Glossary and Vocabulary for Abhiseka Sutra (Fo Shuo Guan Ding Jing) 佛說灌頂經, Scroll 8

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 262 guǐ a ghost; spirit of dead 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
2 262 guǐ Kangxi radical 194 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
3 262 guǐ a devil 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
4 262 guǐ the spirit of a natural object 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
5 262 guǐ uncanny; strange 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
6 262 guǐ Gui 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
7 262 guǐ someone with a bad habit 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
8 262 guǐ Gui 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
9 262 guǐ deceitful; sly 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
10 262 guǐ clever 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
11 262 guǐ ghost; bhūta 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
12 262 guǐ Puṣya 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
13 262 guǐ a ghost; preta 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
14 102 mèi a demon 為諸邪魅鬼神所惱
15 102 mèi to enchant; to charm 為諸邪魅鬼神所惱
16 102 mèi evil spirit; rākṣasa 為諸邪魅鬼神所惱
17 57 jīng essence 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人知其名者喚其名不能害人吾故說是四十九鬼今吾更說汝一心聽
18 57 jīng spirit; energy; soul 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人知其名者喚其名不能害人吾故說是四十九鬼今吾更說汝一心聽
19 57 jīng semen; sperm 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人知其名者喚其名不能害人吾故說是四十九鬼今吾更說汝一心聽
20 57 jīng fine; careful 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人知其名者喚其名不能害人吾故說是四十九鬼今吾更說汝一心聽
21 57 jīng clever; smart 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人知其名者喚其名不能害人吾故說是四十九鬼今吾更說汝一心聽
22 57 jīng marrow; pith 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人知其名者喚其名不能害人吾故說是四十九鬼今吾更說汝一心聽
23 57 jīng the finest; quintessence 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人知其名者喚其名不能害人吾故說是四十九鬼今吾更說汝一心聽
24 57 jīng subtle 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人知其名者喚其名不能害人吾故說是四十九鬼今吾更說汝一心聽
25 57 jīng detailed; precise 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人知其名者喚其名不能害人吾故說是四十九鬼今吾更說汝一心聽
26 57 jīng complete; perfect 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人知其名者喚其名不能害人吾故說是四十九鬼今吾更說汝一心聽
27 57 jīng proficient; skilled 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人知其名者喚其名不能害人吾故說是四十九鬼今吾更說汝一心聽
28 57 jīng refined; concentrated 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人知其名者喚其名不能害人吾故說是四十九鬼今吾更說汝一心聽
29 57 jīng a demon; a specter 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人知其名者喚其名不能害人吾故說是四十九鬼今吾更說汝一心聽
30 57 jīng pure; śukra 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人知其名者喚其名不能害人吾故說是四十九鬼今吾更說汝一心聽
31 51 shān a mountain; a hill; a peak 并說山海精魅名字
32 51 shān Shan 并說山海精魅名字
33 51 shān Kangxi radical 46 并說山海精魅名字
34 51 shān a mountain-like shape 并說山海精魅名字
35 51 shān a gable 并說山海精魅名字
36 51 shān mountain; giri 并說山海精魅名字
37 43 大神 dàshén deity 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷第八
38 43 大神 dàshén guru; expert; whiz 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷第八
39 36 龍王 lóng wáng Dragon King; Naga King 佛告阿難我今說是三十五龍王名字
40 36 shī teacher 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
41 36 shī multitude 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
42 36 shī a host; a leader 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
43 36 shī an expert 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
44 36 shī an example; a model 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
45 36 shī master 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
46 36 shī a capital city; a well protected place 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
47 36 shī Shi 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
48 36 shī to imitate 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
49 36 shī troops 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
50 36 shī shi 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
51 36 shī an army division 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
52 36 shī the 7th hexagram 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
53 36 shī a lion 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
54 36 shī spiritual guide; teacher; ācārya 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
55 34 將軍 jiāngjūn a general 大神將軍摩醯首羅
56 34 將軍 jiāngjūn to capture the enemy; check 大神將軍摩醯首羅
57 30 阿難 Ānán Ananda 佛告阿難我今又舉是八大菩薩
58 30 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 佛告阿難我今又舉是八大菩薩
59 30 zhōng middle 於我滅後五濁世中
60 30 zhōng medium; medium sized 於我滅後五濁世中
61 30 zhōng China 於我滅後五濁世中
62 30 zhòng to hit the mark 於我滅後五濁世中
63 30 zhōng midday 於我滅後五濁世中
64 30 zhōng inside 於我滅後五濁世中
65 30 zhōng during 於我滅後五濁世中
66 30 zhōng Zhong 於我滅後五濁世中
67 30 zhōng intermediary 於我滅後五濁世中
68 30 zhōng half 於我滅後五濁世中
69 30 zhòng to reach; to attain 於我滅後五濁世中
70 30 zhòng to suffer; to infect 於我滅後五濁世中
71 30 zhòng to obtain 於我滅後五濁世中
72 30 zhòng to pass an exam 於我滅後五濁世中
73 30 zhōng middle 於我滅後五濁世中
74 29 luó Luo 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷第八
75 29 luó to catch; to capture 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷第八
76 29 luó gauze 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷第八
77 29 luó a sieve; cloth for filtering 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷第八
78 29 luó a net for catching birds 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷第八
79 29 luó to recruit 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷第八
80 29 luó to include 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷第八
81 29 luó to distribute 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷第八
82 29 luó ra 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷第八
83 28 self 今我第七釋迦文佛
84 28 [my] dear 今我第七釋迦文佛
85 28 Wo 今我第七釋迦文佛
86 28 self; atman; attan 今我第七釋迦文佛
87 28 ga 今我第七釋迦文佛
88 26 zhī to go 我今結之各現其威神護諸四輩
89 26 zhī to arrive; to go 我今結之各現其威神護諸四輩
