Glossary and Vocabulary for Yamāntaka Mantra Ritual (Wenshushili Yemandejia Zhou Fa) 文殊師利耶曼德迦呪法, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 76 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 2 | 76 | 呪 | zhòu | a curse | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 3 | 76 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 4 | 76 | 呪 | zhòu | mantra | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 5 | 55 | 者 | zhě | ca | 治罰壞佛法者 |
| 6 | 47 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 論說往昔值燃燈佛得授記因 |
| 7 | 47 | 得 | děi | to want to; to need to | 論說往昔值燃燈佛得授記因 |
| 8 | 47 | 得 | děi | must; ought to | 論說往昔值燃燈佛得授記因 |
| 9 | 47 | 得 | dé | de | 論說往昔值燃燈佛得授記因 |
| 10 | 47 | 得 | de | infix potential marker | 論說往昔值燃燈佛得授記因 |
| 11 | 47 | 得 | dé | to result in | 論說往昔值燃燈佛得授記因 |
| 12 | 47 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 論說往昔值燃燈佛得授記因 |
| 13 | 47 | 得 | dé | to be satisfied | 論說往昔值燃燈佛得授記因 |
| 14 | 47 | 得 | dé | to be finished | 論說往昔值燃燈佛得授記因 |
| 15 | 47 | 得 | děi | satisfying | 論說往昔值燃燈佛得授記因 |
| 16 | 47 | 得 | dé | to contract | 論說往昔值燃燈佛得授記因 |
| 17 | 47 | 得 | dé | to hear | 論說往昔值燃燈佛得授記因 |
| 18 | 47 | 得 | dé | to have; there is | 論說往昔值燃燈佛得授記因 |
| 19 | 47 | 得 | dé | marks time passed | 論說往昔值燃燈佛得授記因 |
| 20 | 47 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 論說往昔值燃燈佛得授記因 |
| 21 | 47 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 定光佛即知我意 |
| 22 | 47 | 即 | jí | at that time | 定光佛即知我意 |
| 23 | 47 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 定光佛即知我意 |
| 24 | 47 | 即 | jí | supposed; so-called | 定光佛即知我意 |
| 25 | 47 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 定光佛即知我意 |
| 26 | 34 | 耶 | yē | ye | 耶曼德迦嗔怒王 |
| 27 | 34 | 耶 | yé | ya | 耶曼德迦嗔怒王 |
| 28 | 34 | 及 | jí | to reach | 一切大眾及諸天人悉皆怕怖 |
| 29 | 34 | 及 | jí | to attain | 一切大眾及諸天人悉皆怕怖 |
| 30 | 34 | 及 | jí | to understand | 一切大眾及諸天人悉皆怕怖 |
| 31 | 34 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 一切大眾及諸天人悉皆怕怖 |
| 32 | 34 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 一切大眾及諸天人悉皆怕怖 |
| 33 | 34 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 一切大眾及諸天人悉皆怕怖 |
| 34 | 34 | 及 | jí | and; ca; api | 一切大眾及諸天人悉皆怕怖 |
| 35 | 33 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 天用閻羅王印 |
| 36 | 33 | 印 | yìn | India | 天用閻羅王印 |
| 37 | 33 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 天用閻羅王印 |
| 38 | 33 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 天用閻羅王印 |
| 39 | 33 | 印 | yìn | to tally | 天用閻羅王印 |
| 40 | 33 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 天用閻羅王印 |
| 41 | 33 | 印 | yìn | Yin | 天用閻羅王印 |
| 42 | 33 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 天用閻羅王印 |
| 43 | 33 | 印 | yìn | mudra | 天用閻羅王印 |
| 44 | 32 | 等 | děng | et cetera; and so on | 那鬼神母執鬼等 |
| 45 | 32 | 等 | děng | to wait | 那鬼神母執鬼等 |
| 46 | 32 | 等 | děng | to be equal | 那鬼神母執鬼等 |
| 47 | 32 | 等 | děng | degree; level | 那鬼神母執鬼等 |
| 48 | 32 | 等 | děng | to compare | 那鬼神母執鬼等 |
| 49 | 32 | 等 | děng | same; equal; sama | 那鬼神母執鬼等 |
| 50 | 32 | 二 | èr | two | 二 |
| 51 | 32 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 52 | 32 | 二 | èr | second | 二 |
| 53 | 32 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 54 | 32 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 55 | 32 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 56 | 32 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 57 | 31 | 一切 | yīqiè | temporary | 降伏一切剛強要人故 |
| 58 | 31 | 一切 | yīqiè | the same | 降伏一切剛強要人故 |
| 59 | 31 | 法 | fǎ | method; way | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 60 | 31 | 法 | fǎ | France | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 61 | 31 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 62 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 63 | 31 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 64 | 31 | 法 | fǎ | an institution | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 65 | 31 | 法 | fǎ | to emulate | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 66 | 31 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 67 | 31 | 法 | fǎ | punishment | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 68 | 31 | 法 | fǎ | Fa | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 69 | 31 | 法 | fǎ | a precedent | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 70 | 31 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 71 | 31 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 72 | 31 | 法 | fǎ | Dharma | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 73 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 74 | 31 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 75 | 31 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 76 | 31 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 77 | 30 | 亦 | yì | Yi | 時文殊師利童子亦皆默然不言 |
| 78 | 29 | 迦 | jiā | ka | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 79 | 29 | 迦 | jiā | ka | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 80 | 29 | 之 | zhī | to go | 世尊今共文殊師利所說法往昔因中之事 |
| 81 | 29 | 之 | zhī | to arrive; to go | 世尊今共文殊師利所說法往昔因中之事 |
| 82 | 29 | 之 | zhī | is | 世尊今共文殊師利所說法往昔因中之事 |
| 83 | 29 | 之 | zhī | to use | 世尊今共文殊師利所說法往昔因中之事 |
| 84 | 29 | 之 | zhī | Zhi | 世尊今共文殊師利所說法往昔因中之事 |
| 85 | 29 | 之 | zhī | winding | 世尊今共文殊師利所說法往昔因中之事 |
| 86 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 號為釋迦牟尼佛 |
| 87 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 號為釋迦牟尼佛 |
| 88 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 號為釋迦牟尼佛 |
| 89 | 27 | 為 | wéi | to do | 號為釋迦牟尼佛 |
| 90 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 號為釋迦牟尼佛 |
| 91 | 27 | 為 | wéi | to govern | 號為釋迦牟尼佛 |
| 92 | 27 | 為 | wèi | to be; bhū | 號為釋迦牟尼佛 |
| 93 | 25 | 於 | yú | to go; to | 爾時世尊於王舍城內住竹林間 |
| 94 | 25 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 爾時世尊於王舍城內住竹林間 |
| 95 | 25 | 於 | yú | Yu | 爾時世尊於王舍城內住竹林間 |
| 96 | 25 | 於 | wū | a crow | 爾時世尊於王舍城內住竹林間 |
| 97 | 25 | 囉 | luó | baby talk | 汝今所說摩摩雞商伽羅悉佉囉跋折羅俱盧陀母瑟底尼羅禪荼等呪 |
| 98 | 25 | 囉 | luō | to nag | 汝今所說摩摩雞商伽羅悉佉囉跋折羅俱盧陀母瑟底尼羅禪荼等呪 |
| 99 | 25 | 囉 | luó | ra | 汝今所說摩摩雞商伽羅悉佉囉跋折羅俱盧陀母瑟底尼羅禪荼等呪 |
| 100 | 25 | 呪師 | zhòu shī | spell master; vaidyaka | 呪師面向南像面向北 |
| 101 | 24 | 曼 | màn | long | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 102 | 24 | 曼 | màn | to extend; to prolong | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 103 | 24 | 曼 | màn | vast; endless | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 104 | 24 | 曼 | màn | to grow; to spread | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 105 | 24 | 曼 | màn | Man | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 106 | 24 | 曼 | màn | beautiful; graceful | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 107 | 24 | 曼 | màn | ma | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 108 | 24 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 若能誦一字頂輪王呪 |
| 109 | 24 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 若能誦一字頂輪王呪 |
| 110 | 24 | 誦 | sòng | a poem | 若能誦一字頂輪王呪 |
| 111 | 24 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 若能誦一字頂輪王呪 |
| 112 | 24 | 灰 | huī | gray | 大麥灰江藍花摩陀那根 |
| 113 | 24 | 灰 | huī | ash | 大麥灰江藍花摩陀那根 |
| 114 | 24 | 灰 | huī | discouraged; dejected | 大麥灰江藍花摩陀那根 |
| 115 | 24 | 灰 | huī | mortar; lime | 大麥灰江藍花摩陀那根 |
| 116 | 24 | 灰 | huī | dust | 大麥灰江藍花摩陀那根 |
| 117 | 24 | 灰 | huī | to burn | 大麥灰江藍花摩陀那根 |
| 118 | 24 | 灰 | huī | to disintegrate; to shatter | 大麥灰江藍花摩陀那根 |
| 119 | 24 | 灰 | huī | ash; kṣāra | 大麥灰江藍花摩陀那根 |
| 120 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 畫像畢以廣設供養 |
| 121 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 畫像畢以廣設供養 |
| 122 | 24 | 以 | yǐ | to regard | 畫像畢以廣設供養 |
| 123 | 24 | 以 | yǐ | to be able to | 畫像畢以廣設供養 |
| 124 | 24 | 以 | yǐ | to order; to command | 畫像畢以廣設供養 |
| 125 | 24 | 以 | yǐ | used after a verb | 畫像畢以廣設供養 |
| 126 | 24 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 畫像畢以廣設供養 |
| 127 | 24 | 以 | yǐ | Israel | 畫像畢以廣設供養 |
| 128 | 24 | 以 | yǐ | Yi | 畫像畢以廣設供養 |
| 129 | 24 | 以 | yǐ | use; yogena | 畫像畢以廣設供養 |
| 130 | 23 | 人 | rén | person; people; a human being | 此人決定即得成就 |
