 
               
  | 
          
| 无相 | 無相 | 119 | 
               
  | 
          
| 悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 心密 | 120 | mystery of the mind | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 修禅定 | 修禪定 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation | 
| 息灾 | 息災 | 120 | ceasing of calamities; pacifying activity | 
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned | 
| 要文 | 121 | the essentials of a teaching | |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一三昧 | 121 | single-minded samādhi | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 | 
               
  | 
          
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy | 
| 智愿 | 智願 | 122 | aspiration and wisdom | 
| 制多 | 122 | caitya | |
| 制吒 | 122 | ceta; male servant | |
| 众生无边誓愿度 | 眾生無邊誓願度 | 122 | Sentient beings are limitless; Beings are numberless, I vow to save them all. | 
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas | 
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 总愿 | 總願 | 122 | great vows |