Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 62

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 198 duàn to judge
2 198 duàn to severe; to break
3 198 duàn to stop
4 198 duàn to quit; to give up
5 198 duàn to intercept
6 198 duàn to divide
7 198 duàn to isolate
8 179 míng fame; renown; reputation 彼名
9 179 míng a name; personal name; designation 彼名
10 179 míng rank; position 彼名
11 179 míng an excuse 彼名
12 179 míng life 彼名
13 179 míng to name; to call 彼名
14 179 míng to express; to describe 彼名
15 179 míng to be called; to have the name 彼名
16 179 míng to own; to possess 彼名
17 179 míng famous; renowned 彼名
18 179 míng moral 彼名
19 179 míng name; naman 彼名
20 179 míng fame; renown; yasas 彼名
21 129 退 tuì to retreat; to move back 問何處有退
22 129 退 tuì to decline; to recede; to fade 問何處有退
23 129 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 問何處有退
24 129 退 tuì to quit; to withdraw 問何處有退
25 129 退 tuì to give back 問何處有退
26 129 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 問何處有退
27 129 退 tuì to recoil; to flinch 問何處有退
28 129 退 tuì to dismiss [from a job] 問何處有退
29 129 退 tuì obsolete 問何處有退
30 129 退 tuì to retire; to resign 問何處有退
31 129 退 tuì to shed; to cast off 問何處有退
32 129 退 tuì parihāṇi; to regress; to degenerate 問何處有退
33 129 退 tuì retreat; apakram 問何處有退
34 119 to leave; to depart; to go away; to part 答彼無離染入聖道義
35 119 a mythical bird 答彼無離染入聖道義
36 119 li; one of the eight divinatory trigrams 答彼無離染入聖道義
37 119 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 答彼無離染入聖道義
38 119 chī a dragon with horns not yet grown 答彼無離染入聖道義
39 119 a mountain ash 答彼無離染入聖道義
40 119 vanilla; a vanilla-like herb 答彼無離染入聖道義
41 119 to be scattered; to be separated 答彼無離染入聖道義
42 119 to cut off 答彼無離染入聖道義
43 119 to violate; to be contrary to 答彼無離染入聖道義
44 119 to be distant from 答彼無離染入聖道義
45 119 two 答彼無離染入聖道義
46 119 to array; to align 答彼無離染入聖道義
47 119 to pass through; to experience 答彼無離染入聖道義
48 119 transcendence 答彼無離染入聖道義
49 119 to avoid; to abstain from; viramaṇa 答彼無離染入聖道義
50 110 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 界見滅所斷結盡第三遍知
51 110 miè to submerge 界見滅所斷結盡第三遍知
52 110 miè to extinguish; to put out 界見滅所斷結盡第三遍知
53 110 miè to eliminate 界見滅所斷結盡第三遍知
54 110 miè to disappear; to fade away 界見滅所斷結盡第三遍知
55 110 miè the cessation of suffering 界見滅所斷結盡第三遍知
56 110 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 界見滅所斷結盡第三遍知
57 105 遍知 biànzhī to know; to understand; parijñā 有九遍知
58 105 遍知 biànzhī to be omniscient; to be all knowing 有九遍知
59 95 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 復次六欲天中初入聖道得聖
60 95 děi to want to; to need to 復次六欲天中初入聖道得聖
61 95 děi must; ought to 復次六欲天中初入聖道得聖
62 95 de 復次六欲天中初入聖道得聖
63 95 de infix potential marker 復次六欲天中初入聖道得聖
64 95 to result in 復次六欲天中初入聖道得聖
65 95 to be proper; to fit; to suit 復次六欲天中初入聖道得聖
66 95 to be satisfied 復次六欲天中初入聖道得聖
67 95 to be finished 復次六欲天中初入聖道得聖
68 95 děi satisfying 復次六欲天中初入聖道得聖
69 95 to contract 復次六欲天中初入聖道得聖
70 95 to hear 復次六欲天中初入聖道得聖
71 95 to have; there is 復次六欲天中初入聖道得聖
72 95 marks time passed 復次六欲天中初入聖道得聖
73 95 obtain; attain; prāpta 復次六欲天中初入聖道得聖
74 86 shí time; a point or period of time 住經少時
75 86 shí a season; a quarter of a year 住經少時
76 86 shí one of the 12 two-hour periods of the day 住經少時
77 86 shí fashionable 住經少時
78 86 shí fate; destiny; luck 住經少時
79 86 shí occasion; opportunity; chance 住經少時
80 86 shí tense 住經少時
81 86 shí particular; special 住經少時
82 86 shí to plant; to cultivate 住經少時
83 86 shí an era; a dynasty 住經少時
84 86 shí time [abstract] 住經少時
85 86 shí seasonal 住經少時
86 86 shí to wait upon 住經少時
87 86 shí hour 住經少時
88 86 shí appropriate; proper; timely 住經少時
89 86 shí Shi 住經少時
90 86 shí a present; currentlt 住經少時
91 86 shí time; kāla 住經少時
92 86 shí at that time; samaya 住經少時
93 82 suǒ a few; various; some 人有四法能多所作
94 82 suǒ a place; a location 人有四法能多所作
95 82 suǒ indicates a passive voice 人有四法能多所作
96 82 suǒ an ordinal number 人有四法能多所作
97 82 suǒ meaning 人有四法能多所作
98 82 suǒ garrison 人有四法能多所作
99 82 suǒ place; pradeśa 人有四法能多所作
100 69 jié to bond; to tie; to bind 結蘊第二中一行納息第二之七
101 69 jié a knot 結蘊第二中一行納息第二之七
102 69 jié to conclude; to come to a result 結蘊第二中一行納息第二之七
103 69 jié to provide a bond for; to contract 結蘊第二中一行納息第二之七
104 69 jié pent-up 結蘊第二中一行納息第二之七
105 69 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 結蘊第二中一行納息第二之七
106 69 jié a bound state 結蘊第二中一行納息第二之七
107 69 jié hair worn in a topknot 結蘊第二中一行納息第二之七
108 69 jiē firm; secure 結蘊第二中一行納息第二之七
109 69 jié to plait; to thatch; to weave 結蘊第二中一行納息第二之七
110 69 jié to form; to organize 結蘊第二中一行納息第二之七
111 69 jié to congeal; to crystallize 結蘊第二中一行納息第二之七
112 69 jié a junction 結蘊第二中一行納息第二之七
113 69 jié a node 結蘊第二中一行納息第二之七
114 69 jiē to bear fruit 結蘊第二中一行納息第二之七
115 69 jiē stutter 結蘊第二中一行納息第二之七
116 69 jié a fetter 結蘊第二中一行納息第二之七
117 68 to connect; to relate 繫不
118 68 department 繫不
119 68 system 繫不
120 68 connection; relation 繫不
121 68 connection; relation 繫不
122 68 to bind; to tie up 繫不
123 68 to involve 繫不
124 68 to tie; to bind; to fasten 繫不
125 68 lineage 繫不
126 68 to hang from; to suspend; to depend 繫不
127 68 a belt; a band; a girdle 繫不
128 68 the coda of a fu 繫不
129 68 to be 繫不
130 68 to relate to 繫不
131 68 to detain; to imprison 繫不
132 68 to be concerned; to be mindful of 繫不
133 68 Xi 繫不
134 68 to tie; to fasten 繫不
135 68 to hang from; to suspend 繫不
136 68 to connect; to relate 繫不
137 68 a belt; a band 繫不
138 68 a connection; a relation 繫不
139 68 a belt; a band 繫不