| 131 | 23 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 此人決定即得成就 |
| 132 | 23 | 人 | rén | a kind of person | 此人決定即得成就 |
| 133 | 23 | 人 | rén | everybody | 此人決定即得成就 |
| 134 | 23 | 人 | rén | adult | 此人決定即得成就 |
| 135 | 23 | 人 | rén | somebody; others | 此人決定即得成就 |
| 136 | 23 | 人 | rén | an upright person | 此人決定即得成就 |
| 137 | 23 | 人 | rén | person; manuṣya | 此人決定即得成就 |
| 138 | 23 | 其 | qí | Qi | 請一畫人令畫其像 |
| 139 | 23 | 那 | nā | No | 那鬼神母執鬼等 |
| 140 | 23 | 那 | nuó | to move | 那鬼神母執鬼等 |
| 141 | 23 | 那 | nuó | much | 那鬼神母執鬼等 |
| 142 | 23 | 那 | nuó | stable; quiet | 那鬼神母執鬼等 |
| 143 | 23 | 那 | nà | na | 那鬼神母執鬼等 |
| 144 | 23 | 作 | zuò | to do | 作可畏相 |
| 145 | 23 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作可畏相 |
| 146 | 23 | 作 | zuò | to start | 作可畏相 |
| 147 | 23 | 作 | zuò | a writing; a work | 作可畏相 |
| 148 | 23 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作可畏相 |
| 149 | 23 | 作 | zuō | to create; to make | 作可畏相 |
| 150 | 23 | 作 | zuō | a workshop | 作可畏相 |
| 151 | 23 | 作 | zuō | to write; to compose | 作可畏相 |
| 152 | 23 | 作 | zuò | to rise | 作可畏相 |
| 153 | 23 | 作 | zuò | to be aroused | 作可畏相 |
| 154 | 23 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作可畏相 |
| 155 | 23 | 作 | zuò | to regard as | 作可畏相 |
| 156 | 23 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作可畏相 |
| 157 | 22 | 中 | zhōng | middle | 於會眾中即從座起 |
| 158 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於會眾中即從座起 |
| 159 | 22 | 中 | zhōng | China | 於會眾中即從座起 |
| 160 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於會眾中即從座起 |
| 161 | 22 | 中 | zhōng | midday | 於會眾中即從座起 |
| 162 | 22 | 中 | zhōng | inside | 於會眾中即從座起 |
| 163 | 22 | 中 | zhōng | during | 於會眾中即從座起 |
| 164 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 於會眾中即從座起 |
| 165 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 於會眾中即從座起 |
| 166 | 22 | 中 | zhōng | half | 於會眾中即從座起 |
| 167 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於會眾中即從座起 |
| 168 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於會眾中即從座起 |
| 169 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 於會眾中即從座起 |
| 170 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於會眾中即從座起 |
| 171 | 22 | 中 | zhōng | middle | 於會眾中即從座起 |
| 172 | 22 | 德 | dé | Germany | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 173 | 22 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 174 | 22 | 德 | dé | kindness; favor | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 175 | 22 | 德 | dé | conduct; behavior | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 176 | 22 | 德 | dé | to be grateful | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 177 | 22 | 德 | dé | heart; intention | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 178 | 22 | 德 | dé | De | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 179 | 22 | 德 | dé | potency; natural power | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 180 | 22 | 德 | dé | wholesome; good | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 181 | 22 | 德 | dé | Virtue | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 182 | 22 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 183 | 22 | 德 | dé | guṇa | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 184 | 21 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 取屍陀林中死人衣 |
| 185 | 21 | 取 | qǔ | to obtain | 取屍陀林中死人衣 |
| 186 | 21 | 取 | qǔ | to choose; to select | 取屍陀林中死人衣 |
| 187 | 21 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 取屍陀林中死人衣 |
| 188 | 21 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 取屍陀林中死人衣 |
| 189 | 21 | 取 | qǔ | to seek | 取屍陀林中死人衣 |
| 190 | 21 | 取 | qǔ | to take a bride | 取屍陀林中死人衣 |
| 191 | 21 | 取 | qǔ | Qu | 取屍陀林中死人衣 |
| 192 | 21 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 取屍陀林中死人衣 |
| 193 | 20 | 陀 | tuó | steep bank | 龍王陀 |
| 194 | 20 | 陀 | tuó | a spinning top | 龍王陀 |
| 195 | 20 | 陀 | tuó | uneven | 龍王陀 |
| 196 | 20 | 陀 | tuó | dha | 龍王陀 |
| 197 | 20 | 惡人 | èrén | an evil-doer; a malefactor | 為止一切惡人故 |
| 198 | 20 | 惡人 | èrén | an ugly person | 為止一切惡人故 |
| 199 | 20 | 一 | yī | one | 請一畫人令畫其像 |
| 200 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 請一畫人令畫其像 |
| 201 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 請一畫人令畫其像 |
| 202 | 20 | 一 | yī | first | 請一畫人令畫其像 |
| 203 | 20 | 一 | yī | the same | 請一畫人令畫其像 |
| 204 | 20 | 一 | yī | sole; single | 請一畫人令畫其像 |
| 205 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 請一畫人令畫其像 |
| 206 | 20 | 一 | yī | Yi | 請一畫人令畫其像 |
| 207 | 20 | 一 | yī | other | 請一畫人令畫其像 |
| 208 | 20 | 一 | yī | to unify | 請一畫人令畫其像 |
| 209 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 請一畫人令畫其像 |
| 210 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 請一畫人令畫其像 |
| 211 | 20 | 一 | yī | one; eka | 請一畫人令畫其像 |
| 212 | 18 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 今且略說 |
| 213 | 18 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 今且略說 |
| 214 | 18 | 說 | shuì | to persuade | 今且略說 |
| 215 | 18 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 今且略說 |
| 216 | 18 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 今且略說 |
| 217 | 18 | 說 | shuō | to claim; to assert | 今且略說 |
| 218 | 18 | 說 | shuō | allocution | 今且略說 |
| 219 | 18 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 今且略說 |
| 220 | 18 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 今且略說 |
| 221 | 18 | 說 | shuō | speach; vāda | 今且略說 |
| 222 | 18 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 今且略說 |
| 223 | 18 | 說 | shuō | to instruct | 今且略說 |
| 224 | 18 | 不 | bù | infix potential marker | 為欲治罰不慈悲惡人者 |
| 225 | 18 | 能 | néng | can; able | 能如法受持者 |
| 226 | 18 | 能 | néng | ability; capacity | 能如法受持者 |
| 227 | 18 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能如法受持者 |
| 228 | 18 | 能 | néng | energy | 能如法受持者 |
| 229 | 18 | 能 | néng | function; use | 能如法受持者 |
| 230 | 18 | 能 | néng | talent | 能如法受持者 |
| 231 | 18 | 能 | néng | expert at | 能如法受持者 |
| 232 | 18 | 能 | néng | to be in harmony | 能如法受持者 |
| 233 | 18 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能如法受持者 |
| 234 | 18 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能如法受持者 |
| 235 | 18 | 能 | néng | to be able; śak | 能如法受持者 |
| 236 | 18 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能如法受持者 |
| 237 | 18 | 吽 | hōng | hum | 吽泮 |
| 238 | 18 | 吽 | óu | to bellow | 吽泮 |
| 239 | 18 | 吽 | hōng | dull; stupid | 吽泮 |
| 240 | 18 | 吽 | hōng | hum | 吽泮 |
| 241 | 18 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 那牟娑曼多勃馱喃 |
| 242 | 18 | 娑 | suō | to lounge | 那牟娑曼多勃馱喃 |
| 243 | 18 | 娑 | suō | to saunter | 那牟娑曼多勃馱喃 |
| 244 | 18 | 娑 | suō | suo | 那牟娑曼多勃馱喃 |
| 245 | 18 | 娑 | suō | sa | 那牟娑曼多勃馱喃 |
| 246 | 17 | 前 | qián | front | 其像前作一地火爐 |
| 247 | 17 | 前 | qián | former; the past | 其像前作一地火爐 |
| 248 | 17 | 前 | qián | to go forward | 其像前作一地火爐 |
| 249 | 17 | 前 | qián | preceding | 其像前作一地火爐 |
| 250 | 17 | 前 | qián | before; earlier; prior | 其像前作一地火爐 |
| 251 | 17 | 前 | qián | to appear before | 其像前作一地火爐 |
| 252 | 17 | 前 | qián | future | 其像前作一地火爐 |
| 253 | 17 | 前 | qián | top; first | 其像前作一地火爐 |
| 254 | 17 | 前 | qián | battlefront | 其像前作一地火爐 |
| 255 | 17 | 前 | qián | before; former; pūrva | 其像前作一地火爐 |
| 256 | 17 | 前 | qián | facing; mukha | 其像前作一地火爐 |
| 257 | 17 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又法取苦練葉白芥子油毒藥 |
| 258 | 16 | 嗔怒 | chēnnù | to get angry | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 259 | 16 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉生怕怖歸依法王 |
| 260 | 16 | 悉 | xī | detailed | 悉生怕怖歸依法王 |
| 261 | 16 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉生怕怖歸依法王 |
| 262 | 16 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉生怕怖歸依法王 |
| 263 | 16 | 悉 | xī | strongly | 悉生怕怖歸依法王 |
| 264 | 16 | 悉 | xī | Xi | 悉生怕怖歸依法王 |
| 265 | 16 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉生怕怖歸依法王 |
| 266 | 16 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 267 | 16 | 著 | zhù | outstanding | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 268 | 16 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 269 | 16 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 270 | 16 | 著 | zhe | expresses a command | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 271 | 16 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 272 | 16 | 著 | zhāo | to add; to put | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 273 | 16 | 著 | zhuó | a chess move | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 274 | 16 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 275 | 16 | 著 | zhāo | OK | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 276 | 16 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 277 | 16 | 著 | zháo | to ignite | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 278 | 16 | 著 | zháo | to fall asleep | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 279 | 16 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 280 | 16 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 281 | 16 | 著 | zhù | to show | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 282 | 16 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 283 | 16 | 著 | zhù | to write | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 284 | 16 | 著 | zhù | to record | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 285 | 16 | 著 | zhù | a document; writings | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 286 | 16 | 著 | zhù | Zhu | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 287 | 16 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 288 | 16 | 著 | zhuó | to arrive | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 289 | 16 | 著 | zhuó | to result in | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 290 | 16 | 著 | zhuó | to command | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 291 | 16 | 著 | zhuó | a strategy | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 292 | 16 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 293 | 16 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 294 | 16 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 295 | 16 | 著 | zhe | attachment to | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 296 | 15 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 安像淨處 |
| 297 | 15 | 安 | ān | to calm; to pacify | 安像淨處 |
| 298 | 15 | 安 | ān | safe; secure | 安像淨處 |
| 299 | 15 | 安 | ān | comfortable; happy | 安像淨處 |
| 300 | 15 | 安 | ān | to find a place for | 安像淨處 |
| 301 | 15 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 安像淨處 |
| 302 | 15 | 安 | ān | to be content | 安像淨處 |
| 303 | 15 | 安 | ān | to cherish | 安像淨處 |
| 304 | 15 | 安 | ān | to bestow; to confer | 安像淨處 |
| 305 | 15 | 安 | ān | amphetamine | 安像淨處 |
| 306 | 15 | 安 | ān | ampere | 安像淨處 |
| 307 | 15 | 安 | ān | to add; to submit | 安像淨處 |
| 308 | 15 | 安 | ān | to reside; to live at | 安像淨處 |
| 309 | 15 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 安像淨處 |
| 310 | 15 | 安 | ān | an | 安像淨處 |
| 311 | 15 | 安 | ān | Ease | 安像淨處 |
| 312 | 15 | 安 | ān | e | 安像淨處 |
| 313 | 15 | 安 | ān | an | 安像淨處 |
| 314 | 15 | 安 | ān | peace | 安像淨處 |
| 315 | 15 | 散 | sàn | to scatter | 并宅舍並皆破散 |
| 316 | 15 | 散 | sàn | to spread | 并宅舍並皆破散 |
| 317 | 15 | 散 | sàn | to dispel | 并宅舍並皆破散 |
| 318 | 15 | 散 | sàn | to fire; to discharge | 并宅舍並皆破散 |
| 319 | 15 | 散 | sǎn | relaxed; idle | 并宅舍並皆破散 |
| 320 | 15 | 散 | sǎn | scattered | 并宅舍並皆破散 |
| 321 | 15 | 散 | sǎn | powder; powdered medicine | 并宅舍並皆破散 |
| 322 | 15 | 散 | sàn | to squander | 并宅舍並皆破散 |
| 323 | 15 | 散 | sàn | to give up | 并宅舍並皆破散 |
| 324 | 15 | 散 | sàn | to be distracted | 并宅舍並皆破散 |
| 325 | 15 | 散 | sǎn | not regulated; lax | 并宅舍並皆破散 |
| 326 | 15 | 散 | sǎn | not systematic; chaotic | 并宅舍並皆破散 |
| 327 | 15 | 散 | sǎn | to grind into powder | 并宅舍並皆破散 |
| 328 | 15 | 散 | sǎn | a melody | 并宅舍並皆破散 |
| 329 | 15 | 散 | sàn | to flee; to escape | 并宅舍並皆破散 |
| 330 | 15 | 散 | sǎn | San | 并宅舍並皆破散 |
| 331 | 15 | 散 | sàn | scatter; vikiraṇa | 并宅舍並皆破散 |
| 332 | 15 | 散 | sàn | sa | 并宅舍並皆破散 |
| 333 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 却後於娑婆世界出現成佛之時 |
| 334 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 却後於娑婆世界出現成佛之時 |
| 335 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 却後於娑婆世界出現成佛之時 |
| 336 | 15 | 時 | shí | fashionable | 却後於娑婆世界出現成佛之時 |
| 337 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 却後於娑婆世界出現成佛之時 |
| 338 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 却後於娑婆世界出現成佛之時 |
| 339 | 15 | 時 | shí | tense | 却後於娑婆世界出現成佛之時 |
| 340 | 15 | 時 | shí | particular; special | 却後於娑婆世界出現成佛之時 |
| 341 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 却後於娑婆世界出現成佛之時 |
| 342 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 却後於娑婆世界出現成佛之時 |
| 343 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 却後於娑婆世界出現成佛之時 |
| 344 | 15 | 時 | shí | seasonal | 却後於娑婆世界出現成佛之時 |
| 345 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 却後於娑婆世界出現成佛之時 |
| 346 | 15 | 時 | shí | hour | 却後於娑婆世界出現成佛之時 |
| 347 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 却後於娑婆世界出現成佛之時 |
| 348 | 15 | 時 | shí | Shi | 却後於娑婆世界出現成佛之時 |
| 349 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 却後於娑婆世界出現成佛之時 |
| 350 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 却後於娑婆世界出現成佛之時 |
| 351 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 却後於娑婆世界出現成佛之時 |
| 352 | 15 | 欲 | yù | desire | 為欲治罰不慈悲惡人者 |
| 353 | 15 | 欲 | yù | to desire; to wish | 為欲治罰不慈悲惡人者 |
| 354 | 15 | 欲 | yù | to desire; to intend | 為欲治罰不慈悲惡人者 |
| 355 | 15 | 欲 | yù | lust | 為欲治罰不慈悲惡人者 |
| 356 | 15 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 為欲治罰不慈悲惡人者 |
| 357 | 14 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 358 | 14 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 359 | 14 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 360 | 14 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 361 | 14 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 362 | 14 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 363 | 14 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 364 | 14 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 365 | 14 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 366 | 14 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 367 | 14 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 368 | 14 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 369 | 14 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 370 | 14 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 371 | 14 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 372 | 14 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 373 | 14 | 合 | hé | He | 二合 |
| 374 | 14 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 375 | 14 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 376 | 14 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 377 | 14 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 不論吉凶日亦不著星宿直 |
| 378 | 14 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 不論吉凶日亦不著星宿直 |
| 379 | 14 | 日 | rì | a day | 不論吉凶日亦不著星宿直 |
| 380 | 14 | 日 | rì | Japan | 不論吉凶日亦不著星宿直 |
| 381 | 14 | 日 | rì | sun | 不論吉凶日亦不著星宿直 |
| 382 | 14 | 日 | rì | daytime | 不論吉凶日亦不著星宿直 |
| 383 | 14 | 日 | rì | sunlight | 不論吉凶日亦不著星宿直 |
| 384 | 14 | 日 | rì | everyday | 不論吉凶日亦不著星宿直 |
| 385 | 14 | 日 | rì | season | 不論吉凶日亦不著星宿直 |
| 386 | 14 | 日 | rì | available time | 不論吉凶日亦不著星宿直 |
| 387 | 14 | 日 | rì | in the past | 不論吉凶日亦不著星宿直 |
| 388 | 14 | 日 | mì | mi | 不論吉凶日亦不著星宿直 |
| 389 | 14 | 日 | rì | sun; sūrya | 不論吉凶日亦不著星宿直 |
| 390 | 14 | 日 | rì | a day; divasa | 不論吉凶日亦不著星宿直 |
| 391 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 世尊今共文殊師利所說法往昔因中之事 |
| 392 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 世尊今共文殊師利所說法往昔因中之事 |
| 393 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 世尊今共文殊師利所說法往昔因中之事 |
| 394 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 世尊今共文殊師利所說法往昔因中之事 |
| 395 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 世尊今共文殊師利所說法往昔因中之事 |
| 396 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 世尊今共文殊師利所說法往昔因中之事 |
| 397 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 世尊今共文殊師利所說法往昔因中之事 |
| 398 | 14 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是心名呪最為第一 |
| 399 | 14 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是心名呪最為第一 |
| 400 | 14 | 名 | míng | rank; position | 是心名呪最為第一 |
| 401 | 14 | 名 | míng | an excuse | 是心名呪最為第一 |
| 402 | 14 | 名 | míng | life | 是心名呪最為第一 |
| 403 | 14 | 名 | míng | to name; to call | 是心名呪最為第一 |
| 404 | 14 | 名 | míng | to express; to describe | 是心名呪最為第一 |
| 405 | 14 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是心名呪最為第一 |
| 406 | 14 | 名 | míng | to own; to possess | 是心名呪最為第一 |
| 407 | 14 | 名 | míng | famous; renowned | 是心名呪最為第一 |
| 408 | 14 | 名 | míng | moral | 是心名呪最為第一 |
| 409 | 14 | 名 | míng | name; naman | 是心名呪最為第一 |
| 410 | 14 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是心名呪最為第一 |
| 411 | 14 | 大 | dà | big; huge; large | 爾時有大金剛藥叉將 |
| 412 | 14 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 爾時有大金剛藥叉將 |
| 413 | 14 | 大 | dà | great; major; important | 爾時有大金剛藥叉將 |
| 414 | 14 | 大 | dà | size | 爾時有大金剛藥叉將 |
| 415 | 14 | 大 | dà | old | 爾時有大金剛藥叉將 |
| 416 | 14 | 大 | dà | oldest; earliest | 爾時有大金剛藥叉將 |
| 417 | 14 | 大 | dà | adult | 爾時有大金剛藥叉將 |
| 418 | 14 | 大 | dài | an important person | 爾時有大金剛藥叉將 |
| 419 | 14 | 大 | dà | senior | 爾時有大金剛藥叉將 |
| 420 | 14 | 大 | dà | an element | 爾時有大金剛藥叉將 |
| 421 | 14 | 大 | dà | great; mahā | 爾時有大金剛藥叉將 |
| 422 | 14 | 心 | xīn | heart [organ] | 大慈心憶念釋迦牟尼如來兩足之尊化身 |
| 423 | 14 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 大慈心憶念釋迦牟尼如來兩足之尊化身 |
| 424 | 14 | 心 | xīn | mind; consciousness | 大慈心憶念釋迦牟尼如來兩足之尊化身 |
| 425 | 14 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 大慈心憶念釋迦牟尼如來兩足之尊化身 |
| 426 | 14 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 大慈心憶念釋迦牟尼如來兩足之尊化身 |
| 427 | 14 | 心 | xīn | heart | 大慈心憶念釋迦牟尼如來兩足之尊化身 |
| 428 | 14 | 心 | xīn | emotion | 大慈心憶念釋迦牟尼如來兩足之尊化身 |
| 429 | 14 | 心 | xīn | intention; consideration | 大慈心憶念釋迦牟尼如來兩足之尊化身 |
| 430 | 14 | 心 | xīn | disposition; temperament | 大慈心憶念釋迦牟尼如來兩足之尊化身 |
| 431 | 14 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 大慈心憶念釋迦牟尼如來兩足之尊化身 |
| 432 | 14 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 大慈心憶念釋迦牟尼如來兩足之尊化身 |
| 433 | 14 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 大慈心憶念釋迦牟尼如來兩足之尊化身 |
| 434 | 14 | 上 | shàng | top; a high position | 十地菩薩上聖神通威光悉 |
| 435 | 14 | 上 | shang | top; the position on or above something | 十地菩薩上聖神通威光悉 |
| 436 | 14 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 十地菩薩上聖神通威光悉 |
| 437 | 14 | 上 | shàng | shang | 十地菩薩上聖神通威光悉 |
| 438 | 14 | 上 | shàng | previous; last | 十地菩薩上聖神通威光悉 |
| 439 | 14 | 上 | shàng | high; higher | 十地菩薩上聖神通威光悉 |
| 440 | 14 | 上 | shàng | advanced | 十地菩薩上聖神通威光悉 |
| 441 | 14 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 十地菩薩上聖神通威光悉 |
| 442 | 14 | 上 | shàng | time | 十地菩薩上聖神通威光悉 |
| 443 | 14 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 十地菩薩上聖神通威光悉 |
| 444 | 14 | 上 | shàng | far | 十地菩薩上聖神通威光悉 |
| 445 | 14 | 上 | shàng | big; as big as | 十地菩薩上聖神通威光悉 |
| 446 | 14 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 十地菩薩上聖神通威光悉 |
| 447 | 14 | 上 | shàng | to report | 十地菩薩上聖神通威光悉 |
| 448 | 14 | 上 | shàng | to offer | 十地菩薩上聖神通威光悉 |
| 449 | 14 | 上 | shàng | to go on stage | 十地菩薩上聖神通威光悉 |
| 450 | 14 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 十地菩薩上聖神通威光悉 |
| 451 | 14 | 上 | shàng | to install; to erect | 十地菩薩上聖神通威光悉 |
| 452 | 14 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 十地菩薩上聖神通威光悉 |
| 453 | 14 | 上 | shàng | to burn | 十地菩薩上聖神通威光悉 |
| 454 | 14 | 上 | shàng | to remember | 十地菩薩上聖神通威光悉 |
| 455 | 14 | 上 | shàng | to add | 十地菩薩上聖神通威光悉 |
| 456 | 14 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 十地菩薩上聖神通威光悉 |
| 457 | 14 | 上 | shàng | to meet | 十地菩薩上聖神通威光悉 |
| 458 | 14 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 十地菩薩上聖神通威光悉 |
| 459 | 14 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 十地菩薩上聖神通威光悉 |
| 460 | 14 | 上 | shàng | a musical note | 十地菩薩上聖神通威光悉 |
| 461 | 14 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 十地菩薩上聖神通威光悉 |
| 462 | 13 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 請一畫人令畫其像 |
| 463 | 13 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 請一畫人令畫其像 |
| 464 | 13 | 像 | xiàng | appearance | 請一畫人令畫其像 |
| 465 | 13 | 像 | xiàng | for example | 請一畫人令畫其像 |
| 466 | 13 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 請一畫人令畫其像 |
| 467 | 13 | 頭 | tóu | head | 呪師以脚踏頭嗔怒誦其呪 |
| 468 | 13 | 頭 | tóu | top | 呪師以脚踏頭嗔怒誦其呪 |
| 469 | 13 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 呪師以脚踏頭嗔怒誦其呪 |
| 470 | 13 | 頭 | tóu | a leader | 呪師以脚踏頭嗔怒誦其呪 |
| 471 | 13 | 頭 | tóu | first | 呪師以脚踏頭嗔怒誦其呪 |
| 472 | 13 | 頭 | tóu | hair | 呪師以脚踏頭嗔怒誦其呪 |
| 473 | 13 | 頭 | tóu | start; end | 呪師以脚踏頭嗔怒誦其呪 |
| 474 | 13 | 頭 | tóu | a commission | 呪師以脚踏頭嗔怒誦其呪 |
| 475 | 13 | 頭 | tóu | a person | 呪師以脚踏頭嗔怒誦其呪 |
| 476 | 13 | 頭 | tóu | direction; bearing | 呪師以脚踏頭嗔怒誦其呪 |
| 477 | 13 | 頭 | tóu | previous | 呪師以脚踏頭嗔怒誦其呪 |
| 478 | 13 | 頭 | tóu | head; śiras | 呪師以脚踏頭嗔怒誦其呪 |
| 479 | 12 | 王 | wáng | Wang | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 480 | 12 | 王 | wáng | a king | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 481 | 12 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 482 | 12 | 王 | wàng | to be king; to rule | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 483 | 12 | 王 | wáng | a prince; a duke | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 484 | 12 | 王 | wáng | grand; great | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 485 | 12 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 486 | 12 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 487 | 12 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 488 | 12 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 489 | 12 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 490 | 12 | 作法 | zuòfǎ | method of doing something; modus operandi | 呪師坐劫波作法 |
| 491 | 12 | 作法 | zuò fǎ | to establish a law | 呪師坐劫波作法 |
| 492 | 12 | 作法 | zuò fǎ | to perform some magic | 呪師坐劫波作法 |
| 493 | 12 | 作法 | zuò fǎ | writing composition technique | 呪師坐劫波作法 |
| 494 | 12 | 作法 | zuòfǎ | conduct; actions; karaṇa | 呪師坐劫波作法 |
| 495 | 12 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 為方便成就眾生故 |
| 496 | 12 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 為方便成就眾生故 |
| 497 | 12 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 為方便成就眾生故 |
| 498 | 12 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 為方便成就眾生故 |
| 499 | 12 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 為方便成就眾生故 |
| 500 | 12 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 為方便成就眾生故 |
Frequencies of all Words
Top 1068
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 76 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 2 | 76 | 呪 | zhòu | a curse | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 3 | 76 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 4 | 76 | 呪 | zhòu | mantra | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 5 | 55 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 治罰壞佛法者 |
| 6 | 55 | 者 | zhě | that | 治罰壞佛法者 |
| 7 | 55 | 者 | zhě | nominalizing function word | 治罰壞佛法者 |
| 8 | 55 | 者 | zhě | used to mark a definition | 治罰壞佛法者 |
| 9 | 55 | 者 | zhě | used to mark a pause | 治罰壞佛法者 |
| 10 | 55 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 治罰壞佛法者 |
| 11 | 55 | 者 | zhuó | according to | 治罰壞佛法者 |
| 12 | 55 | 者 | zhě | ca | 治罰壞佛法者 |
| 13 | 47 | 得 | de | potential marker | 論說往昔值燃燈佛得授記因 |
| 14 | 47 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 論說往昔值燃燈佛得授記因 |
| 15 | 47 | 得 | děi | must; ought to | 論說往昔值燃燈佛得授記因 |
| 16 | 47 | 得 | děi | to want to; to need to | 論說往昔值燃燈佛得授記因 |
| 17 | 47 | 得 | děi | must; ought to | 論說往昔值燃燈佛得授記因 |
| 18 | 47 | 得 | dé | de | 論說往昔值燃燈佛得授記因 |
| 19 | 47 | 得 | de | infix potential marker | 論說往昔值燃燈佛得授記因 |
| 20 | 47 | 得 | dé | to result in | 論說往昔值燃燈佛得授記因 |
| 21 | 47 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 論說往昔值燃燈佛得授記因 |
| 22 | 47 | 得 | dé | to be satisfied | 論說往昔值燃燈佛得授記因 |
| 23 | 47 | 得 | dé | to be finished | 論說往昔值燃燈佛得授記因 |
| 24 | 47 | 得 | de | result of degree | 論說往昔值燃燈佛得授記因 |
| 25 | 47 | 得 | de | marks completion of an action | 論說往昔值燃燈佛得授記因 |
| 26 | 47 | 得 | děi | satisfying | 論說往昔值燃燈佛得授記因 |
| 27 | 47 | 得 | dé | to contract | 論說往昔值燃燈佛得授記因 |
| 28 | 47 | 得 | dé | marks permission or possibility | 論說往昔值燃燈佛得授記因 |
| 29 | 47 | 得 | dé | expressing frustration | 論說往昔值燃燈佛得授記因 |
| 30 | 47 | 得 | dé | to hear | 論說往昔值燃燈佛得授記因 |
| 31 | 47 | 得 | dé | to have; there is | 論說往昔值燃燈佛得授記因 |
| 32 | 47 | 得 | dé | marks time passed | 論說往昔值燃燈佛得授記因 |
| 33 | 47 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 論說往昔值燃燈佛得授記因 |
| 34 | 47 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 定光佛即知我意 |
| 35 | 47 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 定光佛即知我意 |
| 36 | 47 | 即 | jí | at that time | 定光佛即知我意 |
| 37 | 47 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 定光佛即知我意 |
| 38 | 47 | 即 | jí | supposed; so-called | 定光佛即知我意 |
| 39 | 47 | 即 | jí | if; but | 定光佛即知我意 |
| 40 | 47 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 定光佛即知我意 |
| 41 | 47 | 即 | jí | then; following | 定光佛即知我意 |
| 42 | 47 | 即 | jí | so; just so; eva | 定光佛即知我意 |
| 43 | 41 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 44 | 41 | 若 | ruò | seemingly | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 45 | 41 | 若 | ruò | if | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 46 | 41 | 若 | ruò | you | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 47 | 41 | 若 | ruò | this; that | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 48 | 41 | 若 | ruò | and; or | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 49 | 41 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 50 | 41 | 若 | rě | pomegranite | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 51 | 41 | 若 | ruò | to choose | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 52 | 41 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 53 | 41 | 若 | ruò | thus | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 54 | 41 | 若 | ruò | pollia | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 55 | 41 | 若 | ruò | Ruo | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 56 | 41 | 若 | ruò | only then | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 57 | 41 | 若 | rě | ja | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 58 | 41 | 若 | rě | jñā | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 59 | 41 | 若 | ruò | if; yadi | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 60 | 34 | 耶 | yé | final interogative | 耶曼德迦嗔怒王 |
| 61 | 34 | 耶 | yē | ye | 耶曼德迦嗔怒王 |
| 62 | 34 | 耶 | yé | ya | 耶曼德迦嗔怒王 |
| 63 | 34 | 或 | huò | or; either; else | 或黑月十四日或八日 |
| 64 | 34 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或黑月十四日或八日 |
| 65 | 34 | 或 | huò | some; someone | 或黑月十四日或八日 |
| 66 | 34 | 或 | míngnián | suddenly | 或黑月十四日或八日 |
| 67 | 34 | 或 | huò | or; vā | 或黑月十四日或八日 |
| 68 | 34 | 及 | jí | to reach | 一切大眾及諸天人悉皆怕怖 |
| 69 | 34 | 及 | jí | and | 一切大眾及諸天人悉皆怕怖 |
| 70 | 34 | 及 | jí | coming to; when | 一切大眾及諸天人悉皆怕怖 |
| 71 | 34 | 及 | jí | to attain | 一切大眾及諸天人悉皆怕怖 |
| 72 | 34 | 及 | jí | to understand | 一切大眾及諸天人悉皆怕怖 |
| 73 | 34 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 一切大眾及諸天人悉皆怕怖 |
| 74 | 34 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 一切大眾及諸天人悉皆怕怖 |
| 75 | 34 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 一切大眾及諸天人悉皆怕怖 |
| 76 | 34 | 及 | jí | and; ca; api | 一切大眾及諸天人悉皆怕怖 |
| 77 | 34 | 此 | cǐ | this; these | 願我於此界土現大威力 |
| 78 | 34 | 此 | cǐ | in this way | 願我於此界土現大威力 |
| 79 | 34 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 願我於此界土現大威力 |
| 80 | 34 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 願我於此界土現大威力 |
| 81 | 34 | 此 | cǐ | this; here; etad | 願我於此界土現大威力 |
| 82 | 33 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 天用閻羅王印 |
| 83 | 33 | 印 | yìn | India | 天用閻羅王印 |
| 84 | 33 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 天用閻羅王印 |
| 85 | 33 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 天用閻羅王印 |
| 86 | 33 | 印 | yìn | to tally | 天用閻羅王印 |
| 87 | 33 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 天用閻羅王印 |
| 88 | 33 | 印 | yìn | Yin | 天用閻羅王印 |
| 89 | 33 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 天用閻羅王印 |
| 90 | 33 | 印 | yìn | mudra | 天用閻羅王印 |
| 91 | 32 | 等 | děng | et cetera; and so on | 那鬼神母執鬼等 |
| 92 | 32 | 等 | děng | to wait | 那鬼神母執鬼等 |
| 93 | 32 | 等 | děng | degree; kind | 那鬼神母執鬼等 |
| 94 | 32 | 等 | děng | plural | 那鬼神母執鬼等 |
| 95 | 32 | 等 | děng | to be equal | 那鬼神母執鬼等 |
| 96 | 32 | 等 | děng | degree; level | 那鬼神母執鬼等 |
| 97 | 32 | 等 | děng | to compare | 那鬼神母執鬼等 |
| 98 | 32 | 等 | děng | same; equal; sama | 那鬼神母執鬼等 |
| 99 | 32 | 二 | èr | two | 二 |
| 100 | 32 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 101 | 32 | 二 | èr | second | 二 |
| 102 | 32 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 103 | 32 | 二 | èr | another; the other | 二 |
| 104 | 32 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 105 | 32 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 106 | 32 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 107 | 31 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 降伏一切剛強要人故 |
| 108 | 31 | 一切 | yīqiè | temporary | 降伏一切剛強要人故 |
| 109 | 31 | 一切 | yīqiè | the same | 降伏一切剛強要人故 |
| 110 | 31 | 一切 | yīqiè | generally | 降伏一切剛強要人故 |
| 111 | 31 | 一切 | yīqiè | all, everything | 降伏一切剛強要人故 |
| 112 | 31 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 降伏一切剛強要人故 |
| 113 | 31 | 法 | fǎ | method; way | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 114 | 31 | 法 | fǎ | France | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 115 | 31 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 116 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 117 | 31 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 118 | 31 | 法 | fǎ | an institution | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 119 | 31 | 法 | fǎ | to emulate | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 120 | 31 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 121 | 31 | 法 | fǎ | punishment | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 122 | 31 | 法 | fǎ | Fa | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 123 | 31 | 法 | fǎ | a precedent | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 124 | 31 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 125 | 31 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 126 | 31 | 法 | fǎ | Dharma | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 127 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 128 | 31 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 129 | 31 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 130 | 31 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 131 | 30 | 亦 | yì | also; too | 時文殊師利童子亦皆默然不言 |
| 132 | 30 | 亦 | yì | but | 時文殊師利童子亦皆默然不言 |
| 133 | 30 | 亦 | yì | this; he; she | 時文殊師利童子亦皆默然不言 |
| 134 | 30 | 亦 | yì | although; even though | 時文殊師利童子亦皆默然不言 |
| 135 | 30 | 亦 | yì | already | 時文殊師利童子亦皆默然不言 |
| 136 | 30 | 亦 | yì | particle with no meaning | 時文殊師利童子亦皆默然不言 |
| 137 | 30 | 亦 | yì | Yi | 時文殊師利童子亦皆默然不言 |
| 138 | 29 | 迦 | jiā | ka | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 139 | 29 | 迦 | jiā | ka | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 140 | 29 | 之 | zhī | him; her; them; that | 世尊今共文殊師利所說法往昔因中之事 |
| 141 | 29 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 世尊今共文殊師利所說法往昔因中之事 |
| 142 | 29 | 之 | zhī | to go | 世尊今共文殊師利所說法往昔因中之事 |
| 143 | 29 | 之 | zhī | this; that | 世尊今共文殊師利所說法往昔因中之事 |
| 144 | 29 | 之 | zhī | genetive marker | 世尊今共文殊師利所說法往昔因中之事 |
| 145 | 29 | 之 | zhī | it | 世尊今共文殊師利所說法往昔因中之事 |
| 146 | 29 | 之 | zhī | in; in regards to | 世尊今共文殊師利所說法往昔因中之事 |
| 147 | 29 | 之 | zhī | all | 世尊今共文殊師利所說法往昔因中之事 |
| 148 | 29 | 之 | zhī | and | 世尊今共文殊師利所說法往昔因中之事 |
| 149 | 29 | 之 | zhī | however | 世尊今共文殊師利所說法往昔因中之事 |
| 150 | 29 | 之 | zhī | if | 世尊今共文殊師利所說法往昔因中之事 |
| 151 | 29 | 之 | zhī | then | 世尊今共文殊師利所說法往昔因中之事 |
| 152 | 29 | 之 | zhī | to arrive; to go | 世尊今共文殊師利所說法往昔因中之事 |
| 153 | 29 | 之 | zhī | is | 世尊今共文殊師利所說法往昔因中之事 |
| 154 | 29 | 之 | zhī | to use | 世尊今共文殊師利所說法往昔因中之事 |
| 155 | 29 | 之 | zhī | Zhi | 世尊今共文殊師利所說法往昔因中之事 |
| 156 | 29 | 之 | zhī | winding | 世尊今共文殊師利所說法往昔因中之事 |
| 157 | 27 | 為 | wèi | for; to | 號為釋迦牟尼佛 |
| 158 | 27 | 為 | wèi | because of | 號為釋迦牟尼佛 |
| 159 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 號為釋迦牟尼佛 |
| 160 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 號為釋迦牟尼佛 |
| 161 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 號為釋迦牟尼佛 |
| 162 | 27 | 為 | wéi | to do | 號為釋迦牟尼佛 |
| 163 | 27 | 為 | wèi | for | 號為釋迦牟尼佛 |
| 164 | 27 | 為 | wèi | because of; for; to | 號為釋迦牟尼佛 |
| 165 | 27 | 為 | wèi | to | 號為釋迦牟尼佛 |
| 166 | 27 | 為 | wéi | in a passive construction | 號為釋迦牟尼佛 |
| 167 | 27 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 號為釋迦牟尼佛 |
| 168 | 27 | 為 | wéi | forming an adverb | 號為釋迦牟尼佛 |
| 169 | 27 | 為 | wéi | to add emphasis | 號為釋迦牟尼佛 |
| 170 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 號為釋迦牟尼佛 |
| 171 | 27 | 為 | wéi | to govern | 號為釋迦牟尼佛 |
| 172 | 27 | 為 | wèi | to be; bhū | 號為釋迦牟尼佛 |
| 173 | 25 | 於 | yú | in; at | 爾時世尊於王舍城內住竹林間 |
| 174 | 25 | 於 | yú | in; at | 爾時世尊於王舍城內住竹林間 |
| 175 | 25 | 於 | yú | in; at; to; from | 爾時世尊於王舍城內住竹林間 |
| 176 | 25 | 於 | yú | to go; to | 爾時世尊於王舍城內住竹林間 |
| 177 | 25 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 爾時世尊於王舍城內住竹林間 |
| 178 | 25 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 爾時世尊於王舍城內住竹林間 |
| 179 | 25 | 於 | yú | from | 爾時世尊於王舍城內住竹林間 |
| 180 | 25 | 於 | yú | give | 爾時世尊於王舍城內住竹林間 |
| 181 | 25 | 於 | yú | oppposing | 爾時世尊於王舍城內住竹林間 |
| 182 | 25 | 於 | yú | and | 爾時世尊於王舍城內住竹林間 |
| 183 | 25 | 於 | yú | compared to | 爾時世尊於王舍城內住竹林間 |
| 184 | 25 | 於 | yú | by | 爾時世尊於王舍城內住竹林間 |
| 185 | 25 | 於 | yú | and; as well as | 爾時世尊於王舍城內住竹林間 |
| 186 | 25 | 於 | yú | for | 爾時世尊於王舍城內住竹林間 |
| 187 | 25 | 於 | yú | Yu | 爾時世尊於王舍城內住竹林間 |
| 188 | 25 | 於 | wū | a crow | 爾時世尊於王舍城內住竹林間 |
| 189 | 25 | 於 | wū | whew; wow | 爾時世尊於王舍城內住竹林間 |
| 190 | 25 | 於 | yú | near to; antike | 爾時世尊於王舍城內住竹林間 |
| 191 | 25 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 汝今所說摩摩雞商伽羅悉佉囉跋折羅俱盧陀母瑟底尼羅禪荼等呪 |
| 192 | 25 | 囉 | luó | baby talk | 汝今所說摩摩雞商伽羅悉佉囉跋折羅俱盧陀母瑟底尼羅禪荼等呪 |
| 193 | 25 | 囉 | luō | to nag | 汝今所說摩摩雞商伽羅悉佉囉跋折羅俱盧陀母瑟底尼羅禪荼等呪 |
| 194 | 25 | 囉 | luó | ra | 汝今所說摩摩雞商伽羅悉佉囉跋折羅俱盧陀母瑟底尼羅禪荼等呪 |
| 195 | 25 | 呪師 | zhòu shī | spell master; vaidyaka | 呪師面向南像面向北 |
| 196 | 24 | 曼 | màn | long | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 197 | 24 | 曼 | màn | to extend; to prolong | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 198 | 24 | 曼 | màn | vast; endless | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 199 | 24 | 曼 | màn | at the time when | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 200 | 24 | 曼 | màn | to grow; to spread | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 201 | 24 | 曼 | màn | Man | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 202 | 24 | 曼 | màn | beautiful; graceful | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 203 | 24 | 曼 | màn | ma | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 204 | 24 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 若能誦一字頂輪王呪 |
| 205 | 24 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 若能誦一字頂輪王呪 |
| 206 | 24 | 誦 | sòng | a poem | 若能誦一字頂輪王呪 |
| 207 | 24 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 若能誦一字頂輪王呪 |
| 208 | 24 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 一切聲聞緣覺隱皆不見時 |
| 209 | 24 | 皆 | jiē | same; equally | 一切聲聞緣覺隱皆不見時 |
| 210 | 24 | 皆 | jiē | all; sarva | 一切聲聞緣覺隱皆不見時 |
| 211 | 24 | 灰 | huī | gray | 大麥灰江藍花摩陀那根 |
| 212 | 24 | 灰 | huī | ash | 大麥灰江藍花摩陀那根 |
| 213 | 24 | 灰 | huī | discouraged; dejected | 大麥灰江藍花摩陀那根 |
| 214 | 24 | 灰 | huī | mortar; lime | 大麥灰江藍花摩陀那根 |
| 215 | 24 | 灰 | huī | dust | 大麥灰江藍花摩陀那根 |
| 216 | 24 | 灰 | huī | to burn | 大麥灰江藍花摩陀那根 |
| 217 | 24 | 灰 | huī | to disintegrate; to shatter | 大麥灰江藍花摩陀那根 |
| 218 | 24 | 灰 | huī | ash; kṣāra | 大麥灰江藍花摩陀那根 |
| 219 | 24 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 畫像畢以廣設供養 |
| 220 | 24 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 畫像畢以廣設供養 |
| 221 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 畫像畢以廣設供養 |
| 222 | 24 | 以 | yǐ | according to | 畫像畢以廣設供養 |
| 223 | 24 | 以 | yǐ | because of | 畫像畢以廣設供養 |
| 224 | 24 | 以 | yǐ | on a certain date | 畫像畢以廣設供養 |
| 225 | 24 | 以 | yǐ | and; as well as | 畫像畢以廣設供養 |
| 226 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 畫像畢以廣設供養 |
| 227 | 24 | 以 | yǐ | to regard | 畫像畢以廣設供養 |
| 228 | 24 | 以 | yǐ | to be able to | 畫像畢以廣設供養 |
| 229 | 24 | 以 | yǐ | to order; to command | 畫像畢以廣設供養 |
| 230 | 24 | 以 | yǐ | further; moreover | 畫像畢以廣設供養 |
| 231 | 24 | 以 | yǐ | used after a verb | 畫像畢以廣設供養 |
| 232 | 24 | 以 | yǐ | very | 畫像畢以廣設供養 |
| 233 | 24 | 以 | yǐ | already | 畫像畢以廣設供養 |
| 234 | 24 | 以 | yǐ | increasingly | 畫像畢以廣設供養 |
| 235 | 24 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 畫像畢以廣設供養 |
| 236 | 24 | 以 | yǐ | Israel | 畫像畢以廣設供養 |
| 237 | 24 | 以 | yǐ | Yi | 畫像畢以廣設供養 |
| 238 | 24 | 以 | yǐ | use; yogena | 畫像畢以廣設供養 |
| 239 | 23 | 人 | rén | person; people; a human being | 此人決定即得成就 |
| 240 | 23 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 此人決定即得成就 |
| 241 | 23 | 人 | rén | a kind of person | 此人決定即得成就 |
| 242 | 23 | 人 | rén | everybody | 此人決定即得成就 |
| 243 | 23 | 人 | rén | adult | 此人決定即得成就 |
| 244 | 23 | 人 | rén | somebody; others | 此人決定即得成就 |
| 245 | 23 | 人 | rén | an upright person | 此人決定即得成就 |
| 246 | 23 | 人 | rén | person; manuṣya | 此人決定即得成就 |
| 247 | 23 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 請一畫人令畫其像 |
| 248 | 23 | 其 | qí | to add emphasis | 請一畫人令畫其像 |
| 249 | 23 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 請一畫人令畫其像 |
| 250 | 23 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 請一畫人令畫其像 |
| 251 | 23 | 其 | qí | he; her; it; them | 請一畫人令畫其像 |
| 252 | 23 | 其 | qí | probably; likely | 請一畫人令畫其像 |
| 253 | 23 | 其 | qí | will | 請一畫人令畫其像 |
| 254 | 23 | 其 | qí | may | 請一畫人令畫其像 |
| 255 | 23 | 其 | qí | if | 請一畫人令畫其像 |
| 256 | 23 | 其 | qí | or | 請一畫人令畫其像 |
| 257 | 23 | 其 | qí | Qi | 請一畫人令畫其像 |
| 258 | 23 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 請一畫人令畫其像 |
| 259 | 23 | 那 | nà | that | 那鬼神母執鬼等 |
| 260 | 23 | 那 | nà | if that is the case | 那鬼神母執鬼等 |
| 261 | 23 | 那 | nèi | that | 那鬼神母執鬼等 |
| 262 | 23 | 那 | nǎ | where | 那鬼神母執鬼等 |
| 263 | 23 | 那 | nǎ | how | 那鬼神母執鬼等 |
| 264 | 23 | 那 | nā | No | 那鬼神母執鬼等 |
| 265 | 23 | 那 | nuó | to move | 那鬼神母執鬼等 |
| 266 | 23 | 那 | nuó | much | 那鬼神母執鬼等 |
| 267 | 23 | 那 | nuó | stable; quiet | 那鬼神母執鬼等 |
| 268 | 23 | 那 | nà | na | 那鬼神母執鬼等 |
| 269 | 23 | 作 | zuò | to do | 作可畏相 |
| 270 | 23 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作可畏相 |
| 271 | 23 | 作 | zuò | to start | 作可畏相 |
| 272 | 23 | 作 | zuò | a writing; a work | 作可畏相 |
| 273 | 23 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作可畏相 |
| 274 | 23 | 作 | zuō | to create; to make | 作可畏相 |
| 275 | 23 | 作 | zuō | a workshop | 作可畏相 |
| 276 | 23 | 作 | zuō | to write; to compose | 作可畏相 |
| 277 | 23 | 作 | zuò | to rise | 作可畏相 |
| 278 | 23 | 作 | zuò | to be aroused | 作可畏相 |
| 279 | 23 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作可畏相 |
| 280 | 23 | 作 | zuò | to regard as | 作可畏相 |
| 281 | 23 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作可畏相 |
| 282 | 22 | 中 | zhōng | middle | 於會眾中即從座起 |
| 283 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於會眾中即從座起 |
| 284 | 22 | 中 | zhōng | China | 於會眾中即從座起 |
| 285 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於會眾中即從座起 |
| 286 | 22 | 中 | zhōng | in; amongst | 於會眾中即從座起 |
| 287 | 22 | 中 | zhōng | midday | 於會眾中即從座起 |
| 288 | 22 | 中 | zhōng | inside | 於會眾中即從座起 |
| 289 | 22 | 中 | zhōng | during | 於會眾中即從座起 |
| 290 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 於會眾中即從座起 |
| 291 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 於會眾中即從座起 |
| 292 | 22 | 中 | zhōng | half | 於會眾中即從座起 |
| 293 | 22 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於會眾中即從座起 |
| 294 | 22 | 中 | zhōng | while | 於會眾中即從座起 |
| 295 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於會眾中即從座起 |
| 296 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於會眾中即從座起 |
| 297 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 於會眾中即從座起 |
| 298 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於會眾中即從座起 |
| 299 | 22 | 中 | zhōng | middle | 於會眾中即從座起 |
| 300 | 22 | 德 | dé | Germany | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 301 | 22 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 302 | 22 | 德 | dé | kindness; favor | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 303 | 22 | 德 | dé | conduct; behavior | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 304 | 22 | 德 | dé | to be grateful | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 305 | 22 | 德 | dé | heart; intention | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 306 | 22 | 德 | dé | De | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 307 | 22 | 德 | dé | potency; natural power | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 308 | 22 | 德 | dé | wholesome; good | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 309 | 22 | 德 | dé | Virtue | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 310 | 22 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 311 | 22 | 德 | dé | guṇa | 若此夜曼德迦嗔怒王呪法 |
| 312 | 21 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 取屍陀林中死人衣 |
| 313 | 21 | 取 | qǔ | to obtain | 取屍陀林中死人衣 |
| 314 | 21 | 取 | qǔ | to choose; to select | 取屍陀林中死人衣 |
| 315 | 21 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 取屍陀林中死人衣 |
| 316 | 21 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 取屍陀林中死人衣 |
| 317 | 21 | 取 | qǔ | to seek | 取屍陀林中死人衣 |
| 318 | 21 | 取 | qǔ | to take a bride | 取屍陀林中死人衣 |
| 319 | 21 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 取屍陀林中死人衣 |
| 320 | 21 | 取 | qǔ | Qu | 取屍陀林中死人衣 |
| 321 | 21 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 取屍陀林中死人衣 |
| 322 | 20 | 陀 | tuó | steep bank | 龍王陀 |
| 323 | 20 | 陀 | tuó | a spinning top | 龍王陀 |
| 324 | 20 | 陀 | tuó | uneven | 龍王陀 |
| 325 | 20 | 陀 | tuó | dha | 龍王陀 |
| 326 | 20 | 惡人 | èrén | an evil-doer; a malefactor | 為止一切惡人故 |
| 327 | 20 | 惡人 | èrén | an ugly person | 為止一切惡人故 |
| 328 | 20 | 一 | yī | one | 請一畫人令畫其像 |
| 329 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 請一畫人令畫其像 |
| 330 | 20 | 一 | yī | as soon as; all at once | 請一畫人令畫其像 |
| 331 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 請一畫人令畫其像 |
| 332 | 20 | 一 | yì | whole; all | 請一畫人令畫其像 |
| 333 | 20 | 一 | yī | first | 請一畫人令畫其像 |
| 334 | 20 | 一 | yī | the same | 請一畫人令畫其像 |
| 335 | 20 | 一 | yī | each | 請一畫人令畫其像 |
| 336 | 20 | 一 | yī | certain | 請一畫人令畫其像 |
| 337 | 20 | 一 | yī | throughout | 請一畫人令畫其像 |
| 338 | 20 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 請一畫人令畫其像 |
| 339 | 20 | 一 | yī | sole; single | 請一畫人令畫其像 |
| 340 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 請一畫人令畫其像 |
| 341 | 20 | 一 | yī | Yi | 請一畫人令畫其像 |
| 342 | 20 | 一 | yī | other | 請一畫人令畫其像 |
| 343 | 20 | 一 | yī | to unify | 請一畫人令畫其像 |
| 344 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 請一畫人令畫其像 |
| 345 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 請一畫人令畫其像 |
| 346 | 20 | 一 | yī | or | 請一畫人令畫其像 |
| 347 | 20 | 一 | yī | one; eka | 請一畫人令畫其像 |
| 348 | 18 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是心名呪最為第一 |
| 349 | 18 | 是 | shì | is exactly | 是心名呪最為第一 |
| 350 | 18 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是心名呪最為第一 |
| 351 | 18 | 是 | shì | this; that; those | 是心名呪最為第一 |
| 352 | 18 | 是 | shì | really; certainly | 是心名呪最為第一 |
| 353 | 18 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是心名呪最為第一 |
| 354 | 18 | 是 | shì | true | 是心名呪最為第一 |
| 355 | 18 | 是 | shì | is; has; exists | 是心名呪最為第一 |
| 356 | 18 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是心名呪最為第一 |
| 357 | 18 | 是 | shì | a matter; an affair | 是心名呪最為第一 |
| 358 | 18 | 是 | shì | Shi | 是心名呪最為第一 |
| 359 | 18 | 是 | shì | is; bhū | 是心名呪最為第一 |
| 360 | 18 | 是 | shì | this; idam | 是心名呪最為第一 |
| 361 | 18 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 今且略說 |
| 362 | 18 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 今且略說 |
| 363 | 18 | 說 | shuì | to persuade | 今且略說 |
| 364 | 18 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 今且略說 |
| 365 | 18 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 今且略說 |
| 366 | 18 | 說 | shuō | to claim; to assert | 今且略說 |
| 367 | 18 | 說 | shuō | allocution | 今且略說 |
| 368 | 18 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 今且略說 |
| 369 | 18 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 今且略說 |
| 370 | 18 | 說 | shuō | speach; vāda | 今且略說 |
| 371 | 18 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 今且略說 |
| 372 | 18 | 說 | shuō | to instruct | 今且略說 |
| 373 | 18 | 不 | bù | not; no | 為欲治罰不慈悲惡人者 |
| 374 | 18 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 為欲治罰不慈悲惡人者 |
| 375 | 18 | 不 | bù | as a correlative | 為欲治罰不慈悲惡人者 |
| 376 | 18 | 不 | bù | no (answering a question) | 為欲治罰不慈悲惡人者 |
| 377 | 18 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 為欲治罰不慈悲惡人者 |
| 378 | 18 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 為欲治罰不慈悲惡人者 |
| 379 | 18 | 不 | bù | to form a yes or no question | 為欲治罰不慈悲惡人者 |
| 380 | 18 | 不 | bù | infix potential marker | 為欲治罰不慈悲惡人者 |
| 381 | 18 | 不 | bù | no; na | 為欲治罰不慈悲惡人者 |
| 382 | 18 | 能 | néng | can; able | 能如法受持者 |
| 383 | 18 | 能 | néng | ability; capacity | 能如法受持者 |
| 384 | 18 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能如法受持者 |
| 385 | 18 | 能 | néng | energy | 能如法受持者 |
| 386 | 18 | 能 | néng | function; use | 能如法受持者 |
| 387 | 18 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能如法受持者 |
| 388 | 18 | 能 | néng | talent | 能如法受持者 |
| 389 | 18 | 能 | néng | expert at | 能如法受持者 |
| 390 | 18 | 能 | néng | to be in harmony | 能如法受持者 |
| 391 | 18 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能如法受持者 |
| 392 | 18 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能如法受持者 |
| 393 | 18 | 能 | néng | as long as; only | 能如法受持者 |
| 394 | 18 | 能 | néng | even if | 能如法受持者 |
| 395 | 18 | 能 | néng | but | 能如法受持者 |
| 396 | 18 | 能 | néng | in this way | 能如法受持者 |
| 397 | 18 | 能 | néng | to be able; śak | 能如法受持者 |
| 398 | 18 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能如法受持者 |
| 399 | 18 | 吽 | hōng | hum | 吽泮 |
| 400 | 18 | 吽 | óu | to bellow | 吽泮 |
| 401 | 18 | 吽 | hōng | dull; stupid | 吽泮 |
| 402 | 18 | 吽 | hōng | hum | 吽泮 |
| 403 | 18 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 那牟娑曼多勃馱喃 |
| 404 | 18 | 娑 | suō | to lounge | 那牟娑曼多勃馱喃 |
| 405 | 18 | 娑 | suō | to saunter | 那牟娑曼多勃馱喃 |
| 406 | 18 | 娑 | suō | suo | 那牟娑曼多勃馱喃 |
| 407 | 18 | 娑 | suō | sa | 那牟娑曼多勃馱喃 |
| 408 | 17 | 前 | qián | front | 其像前作一地火爐 |
| 409 | 17 | 前 | qián | former; the past | 其像前作一地火爐 |
| 410 | 17 | 前 | qián | to go forward | 其像前作一地火爐 |
| 411 | 17 | 前 | qián | preceding | 其像前作一地火爐 |
| 412 | 17 | 前 | qián | before; earlier; prior | 其像前作一地火爐 |
| 413 | 17 | 前 | qián | to appear before | 其像前作一地火爐 |
| 414 | 17 | 前 | qián | future | 其像前作一地火爐 |
| 415 | 17 | 前 | qián | top; first | 其像前作一地火爐 |
| 416 | 17 | 前 | qián | battlefront | 其像前作一地火爐 |
| 417 | 17 | 前 | qián | pre- | 其像前作一地火爐 |
| 418 | 17 | 前 | qián | before; former; pūrva | 其像前作一地火爐 |
| 419 | 17 | 前 | qián | facing; mukha | 其像前作一地火爐 |
| 420 | 17 | 又 | yòu | again; also | 又法取苦練葉白芥子油毒藥 |
| 421 | 17 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又法取苦練葉白芥子油毒藥 |
| 422 | 17 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又法取苦練葉白芥子油毒藥 |
| 423 | 17 | 又 | yòu | and | 又法取苦練葉白芥子油毒藥 |
| 424 | 17 | 又 | yòu | furthermore | 又法取苦練葉白芥子油毒藥 |
| 425 | 17 | 又 | yòu | in addition | 又法取苦練葉白芥子油毒藥 |
| 426 | 17 | 又 | yòu | but | 又法取苦練葉白芥子油毒藥 |
| 427 | 17 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又法取苦練葉白芥子油毒藥 |
| 428 | 16 | 嗔怒 | chēnnù | to get angry | 世尊因地多久劫中修嗔怒王呪法 |
| 429 | 16 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉生怕怖歸依法王 |
| 430 | 16 | 悉 | xī | all; entire | 悉生怕怖歸依法王 |
| 431 | 16 | 悉 | xī | detailed | 悉生怕怖歸依法王 |
| 432 | 16 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉生怕怖歸依法王 |
| 433 | 16 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉生怕怖歸依法王 |
| 434 | 16 | 悉 | xī | strongly | 悉生怕怖歸依法王 |
| 435 | 16 | 悉 | xī | Xi | 悉生怕怖歸依法王 |
| 436 | 16 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉生怕怖歸依法王 |
| 437 | 16 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 438 | 16 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 439 | 16 | 著 | zhù | outstanding | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 440 | 16 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 441 | 16 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 442 | 16 | 著 | zhe | expresses a command | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 443 | 16 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 444 | 16 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 445 | 16 | 著 | zhāo | to add; to put | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 446 | 16 | 著 | zhuó | a chess move | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 447 | 16 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 448 | 16 | 著 | zhāo | OK | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 449 | 16 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 450 | 16 | 著 | zháo | to ignite | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 451 | 16 | 著 | zháo | to fall asleep | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 452 | 16 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 453 | 16 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 454 | 16 | 著 | zhù | to show | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 455 | 16 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 456 | 16 | 著 | zhù | to write | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 457 | 16 | 著 | zhù | to record | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 458 | 16 | 著 | zhù | a document; writings | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 459 | 16 | 著 | zhù | Zhu | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 460 | 16 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 461 | 16 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 462 | 16 | 著 | zhuó | to arrive | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 463 | 16 | 著 | zhuó | to result in | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 464 | 16 | 著 | zhuó | to command | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 465 | 16 | 著 | zhuó | a strategy | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 466 | 16 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 467 | 16 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 468 | 16 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 469 | 16 | 著 | zhe | attachment to | 第二更著虐心悶不知東西 |
| 470 | 15 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 安像淨處 |
| 471 | 15 | 安 | ān | to calm; to pacify | 安像淨處 |
| 472 | 15 | 安 | ān | where | 安像淨處 |
| 473 | 15 | 安 | ān | safe; secure | 安像淨處 |
| 474 | 15 | 安 | ān | comfortable; happy | 安像淨處 |
| 475 | 15 | 安 | ān | to find a place for | 安像淨處 |
| 476 | 15 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 安像淨處 |
| 477 | 15 | 安 | ān | to be content | 安像淨處 |
| 478 | 15 | 安 | ān | to cherish | 安像淨處 |
| 479 | 15 | 安 | ān | to bestow; to confer | 安像淨處 |
| 480 | 15 | 安 | ān | amphetamine | 安像淨處 |
| 481 | 15 | 安 | ān | ampere | 安像淨處 |
| 482 | 15 | 安 | ān | to add; to submit | 安像淨處 |
| 483 | 15 | 安 | ān | to reside; to live at | 安像淨處 |
| 484 | 15 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 安像淨處 |
| 485 | 15 | 安 | ān | how; why | 安像淨處 |
| 486 | 15 | 安 | ān | thus; so; therefore | 安像淨處 |
| 487 | 15 | 安 | ān | deliberately | 安像淨處 |
| 488 | 15 | 安 | ān | naturally | 安像淨處 |
| 489 | 15 | 安 | ān | an | 安像淨處 |
| 490 | 15 | 安 | ān | Ease | 安像淨處 |
| 491 | 15 | 安 | ān | e | 安像淨處 |
| 492 | 15 | 安 | ān | an | 安像淨處 |
| 493 | 15 | 安 | ān | peace | 安像淨處 |
| 494 | 15 | 散 | sàn | to scatter | 并宅舍並皆破散 |
| 495 | 15 | 散 | sàn | to spread | 并宅舍並皆破散 |
| 496 | 15 | 散 | sàn | to dispel | 并宅舍並皆破散 |
| 497 | 15 | 散 | sàn | to fire; to discharge | 并宅舍並皆破散 |
| 498 | 15 | 散 | sǎn | relaxed; idle | 并宅舍並皆破散 |
| 499 | 15 | 散 | sǎn | scattered | 并宅舍並皆破散 |
| 500 | 15 | 散 | sǎn | powder; powdered medicine | 并宅舍並皆破散 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 呪 | zhòu | mantra | |
| 者 | zhě | ca | |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 即 | jí | so; just so; eva | |
| 若 |
|
|
|
| 耶 | yé | ya | |
| 或 | huò | or; vā | |
| 及 | jí | and; ca; api | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 印 | yìn | mudra |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 鞞舍 | 鞞舍 | 98 | Vaishya |
| 大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
| 得大势 | 得大勢 | 100 | Mahāsthāmaprāpta |
| 定光佛 | 100 |
|
|
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 法王 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 观音菩萨 | 觀音菩薩 | 103 | Avalokitesvara Bodhisattva |
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
| 江 | 106 |
|
|
| 金刚药叉 | 金剛藥叉 | 106 | Vajra-yaksa |
| 俱卢 | 俱盧 | 107 | Kuru |
| 狼 | 108 |
|
|
| 六脚 | 六腳 | 108 | Liujiao |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 啰呵 | 囉呵 | 108 | Arhat |
| 魔醯首罗 | 魔醯首羅 | 109 | Mahesvara |
| 能夺 | 能奪 | 110 | Māra |
| 尼罗 | 尼羅 | 110 | the Nile |
| 毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
| 毘那夜迦 | 112 | Vinayaka | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
| 燃灯佛 | 燃燈佛 | 114 | Dipankara Buddha |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
| 娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 文殊师利耶曼德迦呪法 | 文殊師利耶曼德迦呪法 | 119 | Yamāntaka Mantra Ritual; Wenshushili Yemandejia Zhou Fa |
| 奚 | 120 |
|
|
| 香王菩萨 | 香王菩薩 | 120 | Gandharaja Bodhisattva |
| 阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 一然 | 121 | Iryon; Iryŏn; Il-yeon | |
| 一字顶轮王呪 | 一字頂輪王呪 | 121 | One Syllable Pinancle Wheel Turning Ruler Mantra |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 自在天 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 117.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 阿迦 | 196 | arka | |
| 阿吒吒 | 196 |
|
|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 跋折罗 | 跋折羅 | 98 | vajra |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 部多 | 98 | bhūta; become | |
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
| 除一切恶 | 除一切惡 | 99 | eliminate all evil; without any evil |
| 除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
| 怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
| 恶鬼神 | 惡鬼神 | 195 | evil demons and spirits |
| 恶世 | 惡世 | 195 | an evil age |
| 法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
| 佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 黑月 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
| 护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
| 火法 | 104 | a burnt offering; homa | |
| 护者 | 護者 | 104 | protector; demon; rākṣasa |
| 即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 迦沙 | 106 | kasaya; kaṣāya | |
| 劫波 | 106 |
|
|
| 结界 | 結界 | 106 |
|
| 净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 六种震动 | 六種震動 | 108 | shaken in six different ways |
| 路迦 | 108 | loka | |
| 轮转生死 | 輪轉生死 | 108 | passing through the cycle of life and death |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
| 罗刹女 | 羅剎女 | 108 | female ogre; demoness; rākṣasī |
| 曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
| 灭佛 | 滅佛 | 109 | persecution of Buddhism |
| 迷闷 | 迷悶 | 109 | stupefied; mūrchita |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 泮吒 | 112 | phat; crack | |
| 偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如法受持 | 114 | upholding the Dharma | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
| 沙诃 | 沙訶 | 115 | saha |
| 声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 尸陀 | 115 |
|
|
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 受持 | 115 |
|
|
| 诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
| 速得成就 | 115 | quickly attain | |
| 随意所作 | 隨意所作 | 115 | perform all you have to do |
| 莎缚诃 | 莎縛訶 | 115 | svaha; hail |
| 莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 陀摩 | 116 | dharma | |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 乌瑟尼沙 | 烏瑟尼沙 | 119 | usnisa; uṣṇīṣa |
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 一念 | 121 |
|
|
| 一日三时 | 一日三時 | 121 | the three periods of a day |
| 依止 | 121 |
|
|
| 因地 | 121 |
|
|
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 呪师 | 呪師 | 122 | spell master; vaidyaka |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
| 诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
| 最上 | 122 | supreme |