90 26 zhī is 我今結之各現其威神護諸四輩
91 26 zhī to use 我今結之各現其威神護諸四輩
92 26 zhī Zhi 我今結之各現其威神護諸四輩
93 26 zhī winding 我今結之各現其威神護諸四輩
94 24 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
95 24 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
96 24 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
97 24 a Buddhist text 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
98 24 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
99 24 Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
100 24 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
101 23 死鬼 sǐguǐ devil; You devil! (as joke or insult); the departed 墜床死鬼喜為縣官鬼
102 23 rén person; people; a human being 救諸厄人
103 23 rén Kangxi radical 9 救諸厄人
104 23 rén a kind of person 救諸厄人
105 23 rén everybody 救諸厄人
106 23 rén adult 救諸厄人
107 23 rén somebody; others 救諸厄人
108 23 rén an upright person 救諸厄人
109 23 rén person; manuṣya 救諸厄人
110 22 wéi to act as; to serve 為諸邪魅鬼神所惱
111 22 wéi to change into; to become 為諸邪魅鬼神所惱
112 22 wéi to be; is 為諸邪魅鬼神所惱
113 22 wéi to do 為諸邪魅鬼神所惱
114 22 wèi to support; to help 為諸邪魅鬼神所惱
115 22 wéi to govern 為諸邪魅鬼神所惱
116 22 wèi to be; bhū 為諸邪魅鬼神所惱
117 19 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛告阿難我今說是三十五龍王名字
118 19 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛告阿難我今說是三十五龍王名字
119 19 shuì to persuade 佛告阿難我今說是三十五龍王名字
120 19 shuō to teach; to recite; to explain 佛告阿難我今說是三十五龍王名字
121 19 shuō a doctrine; a theory 佛告阿難我今說是三十五龍王名字
122 19 shuō to claim; to assert 佛告阿難我今說是三十五龍王名字
123 19 shuō allocution 佛告阿難我今說是三十五龍王名字
124 19 shuō to criticize; to scold 佛告阿難我今說是三十五龍王名字
125 19 shuō to indicate; to refer to 佛告阿難我今說是三十五龍王名字
126 19 shuō speach; vāda 佛告阿難我今說是三十五龍王名字
127 19 shuō to speak; bhāṣate 佛告阿難我今說是三十五龍王名字
128 19 shuō to instruct 佛告阿難我今說是三十五龍王名字
129 18 Qi 一心呼其名字
130 15 zhě ca 若四輩弟子為邪惡所中者
131 14 gào to tell; to say; said; told 佛告阿難我今又舉是八大菩薩
132 14 gào to request 佛告阿難我今又舉是八大菩薩
133 14 gào to report; to inform 佛告阿難我今又舉是八大菩薩
134 14 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告阿難我今又舉是八大菩薩
135 14 gào to accuse; to sue 佛告阿難我今又舉是八大菩薩
136 14 gào to reach 佛告阿難我今又舉是八大菩薩
137 14 gào an announcement 佛告阿難我今又舉是八大菩薩
138 14 gào a party 佛告阿難我今又舉是八大菩薩
139 14 gào a vacation 佛告阿難我今又舉是八大菩薩
140 14 gào Gao 佛告阿難我今又舉是八大菩薩
141 14 gào to tell; jalp 佛告阿難我今又舉是八大菩薩
142 14 shí time; a point or period of time 於閑靜時來到我所
143 14 shí a season; a quarter of a year 於閑靜時來到我所
144 14 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於閑靜時來到我所
145 14 shí fashionable 於閑靜時來到我所
146 14 shí fate; destiny; luck 於閑靜時來到我所
147 14 shí occasion; opportunity; chance 於閑靜時來到我所
148 14 shí tense 於閑靜時來到我所
149 14 shí particular; special 於閑靜時來到我所
150 14 shí to plant; to cultivate 於閑靜時來到我所
151 14 shí an era; a dynasty 於閑靜時來到我所
152 14 shí time [abstract] 於閑靜時來到我所
153 14 shí seasonal 於閑靜時來到我所
154 14 shí to wait upon 於閑靜時來到我所
155 14 shí hour 於閑靜時來到我所
156 14 shí appropriate; proper; timely 於閑靜時來到我所
157 14 shí Shi 於閑靜時來到我所
158 14 shí a present; currentlt 於閑靜時來到我所
159 14 shí time; kāla 於閑靜時來到我所
160 14 shí at that time; samaya 於閑靜時來到我所
161 14 四輩 sìbèi four grades; four groups 我今結之各現其威神護諸四輩
162 14 jīn today; present; now 今我第七釋迦文佛
163 14 jīn Jin 今我第七釋迦文佛
164 14 jīn modern 今我第七釋迦文佛
165 14 jīn now; adhunā 今我第七釋迦文佛
166 14 tuó steep bank 修陀利龍王
167 14 tuó a spinning top 修陀利龍王
168 14 tuó uneven 修陀利龍王
169 14 tuó dha 修陀利龍王
170 13 tiān day 提頭賴吒天
171 13 tiān heaven 提頭賴吒天
172 13 tiān nature 提頭賴吒天
173 13 tiān sky 提頭賴吒天
174 13 tiān weather 提頭賴吒天
175 13 tiān father; husband 提頭賴吒天
176 13 tiān a necessity 提頭賴吒天
177 13 tiān season 提頭賴吒天
178 13 tiān destiny 提頭賴吒天
179 13 tiān very high; sky high [prices] 提頭賴吒天
180 13 tiān a deva; a god 提頭賴吒天
181 13 tiān Heaven 提頭賴吒天
182 13 tóu head 大神將軍乾頭羅
183 13 tóu top 大神將軍乾頭羅
184 13 tóu a piece; an aspect 大神將軍乾頭羅
185 13 tóu a leader 大神將軍乾頭羅
186 13 tóu first 大神將軍乾頭羅
187 13 tóu hair 大神將軍乾頭羅
188 13 tóu start; end 大神將軍乾頭羅
189 13 tóu a commission 大神將軍乾頭羅
190 13 tóu a person 大神將軍乾頭羅
191 13 tóu direction; bearing 大神將軍乾頭羅
192 13 tóu previous 大神將軍乾頭羅
193 13 tóu head; śiras 大神將軍乾頭羅
194 12 菩薩 púsà bodhisattva 颰陀和菩薩
195 12 菩薩 púsà bodhisattva 颰陀和菩薩
196 12 菩薩 púsà bodhisattva 颰陀和菩薩
197 12 děng et cetera; and so on 智慧齊等悉皆第一
198 12 děng to wait 智慧齊等悉皆第一
199 12 děng to be equal 智慧齊等悉皆第一
200 12 děng degree; level 智慧齊等悉皆第一
201 12 děng to compare 智慧齊等悉皆第一
202 12 děng same; equal; sama 智慧齊等悉皆第一
203 11 big; huge; large 佛便結是摩尼羅亶大
204 11 Kangxi radical 37 佛便結是摩尼羅亶大
205 11 great; major; important 佛便結是摩尼羅亶大
206 11 size 佛便結是摩尼羅亶大
207 11 old 佛便結是摩尼羅亶大
208 11 oldest; earliest 佛便結是摩尼羅亶大
209 11 adult 佛便結是摩尼羅亶大
210 11 dài an important person 佛便結是摩尼羅亶大
211 11 senior 佛便結是摩尼羅亶大
212 11 an element 佛便結是摩尼羅亶大
213 11 great; mahā 佛便結是摩尼羅亶大
214 11 to rub 梵眾妙天梵輔祿天摩
215 11 to approach; to press in 梵眾妙天梵輔祿天摩
216 11 to sharpen; to grind 梵眾妙天梵輔祿天摩
217 11 to obliterate; to erase 梵眾妙天梵輔祿天摩
218 11 to compare notes; to learn by interaction 梵眾妙天梵輔祿天摩
219 11 friction 梵眾妙天梵輔祿天摩
220 11 ma 梵眾妙天梵輔祿天摩
221 11 Māyā 梵眾妙天梵輔祿天摩
222 11 to protect; to guard 即不違本願為人作護
223 11 to support something that is wrong; to be partial to 即不違本願為人作護
224 11 to protect; to guard 即不違本願為人作護
225 10 xíng to walk 水行梵天水微梵天
226 10 xíng capable; competent 水行梵天水微梵天
227 10 háng profession 水行梵天水微梵天
228 10 xíng Kangxi radical 144 水行梵天水微梵天
229 10 xíng to travel 水行梵天水微梵天
230 10 xìng actions; conduct 水行梵天水微梵天
231 10 xíng to do; to act; to practice 水行梵天水微梵天
232 10 xíng all right; OK; okay 水行梵天水微梵天
233 10 háng horizontal line 水行梵天水微梵天
234 10 héng virtuous deeds 水行梵天水微梵天
235 10 hàng a line of trees 水行梵天水微梵天
236 10 hàng bold; steadfast 水行梵天水微梵天
237 10 xíng to move 水行梵天水微梵天
238 10 xíng to put into effect; to implement 水行梵天水微梵天
239 10 xíng travel 水行梵天水微梵天
240 10 xíng to circulate 水行梵天水微梵天
241 10 xíng running script; running script 水行梵天水微梵天
242 10 xíng temporary 水行梵天水微梵天
243 10 háng rank; order 水行梵天水微梵天
244 10 háng a business; a shop 水行梵天水微梵天
245 10 xíng to depart; to leave 水行梵天水微梵天
246 10 xíng to experience 水行梵天水微梵天
247 10 xíng path; way 水行梵天水微梵天
248 10 xíng xing; ballad 水行梵天水微梵天
249 10 xíng Xing 水行梵天水微梵天
250 10 xíng Practice 水行梵天水微梵天
251 10 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 水行梵天水微梵天
252 10 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 水行梵天水微梵天
253 10 jiā ka; gha; ga 阿梨伽龍王
254 10 jiā gha 阿梨伽龍王
255 10 jiā ga 阿梨伽龍王
256 10 zhòu charm; spell; incantation 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷第八
257 10 zhòu a curse 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷第八
258 10 zhòu urging; adjure 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷第八
259 10 zhòu mantra 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷第八
260 10 to join together; together with; to accompany 颰陀和菩薩
261 10 peace; harmony 颰陀和菩薩
262 10 He 颰陀和菩薩
263 10 harmonious [sound] 颰陀和菩薩
264 10 gentle; amiable; acquiescent 颰陀和菩薩
265 10 warm 颰陀和菩薩
266 10 to harmonize; to make peace 颰陀和菩薩
267 10 a transaction 颰陀和菩薩
268 10 a bell on a chariot 颰陀和菩薩
269 10 a musical instrument 颰陀和菩薩
270 10 a military gate 颰陀和菩薩
271 10 a coffin headboard 颰陀和菩薩
272 10 a skilled worker 颰陀和菩薩
273 10 compatible 颰陀和菩薩
274 10 calm; peaceful 颰陀和菩薩
275 10 to sing in accompaniment 颰陀和菩薩
276 10 to write a matching poem 颰陀和菩薩
277 10 harmony; gentleness 颰陀和菩薩
278 10 venerable 颰陀和菩薩
279 9 名字 míngzi full name 於是世尊便舉過去七佛名字以為經證
280 9 名字 míngzi name 於是世尊便舉過去七佛名字以為經證
281 9 名字 míngzi fame and prestige 於是世尊便舉過去七佛名字以為經證
282 9 shuǐ water 水行梵天水微梵天
283 9 shuǐ Kangxi radical 85 水行梵天水微梵天
284 9 shuǐ a river 水行梵天水微梵天
285 9 shuǐ liquid; lotion; juice 水行梵天水微梵天
286 9 shuǐ a flood 水行梵天水微梵天
287 9 shuǐ to swim 水行梵天水微梵天
288 9 shuǐ a body of water 水行梵天水微梵天
289 9 shuǐ Shui 水行梵天水微梵天
290 9 shuǐ water element 水行梵天水微梵天
291 9 shuǐ water 水行梵天水微梵天
292 9 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 我今說之灌頂神名一切善聽
293 9 shàn happy 我今說之灌頂神名一切善聽
294 9 shàn good 我今說之灌頂神名一切善聽
295 9 shàn kind-hearted 我今說之灌頂神名一切善聽
296 9 shàn to be skilled at something 我今說之灌頂神名一切善聽
297 9 shàn familiar 我今說之灌頂神名一切善聽
298 9 shàn to repair 我今說之灌頂神名一切善聽
299 9 shàn to admire 我今說之灌頂神名一切善聽
300 9 shàn to praise 我今說之灌頂神名一切善聽
301 9 shàn Shan 我今說之灌頂神名一切善聽
302 9 shàn wholesome; virtuous 我今說之灌頂神名一切善聽
303 9 zuò to do 即不違本願為人作護
304 9 zuò to act as; to serve as 即不違本願為人作護
305 9 zuò to start 即不違本願為人作護
306 9 zuò a writing; a work 即不違本願為人作護
307 9 zuò to dress as; to be disguised as 即不違本願為人作護
308 9 zuō to create; to make 即不違本願為人作護
309 9 zuō a workshop 即不違本願為人作護
310 9 zuō to write; to compose 即不違本願為人作護
311 9 zuò to rise 即不違本願為人作護
312 9 zuò to be aroused 即不違本願為人作護
313 9 zuò activity; action; undertaking 即不違本願為人作護
314 9 zuò to regard as 即不違本願為人作護
315 9 zuò action; kāraṇa 即不違本願為人作護
316 9 míng fame; renown; reputation 我今說之灌頂神名一切善聽
317 9 míng a name; personal name; designation 我今說之灌頂神名一切善聽
318 9 míng rank; position 我今說之灌頂神名一切善聽
319 9 míng an excuse 我今說之灌頂神名一切善聽
320 9 míng life 我今說之灌頂神名一切善聽
321 9 míng to name; to call 我今說之灌頂神名一切善聽
322 9 míng to express; to describe 我今說之灌頂神名一切善聽
323 9 míng to be called; to have the name 我今說之灌頂神名一切善聽
324 9 míng to own; to possess 我今說之灌頂神名一切善聽
325 9 míng famous; renowned 我今說之灌頂神名一切善聽
326 9 míng moral 我今說之灌頂神名一切善聽
327 9 míng name; naman 我今說之灌頂神名一切善聽
328 9 míng fame; renown; yasas 我今說之灌頂神名一切善聽
329 9 hài to injure; to harm to 惡以害萬姓
330 9 hài to destroy; to kill 惡以害萬姓
331 9 hài a disaster; a calamity 惡以害萬姓
332 9 hài damage; a fault 惡以害萬姓
333 9 hài a crucial point; a strategic location 惡以害萬姓
334 9 hài to hinder; to obstruct; to be unfavorable 惡以害萬姓
335 9 hài to fall sick 惡以害萬姓
336 9 hài to feel; to sense 惡以害萬姓
337 9 hài to be jealous of to envy 惡以害萬姓
338 9 hài causing harm; hiṃsā 惡以害萬姓
339 9 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸小魔自然消滅
340 9 lìng to issue a command 令諸小魔自然消滅
341 9 lìng rules of behavior; customs 令諸小魔自然消滅
342 9 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸小魔自然消滅
343 9 lìng a season 令諸小魔自然消滅
344 9 lìng respected; good reputation 令諸小魔自然消滅
345 9 lìng good 令諸小魔自然消滅
346 9 lìng pretentious 令諸小魔自然消滅
347 9 lìng a transcending state of existence 令諸小魔自然消滅
348 9 lìng a commander 令諸小魔自然消滅
349 9 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸小魔自然消滅
350 9 lìng lyrics 令諸小魔自然消滅
351 9 lìng Ling 令諸小魔自然消滅
352 9 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令諸小魔自然消滅
353 8 suǒ a few; various; some 為諸邪魅鬼神所惱
354 8 suǒ a place; a location 為諸邪魅鬼神所惱
355 8 suǒ indicates a passive voice 為諸邪魅鬼神所惱
356 8 suǒ an ordinal number 為諸邪魅鬼神所惱
357 8 suǒ meaning 為諸邪魅鬼神所惱
358 8 suǒ garrison 為諸邪魅鬼神所惱
359 8 suǒ place; pradeśa 為諸邪魅鬼神所惱
360 8 弟子 dìzi disciple; follower; student 若四輩弟子為邪惡所中者
361 8 弟子 dìzi youngster 若四輩弟子為邪惡所中者
362 8 弟子 dìzi prostitute 若四輩弟子為邪惡所中者
363 8 弟子 dìzi believer 若四輩弟子為邪惡所中者
364 8 弟子 dìzi disciple 若四輩弟子為邪惡所中者
365 8 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 若四輩弟子為邪惡所中者
366 8 shàng top; a high position 堂上魅鬼
367 8 shang top; the position on or above something 堂上魅鬼
368 8 shàng to go up; to go forward 堂上魅鬼
369 8 shàng shang 堂上魅鬼
370 8 shàng previous; last 堂上魅鬼
371 8 shàng high; higher 堂上魅鬼
372 8 shàng advanced 堂上魅鬼
373 8 shàng a monarch; a sovereign 堂上魅鬼
374 8 shàng time 堂上魅鬼
375 8 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 堂上魅鬼
376 8 shàng far 堂上魅鬼
377 8 shàng big; as big as 堂上魅鬼
378 8 shàng abundant; plentiful 堂上魅鬼
379 8 shàng to report 堂上魅鬼
380 8 shàng to offer 堂上魅鬼
381 8 shàng to go on stage 堂上魅鬼
382 8 shàng to take office; to assume a post 堂上魅鬼
383 8 shàng to install; to erect 堂上魅鬼
384 8 shàng to suffer; to sustain 堂上魅鬼
385 8 shàng to burn 堂上魅鬼
386 8 shàng to remember 堂上魅鬼
387 8 shàng to add 堂上魅鬼
388 8 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 堂上魅鬼
389 8 shàng to meet 堂上魅鬼
390 8 shàng falling then rising (4th) tone 堂上魅鬼
391 8 shang used after a verb indicating a result 堂上魅鬼
392 8 shàng a musical note 堂上魅鬼
393 8 shàng higher, superior; uttara 堂上魅鬼
394 8 poison; venom 喜行毒
395 8 poisonous 喜行毒
396 8 to poison 喜行毒
397 8 to endanger 喜行毒
398 8 to lothe; to hate 喜行毒
399 8 a disaster 喜行毒
400 8 narcotics 喜行毒
401 8 to harm 喜行毒
402 8 harmful 喜行毒
403 8 harmful 喜行毒
404 8 poison; viṣa 喜行毒
405 8 zhù to inject; to pour into 黃氣溫鬼五注之鬼
406 8 zhù note; annotation 黃氣溫鬼五注之鬼
407 8 zhù to concentrate; to pay attention to 黃氣溫鬼五注之鬼
408 8 zhù stakes 黃氣溫鬼五注之鬼
409 8 zhù measure word for transactions 黃氣溫鬼五注之鬼
410 8 zhù to note; to annotate; to explain 黃氣溫鬼五注之鬼
411 8 zhù to record; to register 黃氣溫鬼五注之鬼
412 8 zhù record; note; annotate 黃氣溫鬼五注之鬼
413 8 four 東方四鬼師怛署陀
414 8 note a musical scale 東方四鬼師怛署陀
415 8 fourth 東方四鬼師怛署陀
416 8 Si 東方四鬼師怛署陀
417 8 four; catur 東方四鬼師怛署陀
418 8 摩尼 móní mani; jewel 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷第八
419 8 jīng to go through; to experience 神呪經
420 8 jīng a sutra; a scripture 神呪經
421 8 jīng warp 神呪經
422 8 jīng longitude 神呪經
423 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 神呪經
424 8 jīng a woman's period 神呪經
425 8 jīng to bear; to endure 神呪經
426 8 jīng to hang; to die by hanging 神呪經
427 8 jīng classics 神呪經
428 8 jīng to be frugal; to save 神呪經
429 8 jīng a classic; a scripture; canon 神呪經
430 8 jīng a standard; a norm 神呪經
431 8 jīng a section of a Confucian work 神呪經
432 8 jīng to measure 神呪經
433 8 jīng human pulse 神呪經
434 8 jīng menstruation; a woman's period 神呪經
435 8 jīng sutra; discourse 神呪經
436 8 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 為諸邪魅鬼神所惱
437 8 yòu Kangxi radical 29 佛告阿難我今又舉是八大菩薩
438 7 to vomit; to throw up 有吐火鬼
439 7 to spit; to spurt 有吐火鬼
440 7 to say; to utter 有吐火鬼
441 7 to issue 有吐火鬼
442 7 tu 有吐火鬼
443 7 to abandon 有吐火鬼
444 7 remarks 有吐火鬼
445 7 to return a stolen item 有吐火鬼
446 7 to vomit; vānta 有吐火鬼
447 7 lóu to pull; to wear 娑伽婁龍王
448 7 a tether for oxen 娑伽婁龍王
449 7 lóu empty 娑伽婁龍王
450 7 lóu to moderate 娑伽婁龍王
451 7 lóu Lou [constellation] 娑伽婁龍王
452 7 lóu Lou 娑伽婁龍王
453 7 lóu horse-tamer; aśvinī 娑伽婁龍王
454 7 to reach 及五百開士
455 7 to attain 及五百開士
456 7 to understand 及五百開士
457 7 able to be compared to; to catch up with 及五百開士
458 7 to be involved with; to associate with 及五百開士
459 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 及五百開士
460 7 and; ca; api 及五百開士
461 7 infix potential marker 不令邪惡得其便也
462 7 xiū to decorate; to embellish 修陀利龍王
463 7 xiū to study; to cultivate 修陀利龍王
464 7 xiū to repair 修陀利龍王
465 7 xiū long; slender 修陀利龍王
466 7 xiū to write; to compile 修陀利龍王
467 7 xiū to build; to construct; to shape 修陀利龍王
468 7 xiū to practice 修陀利龍王
469 7 xiū to cut 修陀利龍王
470 7 xiū virtuous; wholesome 修陀利龍王
471 7 xiū a virtuous person 修陀利龍王
472 7 xiū Xiu 修陀利龍王
473 7 xiū to unknot 修陀利龍王
474 7 xiū to prepare; to put in order 修陀利龍王
475 7 xiū excellent 修陀利龍王
476 7 xiū to perform [a ceremony] 修陀利龍王
477 7 xiū Cultivation 修陀利龍王
478 7 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修陀利龍王
479 7 xiū pratipanna; spiritual practice 修陀利龍王
480 7 吉祥 jíxiáng lucky; auspicious 去諸厄難萬事吉祥
481 7 吉祥 jíxiáng auspicious blessings 去諸厄難萬事吉祥
482 7 吉祥 jíxiáng auspicious; mangala 去諸厄難萬事吉祥
483 7 to go; to 於我滅後五濁世中
484 7 to rely on; to depend on 於我滅後五濁世中
485 7 Yu 於我滅後五濁世中
486 7 a crow 於我滅後五濁世中
487 7 shòu to suffer; to be subjected to 我悉降伏令其受道
488 7 shòu to transfer; to confer 我悉降伏令其受道
489 7 shòu to receive; to accept 我悉降伏令其受道
490 7 shòu to tolerate 我悉降伏令其受道
491 7 shòu feelings; sensations 我悉降伏令其受道
492 7 ka 我十大弟子各有威德
493 7 to cry out; to shout 一心呼其名字
494 7 to breath out; to exhale 一心呼其名字
495 7 to praise 一心呼其名字
496 7 to regard as 一心呼其名字
497 7 to call; to beckon 一心呼其名字
498 7 to call by name; to refer to 一心呼其名字
499 7 hu 一心呼其名字
500 7 Hu 一心呼其名字

Frequencies of all Words

Top 941

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 262 guǐ a ghost; spirit of dead 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
2 262 guǐ Kangxi radical 194 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
3 262 guǐ a devil 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
4 262 guǐ the spirit of a natural object 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
5 262 guǐ uncanny; strange 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
6 262 guǐ Gui 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
7 262 guǐ someone with a bad habit 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
8 262 guǐ Gui 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
9 262 guǐ deceitful; sly 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
10 262 guǐ clever 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
11 262 guǐ ghost; bhūta 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
12 262 guǐ Puṣya 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
13 262 guǐ a ghost; preta 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
14 102 mèi a demon 為諸邪魅鬼神所惱
15 102 mèi to enchant; to charm 為諸邪魅鬼神所惱
16 102 mèi evil spirit; rākṣasa 為諸邪魅鬼神所惱
17 74 yǒu is; are; to exist 此諸菩薩有大誓願
18 74 yǒu to have; to possess 此諸菩薩有大誓願
19 74 yǒu indicates an estimate 此諸菩薩有大誓願
20 74 yǒu indicates a large quantity 此諸菩薩有大誓願
21 74 yǒu indicates an affirmative response 此諸菩薩有大誓願
22 74 yǒu a certain; used before a person, time, or place 此諸菩薩有大誓願
23 74 yǒu used to compare two things 此諸菩薩有大誓願
24 74 yǒu used in a polite formula before certain verbs 此諸菩薩有大誓願
25 74 yǒu used before the names of dynasties 此諸菩薩有大誓願
26 74 yǒu a certain thing; what exists 此諸菩薩有大誓願
27 74 yǒu multiple of ten and ... 此諸菩薩有大誓願
28 74 yǒu abundant 此諸菩薩有大誓願
29 74 yǒu purposeful 此諸菩薩有大誓願
30 74 yǒu You 此諸菩薩有大誓願
31 74 yǒu 1. existence; 2. becoming 此諸菩薩有大誓願
32 74 yǒu becoming; bhava 此諸菩薩有大誓願
33 57 jīng essence 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人知其名者喚其名不能害人吾故說是四十九鬼今吾更說汝一心聽
34 57 jīng spirit; energy; soul 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人知其名者喚其名不能害人吾故說是四十九鬼今吾更說汝一心聽
35 57 jīng semen; sperm 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人知其名者喚其名不能害人吾故說是四十九鬼今吾更說汝一心聽
36 57 jīng fine; careful 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人知其名者喚其名不能害人吾故說是四十九鬼今吾更說汝一心聽
37 57 jīng clever; smart 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人知其名者喚其名不能害人吾故說是四十九鬼今吾更說汝一心聽
38 57 jīng marrow; pith 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人知其名者喚其名不能害人吾故說是四十九鬼今吾更說汝一心聽
39 57 jīng the finest; quintessence 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人知其名者喚其名不能害人吾故說是四十九鬼今吾更說汝一心聽
40 57 jīng subtle 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人知其名者喚其名不能害人吾故說是四十九鬼今吾更說汝一心聽
41 57 jīng detailed; precise 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人知其名者喚其名不能害人吾故說是四十九鬼今吾更說汝一心聽
42 57 jīng complete; perfect 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人知其名者喚其名不能害人吾故說是四十九鬼今吾更說汝一心聽
43 57 jīng proficient; skilled 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人知其名者喚其名不能害人吾故說是四十九鬼今吾更說汝一心聽
44 57 jīng very; extremely 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人知其名者喚其名不能害人吾故說是四十九鬼今吾更說汝一心聽
45 57 jīng refined; concentrated 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人知其名者喚其名不能害人吾故說是四十九鬼今吾更說汝一心聽
46 57 jīng a demon; a specter 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人知其名者喚其名不能害人吾故說是四十九鬼今吾更說汝一心聽
47 57 jīng pure; śukra 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人知其名者喚其名不能害人吾故說是四十九鬼今吾更說汝一心聽
48 51 shān a mountain; a hill; a peak 并說山海精魅名字
49 51 shān Shan 并說山海精魅名字
50 51 shān Kangxi radical 46 并說山海精魅名字
51 51 shān a mountain-like shape 并說山海精魅名字
52 51 shān a gable 并說山海精魅名字
53 51 shān mountain; giri 并說山海精魅名字
54 43 大神 dàshén deity 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷第八
55 43 大神 dàshén guru; expert; whiz 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷第八
56 36 龍王 lóng wáng Dragon King; Naga King 佛告阿難我今說是三十五龍王名字
57 36 shī teacher 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
58 36 shī multitude 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
59 36 shī a host; a leader 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
60 36 shī an expert 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
61 36 shī an example; a model 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
62 36 shī master 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
63 36 shī a capital city; a well protected place 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
64 36 shī Shi 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
65 36 shī to imitate 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
66 36 shī troops 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
67 36 shī shi 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
68 36 shī an army division 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
69 36 shī the 7th hexagram 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
70 36 shī a lion 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
71 36 shī spiritual guide; teacher; ācārya 佛告阿難又有六萬二十四鬼師
72 34 將軍 jiāngjūn a general 大神將軍摩醯首羅
73 34 將軍 jiāngjūn to capture the enemy; check 大神將軍摩醯首羅
74 30 阿難 Ānán Ananda 佛告阿難我今又舉是八大菩薩
75 30 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 佛告阿難我今又舉是八大菩薩
76 30 shì is; are; am; to be 佛便結是摩尼羅亶大
77 30 shì is exactly 佛便結是摩尼羅亶大
78 30 shì is suitable; is in contrast 佛便結是摩尼羅亶大
79 30 shì this; that; those 佛便結是摩尼羅亶大
80 30 shì really; certainly 佛便結是摩尼羅亶大
81 30 shì correct; yes; affirmative 佛便結是摩尼羅亶大
82 30 shì true 佛便結是摩尼羅亶大
83 30 shì is; has; exists 佛便結是摩尼羅亶大
84 30 shì used between repetitions of a word 佛便結是摩尼羅亶大
85 30 shì a matter; an affair 佛便結是摩尼羅亶大
86 30 shì Shi 佛便結是摩尼羅亶大
87 30 shì is; bhū 佛便結是摩尼羅亶大
88 30 shì this; idam 佛便結是摩尼羅亶大
89 30 zhōng middle 於我滅後五濁世中
90 30 zhōng medium; medium sized 於我滅後五濁世中
91 30 zhōng China 於我滅後五濁世中
92 30 zhòng to hit the mark 於我滅後五濁世中
93 30 zhōng in; amongst 於我滅後五濁世中
94 30 zhōng midday 於我滅後五濁世中
95 30 zhōng inside 於我滅後五濁世中
96 30 zhōng during 於我滅後五濁世中
97 30 zhōng Zhong 於我滅後五濁世中
98 30 zhōng intermediary 於我滅後五濁世中
99 30 zhōng half 於我滅後五濁世中
100 30 zhōng just right; suitably 於我滅後五濁世中
101 30 zhōng while 於我滅後五濁世中
102 30 zhòng to reach; to attain 於我滅後五濁世中
103 30 zhòng to suffer; to infect 於我滅後五濁世中
104 30 zhòng to obtain 於我滅後五濁世中
105 30 zhòng to pass an exam 於我滅後五濁世中
106 30 zhōng middle 於我滅後五濁世中
107 29 zhū all; many; various 為諸邪魅鬼神所惱
108 29 zhū Zhu 為諸邪魅鬼神所惱
109 29 zhū all; members of the class 為諸邪魅鬼神所惱
110 29 zhū interrogative particle 為諸邪魅鬼神所惱
111 29 zhū him; her; them; it 為諸邪魅鬼神所惱
112 29 zhū of; in 為諸邪魅鬼神所惱
113 29 zhū all; many; sarva 為諸邪魅鬼神所惱
114 29 luó Luo 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷第八
115 29 luó to catch; to capture 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷第八
116 29 luó gauze 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷第八
117 29 luó a sieve; cloth for filtering 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷第八
118 29 luó a net for catching birds 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷第八
119 29 luó to recruit 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷第八
120 29 luó to include 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷第八
121 29 luó to distribute 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷第八
122 29 luó ra 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷第八
123 28 I; me; my 今我第七釋迦文佛
124 28 self 今我第七釋迦文佛
125 28 we; our 今我第七釋迦文佛
126 28 [my] dear 今我第七釋迦文佛
127 28 Wo 今我第七釋迦文佛
128 28 self; atman; attan 今我第七釋迦文佛
129 28 ga 今我第七釋迦文佛
130 28 I; aham 今我第七釋迦文佛
131 26 zhī him; her; them; that 我今結之各現其威神護諸四輩
132 26 zhī used between a modifier and a word to form a word group 我今結之各現其威神護諸四輩
133 26 zhī to go 我今結之各現其威神護諸四輩
134 26 zhī this; that 我今結之各現其威神護諸四輩
135 26 zhī genetive marker 我今結之各現其威神護諸四輩
136 26 zhī it 我今結之各現其威神護諸四輩
137 26 zhī in; in regards to 我今結之各現其威神護諸四輩
138 26 zhī all 我今結之各現其威神護諸四輩
139 26 zhī and 我今結之各現其威神護諸四輩
140 26 zhī however 我今結之各現其威神護諸四輩
141 26 zhī if 我今結之各現其威神護諸四輩
142 26 zhī then 我今結之各現其威神護諸四輩
143 26 zhī to arrive; to go 我今結之各現其威神護諸四輩
144 26 zhī is 我今結之各現其威神護諸四輩
145 26 zhī to use 我今結之各現其威神護諸四輩
146 26 zhī Zhi 我今結之各現其威神護諸四輩
147 26 zhī winding 我今結之各現其威神護諸四輩
148 24 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
149 24 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
150 24 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
151 24 a Buddhist text 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
152 24 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
153 24 Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
154 24 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
155 23 死鬼 sǐguǐ devil; You devil! (as joke or insult); the departed 墜床死鬼喜為縣官鬼
156 23 rén person; people; a human being 救諸厄人
157 23 rén Kangxi radical 9 救諸厄人
158 23 rén a kind of person 救諸厄人
159 23 rén everybody 救諸厄人
160 23 rén adult 救諸厄人
161 23 rén somebody; others 救諸厄人
162 23 rén an upright person 救諸厄人
163 23 rén person; manuṣya 救諸厄人
164 22 wèi for; to 為諸邪魅鬼神所惱
165 22 wèi because of 為諸邪魅鬼神所惱
166 22 wéi to act as; to serve 為諸邪魅鬼神所惱
167 22 wéi to change into; to become 為諸邪魅鬼神所惱
168 22 wéi to be; is 為諸邪魅鬼神所惱
169 22 wéi to do 為諸邪魅鬼神所惱
170 22 wèi for 為諸邪魅鬼神所惱
171 22 wèi because of; for; to 為諸邪魅鬼神所惱
172 22 wèi to 為諸邪魅鬼神所惱
173 22 wéi in a passive construction 為諸邪魅鬼神所惱
174 22 wéi forming a rehetorical question 為諸邪魅鬼神所惱
175 22 wéi forming an adverb 為諸邪魅鬼神所惱
176 22 wéi to add emphasis 為諸邪魅鬼神所惱
177 22 wèi to support; to help 為諸邪魅鬼神所惱
178 22 wéi to govern 為諸邪魅鬼神所惱
179 22 wèi to be; bhū 為諸邪魅鬼神所惱
180 19 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛告阿難我今說是三十五龍王名字
181 19 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛告阿難我今說是三十五龍王名字
182 19 shuì to persuade 佛告阿難我今說是三十五龍王名字
183 19 shuō to teach; to recite; to explain 佛告阿難我今說是三十五龍王名字
184 19 shuō a doctrine; a theory 佛告阿難我今說是三十五龍王名字
185 19 shuō to claim; to assert 佛告阿難我今說是三十五龍王名字
186 19 shuō allocution 佛告阿難我今說是三十五龍王名字
187 19 shuō to criticize; to scold 佛告阿難我今說是三十五龍王名字
188 19 shuō to indicate; to refer to 佛告阿難我今說是三十五龍王名字
189 19 shuō speach; vāda 佛告阿難我今說是三十五龍王名字
190 19 shuō to speak; bhāṣate 佛告阿難我今說是三十五龍王名字
191 19 shuō to instruct 佛告阿難我今說是三十五龍王名字
192 18 his; hers; its; theirs 一心呼其名字
193 18 to add emphasis 一心呼其名字
194 18 used when asking a question in reply to a question 一心呼其名字
195 18 used when making a request or giving an order 一心呼其名字
196 18 he; her; it; them 一心呼其名字
197 18 probably; likely 一心呼其名字
198 18 will 一心呼其名字
199 18 may 一心呼其名字
200 18 if 一心呼其名字
201 18 or 一心呼其名字
202 18 Qi 一心呼其名字
203 18 he; her; it; saḥ; sā; tad 一心呼其名字
204 18 ruò to seem; to be like; as 若為邪神惡鬼所持
205 18 ruò seemingly 若為邪神惡鬼所持
206 18 ruò if 若為邪神惡鬼所持
207 18 ruò you 若為邪神惡鬼所持
208 18 ruò this; that 若為邪神惡鬼所持
209 18 ruò and; or 若為邪神惡鬼所持
210 18 ruò as for; pertaining to 若為邪神惡鬼所持
211 18 pomegranite 若為邪神惡鬼所持
212 18 ruò to choose 若為邪神惡鬼所持
213 18 ruò to agree; to accord with; to conform to 若為邪神惡鬼所持
214 18 ruò thus 若為邪神惡鬼所持
215 18 ruò pollia 若為邪神惡鬼所持
216 18 ruò Ruo 若為邪神惡鬼所持
217 18 ruò only then 若為邪神惡鬼所持
218 18 ja 若為邪神惡鬼所持
219 18 jñā 若為邪神惡鬼所持
220 18 ruò if; yadi 若為邪神惡鬼所持
221 15 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若四輩弟子為邪惡所中者
222 15 zhě that 若四輩弟子為邪惡所中者
223 15 zhě nominalizing function word 若四輩弟子為邪惡所中者
224 15 zhě used to mark a definition 若四輩弟子為邪惡所中者
225 15 zhě used to mark a pause 若四輩弟子為邪惡所中者
226 15 zhě topic marker; that; it 若四輩弟子為邪惡所中者
227 15 zhuó according to 若四輩弟子為邪惡所中者
228 15 zhě ca 若四輩弟子為邪惡所中者
229 15 dāng to be; to act as; to serve as 皆當
230 15 dāng at or in the very same; be apposite 皆當
231 15 dāng dang (sound of a bell) 皆當
232 15 dāng to face 皆當
233 15 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 皆當
234 15 dāng to manage; to host 皆當
235 15 dāng should 皆當
236 15 dāng to treat; to regard as 皆當
237 15 dǎng to think 皆當
238 15 dàng suitable; correspond to 皆當
239 15 dǎng to be equal 皆當
240 15 dàng that 皆當
241 15 dāng an end; top 皆當
242 15 dàng clang; jingle 皆當
243 15 dāng to judge 皆當
244 15 dǎng to bear on one's shoulder 皆當
245 15 dàng the same 皆當
246 15 dàng to pawn 皆當
247 15 dàng to fail [an exam] 皆當
248 15 dàng a trap 皆當
249 15 dàng a pawned item 皆當
250 15 dāng will be; bhaviṣyati 皆當
251 14 gào to tell; to say; said; told 佛告阿難我今又舉是八大菩薩
252 14 gào to request 佛告阿難我今又舉是八大菩薩
253 14 gào to report; to inform 佛告阿難我今又舉是八大菩薩
254 14 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告阿難我今又舉是八大菩薩
255 14 gào to accuse; to sue 佛告阿難我今又舉是八大菩薩
256 14 gào to reach 佛告阿難我今又舉是八大菩薩
257 14 gào an announcement 佛告阿難我今又舉是八大菩薩
258 14 gào a party 佛告阿難我今又舉是八大菩薩
259 14 gào a vacation 佛告阿難我今又舉是八大菩薩
260 14 gào Gao 佛告阿難我今又舉是八大菩薩
261 14 gào to tell; jalp 佛告阿難我今又舉是八大菩薩
262 14 shí time; a point or period of time 於閑靜時來到我所
263 14 shí a season; a quarter of a year 於閑靜時來到我所
264 14 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於閑靜時來到我所
265 14 shí at that time 於閑靜時來到我所
266 14 shí fashionable 於閑靜時來到我所
267 14 shí fate; destiny; luck 於閑靜時來到我所
268 14 shí occasion; opportunity; chance 於閑靜時來到我所
269 14 shí tense 於閑靜時來到我所
270 14 shí particular; special 於閑靜時來到我所
271 14 shí to plant; to cultivate 於閑靜時來到我所
272 14 shí hour (measure word) 於閑靜時來到我所
273 14 shí an era; a dynasty 於閑靜時來到我所
274 14 shí time [abstract] 於閑靜時來到我所
275 14 shí seasonal 於閑靜時來到我所
276 14 shí frequently; often 於閑靜時來到我所
277 14 shí occasionally; sometimes 於閑靜時來到我所
278 14 shí on time 於閑靜時來到我所
279 14 shí this; that 於閑靜時來到我所
280 14 shí to wait upon 於閑靜時來到我所
281 14 shí hour 於閑靜時來到我所
282 14 shí appropriate; proper; timely 於閑靜時來到我所
283 14 shí Shi 於閑靜時來到我所
284 14 shí a present; currentlt 於閑靜時來到我所
285 14 shí time; kāla 於閑靜時來到我所
286 14 shí at that time; samaya 於閑靜時來到我所
287 14 shí then; atha 於閑靜時來到我所
288 14 四輩 sìbèi four grades; four groups 我今結之各現其威神護諸四輩
289 14 jīn today; present; now 今我第七釋迦文佛
290 14 jīn Jin 今我第七釋迦文佛
291 14 jīn modern 今我第七釋迦文佛
292 14 jīn now; adhunā 今我第七釋迦文佛
293 14 tuó steep bank 修陀利龍王
294 14 tuó a spinning top 修陀利龍王
295 14 tuó uneven 修陀利龍王
296 14 tuó dha 修陀利龍王
297 13 tiān day 提頭賴吒天
298 13 tiān day 提頭賴吒天
299 13 tiān heaven 提頭賴吒天
300 13 tiān nature 提頭賴吒天
301 13 tiān sky 提頭賴吒天
302 13 tiān weather 提頭賴吒天
303 13 tiān father; husband 提頭賴吒天
304 13 tiān a necessity 提頭賴吒天
305 13 tiān season 提頭賴吒天
306 13 tiān destiny 提頭賴吒天
307 13 tiān very high; sky high [prices] 提頭賴吒天
308 13 tiān very 提頭賴吒天
309 13 tiān a deva; a god 提頭賴吒天
310 13 tiān Heaven 提頭賴吒天
311 13 tóu head 大神將軍乾頭羅
312 13 tóu measure word for heads of cattle, etc 大神將軍乾頭羅
313 13 tóu top 大神將軍乾頭羅
314 13 tóu a piece; an aspect 大神將軍乾頭羅
315 13 tóu a leader 大神將軍乾頭羅
316 13 tóu first 大神將軍乾頭羅
317 13 tou head 大神將軍乾頭羅
318 13 tóu top; side; head 大神將軍乾頭羅
319 13 tóu hair 大神將軍乾頭羅
320 13 tóu start; end 大神將軍乾頭羅
321 13 tóu a commission 大神將軍乾頭羅
322 13 tóu a person 大神將軍乾頭羅
323 13 tóu direction; bearing 大神將軍乾頭羅
324 13 tóu previous 大神將軍乾頭羅
325 13 tóu head; śiras 大神將軍乾頭羅
326 12 菩薩 púsà bodhisattva 颰陀和菩薩
327 12 菩薩 púsà bodhisattva 颰陀和菩薩
328 12 菩薩 púsà bodhisattva 颰陀和菩薩
329 12 děng et cetera; and so on 智慧齊等悉皆第一
330 12 děng to wait 智慧齊等悉皆第一
331 12 děng degree; kind 智慧齊等悉皆第一
332 12 děng plural 智慧齊等悉皆第一
333 12 děng to be equal 智慧齊等悉皆第一
334 12 děng degree; level 智慧齊等悉皆第一
335 12 děng to compare 智慧齊等悉皆第一
336 12 děng same; equal; sama 智慧齊等悉皆第一
337 11 big; huge; large 佛便結是摩尼羅亶大
338 11 Kangxi radical 37 佛便結是摩尼羅亶大
339 11 great; major; important 佛便結是摩尼羅亶大
340 11 size 佛便結是摩尼羅亶大
341 11 old 佛便結是摩尼羅亶大
342 11 greatly; very 佛便結是摩尼羅亶大
343 11 oldest; earliest 佛便結是摩尼羅亶大
344 11 adult 佛便結是摩尼羅亶大
345 11 tài greatest; grand 佛便結是摩尼羅亶大
346 11 dài an important person 佛便結是摩尼羅亶大
347 11 senior 佛便結是摩尼羅亶大
348 11 approximately 佛便結是摩尼羅亶大
349 11 tài greatest; grand 佛便結是摩尼羅亶大
350 11 an element 佛便結是摩尼羅亶大
351 11 great; mahā 佛便結是摩尼羅亶大
352 11 to rub 梵眾妙天梵輔祿天摩
353 11 to approach; to press in 梵眾妙天梵輔祿天摩
354 11 to sharpen; to grind 梵眾妙天梵輔祿天摩
355 11 to obliterate; to erase 梵眾妙天梵輔祿天摩
356 11 to compare notes; to learn by interaction 梵眾妙天梵輔祿天摩
357 11 friction 梵眾妙天梵輔祿天摩
358 11 ma 梵眾妙天梵輔祿天摩
359 11 Māyā 梵眾妙天梵輔祿天摩
360 11 to protect; to guard 即不違本願為人作護
361 11 to support something that is wrong; to be partial to 即不違本願為人作護
362 11 to protect; to guard 即不違本願為人作護
363 10 xíng to walk 水行梵天水微梵天
364 10 xíng capable; competent 水行梵天水微梵天
365 10 háng profession 水行梵天水微梵天
366 10 háng line; row 水行梵天水微梵天
367 10 xíng Kangxi radical 144 水行梵天水微梵天
368 10 xíng to travel 水行梵天水微梵天
369 10 xìng actions; conduct 水行梵天水微梵天
370 10 xíng to do; to act; to practice 水行梵天水微梵天
371 10 xíng all right; OK; okay 水行梵天水微梵天
372 10 háng horizontal line 水行梵天水微梵天
373 10 héng virtuous deeds 水行梵天水微梵天
374 10 hàng a line of trees 水行梵天水微梵天
375 10 hàng bold; steadfast 水行梵天水微梵天
376 10 xíng to move 水行梵天水微梵天
377 10 xíng to put into effect; to implement 水行梵天水微梵天
378 10 xíng travel 水行梵天水微梵天
379 10 xíng to circulate 水行梵天水微梵天
380 10 xíng running script; running script 水行梵天水微梵天
381 10 xíng temporary 水行梵天水微梵天
382 10 xíng soon 水行梵天水微梵天
383 10 háng rank; order 水行梵天水微梵天
384 10 háng a business; a shop 水行梵天水微梵天
385 10 xíng to depart; to leave 水行梵天水微梵天
386 10 xíng to experience 水行梵天水微梵天
387 10 xíng path; way 水行梵天水微梵天
388 10 xíng xing; ballad 水行梵天水微梵天
389 10 xíng a round [of drinks] 水行梵天水微梵天
390 10 xíng Xing 水行梵天水微梵天
391 10 xíng moreover; also 水行梵天水微梵天
392 10 xíng Practice 水行梵天水微梵天
393 10 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 水行梵天水微梵天
394 10 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 水行梵天水微梵天
395 10 jiā ka; gha; ga 阿梨伽龍王
396 10 jiā gha 阿梨伽龍王
397 10 jiā ga 阿梨伽龍王
398 10 zhòu charm; spell; incantation 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷第八
399 10 zhòu a curse 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷第八
400 10 zhòu urging; adjure 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷第八
401 10 zhòu mantra 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷第八
402 10 and 颰陀和菩薩
403 10 to join together; together with; to accompany 颰陀和菩薩
404 10 peace; harmony 颰陀和菩薩
405 10 He 颰陀和菩薩
406 10 harmonious [sound] 颰陀和菩薩
407 10 gentle; amiable; acquiescent 颰陀和菩薩
408 10 warm 颰陀和菩薩
409 10 to harmonize; to make peace 颰陀和菩薩
410 10 a transaction 颰陀和菩薩
411 10 a bell on a chariot 颰陀和菩薩
412 10 a musical instrument 颰陀和菩薩
413 10 a military gate 颰陀和菩薩
414 10 a coffin headboard 颰陀和菩薩
415 10 a skilled worker 颰陀和菩薩
416 10 compatible 颰陀和菩薩
417 10 calm; peaceful 颰陀和菩薩
418 10 to sing in accompaniment 颰陀和菩薩
419 10 to write a matching poem 颰陀和菩薩
420 10 Harmony 颰陀和菩薩
421 10 harmony; gentleness 颰陀和菩薩
422 10 venerable 颰陀和菩薩
423 9 名字 míngzi full name 於是世尊便舉過去七佛名字以為經證
424 9 名字 míngzi name 於是世尊便舉過去七佛名字以為經證
425 9 名字 míngzi fame and prestige 於是世尊便舉過去七佛名字以為經證
426 9 shuǐ water 水行梵天水微梵天
427 9 shuǐ Kangxi radical 85 水行梵天水微梵天
428 9 shuǐ a river 水行梵天水微梵天
429 9 shuǐ liquid; lotion; juice 水行梵天水微梵天
430 9 shuǐ a flood 水行梵天水微梵天
431 9 shuǐ to swim 水行梵天水微梵天
432 9 shuǐ a body of water 水行梵天水微梵天
433 9 shuǐ Shui 水行梵天水微梵天
434 9 shuǐ water element 水行梵天水微梵天
435 9 shuǐ water 水行梵天水微梵天
436 9 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 我今說之灌頂神名一切善聽
437 9 shàn happy 我今說之灌頂神名一切善聽
438 9 shàn good 我今說之灌頂神名一切善聽
439 9 shàn kind-hearted 我今說之灌頂神名一切善聽
440 9 shàn to be skilled at something 我今說之灌頂神名一切善聽
441 9 shàn familiar 我今說之灌頂神名一切善聽
442 9 shàn to repair 我今說之灌頂神名一切善聽
443 9 shàn to admire 我今說之灌頂神名一切善聽
444 9 shàn to praise 我今說之灌頂神名一切善聽
445 9 shàn numerous; frequent; easy 我今說之灌頂神名一切善聽
446 9 shàn Shan 我今說之灌頂神名一切善聽
447 9 shàn wholesome; virtuous 我今說之灌頂神名一切善聽
448 9 zuò to do 即不違本願為人作護
449 9 zuò to act as; to serve as 即不違本願為人作護
450 9 zuò to start 即不違本願為人作護
451 9 zuò a writing; a work 即不違本願為人作護
452 9 zuò to dress as; to be disguised as 即不違本願為人作護
453 9 zuō to create; to make 即不違本願為人作護
454 9 zuō a workshop 即不違本願為人作護
455 9 zuō to write; to compose 即不違本願為人作護
456 9 zuò to rise 即不違本願為人作護
457 9 zuò to be aroused 即不違本願為人作護
458 9 zuò activity; action; undertaking 即不違本願為人作護
459 9 zuò to regard as 即不違本願為人作護
460 9 zuò action; kāraṇa 即不違本願為人作護
461 9 míng measure word for people 我今說之灌頂神名一切善聽
462 9 míng fame; renown; reputation 我今說之灌頂神名一切善聽
463 9 míng a name; personal name; designation 我今說之灌頂神名一切善聽
464 9 míng rank; position 我今說之灌頂神名一切善聽
465 9 míng an excuse 我今說之灌頂神名一切善聽
466 9 míng life 我今說之灌頂神名一切善聽
467 9 míng to name; to call 我今說之灌頂神名一切善聽
468 9 míng to express; to describe 我今說之灌頂神名一切善聽
469 9 míng to be called; to have the name 我今說之灌頂神名一切善聽
470 9 míng to own; to possess 我今說之灌頂神名一切善聽
471 9 míng famous; renowned 我今說之灌頂神名一切善聽
472 9 míng moral 我今說之灌頂神名一切善聽
473 9 míng name; naman 我今說之灌頂神名一切善聽
474 9 míng fame; renown; yasas 我今說之灌頂神名一切善聽
475 9 hài to injure; to harm to 惡以害萬姓
476 9 hài to destroy; to kill 惡以害萬姓
477 9 hài a disaster; a calamity 惡以害萬姓
478 9 hài damage; a fault 惡以害萬姓
479 9 hài a crucial point; a strategic location 惡以害萬姓
480 9 hài to hinder; to obstruct; to be unfavorable 惡以害萬姓
481 9 hài to fall sick 惡以害萬姓
482 9 hài to feel; to sense 惡以害萬姓
483 9 hài to be jealous of to envy 惡以害萬姓
484 9 why not 惡以害萬姓
485 9 hài causing harm; hiṃsā 惡以害萬姓
486 9 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸小魔自然消滅
487 9 lìng to issue a command 令諸小魔自然消滅
488 9 lìng rules of behavior; customs 令諸小魔自然消滅
489 9 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸小魔自然消滅
490 9 lìng a season 令諸小魔自然消滅
491 9 lìng respected; good reputation 令諸小魔自然消滅
492 9 lìng good 令諸小魔自然消滅
493 9 lìng pretentious 令諸小魔自然消滅
494 9 lìng a transcending state of existence 令諸小魔自然消滅
495 9 lìng a commander 令諸小魔自然消滅
496 9 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸小魔自然消滅
497 9 lìng lyrics 令諸小魔自然消滅
498 9 lìng Ling 令諸小魔自然消滅
499 9 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令諸小魔自然消滅
500 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 為諸邪魅鬼神所惱

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. guǐ
  2. guǐ
  3. guǐ
  1. ghost; bhūta
  2. Puṣya
  3. a ghost; preta
mèi evil spirit; rākṣasa
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
jīng pure; śukra
shān mountain; giri
shī spiritual guide; teacher; ācārya
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhōng middle
zhū all; many; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
八大菩萨 八大菩薩 98 the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra
八菩萨 八菩薩 98 the Eight Great Bodhisattvas
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
北方 98 The North
遍净天 遍淨天 98
  1. Visnu
  2. Subhakrtsna Heaven; The Heaven of Pervasive Purity
帛尸梨蜜多罗 帛尸梨蜜多羅 98 Śrīmitra
不憍乐天 不憍樂天 98 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
持璎珞 持瓔珞 99 Maladhari
大目揵连 大目揵連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
道外 100 Daowai
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
兜率陀天 100 Tusita
多罗 多羅 100
  1. Tara
  2. Punyatāra
梵辅 梵輔 102 Brahma-Purohita; ministers of Brahmā
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵众 梵眾 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
风神 風神 102
  1. Wind God
  2. Vayu; Wind Spirit
佛说灌顶经 佛說灌頂經 102 Consecration Sutra
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
福爱天 福愛天 102 Anabhraka Heaven; The Heaven of Lovers of Virtue
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
灌顶经 灌頂經 103 Consecration Sutra
化应声天 化應聲天 104 Paranirmita-Vasavartin Heaven
化自在天 104 Nirmanarati heaven
极妙天 極妙天 106 Bṛhatphala
健陀罗 健陀羅 106 Gandhara
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
拘楼秦佛 拘樓秦佛 106 Krakucchanda Buddha
拘那含牟尼佛 106 Kanakamuni Buddha
快见天 快見天 107 Sudrsa Heaven
乐山 樂山 108 Leshan
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
卢龙 盧龍 108 Lulong
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
魔道 109 Mara's Realm
摩根 109 Morgan
摩罗 摩羅 109 Māra
摩尼跋陀罗 摩尼跋陀羅 109 Maṇibhadra
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
毘楼勒天 毘樓勒天 112 Virudhaka; Deva King of the South
毘沙门天 毘沙門天 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
普陀 112 Putuo Mountain
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
色究竟天 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
式佛 115 Sikhin Buddha; Śikhin Buddha
释迦文佛 釋迦文佛 115 Sakyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
随叶佛 隨葉佛 115 Visvabhu Buddha; Viśvabhu Buddha
天竺 116 India; Indian subcontinent
提头赖吒 提頭賴吒 116 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
陀罗 陀羅 116 Tārā
土神 116 Earth God
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无结爱天 無結愛天 119 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
修利 120 Surya
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
夜摩 121 Yama
因陀罗 因陀羅 121 Indra
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
越国 越國 121 Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 92.

Simplified Traditional Pinyin English
阿须轮 阿須輪 196 asura
颰陀 98 bhadra; blessed
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
不可称数 不可稱數 98 pass calculation and measure
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常乐 常樂 99 lasting joy
除愈 99 to heal and recover completely
道中 100 on the path
得道 100 to attain enlightenment
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
地上 100 above the ground
顶受 頂受 100 to respectfully receive
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
果报 果報 103 fruition; the result of karma
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
过去七佛 過去七佛 103 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas; saptatathāgata
后五 後五 104 following five hundred years
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
净天 淨天 106 pure devas
净眼 淨眼 106
  1. pure eyes
  2. Vimalanetra
经法 經法 106 canonical teachings
金毘罗 金毘羅 106 kumbhira; crocodile
卷第八 106 scroll 8
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
龙神 龍神 108 dragon spirit
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名曰 109 to be named; to be called
名字即 109 verbal identity
摩尼 109 mani; jewel
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
勤苦 113 devoted and suffering
群生 113 all living beings
如法 114 In Accord With
汝一心听 汝一心聽 114 listen and attend well
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善神 115 benevolent spirits
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
深妙 115 profound; deep and subtle
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十大弟子 115 ten great disciples of the Buddha
十二部典 115 the twelve classes of scripture
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
尸鬼 屍鬼 115 a zombie; a demon in the form of a corpse
世间天 世間天 115 world-devas; earthly kings
石蜜 115 rock candy; wild honey
施僧 115 to provide a meal for monastics
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受者 115 recipient
四山 115 four mountains
四辈 四輩 115 four grades; four groups
四事 115 the four necessities
四天 115 four kinds of heaven
所持 115 adhisthana; empowerment
檀特罗 檀特羅 116 tantra
檀越 116 an alms giver; a donor
天尊 116 most honoured among devas
头面礼佛 頭面禮佛 116 came up to the Lord, saluted his feet with their heads
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
未来世 未來世 119 times to come; the future
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
习诵 習誦 120
  1. recite
  2. recite repeatedly; svādyāya
香花供养 香花供養 120 They offer to it flowers and incense.
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
信乐 信樂 120 joy of believing
形山 120 mountain of form
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
游化 遊化 121 to travel and teach
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
怨家 121 an enemy
质多 質多 122 citta
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
浊世 濁世 122 the world in chaos