140 68 to tie 繫不
141 68 to tie; grantha 繫不
142 68 hi 繫不
143 63 wèi to call 謂以欲界聞思慧力引起修慧聖道現前
144 63 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂以欲界聞思慧力引起修慧聖道現前
145 63 wèi to speak to; to address 謂以欲界聞思慧力引起修慧聖道現前
146 63 wèi to treat as; to regard as 謂以欲界聞思慧力引起修慧聖道現前
147 63 wèi introducing a condition situation 謂以欲界聞思慧力引起修慧聖道現前
148 63 wèi to speak to; to address 謂以欲界聞思慧力引起修慧聖道現前
149 63 wèi to think 謂以欲界聞思慧力引起修慧聖道現前
150 63 wèi for; is to be 謂以欲界聞思慧力引起修慧聖道現前
151 63 wèi to make; to cause 謂以欲界聞思慧力引起修慧聖道現前
152 63 wèi principle; reason 謂以欲界聞思慧力引起修慧聖道現前
153 63 wèi Wei 謂以欲界聞思慧力引起修慧聖道現前
154 62 method; way 增上慧法觀有得增上慧法觀不得內心
155 62 France 增上慧法觀有得增上慧法觀不得內心
156 62 the law; rules; regulations 增上慧法觀有得增上慧法觀不得內心
157 62 the teachings of the Buddha; Dharma 增上慧法觀有得增上慧法觀不得內心
158 62 a standard; a norm 增上慧法觀有得增上慧法觀不得內心
159 62 an institution 增上慧法觀有得增上慧法觀不得內心
160 62 to emulate 增上慧法觀有得增上慧法觀不得內心
161 62 magic; a magic trick 增上慧法觀有得增上慧法觀不得內心
162 62 punishment 增上慧法觀有得增上慧法觀不得內心
163 62 Fa 增上慧法觀有得增上慧法觀不得內心
164 62 a precedent 增上慧法觀有得增上慧法觀不得內心
165 62 a classification of some kinds of Han texts 增上慧法觀有得增上慧法觀不得內心
166 62 relating to a ceremony or rite 增上慧法觀有得增上慧法觀不得內心
167 62 Dharma 增上慧法觀有得增上慧法觀不得內心
168 62 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 增上慧法觀有得增上慧法觀不得內心
169 62 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 增上慧法觀有得增上慧法觀不得內心
170 62 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 增上慧法觀有得增上慧法觀不得內心
171 62 quality; characteristic 增上慧法觀有得增上慧法觀不得內心
172 59 未名 wèimíng unnamed; unidentified 未名沙門果
173 59 未名 wèi míng without a name 未名沙門果
174 51 jiè border; boundary 答欲界有退非餘界
175 51 jiè kingdom 答欲界有退非餘界
176 51 jiè territory; region 答欲界有退非餘界
177 51 jiè the world 答欲界有退非餘界
178 51 jiè scope; extent 答欲界有退非餘界
179 51 jiè erathem; stratigraphic unit 答欲界有退非餘界
180 51 jiè to divide; to define a boundary 答欲界有退非餘界
181 51 jiè to adjoin 答欲界有退非餘界
182 51 jiè dhatu; realm; field; domain 答欲界有退非餘界
183 51 pǐn product; goods; thing 此六種中退法成就二品根
184 51 pǐn degree; rate; grade; a standard 此六種中退法成就二品根
185 51 pǐn a work (of art) 此六種中退法成就二品根
186 51 pǐn kind; type; category; variety 此六種中退法成就二品根
187 51 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 此六種中退法成就二品根
188 51 pǐn to sample; to taste; to appreciate 此六種中退法成就二品根
189 51 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 此六種中退法成就二品根
190 51 pǐn to play a flute 此六種中退法成就二品根
191 51 pǐn a family name 此六種中退法成就二品根
192 51 pǐn character; style 此六種中退法成就二品根
193 51 pǐn pink; light red 此六種中退法成就二品根
194 51 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 此六種中退法成就二品根
195 51 pǐn a fret 此六種中退法成就二品根
196 51 pǐn Pin 此六種中退法成就二品根
197 51 pǐn a rank in the imperial government 此六種中退法成就二品根
198 51 pǐn standard 此六種中退法成就二品根
199 51 pǐn chapter; varga 此六種中退法成就二品根
200 51 Yi 亦不退
201 51 gēn origin; cause; basis 不轉根
202 51 gēn radical 不轉根
203 51 gēn a plant root 不轉根
204 51 gēn base; foot 不轉根
205 51 gēn offspring 不轉根
206 51 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 不轉根
207 51 gēn according to 不轉根
208 51 gēn gen 不轉根
209 51 gēn an organ; a part of the body 不轉根
210 51 gēn a sense; a faculty 不轉根
211 51 gēn mūla; a root 不轉根
212 50 jìn to the greatest extent; utmost 謂欲界見苦集所斷結盡第一遍
213 50 jìn perfect; flawless 謂欲界見苦集所斷結盡第一遍
214 50 jìn to give priority to; to do one's utmost 謂欲界見苦集所斷結盡第一遍
215 50 jìn to vanish 謂欲界見苦集所斷結盡第一遍
216 50 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 謂欲界見苦集所斷結盡第一遍
217 50 jìn to die 謂欲界見苦集所斷結盡第一遍
218 50 jìn exhaustion; kṣaya 謂欲界見苦集所斷結盡第一遍
219 45 guǒ a result; a consequence 果者皆是利根諸利根者皆不退故
220 45 guǒ fruit 果者皆是利根諸利根者皆不退故
221 45 guǒ to eat until full 果者皆是利根諸利根者皆不退故
222 45 guǒ to realize 果者皆是利根諸利根者皆不退故
223 45 guǒ a fruit tree 果者皆是利根諸利根者皆不退故
224 45 guǒ resolute; determined 果者皆是利根諸利根者皆不退故
225 45 guǒ Fruit 果者皆是利根諸利根者皆不退故
226 45 guǒ direct effect; phala; a consequence 果者皆是利根諸利根者皆不退故
227 45 jiàn to see 勿有他人見我者不
228 45 jiàn opinion; view; understanding 勿有他人見我者不
229 45 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 勿有他人見我者不
230 45 jiàn refer to; for details see 勿有他人見我者不
231 45 jiàn to listen to 勿有他人見我者不
232 45 jiàn to meet 勿有他人見我者不
233 45 jiàn to receive (a guest) 勿有他人見我者不
234 45 jiàn let me; kindly 勿有他人見我者不
235 45 jiàn Jian 勿有他人見我者不
236 45 xiàn to appear 勿有他人見我者不
237 45 xiàn to introduce 勿有他人見我者不
238 45 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 勿有他人見我者不
239 45 jiàn seeing; observing; darśana 勿有他人見我者不
240 44 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說為無
241 44 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說為無
242 44 shuì to persuade 說為無
243 44 shuō to teach; to recite; to explain 說為無
244 44 shuō a doctrine; a theory 說為無
245 44 shuō to claim; to assert 說為無
246 44 shuō allocution 說為無
247 44 shuō to criticize; to scold 說為無
248 44 shuō to indicate; to refer to 說為無
249 44 shuō speach; vāda 說為無
250 44 shuō to speak; bhāṣate 說為無
251 44 shuō to instruct 說為無
252 43 èr two
253 43 èr Kangxi radical 7
254 43 èr second
255 43 èr twice; double; di-
256 43 èr more than one kind
257 43 èr two; dvā; dvi
258 43 èr both; dvaya
259 39 yīn cause; reason 復次有人因力加行力不放逸力皆
260 39 yīn to accord with 復次有人因力加行力不放逸力皆
261 39 yīn to follow 復次有人因力加行力不放逸力皆
262 39 yīn to rely on 復次有人因力加行力不放逸力皆
263 39 yīn via; through 復次有人因力加行力不放逸力皆
264 39 yīn to continue 復次有人因力加行力不放逸力皆
265 39 yīn to receive 復次有人因力加行力不放逸力皆
266 39 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 復次有人因力加行力不放逸力皆
267 39 yīn to seize an opportunity 復次有人因力加行力不放逸力皆
268 39 yīn to be like 復次有人因力加行力不放逸力皆
269 39 yīn a standrd; a criterion 復次有人因力加行力不放逸力皆
270 39 yīn cause; hetu 復次有人因力加行力不放逸力皆
271 38 one 一親近善士
272 38 Kangxi radical 1 一親近善士
273 38 pure; concentrated 一親近善士
274 38 first 一親近善士
275 38 the same 一親近善士
276 38 sole; single 一親近善士
277 38 a very small amount 一親近善士
278 38 Yi 一親近善士
279 38 other 一親近善士
280 38 to unify 一親近善士
281 38 accidentally; coincidentally 一親近善士
282 38 abruptly; suddenly 一親近善士
283 38 one; eka 一親近善士
284 37 tool; device; utensil; equipment; instrument 具故
285 37 to possess; to have 具故
286 37 to prepare 具故
287 37 to write; to describe; to state 具故
288 37 Ju 具故
289 37 talent; ability 具故
290 37 a feast; food 具故
291 37 to arrange; to provide 具故
292 37 furnishings 具故
293 37 to understand 具故
294 37 a mat for sitting and sleeping on 具故
295 36 zhōng middle 復次六欲天中初入聖道得聖
296 36 zhōng medium; medium sized 復次六欲天中初入聖道得聖
297 36 zhōng China 復次六欲天中初入聖道得聖
298 36 zhòng to hit the mark 復次六欲天中初入聖道得聖
299 36 zhōng midday 復次六欲天中初入聖道得聖
300 36 zhōng inside 復次六欲天中初入聖道得聖
301 36 zhōng during 復次六欲天中初入聖道得聖
302 36 zhōng Zhong 復次六欲天中初入聖道得聖
303 36 zhōng intermediary 復次六欲天中初入聖道得聖
304 36 zhōng half 復次六欲天中初入聖道得聖
305 36 zhòng to reach; to attain 復次六欲天中初入聖道得聖
306 36 zhòng to suffer; to infect 復次六欲天中初入聖道得聖
307 36 zhòng to obtain 復次六欲天中初入聖道得聖
308 36 zhòng to pass an exam 復次六欲天中初入聖道得聖
309 36 zhōng middle 復次六欲天中初入聖道得聖
310 35 zhě ca 果者皆是利根諸利根者皆不退故
311 35 wèi Eighth earthly branch 乃至未覺彼尋覺已速修勝進復
312 35 wèi 1-3 p.m. 乃至未覺彼尋覺已速修勝進復
313 35 wèi to taste 乃至未覺彼尋覺已速修勝進復
314 35 wèi future; anāgata 乃至未覺彼尋覺已速修勝進復
315 34 to reach 謂安住及不動法
316 34 to attain 謂安住及不動法
317 34 to understand 謂安住及不動法
318 34 able to be compared to; to catch up with 謂安住及不動法
319 34 to be involved with; to associate with 謂安住及不動法
320 34 passing of a feudal title from elder to younger brother 謂安住及不動法
321 34 and; ca; api 謂安住及不動法
322 33 所得 suǒdé what one acquires; one's gains 忍所得斷金剛喻定現在前時
323 33 所得 suǒdé acquire 忍所得斷金剛喻定現在前時
324 32 eight 彼八
325 32 Kangxi radical 12 彼八
326 32 eighth 彼八
327 32 all around; all sides 彼八
328 32 eight; aṣṭa 彼八
329 32 zhù to dwell; to live; to reside 續中住既經多時極堅牢故
330 32 zhù to stop; to halt 續中住既經多時極堅牢故
331 32 zhù to retain; to remain 續中住既經多時極堅牢故
332 32 zhù to lodge at [temporarily] 續中住既經多時極堅牢故
333 32 zhù verb complement 續中住既經多時極堅牢故
334 32 zhù attaching; abiding; dwelling on 續中住既經多時極堅牢故
335 30 xiān first 復次有信為先而入聖道
336 30 xiān early; prior; former 復次有信為先而入聖道
337 30 xiān to go forward; to advance 復次有信為先而入聖道
338 30 xiān to attach importance to; to value 復次有信為先而入聖道
339 30 xiān to start 復次有信為先而入聖道
340 30 xiān ancestors; forebears 復次有信為先而入聖道
341 30 xiān before; in front 復次有信為先而入聖道
342 30 xiān fundamental; basic 復次有信為先而入聖道
343 30 xiān Xian 復次有信為先而入聖道
344 30 xiān ancient; archaic 復次有信為先而入聖道
345 30 xiān super 復次有信為先而入聖道
346 30 xiān deceased 復次有信為先而入聖道
347 30 xiān first; former; pūrva 復次有信為先而入聖道
348 30 rén person; people; a human being 問何等人可退
349 30 rén Kangxi radical 9 問何等人可退
350 30 rén a kind of person 問何等人可退
351 30 rén everybody 問何等人可退
352 30 rén adult 問何等人可退
353 30 rén somebody; others 問何等人可退
354 30 rén an upright person 問何等人可退
355 30 rén person; manuṣya 問何等人可退
356 29 shēng to be born; to give birth 經生聖者決定不退
357 29 shēng to live 經生聖者決定不退
358 29 shēng raw 經生聖者決定不退
359 29 shēng a student 經生聖者決定不退
360 29 shēng life 經生聖者決定不退
361 29 shēng to produce; to give rise 經生聖者決定不退
362 29 shēng alive 經生聖者決定不退
363 29 shēng a lifetime 經生聖者決定不退
364 29 shēng to initiate; to become 經生聖者決定不退
365 29 shēng to grow 經生聖者決定不退
366 29 shēng unfamiliar 經生聖者決定不退
367 29 shēng not experienced 經生聖者決定不退
368 29 shēng hard; stiff; strong 經生聖者決定不退
369 29 shēng having academic or professional knowledge 經生聖者決定不退
370 29 shēng a male role in traditional theatre 經生聖者決定不退
371 29 shēng gender 經生聖者決定不退
372 29 shēng to develop; to grow 經生聖者決定不退
373 29 shēng to set up 經生聖者決定不退
374 29 shēng a prostitute 經生聖者決定不退
375 29 shēng a captive 經生聖者決定不退
376 29 shēng a gentleman 經生聖者決定不退
377 29 shēng Kangxi radical 100 經生聖者決定不退
378 29 shēng unripe 經生聖者決定不退
379 29 shēng nature 經生聖者決定不退
380 29 shēng to inherit; to succeed 經生聖者決定不退
381 29 shēng destiny 經生聖者決定不退
382 29 shēng birth 經生聖者決定不退
383 29 infix potential marker 人中入聖道已後生天上為有退不
384 29 ér Kangxi radical 126 信他隨他意欲而入聖道
385 29 ér as if; to seem like 信他隨他意欲而入聖道
386 29 néng can; able 信他隨他意欲而入聖道
387 29 ér whiskers on the cheeks; sideburns 信他隨他意欲而入聖道
388 29 ér to arrive; up to 信他隨他意欲而入聖道
389 27 zuò to do 人有四法能多所作
390 27 zuò to act as; to serve as 人有四法能多所作
391 27 zuò to start 人有四法能多所作
392 27 zuò a writing; a work 人有四法能多所作
393 27 zuò to dress as; to be disguised as 人有四法能多所作
394 27 zuō to create; to make 人有四法能多所作
395 27 zuō a workshop 人有四法能多所作
396 27 zuō to write; to compose 人有四法能多所作
397 27 zuò to rise 人有四法能多所作
398 27 zuò to be aroused 人有四法能多所作
399 27 zuò activity; action; undertaking 人有四法能多所作
400 27 zuò to regard as 人有四法能多所作
401 27 zuò action; kāraṇa 人有四法能多所作
402 27 第九 dì jiǔ ninth 一切結盡第九遍知
403 27 第九 dì jiǔ ninth; navama 一切結盡第九遍知
404 27 yuè at a high pitch 謂越欲界
405 27 yuè to exceed; to leap; to skip 謂越欲界
406 27 yuè to cross; to go past; to jump over 謂越欲界
407 27 yuè to grab; to plunder; to snatch 謂越欲界
408 27 yuè Yue [state] 謂越欲界
409 27 yuè to transcend 謂越欲界
410 27 yuè distant; far away 謂越欲界
411 27 yuè impractical; not realistic 謂越欲界
412 27 yuè to dissipate; to disperse 謂越欲界
413 27 yuè to spread widely 謂越欲界
414 27 yuè to decline; to fall 謂越欲界
415 27 yuè Yue [peoples] 謂越欲界
416 27 yuè superior 謂越欲界
417 27 yuè Yue [region] 謂越欲界
418 27 yuè to publicise 謂越欲界
419 27 yuè Yue [surname] 謂越欲界
420 27 yuè go beyond; atikram 謂越欲界
421 27 què a watchtower; a guard tower 雖有一緣闕三緣故
422 27 quē a fault; deficiency; a mistake 雖有一緣闕三緣故
423 27 què palace 雖有一緣闕三緣故
424 27 què a stone carving in front of a tomb 雖有一緣闕三緣故
425 27 quē to be deficient 雖有一緣闕三緣故
426 27 quē to reserve; to put to the side 雖有一緣闕三緣故
427 27 quē Que 雖有一緣闕三緣故
428 27 quē an unfilled official position 雖有一緣闕三緣故
429 27 quē to lose 雖有一緣闕三緣故
430 27 quē omitted 雖有一緣闕三緣故
431 27 to think; consider; to ponder 二思法
432 27 thinking; consideration 二思法
433 27 to miss; to long for 二思法
434 27 emotions 二思法
435 27 to mourn; to grieve 二思法
436 27 Si 二思法
437 27 sāi hairy [beard] 二思法
438 27 Think 二思法
439 27 volition; cetanā 二思法
440 27 consciousness, understanding; cetanā 二思法
441 27 thought; cintā 二思法
442 27 二義 èryì the two meanings; the two explanations; two teachings 而後二果時具二義故
443 26 jīn today; present; now 今若退得思法學根
444 26 jīn Jin 今若退得思法學根
445 26 jīn modern 今若退得思法學根
446 26 jīn now; adhunā 今若退得思法學根
447 26 to go; to 問豈不彼天有五妙欲勝於人趣寧
448 26 to rely on; to depend on 問豈不彼天有五妙欲勝於人趣寧
449 26 Yu 問豈不彼天有五妙欲勝於人趣寧
450 26 a crow 問豈不彼天有五妙欲勝於人趣寧
451 25 can; may; permissible 問何等人可退
452 25 to approve; to permit 問何等人可退
453 25 to be worth 問何等人可退
454 25 to suit; to fit 問何等人可退
455 25 khan 問何等人可退
456 25 to recover 問何等人可退
457 25 to act as 問何等人可退
458 25 to be worth; to deserve 問何等人可退
459 25 used to add emphasis 問何等人可退
460 25 beautiful 問何等人可退
461 25 Ke 問何等人可退
462 25 can; may; śakta 問何等人可退
463 24 wéi to act as; to serve 說為無
464 24 wéi to change into; to become 說為無
465 24 wéi to be; is 說為無
466 24 wéi to do 說為無
467 24 wèi to support; to help 說為無
468 24 wéi to govern 說為無
469 24 wèi to be; bhū 說為無
470 24 chū rudimentary; elementary 復次六欲天中初入聖道得聖
471 24 chū original 復次六欲天中初入聖道得聖
472 24 chū foremost, first; prathama 復次六欲天中初入聖道得聖
473 24 rǎn to be contagious; to catch (illness) 答彼無離染入聖道義
474 24 rǎn to dye; to stain 答彼無離染入聖道義
475 24 rǎn to infect 答彼無離染入聖道義
476 24 rǎn to sully; to pollute; to smear 答彼無離染入聖道義
477 24 rǎn infection 答彼無離染入聖道義
478 24 rǎn to corrupt 答彼無離染入聖道義
479 24 rǎn to make strokes 答彼無離染入聖道義
480 24 rǎn black bean sauce 答彼無離染入聖道義
481 24 rǎn Ran 答彼無離染入聖道義
482 24 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 答彼無離染入聖道義
483 24 wèn to ask 問何處有退
484 24 wèn to inquire after 問何處有退
485 24 wèn to interrogate 問何處有退
486 24 wèn to hold responsible 問何處有退
487 24 wèn to request something 問何處有退
488 24 wèn to rebuke 問何處有退
489 24 wèn to send an official mission bearing gifts 問何處有退
490 24 wèn news 問何處有退
491 24 wèn to propose marriage 問何處有退
492 24 wén to inform 問何處有退
493 24 wèn to research 問何處有退
494 24 wèn Wen 問何處有退
495 24 wèn a question 問何處有退
496 24 wèn ask; prccha 問何處有退
497 23 沙門果 shāmén guǒ the fruit of śramaṇa practice 彼所證滅名沙門果
498 23 truth 理究竟諦理而證得故
499 23 to examine 理究竟諦理而證得故
500 23 truth; satya 理究竟諦理而證得故

Frequencies of all Words

Top 983

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 198 duàn absolutely; decidedly
2 198 duàn to judge
3 198 duàn to severe; to break
4 198 duàn to stop
5 198 duàn to quit; to give up
6 198 duàn to intercept
7 198 duàn to divide
8 198 duàn to isolate
9 198 duàn cutting off; uccheda
10 179 míng measure word for people 彼名
11 179 míng fame; renown; reputation 彼名
12 179 míng a name; personal name; designation 彼名
13 179 míng rank; position 彼名
14 179 míng an excuse 彼名
15 179 míng life 彼名
16 179 míng to name; to call 彼名
17 179 míng to express; to describe 彼名
18 179 míng to be called; to have the name 彼名
19 179 míng to own; to possess 彼名
20 179 míng famous; renowned 彼名
21 179 míng moral 彼名
22 179 míng name; naman 彼名
23 179 míng fame; renown; yasas 彼名
24 129 退 tuì to retreat; to move back 問何處有退
25 129 退 tuì to decline; to recede; to fade 問何處有退
26 129 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 問何處有退
27 129 退 tuì to quit; to withdraw 問何處有退
28 129 退 tuì to give back 問何處有退
29 129 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 問何處有退
30 129 退 tuì to recoil; to flinch 問何處有退
31 129 退 tuì to dismiss [from a job] 問何處有退
32 129 退 tuì obsolete 問何處有退
33 129 退 tuì to retire; to resign 問何處有退
34 129 退 tuì to shed; to cast off 問何處有退
35 129 退 tuì parihāṇi; to regress; to degenerate 問何處有退
36 129 退 tuì retreat; apakram 問何處有退
37 119 to leave; to depart; to go away; to part 答彼無離染入聖道義
38 119 a mythical bird 答彼無離染入聖道義
39 119 li; one of the eight divinatory trigrams 答彼無離染入聖道義
40 119 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 答彼無離染入聖道義
41 119 chī a dragon with horns not yet grown 答彼無離染入聖道義
42 119 a mountain ash 答彼無離染入聖道義
43 119 vanilla; a vanilla-like herb 答彼無離染入聖道義
44 119 to be scattered; to be separated 答彼無離染入聖道義
45 119 to cut off 答彼無離染入聖道義
46 119 to violate; to be contrary to 答彼無離染入聖道義
47 119 to be distant from 答彼無離染入聖道義
48 119 two 答彼無離染入聖道義
49 119 to array; to align 答彼無離染入聖道義
50 119 to pass through; to experience 答彼無離染入聖道義
51 119 transcendence 答彼無離染入聖道義
52 119 to avoid; to abstain from; viramaṇa 答彼無離染入聖道義
53 110 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 界見滅所斷結盡第三遍知
54 110 miè to submerge 界見滅所斷結盡第三遍知
55 110 miè to extinguish; to put out 界見滅所斷結盡第三遍知
56 110 miè to eliminate 界見滅所斷結盡第三遍知
57 110 miè to disappear; to fade away 界見滅所斷結盡第三遍知
58 110 miè the cessation of suffering 界見滅所斷結盡第三遍知
59 110 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 界見滅所斷結盡第三遍知
60 105 遍知 biànzhī to know; to understand; parijñā 有九遍知
61 105 遍知 biànzhī to be omniscient; to be all knowing 有九遍知
62 95 de potential marker 復次六欲天中初入聖道得聖
63 95 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 復次六欲天中初入聖道得聖
64 95 děi must; ought to 復次六欲天中初入聖道得聖
65 95 děi to want to; to need to 復次六欲天中初入聖道得聖
66 95 děi must; ought to 復次六欲天中初入聖道得聖
67 95 de 復次六欲天中初入聖道得聖
68 95 de infix potential marker 復次六欲天中初入聖道得聖
69 95 to result in 復次六欲天中初入聖道得聖
70 95 to be proper; to fit; to suit 復次六欲天中初入聖道得聖
71 95 to be satisfied 復次六欲天中初入聖道得聖
72 95 to be finished 復次六欲天中初入聖道得聖
73 95 de result of degree 復次六欲天中初入聖道得聖
74 95 de marks completion of an action 復次六欲天中初入聖道得聖
75 95 děi satisfying 復次六欲天中初入聖道得聖
76 95 to contract 復次六欲天中初入聖道得聖
77 95 marks permission or possibility 復次六欲天中初入聖道得聖
78 95 expressing frustration 復次六欲天中初入聖道得聖
79 95 to hear 復次六欲天中初入聖道得聖
80 95 to have; there is 復次六欲天中初入聖道得聖
81 95 marks time passed 復次六欲天中初入聖道得聖
82 95 obtain; attain; prāpta 復次六欲天中初入聖道得聖
83 93 that; those 問豈不彼天有五妙欲勝於人趣寧
84 93 another; the other 問豈不彼天有五妙欲勝於人趣寧
85 93 that; tad 問豈不彼天有五妙欲勝於人趣寧
86 89 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 具故
87 89 old; ancient; former; past 具故
88 89 reason; cause; purpose 具故
89 89 to die 具故
90 89 so; therefore; hence 具故
91 89 original 具故
92 89 accident; happening; instance 具故
93 89 a friend; an acquaintance; friendship 具故
94 89 something in the past 具故
95 89 deceased; dead 具故
96 89 still; yet 具故
97 89 therefore; tasmāt 具故
98 86 shí time; a point or period of time 住經少時
99 86 shí a season; a quarter of a year 住經少時
100 86 shí one of the 12 two-hour periods of the day 住經少時
101 86 shí at that time 住經少時
102 86 shí fashionable 住經少時
103 86 shí fate; destiny; luck 住經少時
104 86 shí occasion; opportunity; chance 住經少時
105 86 shí tense 住經少時
106 86 shí particular; special 住經少時
107 86 shí to plant; to cultivate 住經少時
108 86 shí hour (measure word) 住經少時
109 86 shí an era; a dynasty 住經少時
110 86 shí time [abstract] 住經少時
111 86 shí seasonal 住經少時
112 86 shí frequently; often 住經少時
113 86 shí occasionally; sometimes 住經少時
114 86 shí on time 住經少時
115 86 shí this; that 住經少時
116 86 shí to wait upon 住經少時
117 86 shí hour 住經少時
118 86 shí appropriate; proper; timely 住經少時
119 86 shí Shi 住經少時
120 86 shí a present; currentlt 住經少時
121 86 shí time; kāla 住經少時
122 86 shí at that time; samaya 住經少時
123 86 shí then; atha 住經少時
124 85 yǒu is; are; to exist 問何處有退
125 85 yǒu to have; to possess 問何處有退
126 85 yǒu indicates an estimate 問何處有退
127 85 yǒu indicates a large quantity 問何處有退
128 85 yǒu indicates an affirmative response 問何處有退
129 85 yǒu a certain; used before a person, time, or place 問何處有退
130 85 yǒu used to compare two things 問何處有退
131 85 yǒu used in a polite formula before certain verbs 問何處有退
132 85 yǒu used before the names of dynasties 問何處有退
133 85 yǒu a certain thing; what exists 問何處有退
134 85 yǒu multiple of ten and ... 問何處有退
135 85 yǒu abundant 問何處有退
136 85 yǒu purposeful 問何處有退
137 85 yǒu You 問何處有退
138 85 yǒu 1. existence; 2. becoming 問何處有退
139 85 yǒu becoming; bhava 問何處有退
140 82 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 人有四法能多所作
141 82 suǒ an office; an institute 人有四法能多所作
142 82 suǒ introduces a relative clause 人有四法能多所作
143 82 suǒ it 人有四法能多所作
144 82 suǒ if; supposing 人有四法能多所作
145 82 suǒ a few; various; some 人有四法能多所作
146 82 suǒ a place; a location 人有四法能多所作
147 82 suǒ indicates a passive voice 人有四法能多所作
148 82 suǒ that which 人有四法能多所作
149 82 suǒ an ordinal number 人有四法能多所作
150 82 suǒ meaning 人有四法能多所作
151 82 suǒ garrison 人有四法能多所作
152 82 suǒ place; pradeśa 人有四法能多所作
153 82 suǒ that which; yad 人有四法能多所作
154 69 jié to bond; to tie; to bind 結蘊第二中一行納息第二之七
155 69 jié a knot 結蘊第二中一行納息第二之七
156 69 jié to conclude; to come to a result 結蘊第二中一行納息第二之七
157 69 jié to provide a bond for; to contract 結蘊第二中一行納息第二之七
158 69 jié pent-up 結蘊第二中一行納息第二之七
159 69 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 結蘊第二中一行納息第二之七
160 69 jié a bound state 結蘊第二中一行納息第二之七
161 69 jié hair worn in a topknot 結蘊第二中一行納息第二之七
162 69 jiē firm; secure 結蘊第二中一行納息第二之七
163 69 jié to plait; to thatch; to weave 結蘊第二中一行納息第二之七
164 69 jié to form; to organize 結蘊第二中一行納息第二之七
165 69 jié to congeal; to crystallize 結蘊第二中一行納息第二之七
166 69 jié a junction 結蘊第二中一行納息第二之七
167 69 jié a node 結蘊第二中一行納息第二之七
168 69 jiē to bear fruit 結蘊第二中一行納息第二之七
169 69 jiē stutter 結蘊第二中一行納息第二之七
170 69 jié a fetter 結蘊第二中一行納息第二之七
171 68 to connect; to relate 繫不
172 68 department 繫不
173 68 system 繫不
174 68 connection; relation 繫不
175 68 connection; relation 繫不
176 68 to bind; to tie up 繫不
177 68 to involve 繫不
178 68 to tie; to bind; to fasten 繫不
179 68 lineage 繫不
180 68 to hang from; to suspend; to depend 繫不
181 68 a belt; a band; a girdle 繫不
182 68 the coda of a fu 繫不
183 68 to be 繫不
184 68 to relate to 繫不
185 68 to detain; to imprison 繫不
186 68 to be concerned; to be mindful of 繫不
187 68 Xi 繫不
188 68 to tie; to fasten 繫不
189 68 to hang from; to suspend 繫不
190 68 to connect; to relate 繫不
191 68 a belt; a band 繫不
192 68 a connection; a relation 繫不
193 68 a belt; a band 繫不
194 68 to tie 繫不
195 68 to tie; grantha 繫不
196 68 hi 繫不
197 63 wèi to call 謂以欲界聞思慧力引起修慧聖道現前
198 63 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂以欲界聞思慧力引起修慧聖道現前
199 63 wèi to speak to; to address 謂以欲界聞思慧力引起修慧聖道現前
200 63 wèi to treat as; to regard as 謂以欲界聞思慧力引起修慧聖道現前
201 63 wèi introducing a condition situation 謂以欲界聞思慧力引起修慧聖道現前
202 63 wèi to speak to; to address 謂以欲界聞思慧力引起修慧聖道現前
203 63 wèi to think 謂以欲界聞思慧力引起修慧聖道現前
204 63 wèi for; is to be 謂以欲界聞思慧力引起修慧聖道現前
205 63 wèi to make; to cause 謂以欲界聞思慧力引起修慧聖道現前
206 63 wèi and 謂以欲界聞思慧力引起修慧聖道現前
207 63 wèi principle; reason 謂以欲界聞思慧力引起修慧聖道現前
208 63 wèi Wei 謂以欲界聞思慧力引起修慧聖道現前
209 63 wèi which; what; yad 謂以欲界聞思慧力引起修慧聖道現前
210 63 wèi to say; iti 謂以欲界聞思慧力引起修慧聖道現前
211 62 method; way 增上慧法觀有得增上慧法觀不得內心
212 62 France 增上慧法觀有得增上慧法觀不得內心
213 62 the law; rules; regulations 增上慧法觀有得增上慧法觀不得內心
214 62 the teachings of the Buddha; Dharma 增上慧法觀有得增上慧法觀不得內心
215 62 a standard; a norm 增上慧法觀有得增上慧法觀不得內心
216 62 an institution 增上慧法觀有得增上慧法觀不得內心
217 62 to emulate 增上慧法觀有得增上慧法觀不得內心
218 62 magic; a magic trick 增上慧法觀有得增上慧法觀不得內心
219 62 punishment 增上慧法觀有得增上慧法觀不得內心
220 62 Fa 增上慧法觀有得增上慧法觀不得內心
221 62 a precedent 增上慧法觀有得增上慧法觀不得內心
222 62 a classification of some kinds of Han texts 增上慧法觀有得增上慧法觀不得內心
223 62 relating to a ceremony or rite 增上慧法觀有得增上慧法觀不得內心
224 62 Dharma 增上慧法觀有得增上慧法觀不得內心
225 62 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 增上慧法觀有得增上慧法觀不得內心
226 62 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 增上慧法觀有得增上慧法觀不得內心
227 62 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 增上慧法觀有得增上慧法觀不得內心
228 62 quality; characteristic 增上慧法觀有得增上慧法觀不得內心
229 59 未名 wèimíng unnamed; unidentified 未名沙門果
230 59 未名 wèi míng without a name 未名沙門果
231 51 jiè border; boundary 答欲界有退非餘界
232 51 jiè kingdom 答欲界有退非餘界
233 51 jiè circle; society 答欲界有退非餘界
234 51 jiè territory; region 答欲界有退非餘界
235 51 jiè the world 答欲界有退非餘界
236 51 jiè scope; extent 答欲界有退非餘界
237 51 jiè erathem; stratigraphic unit 答欲界有退非餘界
238 51 jiè to divide; to define a boundary 答欲界有退非餘界
239 51 jiè to adjoin 答欲界有退非餘界
240 51 jiè dhatu; realm; field; domain 答欲界有退非餘界
241 51 pǐn product; goods; thing 此六種中退法成就二品根
242 51 pǐn degree; rate; grade; a standard 此六種中退法成就二品根
243 51 pǐn a work (of art) 此六種中退法成就二品根
244 51 pǐn kind; type; category; variety 此六種中退法成就二品根
245 51 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 此六種中退法成就二品根
246 51 pǐn to sample; to taste; to appreciate 此六種中退法成就二品根
247 51 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 此六種中退法成就二品根
248 51 pǐn to play a flute 此六種中退法成就二品根
249 51 pǐn a family name 此六種中退法成就二品根
250 51 pǐn character; style 此六種中退法成就二品根
251 51 pǐn pink; light red 此六種中退法成就二品根
252 51 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 此六種中退法成就二品根
253 51 pǐn a fret 此六種中退法成就二品根
254 51 pǐn Pin 此六種中退法成就二品根
255 51 pǐn a rank in the imperial government 此六種中退法成就二品根
256 51 pǐn standard 此六種中退法成就二品根
257 51 pǐn chapter; varga 此六種中退法成就二品根
258 51 also; too 亦不退
259 51 but 亦不退
260 51 this; he; she 亦不退
261 51 although; even though 亦不退
262 51 already 亦不退
263 51 particle with no meaning 亦不退
264 51 Yi 亦不退
265 51 gēn origin; cause; basis 不轉根
266 51 gēn radical 不轉根
267 51 gēn a piece 不轉根
268 51 gēn a plant root 不轉根
269 51 gēn base; foot 不轉根
270 51 gēn completely; thoroughly 不轉根
271 51 gēn offspring 不轉根
272 51 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 不轉根
273 51 gēn according to 不轉根
274 51 gēn gen 不轉根
275 51 gēn an organ; a part of the body 不轉根
276 51 gēn a sense; a faculty 不轉根
277 51 gēn mūla; a root 不轉根
278 50 jìn to the greatest extent; utmost 謂欲界見苦集所斷結盡第一遍
279 50 jìn all; every 謂欲界見苦集所斷結盡第一遍
280 50 jìn perfect; flawless 謂欲界見苦集所斷結盡第一遍
281 50 jìn to give priority to; to do one's utmost 謂欲界見苦集所斷結盡第一遍
282 50 jìn furthest; extreme 謂欲界見苦集所斷結盡第一遍
283 50 jìn to vanish 謂欲界見苦集所斷結盡第一遍
284 50 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 謂欲界見苦集所斷結盡第一遍
285 50 jìn to be within the limit 謂欲界見苦集所斷結盡第一遍
286 50 jìn all; every 謂欲界見苦集所斷結盡第一遍
287 50 jìn to die 謂欲界見苦集所斷結盡第一遍
288 50 jìn exhaustion; kṣaya 謂欲界見苦集所斷結盡第一遍
289 45 shì is; are; am; to be 有作是說
290 45 shì is exactly 有作是說
291 45 shì is suitable; is in contrast 有作是說
292 45 shì this; that; those 有作是說
293 45 shì really; certainly 有作是說
294 45 shì correct; yes; affirmative 有作是說
295 45 shì true 有作是說
296 45 shì is; has; exists 有作是說
297 45 shì used between repetitions of a word 有作是說
298 45 shì a matter; an affair 有作是說
299 45 shì Shi 有作是說
300 45 shì is; bhū 有作是說
301 45 shì this; idam 有作是說
302 45 guǒ a result; a consequence 果者皆是利根諸利根者皆不退故
303 45 guǒ fruit 果者皆是利根諸利根者皆不退故
304 45 guǒ as expected; really 果者皆是利根諸利根者皆不退故
305 45 guǒ if really; if expected 果者皆是利根諸利根者皆不退故
306 45 guǒ to eat until full 果者皆是利根諸利根者皆不退故
307 45 guǒ to realize 果者皆是利根諸利根者皆不退故
308 45 guǒ a fruit tree 果者皆是利根諸利根者皆不退故
309 45 guǒ resolute; determined 果者皆是利根諸利根者皆不退故
310 45 guǒ Fruit 果者皆是利根諸利根者皆不退故
311 45 guǒ direct effect; phala; a consequence 果者皆是利根諸利根者皆不退故
312 45 jiàn to see 勿有他人見我者不
313 45 jiàn opinion; view; understanding 勿有他人見我者不
314 45 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 勿有他人見我者不
315 45 jiàn refer to; for details see 勿有他人見我者不
316 45 jiàn passive marker 勿有他人見我者不
317 45 jiàn to listen to 勿有他人見我者不
318 45 jiàn to meet 勿有他人見我者不
319 45 jiàn to receive (a guest) 勿有他人見我者不
320 45 jiàn let me; kindly 勿有他人見我者不
321 45 jiàn Jian 勿有他人見我者不
322 45 xiàn to appear 勿有他人見我者不
323 45 xiàn to introduce 勿有他人見我者不
324 45 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 勿有他人見我者不
325 45 jiàn seeing; observing; darśana 勿有他人見我者不
326 44 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說為無
327 44 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說為無
328 44 shuì to persuade 說為無
329 44 shuō to teach; to recite; to explain 說為無
330 44 shuō a doctrine; a theory 說為無
331 44 shuō to claim; to assert 說為無
332 44 shuō allocution 說為無
333 44 shuō to criticize; to scold 說為無
334 44 shuō to indicate; to refer to 說為無
335 44 shuō speach; vāda 說為無
336 44 shuō to speak; bhāṣate 說為無
337 44 shuō to instruct 說為無
338 43 èr two
339 43 èr Kangxi radical 7
340 43 èr second
341 43 èr twice; double; di-
342 43 èr another; the other
343 43 èr more than one kind
344 43 èr two; dvā; dvi
345 43 èr both; dvaya
346 39 yīn because 復次有人因力加行力不放逸力皆
347 39 yīn cause; reason 復次有人因力加行力不放逸力皆
348 39 yīn to accord with 復次有人因力加行力不放逸力皆
349 39 yīn to follow 復次有人因力加行力不放逸力皆
350 39 yīn to rely on 復次有人因力加行力不放逸力皆
351 39 yīn via; through 復次有人因力加行力不放逸力皆
352 39 yīn to continue 復次有人因力加行力不放逸力皆
353 39 yīn to receive 復次有人因力加行力不放逸力皆
354 39 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 復次有人因力加行力不放逸力皆
355 39 yīn to seize an opportunity 復次有人因力加行力不放逸力皆
356 39 yīn to be like 復次有人因力加行力不放逸力皆
357 39 yīn from; because of 復次有人因力加行力不放逸力皆
358 39 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 復次有人因力加行力不放逸力皆
359 39 yīn a standrd; a criterion 復次有人因力加行力不放逸力皆
360 39 yīn Cause 復次有人因力加行力不放逸力皆
361 39 yīn cause; hetu 復次有人因力加行力不放逸力皆
362 38 one 一親近善士
363 38 Kangxi radical 1 一親近善士
364 38 as soon as; all at once 一親近善士
365 38 pure; concentrated 一親近善士
366 38 whole; all 一親近善士
367 38 first 一親近善士
368 38 the same 一親近善士
369 38 each 一親近善士
370 38 certain 一親近善士
371 38 throughout 一親近善士
372 38 used in between a reduplicated verb 一親近善士
373 38 sole; single 一親近善士
374 38 a very small amount 一親近善士
375 38 Yi 一親近善士
376 38 other 一親近善士
377 38 to unify 一親近善士
378 38 accidentally; coincidentally 一親近善士
379 38 abruptly; suddenly 一親近善士
380 38 or 一親近善士
381 38 one; eka 一親近善士
382 37 tool; device; utensil; equipment; instrument 具故
383 37 to possess; to have 具故
384 37 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 具故
385 37 to prepare 具故
386 37 to write; to describe; to state 具故
387 37 Ju 具故
388 37 talent; ability 具故
389 37 a feast; food 具故
390 37 all; entirely; completely; in detail 具故
391 37 to arrange; to provide 具故
392 37 furnishings 具故
393 37 pleased; contentedly 具故
394 37 to understand 具故
395 37 together; saha 具故
396 37 a mat for sitting and sleeping on 具故
397 36 zhōng middle 復次六欲天中初入聖道得聖
398 36 zhōng medium; medium sized 復次六欲天中初入聖道得聖
399 36 zhōng China 復次六欲天中初入聖道得聖
400 36 zhòng to hit the mark 復次六欲天中初入聖道得聖
401 36 zhōng in; amongst 復次六欲天中初入聖道得聖
402 36 zhōng midday 復次六欲天中初入聖道得聖
403 36 zhōng inside 復次六欲天中初入聖道得聖
404 36 zhōng during 復次六欲天中初入聖道得聖
405 36 zhōng Zhong 復次六欲天中初入聖道得聖
406 36 zhōng intermediary 復次六欲天中初入聖道得聖
407 36 zhōng half 復次六欲天中初入聖道得聖
408 36 zhōng just right; suitably 復次六欲天中初入聖道得聖
409 36 zhōng while 復次六欲天中初入聖道得聖
410 36 zhòng to reach; to attain 復次六欲天中初入聖道得聖
411 36 zhòng to suffer; to infect 復次六欲天中初入聖道得聖
412 36 zhòng to obtain 復次六欲天中初入聖道得聖
413 36 zhòng to pass an exam 復次六欲天中初入聖道得聖
414 36 zhōng middle 復次六欲天中初入聖道得聖
415 36 zhū all; many; various 答諸契經中說五退具天中非有
416 36 zhū Zhu 答諸契經中說五退具天中非有
417 36 zhū all; members of the class 答諸契經中說五退具天中非有
418 36 zhū interrogative particle 答諸契經中說五退具天中非有
419 36 zhū him; her; them; it 答諸契經中說五退具天中非有
420 36 zhū of; in 答諸契經中說五退具天中非有
421 36 zhū all; many; sarva 答諸契經中說五退具天中非有
422 35 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 果者皆是利根諸利根者皆不退故
423 35 zhě that 果者皆是利根諸利根者皆不退故
424 35 zhě nominalizing function word 果者皆是利根諸利根者皆不退故
425 35 zhě used to mark a definition 果者皆是利根諸利根者皆不退故
426 35 zhě used to mark a pause 果者皆是利根諸利根者皆不退故
427 35 zhě topic marker; that; it 果者皆是利根諸利根者皆不退故
428 35 zhuó according to 果者皆是利根諸利根者皆不退故
429 35 zhě ca 果者皆是利根諸利根者皆不退故
430 35 wèi Eighth earthly branch 乃至未覺彼尋覺已速修勝進復
431 35 wèi not yet; still not 乃至未覺彼尋覺已速修勝進復
432 35 wèi not; did not; have not 乃至未覺彼尋覺已速修勝進復
433 35 wèi or not? 乃至未覺彼尋覺已速修勝進復
434 35 wèi 1-3 p.m. 乃至未覺彼尋覺已速修勝進復
435 35 wèi to taste 乃至未覺彼尋覺已速修勝進復
436 35 wèi future; anāgata 乃至未覺彼尋覺已速修勝進復
437 34 to reach 謂安住及不動法
438 34 and 謂安住及不動法
439 34 coming to; when 謂安住及不動法
440 34 to attain 謂安住及不動法
441 34 to understand 謂安住及不動法
442 34 able to be compared to; to catch up with 謂安住及不動法
443 34 to be involved with; to associate with 謂安住及不動法
444 34 passing of a feudal title from elder to younger brother 謂安住及不動法
445 34 and; ca; api 謂安住及不動法
446 33 所得 suǒdé what one acquires; one's gains 忍所得斷金剛喻定現在前時
447 33 所得 suǒdé acquire 忍所得斷金剛喻定現在前時
448 32 eight 彼八
449 32 Kangxi radical 12 彼八
450 32 eighth 彼八
451 32 all around; all sides 彼八
452 32 eight; aṣṭa 彼八
453 32 suī although; even though 答此雖不能緣慮決了
454 32 zhù to dwell; to live; to reside 續中住既經多時極堅牢故
455 32 zhù to stop; to halt 續中住既經多時極堅牢故
456 32 zhù to retain; to remain 續中住既經多時極堅牢故
457 32 zhù to lodge at [temporarily] 續中住既經多時極堅牢故
458 32 zhù firmly; securely 續中住既經多時極堅牢故
459 32 zhù verb complement 續中住既經多時極堅牢故
460 32 zhù attaching; abiding; dwelling on 續中住既經多時極堅牢故
461 31 復次 fùcì furthermore; moreover 復次六欲天中初入聖道得聖
462 31 復次 fùcì furthermore; moreover 復次六欲天中初入聖道得聖
463 30 xiān first 復次有信為先而入聖道
464 30 xiān early; prior; former 復次有信為先而入聖道
465 30 xiān to go forward; to advance 復次有信為先而入聖道
466 30 xiān to attach importance to; to value 復次有信為先而入聖道
467 30 xiān to start 復次有信為先而入聖道
468 30 xiān ancestors; forebears 復次有信為先而入聖道
469 30 xiān earlier 復次有信為先而入聖道
470 30 xiān before; in front 復次有信為先而入聖道
471 30 xiān fundamental; basic 復次有信為先而入聖道
472 30 xiān Xian 復次有信為先而入聖道
473 30 xiān ancient; archaic 復次有信為先而入聖道
474 30 xiān super 復次有信為先而入聖道
475 30 xiān deceased 復次有信為先而入聖道
476 30 xiān first; former; pūrva 復次有信為先而入聖道
477 30 rén person; people; a human being 問何等人可退
478 30 rén Kangxi radical 9 問何等人可退
479 30 rén a kind of person 問何等人可退
480 30 rén everybody 問何等人可退
481 30 rén adult 問何等人可退
482 30 rén somebody; others 問何等人可退
483 30 rén an upright person 問何等人可退
484 30 rén person; manuṣya 問何等人可退
485 29 shēng to be born; to give birth 經生聖者決定不退
486 29 shēng to live 經生聖者決定不退
487 29 shēng raw 經生聖者決定不退
488 29 shēng a student 經生聖者決定不退
489 29 shēng life 經生聖者決定不退
490 29 shēng to produce; to give rise 經生聖者決定不退
491 29 shēng alive 經生聖者決定不退
492 29 shēng a lifetime 經生聖者決定不退
493 29 shēng to initiate; to become 經生聖者決定不退
494 29 shēng to grow 經生聖者決定不退
495 29 shēng unfamiliar 經生聖者決定不退
496 29 shēng not experienced 經生聖者決定不退
497 29 shēng hard; stiff; strong 經生聖者決定不退
498 29 shēng very; extremely 經生聖者決定不退
499 29 shēng having academic or professional knowledge 經生聖者決定不退
500 29 shēng a male role in traditional theatre 經生聖者決定不退

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
duàn cutting off; uccheda
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
退
  1. tuì
  2. tuì
  1. parihāṇi; to regress; to degenerate
  2. retreat; apakram
  1. transcendence
  2. to avoid; to abstain from; viramaṇa
  1. miè
  2. miè
  1. the cessation of suffering
  2. nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
遍知
  1. biànzhī
  2. biànzhī
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
obtain; attain; prāpta
that; tad
therefore; tasmāt
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法实 法實 102 Dharmasatya
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉中 漢中 104 Hongzhong
瞿答摩 106 Gautama; Gotama
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
乔答摩 喬答摩 113 Gautama; Gotama
人趣 114 Human Realm
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
五趣 119 Five Realms
无余依涅盘 無餘依涅槃 119 Remainderless Nirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
脇尊者 120 Parsva
行思 120 Xingsi
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
有余依涅盘 有餘依涅槃 121 Nirvāṇa with Remainder
有顶 有頂 121 Akanistha
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
余善 餘善 121 Yu Shan
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 141.

Simplified Traditional Pinyin English
爱结 愛結 195 bond of desire
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
般涅槃 98 parinirvana
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
臭秽 臭穢 99 foul
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道类智 道類智 100 knowledge of the realms of form and formlessness
等流 100 outflow; niṣyanda
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二果 195 Sakṛdāgāmin
二种 二種 195 two kinds
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非有 102 does not exist; is not real
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
观行 觀行 103 contemplation and action
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
果位 103 stage of reward; stage of attainment
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
慧善解脱 慧善解脫 104 liberated by wisdom
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见修 見修 106 mistaken views and practice
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
净人 淨人 106 a server
金刚喻定 金剛喻定 106 adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
九品 106 nine grades
卷第六 106 scroll 6
堪能 107 ability to undertake
空无边处 空無邊處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
离欲 離欲 108 free of desire
练根 練根 108 to plant good roots through cultivation
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
六即 108 the six identities
六种性 六種性 108 six lineages
六作 108 the six acts
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
涅槃界 110 nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如理作意 114 attention; engagement
入圣 入聖 114 to become an arhat
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
若尔 若爾 114 then; tarhi
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
时爱心解脱 時愛心解脫 115 liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time
时解脱 時解脫 115 liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
世俗智 115 secular understanding
说欲 說欲 115 explanation of desire
四法 115 the four aspects of the Dharma
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四生 115 four types of birth
四无色 四無色 115 four formless heavens
四缘 四緣 115 the four conditions
四果 115 four fruits
思慧 115 wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection
四事 115 the four necessities
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
所以者何 115 Why is that?
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
无得 無得 119 Non-Attainment
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
五事 119 five dharmas; five categories
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
五顺下分结 五順下分結 119 five lower fetters
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
五妙欲 119 objects of the five senses
五品 119 five grades
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无学位 無學位 119
  1. Level of Nothing More to Learn
  2. stage of no more learning
  3. aśaikṣamārga; the path of the adept
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
显正 顯正 120 to be upright in character
心善解脱 心善解脫 120 liberated by wholesome thoughts
信胜解 信勝解 120 resolution; adhimukti
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一成 121 for one person to become enlightened
一界 121 one world
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
应作 應作 121 a manifestation
一品 121 a chapter
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
余趣 餘趣 121 other realms
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
增上 122 additional; increased; superior
正思惟 122 right intention; right thought
证得 證得 122 realize; prāpti
中品 122 middle rank
重担 重擔 122 a heavy load
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti