Glossary and Vocabulary for Dvādaśabuddhakasūtra (Fo Shuo Chengzan Rulai Gongde Shen Zhou Jing) 佛說稱讚如來功德神呪經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 13 如來 rúlái Tathagata 方諸佛如來勝妙吉祥名號
2 13 如來 Rúlái Tathagata 方諸佛如來勝妙吉祥名號
3 13 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 方諸佛如來勝妙吉祥名號
4 10 南無 nánmó namo; to pay respect to; homage to 南無東方無垢光如來
5 10 南無 nánmó Blessed Be 南無東方無垢光如來
6 10 南無 nánmó namo; to pay respect to; to take refuge 南無東方無垢光如來
7 9 cháng Chang 常值善友不遇惡人
8 9 cháng common; general; ordinary 常值善友不遇惡人
9 9 cháng a principle; a rule 常值善友不遇惡人
10 9 cháng eternal; nitya 常值善友不遇惡人
11 7 to go; to 於此眾中
12 7 to rely on; to depend on 於此眾中
13 7 Yu 於此眾中
14 7 a crow 於此眾中
15 7 rén person; people; a human being 與大苾芻眾千二百五十人俱
16 7 rén Kangxi radical 9 與大苾芻眾千二百五十人俱
17 7 rén a kind of person 與大苾芻眾千二百五十人俱
18 7 rén everybody 與大苾芻眾千二百五十人俱
19 7 rén adult 與大苾芻眾千二百五十人俱
20 7 rén somebody; others 與大苾芻眾千二百五十人俱
21 7 rén an upright person 與大苾芻眾千二百五十人俱
22 7 rén person; manuṣya 與大苾芻眾千二百五十人俱
23 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今欲說汝應諦聽
24 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今欲說汝應諦聽
25 7 shuì to persuade 我今欲說汝應諦聽
26 7 shuō to teach; to recite; to explain 我今欲說汝應諦聽
27 7 shuō a doctrine; a theory 我今欲說汝應諦聽
28 7 shuō to claim; to assert 我今欲說汝應諦聽
29 7 shuō allocution 我今欲說汝應諦聽
30 7 shuō to criticize; to scold 我今欲說汝應諦聽
31 7 shuō to indicate; to refer to 我今欲說汝應諦聽
32 7 shuō speach; vāda 我今欲說汝應諦聽
33 7 shuō to speak; bhāṣate 我今欲說汝應諦聽
34 7 shuō to instruct 我今欲說汝應諦聽
35 6 chí to grasp; to hold 常持此呪者
36 6 chí to resist; to oppose 常持此呪者
37 6 chí to uphold 常持此呪者
38 6 chí to sustain; to keep; to uphold 常持此呪者
39 6 chí to administer; to manage 常持此呪者
40 6 chí to control 常持此呪者
41 6 chí to be cautious 常持此呪者
42 6 chí to remember 常持此呪者
43 6 chí to assist 常持此呪者
44 6 chí with; using 常持此呪者
45 6 chí dhara 常持此呪者
46 6 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 南無東南方眾辯莊嚴如來
47 6 莊嚴 zhuāngyán Dignity 南無東南方眾辯莊嚴如來
48 6 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 南無東南方眾辯莊嚴如來
49 6 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 南無東南方眾辯莊嚴如來
50 5 míng fame; renown; reputation 有佛世界名妙真
51 5 míng a name; personal name; designation 有佛世界名妙真
52 5 míng rank; position 有佛世界名妙真
53 5 míng an excuse 有佛世界名妙真
54 5 míng life 有佛世界名妙真
55 5 míng to name; to call 有佛世界名妙真
56 5 míng to express; to describe 有佛世界名妙真
57 5 míng to be called; to have the name 有佛世界名妙真
58 5 míng to own; to possess 有佛世界名妙真
59 5 míng famous; renowned 有佛世界名妙真
60 5 míng moral 有佛世界名妙真
61 5 míng name; naman 有佛世界名妙真
62 5 míng fame; renown; yasas 有佛世界名妙真
63 5 emperor; supreme ruler 三曼多目契騷鞞欲帝
64 5 the ruler of Heaven 三曼多目契騷鞞欲帝
65 5 a god 三曼多目契騷鞞欲帝
66 5 imperialism 三曼多目契騷鞞欲帝
67 5 lord; pārthiva 三曼多目契騷鞞欲帝
68 5 Indra 三曼多目契騷鞞欲帝
69 5 an item 號曰虛空功德目淨無垢光德
70 5 Kangxi radical 109 號曰虛空功德目淨無垢光德
71 5 to look; to stare 號曰虛空功德目淨無垢光德
72 5 an eye 號曰虛空功德目淨無垢光德
73 5 an order 號曰虛空功德目淨無垢光德
74 5 a title 號曰虛空功德目淨無垢光德
75 5 mesh 號曰虛空功德目淨無垢光德
76 5 list; catalog; table of contents 號曰虛空功德目淨無垢光德
77 5 goal 號曰虛空功德目淨無垢光德
78 5 knot on a tree 號曰虛空功德目淨無垢光德
79 5 a section; a clause 號曰虛空功德目淨無垢光德
80 5 a name 號曰虛空功德目淨無垢光德
81 5 Mu 號曰虛空功德目淨無垢光德
82 5 eye 號曰虛空功德目淨無垢光德
83 5 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 方諸佛如來勝妙吉祥名號
84 5 Buddha; Awakened One 彼國有佛
85 5 relating to Buddhism 彼國有佛
86 5 a statue or image of a Buddha 彼國有佛
87 5 a Buddhist text 彼國有佛
88 5 to touch; to stroke 彼國有佛
89 5 Buddha 彼國有佛
90 5 Buddha; Awakened One 彼國有佛
91 5 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 質多鞞跋多
92 5 duó many; much 質多鞞跋多
93 5 duō more 質多鞞跋多
94 5 duō excessive 質多鞞跋多
95 5 duō abundant 質多鞞跋多
96 5 duō to multiply; to acrue 質多鞞跋多
97 5 duō Duo 質多鞞跋多
98 5 duō ta 質多鞞跋多
99 5 infix potential marker 東方去此過十不
100 5 to agree; to get along well with somebody 惡契莫契
101 5 a contract; a deed; a bond; an agreement 惡契莫契
102 5 to cut; to carve 惡契莫契
103 5 a chisel 惡契莫契
104 5 a companion 惡契莫契
105 5 xiè Xie 惡契莫契
106 5 a critical point 惡契莫契
107 5 qiè to work diligently 惡契莫契
108 5 qiè to take; to hold; to adopt 惡契莫契
109 5 a divining tool 惡契莫契
110 5 a carved character or symbol 惡契莫契
111 5 bond; yukta 惡契莫契
112 5 bottom; base; end 薩多曷羅謎目帝鉢唎目底
113 5 origin; the cause of a situation 薩多曷羅謎目帝鉢唎目底
114 5 to stop 薩多曷羅謎目帝鉢唎目底
115 5 to arrive 薩多曷羅謎目帝鉢唎目底
116 5 underneath 薩多曷羅謎目帝鉢唎目底
117 5 a draft; an outline; a sketch 薩多曷羅謎目帝鉢唎目底
118 5 end of month or year 薩多曷羅謎目帝鉢唎目底
119 5 remnants 薩多曷羅謎目帝鉢唎目底
120 5 background 薩多曷羅謎目帝鉢唎目底
121 5 a little deep; āgādha 薩多曷羅謎目帝鉢唎目底
122 4 beautiful; magnificent; elegant 呬囇密麗
123 4 Korean Goryeo Dynasty 呬囇密麗
124 4 to depend on; to rely; to be suspended on 呬囇密麗
125 4 double 呬囇密麗
126 4 功德 gōngdé achievements and virtue 真實功德
127 4 功德 gōngdé merit 真實功德
128 4 功德 gōngdé quality; guṇa 真實功德
129 4 功德 gōngdé merit; puṇya 真實功德
130 4 慈氏菩薩 císhì púsà Maitreya 告慈氏菩薩摩訶薩曰
131 4 受持 shòuchí uphold 憶念受持一心恭敬
132 4 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 憶念受持一心恭敬
133 4 ér Kangxi radical 126 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
134 4 ér as if; to seem like 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
135 4 néng can; able 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
136 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
137 4 ér to arrive; up to 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
138 4 zhòng many; numerous 皆是賢劫大菩薩眾
139 4 zhòng masses; people; multitude; crowd 皆是賢劫大菩薩眾
140 4 zhòng general; common; public 皆是賢劫大菩薩眾
141 4 shí ten 與大苾芻眾千二百五十人俱
142 4 shí Kangxi radical 24 與大苾芻眾千二百五十人俱
143 4 shí tenth 與大苾芻眾千二百五十人俱
144 4 shí complete; perfect 與大苾芻眾千二百五十人俱
145 4 shí ten; daśa 與大苾芻眾千二百五十人俱
146 4 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊
147 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊
148 4 chù a place; location; a spot; a point 雖處生死
149 4 chǔ to reside; to live; to dwell 雖處生死
150 4 chù an office; a department; a bureau 雖處生死
151 4 chù a part; an aspect 雖處生死
152 4 chǔ to be in; to be in a position of 雖處生死
153 4 chǔ to get along with 雖處生死
154 4 chǔ to deal with; to manage 雖處生死
155 4 chǔ to punish; to sentence 雖處生死
156 4 chǔ to stop; to pause 雖處生死
157 4 chǔ to be associated with 雖處生死
158 4 chǔ to situate; to fix a place for 雖處生死
159 4 chǔ to occupy; to control 雖處生死
160 4 chù circumstances; situation 雖處生死
161 4 chù an occasion; a time 雖處生死
162 4 chù position; sthāna 雖處生死
163 4 zhōng middle 於此眾中
164 4 zhōng medium; medium sized 於此眾中
165 4 zhōng China 於此眾中
166 4 zhòng to hit the mark 於此眾中
167 4 zhōng midday 於此眾中
168 4 zhōng inside 於此眾中
169 4 zhōng during 於此眾中
170 4 zhōng Zhong 於此眾中
171 4 zhōng intermediary 於此眾中
172 4 zhōng half 於此眾中
173 4 zhòng to reach; to attain 於此眾中
174 4 zhòng to suffer; to infect 於此眾中
175 4 zhòng to obtain 於此眾中
176 4 zhòng to pass an exam 於此眾中
177 4 zhōng middle 於此眾中
178 4 xiàng to observe; to assess 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
179 4 xiàng appearance; portrait; picture 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
180 4 xiàng countenance; personage; character; disposition 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
181 4 xiàng to aid; to help 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
182 4 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
183 4 xiàng a sign; a mark; appearance 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
184 4 xiāng alternately; in turn 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
185 4 xiāng Xiang 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
186 4 xiāng form substance 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
187 4 xiāng to express 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
188 4 xiàng to choose 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
189 4 xiāng Xiang 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
190 4 xiāng an ancient musical instrument 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
191 4 xiāng the seventh lunar month 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
192 4 xiāng to compare 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
193 4 xiàng to divine 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
194 4 xiàng to administer 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
195 4 xiàng helper for a blind person 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
196 4 xiāng rhythm [music] 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
197 4 xiāng the upper frets of a pipa 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
198 4 xiāng coralwood 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
199 4 xiàng ministry 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
200 4 xiàng to supplement; to enhance 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
201 4 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
202 4 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
203 4 xiàng sign; mark; liṅga 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
204 4 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
205 4 miào wonderful; fantastic 有佛世界名妙真
206 4 miào clever 有佛世界名妙真
207 4 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 有佛世界名妙真
208 4 miào fine; delicate 有佛世界名妙真
209 4 miào young 有佛世界名妙真
210 4 miào interesting 有佛世界名妙真
211 4 miào profound reasoning 有佛世界名妙真
212 4 miào Miao 有佛世界名妙真
213 4 miào Wonderful 有佛世界名妙真
214 4 miào wonderful; beautiful; suksma 有佛世界名妙真
215 3 yuē to speak; to say 告慈氏菩薩摩訶薩曰
216 3 yuē Kangxi radical 73 告慈氏菩薩摩訶薩曰
217 3 yuē to be called 告慈氏菩薩摩訶薩曰
218 3 yuē said; ukta 告慈氏菩薩摩訶薩曰
219 3 jīng to go through; to experience 經多百億劫
220 3 jīng a sutra; a scripture 經多百億劫
221 3 jīng warp 經多百億劫
222 3 jīng longitude 經多百億劫
223 3 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經多百億劫
224 3 jīng a woman's period 經多百億劫
225 3 jīng to bear; to endure 經多百億劫
226 3 jīng to hang; to die by hanging 經多百億劫
227 3 jīng classics 經多百億劫
228 3 jīng to be frugal; to save 經多百億劫
229 3 jīng a classic; a scripture; canon 經多百億劫
230 3 jīng a standard; a norm 經多百億劫
231 3 jīng a section of a Confucian work 經多百億劫
232 3 jīng to measure 經多百億劫
233 3 jīng human pulse 經多百億劫
234 3 jīng menstruation; a woman's period 經多百億劫
235 3 jīng sutra; discourse 經多百億劫
236 3 one 佛說稱讚如來功德神呪經一
237 3 Kangxi radical 1 佛說稱讚如來功德神呪經一
238 3 pure; concentrated 佛說稱讚如來功德神呪經一
239 3 first 佛說稱讚如來功德神呪經一
240 3 the same 佛說稱讚如來功德神呪經一
241 3 sole; single 佛說稱讚如來功德神呪經一
242 3 a very small amount 佛說稱讚如來功德神呪經一
243 3 Yi 佛說稱讚如來功德神呪經一
244 3 other 佛說稱讚如來功德神呪經一
245 3 to unify 佛說稱讚如來功德神呪經一
246 3 accidentally; coincidentally 佛說稱讚如來功德神呪經一
247 3 abruptly; suddenly 佛說稱讚如來功德神呪經一
248 3 one; eka 佛說稱讚如來功德神呪經一
249 3 Kangxi radical 71 焰波頭摩花身色如金滿虛空界光明廣大無
250 3 to not have; without 焰波頭摩花身色如金滿虛空界光明廣大無
251 3 mo 焰波頭摩花身色如金滿虛空界光明廣大無
252 3 to not have 焰波頭摩花身色如金滿虛空界光明廣大無
253 3 Wu 焰波頭摩花身色如金滿虛空界光明廣大無
254 3 mo 焰波頭摩花身色如金滿虛空界光明廣大無
255 3 zhòu charm; spell; incantation 即說呪曰
256 3 zhòu a curse 即說呪曰
257 3 zhòu urging; adjure 即說呪曰
258 3 zhòu mantra 即說呪曰
259 3 Sa 薩多陀泥
260 3 sa; sat 薩多陀泥
261 3 wáng Wang 南無南方無垢月幢旗王如來
262 3 wáng a king 南無南方無垢月幢旗王如來
263 3 wáng Kangxi radical 96 南無南方無垢月幢旗王如來
264 3 wàng to be king; to rule 南無南方無垢月幢旗王如來
265 3 wáng a prince; a duke 南無南方無垢月幢旗王如來
266 3 wáng grand; great 南無南方無垢月幢旗王如來
267 3 wáng to treat with the ceremony due to a king 南無南方無垢月幢旗王如來
268 3 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 南無南方無垢月幢旗王如來
269 3 wáng the head of a group or gang 南無南方無垢月幢旗王如來
270 3 wáng the biggest or best of a group 南無南方無垢月幢旗王如來
271 3 wáng king; best of a kind; rāja 南無南方無垢月幢旗王如來
272 3 mud 陀泥
273 3 earth; clay 陀泥
274 3 paste; plaster 陀泥
275 3 to make dirty 陀泥
276 3 to plaster 陀泥
277 3 mud; paṅka 陀泥
278 3 yàn flame; blaze 南無西南方光焰莊嚴如來
279 3 yàn power; influence 南無西南方光焰莊嚴如來
280 3 yàn flame; blaze 南無西南方光焰莊嚴如來
281 3 e 薩多曷羅謎目帝鉢唎目底
282 3 niàn to read aloud 彼常念不散
283 3 niàn to remember; to expect 彼常念不散
284 3 niàn to miss 彼常念不散
285 3 niàn to consider 彼常念不散
286 3 niàn to recite; to chant 彼常念不散
287 3 niàn to show affection for 彼常念不散
288 3 niàn a thought; an idea 彼常念不散
289 3 niàn twenty 彼常念不散
290 3 niàn memory 彼常念不散
291 3 niàn an instant 彼常念不散
292 3 niàn Nian 彼常念不散
293 3 niàn mindfulness; smrti 彼常念不散
294 3 niàn a thought; citta 彼常念不散
295 3 勝妙 shèngmiào wonderful; beautiful 方諸佛如來勝妙吉祥名號
296 3 to go back; to return 爾時世尊復告慈氏菩薩
297 3 to resume; to restart 爾時世尊復告慈氏菩薩
298 3 to do in detail 爾時世尊復告慈氏菩薩
299 3 to restore 爾時世尊復告慈氏菩薩
300 3 to respond; to reply to 爾時世尊復告慈氏菩薩
301 3 Fu; Return 爾時世尊復告慈氏菩薩
302 3 to retaliate; to reciprocate 爾時世尊復告慈氏菩薩
303 3 to avoid forced labor or tax 爾時世尊復告慈氏菩薩
304 3 Fu 爾時世尊復告慈氏菩薩
305 3 doubled; to overlapping; folded 爾時世尊復告慈氏菩薩
306 3 a lined garment with doubled thickness 爾時世尊復告慈氏菩薩
307 3 a riddle 薩多曷羅謎目帝鉢唎目底
308 3 something that is hard to understand; a conundrum 薩多曷羅謎目帝鉢唎目底
309 3 riddle; prahelikā 薩多曷羅謎目帝鉢唎目底
310 3 yìng to answer; to respond 我今欲說汝應諦聽
311 3 yìng to confirm; to verify 我今欲說汝應諦聽
312 3 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 我今欲說汝應諦聽
313 3 yìng to accept 我今欲說汝應諦聽
314 3 yìng to permit; to allow 我今欲說汝應諦聽
315 3 yìng to echo 我今欲說汝應諦聽
316 3 yìng to handle; to deal with 我今欲說汝應諦聽
317 3 yìng Ying 我今欲說汝應諦聽
318 3 suǒ a few; various; some
319 3 suǒ a place; a location
320 3 suǒ indicates a passive voice
321 3 suǒ an ordinal number
322 3 suǒ meaning
323 3 suǒ garrison
324 3 suǒ place; pradeśa
325 3 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊
326 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊
327 3 shēng to be born; to give birth 生諸佛國
328 3 shēng to live 生諸佛國
329 3 shēng raw 生諸佛國
330 3 shēng a student 生諸佛國
331 3 shēng life 生諸佛國
332 3 shēng to produce; to give rise 生諸佛國
333 3 shēng alive 生諸佛國
334 3 shēng a lifetime 生諸佛國
335 3 shēng to initiate; to become 生諸佛國
336 3 shēng to grow 生諸佛國
337 3 shēng unfamiliar 生諸佛國
338 3 shēng not experienced 生諸佛國
339 3 shēng hard; stiff; strong 生諸佛國
340 3 shēng having academic or professional knowledge 生諸佛國
341 3 shēng a male role in traditional theatre 生諸佛國
342 3 shēng gender 生諸佛國
343 3 shēng to develop; to grow 生諸佛國
344 3 shēng to set up 生諸佛國
345 3 shēng a prostitute 生諸佛國
346 3 shēng a captive 生諸佛國
347 3 shēng a gentleman 生諸佛國
348 3 shēng Kangxi radical 100 生諸佛國
349 3 shēng unripe 生諸佛國
350 3 shēng nature 生諸佛國
351 3 shēng to inherit; to succeed 生諸佛國
352 3 shēng destiny 生諸佛國
353 3 shēng birth 生諸佛國
354 3 一切 yīqiè temporary 勸請隨喜迴向發願一切功德
355 3 一切 yīqiè the same 勸請隨喜迴向發願一切功德
356 3 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
357 3 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
358 3 供養 gòngyǎng offering 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
359 3 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
360 3 fāng square; quadrilateral; one side 方諸佛如來勝妙吉祥名號
361 3 fāng Fang 方諸佛如來勝妙吉祥名號
362 3 fāng Kangxi radical 70 方諸佛如來勝妙吉祥名號
363 3 fāng square shaped 方諸佛如來勝妙吉祥名號
364 3 fāng prescription 方諸佛如來勝妙吉祥名號
365 3 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 方諸佛如來勝妙吉祥名號
366 3 fāng local 方諸佛如來勝妙吉祥名號
367 3 fāng a way; a method 方諸佛如來勝妙吉祥名號
368 3 fāng a direction; a side; a position 方諸佛如來勝妙吉祥名號
369 3 fāng an area; a region 方諸佛如來勝妙吉祥名號
370 3 fāng a party; a side 方諸佛如來勝妙吉祥名號
371 3 fāng a principle; a formula 方諸佛如來勝妙吉祥名號
372 3 fāng honest; upright; proper 方諸佛如來勝妙吉祥名號
373 3 fāng magic 方諸佛如來勝妙吉祥名號
374 3 fāng earth 方諸佛如來勝妙吉祥名號
375 3 fāng earthly; mundane 方諸佛如來勝妙吉祥名號
376 3 fāng a scope; an aspect 方諸佛如來勝妙吉祥名號
377 3 fāng side-by-side; parallel 方諸佛如來勝妙吉祥名號
378 3 fāng agreeable; equable 方諸佛如來勝妙吉祥名號
379 3 fāng equal; equivalent 方諸佛如來勝妙吉祥名號
380 3 fāng to compare 方諸佛如來勝妙吉祥名號
381 3 fāng a wooden tablet for writing 方諸佛如來勝妙吉祥名號
382 3 fāng a convention; a common practice 方諸佛如來勝妙吉祥名號
383 3 fāng a law; a standard 方諸佛如來勝妙吉祥名號
384 3 fāng to own; to possess 方諸佛如來勝妙吉祥名號
385 3 fāng to disobey; to violate 方諸佛如來勝妙吉祥名號
386 3 fāng to slander; to defame 方諸佛如來勝妙吉祥名號
387 3 páng beside 方諸佛如來勝妙吉祥名號
388 3 fāng direction; diś 方諸佛如來勝妙吉祥名號
389 2 bǎi one hundred 可說百千億數微塵佛土
390 2 bǎi many 可說百千億數微塵佛土
391 2 bǎi Bai 可說百千億數微塵佛土
392 2 bǎi all 可說百千億數微塵佛土
393 2 bǎi hundred; śata 可說百千億數微塵佛土
394 2 desire 我今欲說汝應諦聽
395 2 to desire; to wish 我今欲說汝應諦聽
396 2 to desire; to intend 我今欲說汝應諦聽
397 2 lust 我今欲說汝應諦聽
398 2 desire; intention; wish; kāma 我今欲說汝應諦聽
399 2 good fortune; happiness; luck 福聚多於彼
400 2 Fujian 福聚多於彼
401 2 wine and meat used in ceremonial offerings 福聚多於彼
402 2 Fortune 福聚多於彼
403 2 merit; blessing; punya 福聚多於彼
404 2 fortune; blessing; svasti 福聚多於彼
405 2 千億 qiānyì myriads; hundred billion 可說百千億數微塵佛土
406 2 zhě ca 所有悕望者
407 2 to rest 呬囇密麗
408 2 to rest 呬囇密麗
409 2 zhí price; value 常值善友不遇惡人
410 2 zhí tto have worth 常值善友不遇惡人
411 2 zhí numerical value; the value of a variable 常值善友不遇惡人
412 2 zhí to happen to 常值善友不遇惡人
413 2 zhí to be on duty 常值善友不遇惡人
414 2 zhí worth 常值善友不遇惡人
415 2 zhì to grasp 常值善友不遇惡人
416 2 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 為慈氏菩薩并諸大眾
417 2 大眾 dàzhòng Volkswagen 為慈氏菩薩并諸大眾
418 2 大眾 dàzhòng Assembly 為慈氏菩薩并諸大眾
419 2 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 為慈氏菩薩并諸大眾
420 2 無垢光 wúgòuguāng vimalaprabha; pure light 南無東方無垢光如來
421 2 發願 fā yuàn Make a Vow 勸請隨喜迴向發願一切功德
422 2 發願 fā yuàn Making Vows 勸請隨喜迴向發願一切功德
423 2 發願 fā yuàn to make a vow; praṇidhānaṃ 勸請隨喜迴向發願一切功德
424 2 to rub 摩愈揭喇呬
425 2 to approach; to press in 摩愈揭喇呬
426 2 to sharpen; to grind 摩愈揭喇呬
427 2 to obliterate; to erase 摩愈揭喇呬
428 2 to compare notes; to learn by interaction 摩愈揭喇呬
429 2 friction 摩愈揭喇呬
430 2 ma 摩愈揭喇呬
431 2 Māyā 摩愈揭喇呬
432 2 míng bright; luminous; brilliant 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
433 2 míng Ming 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
434 2 míng Ming Dynasty 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
435 2 míng obvious; explicit; clear 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
436 2 míng intelligent; clever; perceptive 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
437 2 míng to illuminate; to shine 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
438 2 míng consecrated 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
439 2 míng to understand; to comprehend 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
440 2 míng to explain; to clarify 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
441 2 míng Souther Ming; Later Ming 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
442 2 míng the world; the human world; the world of the living 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
443 2 míng eyesight; vision 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
444 2 míng a god; a spirit 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
445 2 míng fame; renown 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
446 2 míng open; public 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
447 2 míng clear 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
448 2 míng to become proficient 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
449 2 míng to be proficient 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
450 2 míng virtuous 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
451 2 míng open and honest 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
452 2 míng clean; neat 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
453 2 míng remarkable; outstanding; notable 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
454 2 míng next; afterwards 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
455 2 míng positive 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
456 2 míng Clear 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
457 2 míng wisdom; knowledge; vidyā 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
458 2 juǎn to coil; to roll
459 2 juǎn a coil; a roll; a scroll
460 2 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll
461 2 juǎn to sweep up; to carry away
462 2 juǎn to involve; to embroil
463 2 juǎn a break roll
464 2 juàn an examination paper
465 2 juàn a file
466 2 quán crinkled; curled
467 2 juǎn to include
468 2 juǎn to store away
469 2 juǎn to sever; to break off
470 2 juǎn Juan
471 2 juàn tired
472 2 quán beautiful
473 2 juǎn wrapped
474 2 luó baby talk 提曷囉
475 2 luō to nag 提曷囉
476 2 luó ra 提曷囉
477 2 善友 shànyǒu Sabbamitta; Sarvamitra 常值善友不遇惡人
478 2 善友 shànyǒu a Dharma friend; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra 常值善友不遇惡人
479 2 無比 wúbǐ incomparable; unparalleled 授一無比菩薩記
480 2 無比 wúbǐ incomparable; anupama 授一無比菩薩記
481 2 jīn today; present; now 今現在十
482 2 jīn Jin 今現在十
483 2 jīn modern 今現在十
484 2 jīn now; adhunā 今現在十
485 2 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 若人常誦持
486 2 sòng to recount; to narrate 若人常誦持
487 2 sòng a poem 若人常誦持
488 2 sòng recite; priase; pāṭha 若人常誦持
489 2 yuè month 南無南方無垢月幢旗王如來
490 2 yuè moon 南無南方無垢月幢旗王如來
491 2 yuè Kangxi radical 74 南無南方無垢月幢旗王如來
492 2 yuè moonlight 南無南方無垢月幢旗王如來
493 2 yuè monthly 南無南方無垢月幢旗王如來
494 2 yuè shaped like the moon; crescent shaped 南無南方無垢月幢旗王如來
495 2 yuè Tokharians 南無南方無垢月幢旗王如來
496 2 yuè China rose 南無南方無垢月幢旗王如來
497 2 yuè Yue 南無南方無垢月幢旗王如來
498 2 yuè moon 南無南方無垢月幢旗王如來
499 2 yuè month; māsa 南無南方無垢月幢旗王如來
500 2 wéi to act as; to serve 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願

Frequencies of all Words

Top 821

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 13 如來 rúlái Tathagata 方諸佛如來勝妙吉祥名號
2 13 如來 Rúlái Tathagata 方諸佛如來勝妙吉祥名號
3 13 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 方諸佛如來勝妙吉祥名號
4 10 南無 nánmó namo; to pay respect to; homage to 南無東方無垢光如來
5 10 南無 nánmó Blessed Be 南無東方無垢光如來
6 10 南無 nánmó namo; to pay respect to; to take refuge 南無東方無垢光如來
7 9 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常值善友不遇惡人
8 9 cháng Chang 常值善友不遇惡人
9 9 cháng long-lasting 常值善友不遇惡人
10 9 cháng common; general; ordinary 常值善友不遇惡人
11 9 cháng a principle; a rule 常值善友不遇惡人
12 9 cháng eternal; nitya 常值善友不遇惡人
13 8 this; these 於此眾中
14 8 in this way 於此眾中
15 8 otherwise; but; however; so 於此眾中
16 8 at this time; now; here 於此眾中
17 8 this; here; etad 於此眾中
18 7 in; at 於此眾中
19 7 in; at 於此眾中
20 7 in; at; to; from 於此眾中
21 7 to go; to 於此眾中
22 7 to rely on; to depend on 於此眾中
23 7 to go to; to arrive at 於此眾中
24 7 from 於此眾中
25 7 give 於此眾中
26 7 oppposing 於此眾中
27 7 and 於此眾中
28 7 compared to 於此眾中
29 7 by 於此眾中
30 7 and; as well as 於此眾中
31 7 for 於此眾中
32 7 Yu 於此眾中
33 7 a crow 於此眾中
34 7 whew; wow 於此眾中
35 7 near to; antike 於此眾中
36 7 rén person; people; a human being 與大苾芻眾千二百五十人俱
37 7 rén Kangxi radical 9 與大苾芻眾千二百五十人俱
38 7 rén a kind of person 與大苾芻眾千二百五十人俱
39 7 rén everybody 與大苾芻眾千二百五十人俱
40 7 rén adult 與大苾芻眾千二百五十人俱
41 7 rén somebody; others 與大苾芻眾千二百五十人俱
42 7 rén an upright person 與大苾芻眾千二百五十人俱
43 7 rén person; manuṣya 與大苾芻眾千二百五十人俱
44 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今欲說汝應諦聽
45 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今欲說汝應諦聽
46 7 shuì to persuade 我今欲說汝應諦聽
47 7 shuō to teach; to recite; to explain 我今欲說汝應諦聽
48 7 shuō a doctrine; a theory 我今欲說汝應諦聽
49 7 shuō to claim; to assert 我今欲說汝應諦聽
50 7 shuō allocution 我今欲說汝應諦聽
51 7 shuō to criticize; to scold 我今欲說汝應諦聽
52 7 shuō to indicate; to refer to 我今欲說汝應諦聽
53 7 shuō speach; vāda 我今欲說汝應諦聽
54 7 shuō to speak; bhāṣate 我今欲說汝應諦聽
55 7 shuō to instruct 我今欲說汝應諦聽
56 7 yǒu is; are; to exist 若有善男子善
57 7 yǒu to have; to possess 若有善男子善
58 7 yǒu indicates an estimate 若有善男子善
59 7 yǒu indicates a large quantity 若有善男子善
60 7 yǒu indicates an affirmative response 若有善男子善
61 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有善男子善
62 7 yǒu used to compare two things 若有善男子善
63 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有善男子善
64 7 yǒu used before the names of dynasties 若有善男子善
65 7 yǒu a certain thing; what exists 若有善男子善
66 7 yǒu multiple of ten and ... 若有善男子善
67 7 yǒu abundant 若有善男子善
68 7 yǒu purposeful 若有善男子善
69 7 yǒu You 若有善男子善
70 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有善男子善
71 7 yǒu becoming; bhava 若有善男子善
72 6 chí to grasp; to hold 常持此呪者
73 6 chí to resist; to oppose 常持此呪者
74 6 chí to uphold 常持此呪者
75 6 chí to sustain; to keep; to uphold 常持此呪者
76 6 chí to administer; to manage 常持此呪者
77 6 chí to control 常持此呪者
78 6 chí to be cautious 常持此呪者
79 6 chí to remember 常持此呪者
80 6 chí to assist 常持此呪者
81 6 chí with; using 常持此呪者
82 6 chí dhara 常持此呪者
83 6 ruò to seem; to be like; as 若有善男子善
84 6 ruò seemingly 若有善男子善
85 6 ruò if 若有善男子善
86 6 ruò you 若有善男子善
87 6 ruò this; that 若有善男子善
88 6 ruò and; or 若有善男子善
89 6 ruò as for; pertaining to 若有善男子善
90 6 pomegranite 若有善男子善
91 6 ruò to choose 若有善男子善
92 6 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有善男子善
93 6 ruò thus 若有善男子善
94 6 ruò pollia 若有善男子善
95 6 ruò Ruo 若有善男子善
96 6 ruò only then 若有善男子善
97 6 ja 若有善男子善
98 6 jñā 若有善男子善
99 6 ruò if; yadi 若有善男子善
100 6 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 南無東南方眾辯莊嚴如來
101 6 莊嚴 zhuāngyán Dignity 南無東南方眾辯莊嚴如來
102 6 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 南無東南方眾辯莊嚴如來
103 6 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 南無東南方眾辯莊嚴如來
104 5 míng measure word for people 有佛世界名妙真
105 5 míng fame; renown; reputation 有佛世界名妙真
106 5 míng a name; personal name; designation 有佛世界名妙真
107 5 míng rank; position 有佛世界名妙真
108 5 míng an excuse 有佛世界名妙真
109 5 míng life 有佛世界名妙真
110 5 míng to name; to call 有佛世界名妙真
111 5 míng to express; to describe 有佛世界名妙真
112 5 míng to be called; to have the name 有佛世界名妙真
113 5 míng to own; to possess 有佛世界名妙真
114 5 míng famous; renowned 有佛世界名妙真
115 5 míng moral 有佛世界名妙真
116 5 míng name; naman 有佛世界名妙真
117 5 míng fame; renown; yasas 有佛世界名妙真
118 5 zhū all; many; various 諸有願
119 5 zhū Zhu 諸有願
120 5 zhū all; members of the class 諸有願
121 5 zhū interrogative particle 諸有願
122 5 zhū him; her; them; it 諸有願
123 5 zhū of; in 諸有願
124 5 zhū all; many; sarva 諸有願
125 5 emperor; supreme ruler 三曼多目契騷鞞欲帝
126 5 the ruler of Heaven 三曼多目契騷鞞欲帝
127 5 a god 三曼多目契騷鞞欲帝
128 5 imperialism 三曼多目契騷鞞欲帝
129 5 lord; pārthiva 三曼多目契騷鞞欲帝
130 5 Indra 三曼多目契騷鞞欲帝
131 5 an item 號曰虛空功德目淨無垢光德
132 5 Kangxi radical 109 號曰虛空功德目淨無垢光德
133 5 to look; to stare 號曰虛空功德目淨無垢光德
134 5 an eye 號曰虛空功德目淨無垢光德
135 5 an order 號曰虛空功德目淨無垢光德
136 5 a title 號曰虛空功德目淨無垢光德
137 5 mesh 號曰虛空功德目淨無垢光德
138 5 list; catalog; table of contents 號曰虛空功德目淨無垢光德
139 5 goal 號曰虛空功德目淨無垢光德
140 5 knot on a tree 號曰虛空功德目淨無垢光德
141 5 a section; a clause 號曰虛空功德目淨無垢光德
142 5 a name 號曰虛空功德目淨無垢光德
143 5 Mu 號曰虛空功德目淨無垢光德
144 5 eye 號曰虛空功德目淨無垢光德
145 5 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 方諸佛如來勝妙吉祥名號
146 5 Buddha; Awakened One 彼國有佛
147 5 relating to Buddhism 彼國有佛
148 5 a statue or image of a Buddha 彼國有佛
149 5 a Buddhist text 彼國有佛
150 5 to touch; to stroke 彼國有佛
151 5 Buddha 彼國有佛
152 5 Buddha; Awakened One 彼國有佛
153 5 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 質多鞞跋多
154 5 duó many; much 質多鞞跋多
155 5 duō more 質多鞞跋多
156 5 duō an unspecified extent 質多鞞跋多
157 5 duō used in exclamations 質多鞞跋多
158 5 duō excessive 質多鞞跋多
159 5 duō to what extent 質多鞞跋多
160 5 duō abundant 質多鞞跋多
161 5 duō to multiply; to acrue 質多鞞跋多
162 5 duō mostly 質多鞞跋多
163 5 duō simply; merely 質多鞞跋多
164 5 duō frequently 質多鞞跋多
165 5 duō very 質多鞞跋多
166 5 duō Duo 質多鞞跋多
167 5 duō ta 質多鞞跋多
168 5 duō many; bahu 質多鞞跋多
169 5 not; no 東方去此過十不
170 5 expresses that a certain condition cannot be acheived 東方去此過十不
171 5 as a correlative 東方去此過十不
172 5 no (answering a question) 東方去此過十不
173 5 forms a negative adjective from a noun 東方去此過十不
174 5 at the end of a sentence to form a question 東方去此過十不
175 5 to form a yes or no question 東方去此過十不
176 5 infix potential marker 東方去此過十不
177 5 no; na 東方去此過十不
178 5 to agree; to get along well with somebody 惡契莫契
179 5 a contract; a deed; a bond; an agreement 惡契莫契
180 5 to cut; to carve 惡契莫契
181 5 a chisel 惡契莫契
182 5 a companion 惡契莫契
183 5 xiè Xie 惡契莫契
184 5 a critical point 惡契莫契
185 5 qiè to work diligently 惡契莫契
186 5 qiè to take; to hold; to adopt 惡契莫契
187 5 a divining tool 惡契莫契
188 5 a carved character or symbol 惡契莫契
189 5 bond; yukta 惡契莫契
190 5 bottom; base; end 薩多曷羅謎目帝鉢唎目底
191 5 origin; the cause of a situation 薩多曷羅謎目帝鉢唎目底
192 5 to stop 薩多曷羅謎目帝鉢唎目底
193 5 to arrive 薩多曷羅謎目帝鉢唎目底
194 5 underneath 薩多曷羅謎目帝鉢唎目底
195 5 a draft; an outline; a sketch 薩多曷羅謎目帝鉢唎目底
196 5 end of month or year 薩多曷羅謎目帝鉢唎目底
197 5 remnants 薩多曷羅謎目帝鉢唎目底
198 5 background 薩多曷羅謎目帝鉢唎目底
199 5 what 薩多曷羅謎目帝鉢唎目底
200 5 to lower; to droop 薩多曷羅謎目帝鉢唎目底
201 5 de possessive particle 薩多曷羅謎目帝鉢唎目底
202 5 a little deep; āgādha 薩多曷羅謎目帝鉢唎目底
203 4 beautiful; magnificent; elegant 呬囇密麗
204 4 Korean Goryeo Dynasty 呬囇密麗
205 4 to depend on; to rely; to be suspended on 呬囇密麗
206 4 double 呬囇密麗
207 4 功德 gōngdé achievements and virtue 真實功德
208 4 功德 gōngdé merit 真實功德
209 4 功德 gōngdé quality; guṇa 真實功德
210 4 功德 gōngdé merit; puṇya 真實功德
211 4 慈氏菩薩 císhì púsà Maitreya 告慈氏菩薩摩訶薩曰
212 4 受持 shòuchí uphold 憶念受持一心恭敬
213 4 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 憶念受持一心恭敬
214 4 ér and; as well as; but (not); yet (not) 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
215 4 ér Kangxi radical 126 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
216 4 ér you 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
217 4 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
218 4 ér right away; then 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
219 4 ér but; yet; however; while; nevertheless 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
220 4 ér if; in case; in the event that 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
221 4 ér therefore; as a result; thus 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
222 4 ér how can it be that? 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
223 4 ér so as to 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
224 4 ér only then 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
225 4 ér as if; to seem like 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
226 4 néng can; able 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
227 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
228 4 ér me 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
229 4 ér to arrive; up to 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
230 4 ér possessive 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
231 4 ér and; ca 彩而為嚴飾頂上肉髻妙相無邊日月光明願
232 4 zhòng many; numerous 皆是賢劫大菩薩眾
233 4 zhòng masses; people; multitude; crowd 皆是賢劫大菩薩眾
234 4 zhòng general; common; public 皆是賢劫大菩薩眾
235 4 zhòng many; all; sarva 皆是賢劫大菩薩眾
236 4 shí ten 與大苾芻眾千二百五十人俱
237 4 shí Kangxi radical 24 與大苾芻眾千二百五十人俱
238 4 shí tenth 與大苾芻眾千二百五十人俱
239 4 shí complete; perfect 與大苾芻眾千二百五十人俱
240 4 shí ten; daśa 與大苾芻眾千二百五十人俱
241 4 that; those 彼國有佛
242 4 another; the other 彼國有佛
243 4 that; tad 彼國有佛
244 4 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊
245 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊
246 4 chù a place; location; a spot; a point 雖處生死
247 4 chǔ to reside; to live; to dwell 雖處生死
248 4 chù location 雖處生死
249 4 chù an office; a department; a bureau 雖處生死
250 4 chù a part; an aspect 雖處生死
251 4 chǔ to be in; to be in a position of 雖處生死
252 4 chǔ to get along with 雖處生死
253 4 chǔ to deal with; to manage 雖處生死
254 4 chǔ to punish; to sentence 雖處生死
255 4 chǔ to stop; to pause 雖處生死
256 4 chǔ to be associated with 雖處生死
257 4 chǔ to situate; to fix a place for 雖處生死
258 4 chǔ to occupy; to control 雖處生死
259 4 chù circumstances; situation 雖處生死
260 4 chù an occasion; a time 雖處生死
261 4 chù position; sthāna 雖處生死
262 4 zhōng middle 於此眾中
263 4 zhōng medium; medium sized 於此眾中
264 4 zhōng China 於此眾中
265 4 zhòng to hit the mark 於此眾中
266 4 zhōng in; amongst 於此眾中
267 4 zhōng midday 於此眾中
268 4 zhōng inside 於此眾中
269 4 zhōng during 於此眾中
270 4 zhōng Zhong 於此眾中
271 4 zhōng intermediary 於此眾中
272 4 zhōng half 於此眾中
273 4 zhōng just right; suitably 於此眾中
274 4 zhōng while 於此眾中
275 4 zhòng to reach; to attain 於此眾中
276 4 zhòng to suffer; to infect 於此眾中
277 4 zhòng to obtain 於此眾中
278 4 zhòng to pass an exam 於此眾中
279 4 zhōng middle 於此眾中
280 4 xiāng each other; one another; mutually 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
281 4 xiàng to observe; to assess 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
282 4 xiàng appearance; portrait; picture 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
283 4 xiàng countenance; personage; character; disposition 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
284 4 xiàng to aid; to help 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
285 4 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
286 4 xiàng a sign; a mark; appearance 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
287 4 xiāng alternately; in turn 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
288 4 xiāng Xiang 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
289 4 xiāng form substance 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
290 4 xiāng to express 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
291 4 xiàng to choose 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
292 4 xiāng Xiang 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
293 4 xiāng an ancient musical instrument 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
294 4 xiāng the seventh lunar month 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
295 4 xiāng to compare 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
296 4 xiàng to divine 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
297 4 xiàng to administer 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
298 4 xiàng helper for a blind person 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
299 4 xiāng rhythm [music] 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
300 4 xiāng the upper frets of a pipa 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
301 4 xiāng coralwood 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
302 4 xiàng ministry 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
303 4 xiàng to supplement; to enhance 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
304 4 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
305 4 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
306 4 xiàng sign; mark; liṅga 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
307 4 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相蓮花焰瑠璃色寶體香上妙供養以眾妙
308 4 miào wonderful; fantastic 有佛世界名妙真
309 4 miào clever 有佛世界名妙真
310 4 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 有佛世界名妙真
311 4 miào fine; delicate 有佛世界名妙真
312 4 miào young 有佛世界名妙真
313 4 miào interesting 有佛世界名妙真
314 4 miào profound reasoning 有佛世界名妙真
315 4 miào Miao 有佛世界名妙真
316 4 miào Wonderful 有佛世界名妙真
317 4 miào wonderful; beautiful; suksma 有佛世界名妙真
318 3 yuē to speak; to say 告慈氏菩薩摩訶薩曰
319 3 yuē Kangxi radical 73 告慈氏菩薩摩訶薩曰
320 3 yuē to be called 告慈氏菩薩摩訶薩曰
321 3 yuē particle without meaning 告慈氏菩薩摩訶薩曰
322 3 yuē said; ukta 告慈氏菩薩摩訶薩曰
323 3 jīng to go through; to experience 經多百億劫
324 3 jīng a sutra; a scripture 經多百億劫
325 3 jīng warp 經多百億劫
326 3 jīng longitude 經多百億劫
327 3 jīng often; regularly; frequently 經多百億劫
328 3 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經多百億劫
329 3 jīng a woman's period 經多百億劫
330 3 jīng to bear; to endure 經多百億劫
331 3 jīng to hang; to die by hanging 經多百億劫
332 3 jīng classics 經多百億劫
333 3 jīng to be frugal; to save 經多百億劫
334 3 jīng a classic; a scripture; canon 經多百億劫
335 3 jīng a standard; a norm 經多百億劫
336 3 jīng a section of a Confucian work 經多百億劫
337 3 jīng to measure 經多百億劫
338 3 jīng human pulse 經多百億劫
339 3 jīng menstruation; a woman's period 經多百億劫
340 3 jīng sutra; discourse 經多百億劫
341 3 one 佛說稱讚如來功德神呪經一
342 3 Kangxi radical 1 佛說稱讚如來功德神呪經一
343 3 as soon as; all at once 佛說稱讚如來功德神呪經一
344 3 pure; concentrated 佛說稱讚如來功德神呪經一
345 3 whole; all 佛說稱讚如來功德神呪經一
346 3 first 佛說稱讚如來功德神呪經一
347 3 the same 佛說稱讚如來功德神呪經一
348 3 each 佛說稱讚如來功德神呪經一
349 3 certain 佛說稱讚如來功德神呪經一
350 3 throughout 佛說稱讚如來功德神呪經一
351 3 used in between a reduplicated verb 佛說稱讚如來功德神呪經一
352 3 sole; single 佛說稱讚如來功德神呪經一
353 3 a very small amount 佛說稱讚如來功德神呪經一
354 3 Yi 佛說稱讚如來功德神呪經一
355 3 other 佛說稱讚如來功德神呪經一
356 3 to unify 佛說稱讚如來功德神呪經一
357 3 accidentally; coincidentally 佛說稱讚如來功德神呪經一
358 3 abruptly; suddenly 佛說稱讚如來功德神呪經一
359 3 or 佛說稱讚如來功德神呪經一
360 3 one; eka 佛說稱讚如來功德神呪經一
361 3 no 焰波頭摩花身色如金滿虛空界光明廣大無
362 3 Kangxi radical 71 焰波頭摩花身色如金滿虛空界光明廣大無
363 3 to not have; without 焰波頭摩花身色如金滿虛空界光明廣大無
364 3 has not yet 焰波頭摩花身色如金滿虛空界光明廣大無
365 3 mo 焰波頭摩花身色如金滿虛空界光明廣大無
366 3 do not 焰波頭摩花身色如金滿虛空界光明廣大無
367 3 not; -less; un- 焰波頭摩花身色如金滿虛空界光明廣大無
368 3 regardless of 焰波頭摩花身色如金滿虛空界光明廣大無
369 3 to not have 焰波頭摩花身色如金滿虛空界光明廣大無
370 3 um 焰波頭摩花身色如金滿虛空界光明廣大無
371 3 Wu 焰波頭摩花身色如金滿虛空界光明廣大無
372 3 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 焰波頭摩花身色如金滿虛空界光明廣大無
373 3 not; non- 焰波頭摩花身色如金滿虛空界光明廣大無
374 3 mo 焰波頭摩花身色如金滿虛空界光明廣大無
375 3 zhòu charm; spell; incantation 即說呪曰
376 3 zhòu a curse 即說呪曰
377 3 zhòu urging; adjure 即說呪曰
378 3 zhòu mantra 即說呪曰
379 3 Sa 薩多陀泥
380 3 sadhu; excellent 薩多陀泥
381 3 sa; sat 薩多陀泥
382 3 wáng Wang 南無南方無垢月幢旗王如來
383 3 wáng a king 南無南方無垢月幢旗王如來
384 3 wáng Kangxi radical 96 南無南方無垢月幢旗王如來
385 3 wàng to be king; to rule 南無南方無垢月幢旗王如來
386 3 wáng a prince; a duke 南無南方無垢月幢旗王如來
387 3 wáng grand; great 南無南方無垢月幢旗王如來
388 3 wáng to treat with the ceremony due to a king 南無南方無垢月幢旗王如來
389 3 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 南無南方無垢月幢旗王如來
390 3 wáng the head of a group or gang 南無南方無垢月幢旗王如來
391 3 wáng the biggest or best of a group 南無南方無垢月幢旗王如來
392 3 wáng king; best of a kind; rāja 南無南方無垢月幢旗王如來
393 3 mud 陀泥
394 3 earth; clay 陀泥
395 3 paste; plaster 陀泥
396 3 to make dirty 陀泥
397 3 to plaster 陀泥
398 3 mud; paṅka 陀泥
399 3 yàn flame; blaze 南無西南方光焰莊嚴如來
400 3 yàn power; influence 南無西南方光焰莊嚴如來
401 3 yàn flame; blaze 南無西南方光焰莊嚴如來
402 3 why; how; when; what; where 薩多曷羅謎目帝鉢唎目底
403 3 why not 薩多曷羅謎目帝鉢唎目底
404 3 how can it be that 薩多曷羅謎目帝鉢唎目底
405 3 e 薩多曷羅謎目帝鉢唎目底
406 3 niàn to read aloud 彼常念不散
407 3 niàn to remember; to expect 彼常念不散
408 3 niàn to miss 彼常念不散
409 3 niàn to consider 彼常念不散
410 3 niàn to recite; to chant 彼常念不散
411 3 niàn to show affection for 彼常念不散
412 3 niàn a thought; an idea 彼常念不散
413 3 niàn twenty 彼常念不散
414 3 niàn memory 彼常念不散
415 3 niàn an instant 彼常念不散
416 3 niàn Nian 彼常念不散
417 3 niàn mindfulness; smrti 彼常念不散
418 3 niàn a thought; citta 彼常念不散
419 3 勝妙 shèngmiào wonderful; beautiful 方諸佛如來勝妙吉祥名號
420 3 again; more; repeatedly 爾時世尊復告慈氏菩薩
421 3 to go back; to return 爾時世尊復告慈氏菩薩
422 3 to resume; to restart 爾時世尊復告慈氏菩薩
423 3 to do in detail 爾時世尊復告慈氏菩薩
424 3 to restore 爾時世尊復告慈氏菩薩
425 3 to respond; to reply to 爾時世尊復告慈氏菩薩
426 3 after all; and then 爾時世尊復告慈氏菩薩
427 3 even if; although 爾時世尊復告慈氏菩薩
428 3 Fu; Return 爾時世尊復告慈氏菩薩
429 3 to retaliate; to reciprocate 爾時世尊復告慈氏菩薩
430 3 to avoid forced labor or tax 爾時世尊復告慈氏菩薩
431 3 particle without meaing 爾時世尊復告慈氏菩薩
432 3 Fu 爾時世尊復告慈氏菩薩
433 3 repeated; again 爾時世尊復告慈氏菩薩
434 3 doubled; to overlapping; folded 爾時世尊復告慈氏菩薩
435 3 a lined garment with doubled thickness 爾時世尊復告慈氏菩薩
436 3 again; punar 爾時世尊復告慈氏菩薩
437 3 悉皆 xījiē completely; all 有業障報障破戒重罪悉皆除滅
438 3 a riddle 薩多曷羅謎目帝鉢唎目底
439 3 something that is hard to understand; a conundrum 薩多曷羅謎目帝鉢唎目底
440 3 riddle; prahelikā 薩多曷羅謎目帝鉢唎目底
441 3 yīng should; ought 我今欲說汝應諦聽
442 3 yìng to answer; to respond 我今欲說汝應諦聽
443 3 yìng to confirm; to verify 我今欲說汝應諦聽
444 3 yīng soon; immediately 我今欲說汝應諦聽
445 3 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 我今欲說汝應諦聽
446 3 yìng to accept 我今欲說汝應諦聽
447 3 yīng or; either 我今欲說汝應諦聽
448 3 yìng to permit; to allow 我今欲說汝應諦聽
449 3 yìng to echo 我今欲說汝應諦聽
450 3 yìng to handle; to deal with 我今欲說汝應諦聽
451 3 yìng Ying 我今欲說汝應諦聽
452 3 yīng suitable; yukta 我今欲說汝應諦聽
453 3 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions
454 3 suǒ an office; an institute
455 3 suǒ introduces a relative clause
456 3 suǒ it
457 3 suǒ if; supposing
458 3 suǒ a few; various; some
459 3 suǒ a place; a location
460 3 suǒ indicates a passive voice
461 3 suǒ that which
462 3 suǒ an ordinal number
463 3 suǒ meaning
464 3 suǒ garrison
465 3 suǒ place; pradeśa
466 3 suǒ that which; yad
467 3 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊
468 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊
469 3 shēng to be born; to give birth 生諸佛國
470 3 shēng to live 生諸佛國
471 3 shēng raw 生諸佛國
472 3 shēng a student 生諸佛國
473 3 shēng life 生諸佛國
474 3 shēng to produce; to give rise 生諸佛國
475 3 shēng alive 生諸佛國
476 3 shēng a lifetime 生諸佛國
477 3 shēng to initiate; to become 生諸佛國
478 3 shēng to grow 生諸佛國
479 3 shēng unfamiliar 生諸佛國
480 3 shēng not experienced 生諸佛國
481 3 shēng hard; stiff; strong 生諸佛國
482 3 shēng very; extremely 生諸佛國
483 3 shēng having academic or professional knowledge 生諸佛國
484 3 shēng a male role in traditional theatre 生諸佛國
485 3 shēng gender 生諸佛國
486 3 shēng to develop; to grow 生諸佛國
487 3 shēng to set up 生諸佛國
488 3 shēng a prostitute 生諸佛國
489 3 shēng a captive 生諸佛國
490 3 shēng a gentleman 生諸佛國
491 3 shēng Kangxi radical 100 生諸佛國
492 3 shēng unripe 生諸佛國
493 3 shēng nature 生諸佛國
494 3 shēng to inherit; to succeed 生諸佛國
495 3 shēng destiny 生諸佛國
496 3 shēng birth 生諸佛國
497 3 jiē all; each and every; in all cases 皆受持此呪
498 3 jiē same; equally 皆受持此呪
499 3 jiē all; sarva 皆受持此呪
500 3 一切 yīqiè all; every; everything 勸請隨喜迴向發願一切功德

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
南无 南無
  1. nánmó
  2. nánmó
  1. Blessed Be
  2. namo; to pay respect to; to take refuge
cháng eternal; nitya
this; here; etad
near to; antike
rén person; manuṣya
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
chí dhara
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝胜如来 寶勝如來 98 Jeweled Victory Tathāgata
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
北方 98 The North
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
慈氏 99 Maitreya
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
达摩 達摩 68 Bodhidharma
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
佛说称赞如来功德神呪经 佛說稱讚如來功德神呪經 102 Dvādaśabuddhakasūtra; Fo Shuo Chengzan Rulai Gongde Shen Zhou Jing
恒生 恆生 104 Hang Seng
华光如来 華光如來 104 Padmaprabha Tathagata
俱摩罗 俱摩羅 106 Kumara
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
无垢称 無垢稱 119 Vimalakirti
无诸 無諸 119 Wu Zhu
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
西北方 120 northwest; northwestern
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
智人 122 Homo sapiens

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 62.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
波头摩 波頭摩 98 padma
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常生 99 immortality
赤栴檀 99 red sandalwood
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大仙 100 a great sage; maharsi
顶受 頂受 100 to respectfully receive
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛世界 102 a Buddha realm
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛土 102 Buddha land
功德聚 103 stupa
毫相 104 urna
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
莲花座 蓮華座 108 lotus posture; padmāsana
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
妙行 109 a profound act
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
劝请 勸請 113 to request; to implore
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
日月光 114 Sun, Moon, and Light
肉髻 114 usnisa
如来名号 如來名號 114 Epithets of the Buddha
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三曼多 115 samanta; universal; whole
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
神咒 115 mantra
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
随喜迴向 隨喜迴向 115 admiration and transfer merit
莎诃 莎訶 115 svāhā
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无垢光 無垢光 119 vimalaprabha; pure light
无染 無染 119 undefiled
虚空界 虛空界 120 visible space
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
亿劫 億劫 121 a kalpa
瑜只 瑜祇 121 yogi
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
质多 質多 122 citta
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas