Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 96
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 128 | 支 | zhī | to support | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
| 2 | 128 | 支 | zhī | a branch | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
| 3 | 128 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
| 4 | 128 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
| 5 | 128 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
| 6 | 128 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
| 7 | 128 | 支 | zhī | earthly branch | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
| 8 | 128 | 支 | zhī | Zhi | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
| 9 | 128 | 支 | zhī | able to sustain | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
| 10 | 128 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
| 11 | 128 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
| 12 | 128 | 支 | zhī | descendants | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
| 13 | 128 | 支 | zhī | limb; avayava | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
| 14 | 126 | 覺支 | juézhī | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga | 善知入出覺支定心 |
| 15 | 122 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 此依時分說住覺支隨 |
| 16 | 122 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 此依時分說住覺支隨 |
| 17 | 122 | 說 | shuì | to persuade | 此依時分說住覺支隨 |
| 18 | 122 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 此依時分說住覺支隨 |
| 19 | 122 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 此依時分說住覺支隨 |
| 20 | 122 | 說 | shuō | to claim; to assert | 此依時分說住覺支隨 |
| 21 | 122 | 說 | shuō | allocution | 此依時分說住覺支隨 |
| 22 | 122 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 此依時分說住覺支隨 |
| 23 | 122 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 此依時分說住覺支隨 |
| 24 | 122 | 說 | shuō | speach; vāda | 此依時分說住覺支隨 |
| 25 | 122 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 此依時分說住覺支隨 |
| 26 | 122 | 說 | shuō | to instruct | 此依時分說住覺支隨 |
| 27 | 62 | 道 | dào | way; road; path | 學六覺支七道支現在前 |
| 28 | 62 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 學六覺支七道支現在前 |
| 29 | 62 | 道 | dào | Tao; the Way | 學六覺支七道支現在前 |
| 30 | 62 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 學六覺支七道支現在前 |
| 31 | 62 | 道 | dào | to think | 學六覺支七道支現在前 |
| 32 | 62 | 道 | dào | circuit; a province | 學六覺支七道支現在前 |
| 33 | 62 | 道 | dào | a course; a channel | 學六覺支七道支現在前 |
| 34 | 62 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 學六覺支七道支現在前 |
| 35 | 62 | 道 | dào | a doctrine | 學六覺支七道支現在前 |
| 36 | 62 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 學六覺支七道支現在前 |
| 37 | 62 | 道 | dào | a skill | 學六覺支七道支現在前 |
| 38 | 62 | 道 | dào | a sect | 學六覺支七道支現在前 |
| 39 | 62 | 道 | dào | a line | 學六覺支七道支現在前 |
| 40 | 62 | 道 | dào | Way | 學六覺支七道支現在前 |
| 41 | 62 | 道 | dào | way; path; marga | 學六覺支七道支現在前 |
| 42 | 62 | 於 | yú | to go; to | 於覺支定 |
| 43 | 62 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於覺支定 |
| 44 | 62 | 於 | yú | Yu | 於覺支定 |
| 45 | 62 | 於 | wū | a crow | 於覺支定 |
| 46 | 61 | 者 | zhě | ca | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 47 | 58 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
| 48 | 58 | 為 | wéi | to change into; to become | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
| 49 | 58 | 為 | wéi | to be; is | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
| 50 | 58 | 為 | wéi | to do | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
| 51 | 58 | 為 | wèi | to support; to help | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
| 52 | 58 | 為 | wéi | to govern | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
| 53 | 58 | 為 | wèi | to be; bhū | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
| 54 | 54 | 能 | néng | can; able | 心所欲能自在住 |
| 55 | 54 | 能 | néng | ability; capacity | 心所欲能自在住 |
| 56 | 54 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 心所欲能自在住 |
| 57 | 54 | 能 | néng | energy | 心所欲能自在住 |
| 58 | 54 | 能 | néng | function; use | 心所欲能自在住 |
| 59 | 54 | 能 | néng | talent | 心所欲能自在住 |
| 60 | 54 | 能 | néng | expert at | 心所欲能自在住 |
| 61 | 54 | 能 | néng | to be in harmony | 心所欲能自在住 |
| 62 | 54 | 能 | néng | to tend to; to care for | 心所欲能自在住 |
| 63 | 54 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 心所欲能自在住 |
| 64 | 54 | 能 | néng | to be able; śak | 心所欲能自在住 |
| 65 | 54 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 心所欲能自在住 |
| 66 | 53 | 亦 | yì | Yi | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 67 | 51 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 68 | 51 | 勝 | shèng | victory; success | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 69 | 51 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 70 | 51 | 勝 | shèng | to surpass | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 71 | 51 | 勝 | shèng | triumphant | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 72 | 51 | 勝 | shèng | a scenic view | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 73 | 51 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 74 | 51 | 勝 | shèng | Sheng | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 75 | 51 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 76 | 51 | 勝 | shèng | superior; agra | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 77 | 49 | 法 | fǎ | method; way | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
| 78 | 49 | 法 | fǎ | France | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
| 79 | 49 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
| 80 | 49 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
| 81 | 49 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
| 82 | 49 | 法 | fǎ | an institution | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
| 83 | 49 | 法 | fǎ | to emulate | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
| 84 | 49 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
| 85 | 49 | 法 | fǎ | punishment | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
| 86 | 49 | 法 | fǎ | Fa | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
| 87 | 49 | 法 | fǎ | a precedent | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
| 88 | 49 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
| 89 | 49 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
| 90 | 49 | 法 | fǎ | Dharma | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
| 91 | 49 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
| 92 | 49 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
| 93 | 49 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
| 94 | 49 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
| 95 | 48 | 問 | wèn | to ask | 問何故近分地 |
| 96 | 48 | 問 | wèn | to inquire after | 問何故近分地 |
| 97 | 48 | 問 | wèn | to interrogate | 問何故近分地 |
| 98 | 48 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何故近分地 |
| 99 | 48 | 問 | wèn | to request something | 問何故近分地 |
| 100 | 48 | 問 | wèn | to rebuke | 問何故近分地 |
| 101 | 48 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何故近分地 |
| 102 | 48 | 問 | wèn | news | 問何故近分地 |
| 103 | 48 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何故近分地 |
| 104 | 48 | 問 | wén | to inform | 問何故近分地 |
| 105 | 48 | 問 | wèn | to research | 問何故近分地 |
| 106 | 48 | 問 | wèn | Wen | 問何故近分地 |
| 107 | 48 | 問 | wèn | a question | 問何故近分地 |
| 108 | 48 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何故近分地 |
| 109 | 48 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故立未至名 |
| 110 | 48 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故立未至名 |
| 111 | 48 | 名 | míng | rank; position | 故立未至名 |
| 112 | 48 | 名 | míng | an excuse | 故立未至名 |
| 113 | 48 | 名 | míng | life | 故立未至名 |
| 114 | 48 | 名 | míng | to name; to call | 故立未至名 |
| 115 | 48 | 名 | míng | to express; to describe | 故立未至名 |
| 116 | 48 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故立未至名 |
| 117 | 48 | 名 | míng | to own; to possess | 故立未至名 |
| 118 | 48 | 名 | míng | famous; renowned | 故立未至名 |
| 119 | 48 | 名 | míng | moral | 故立未至名 |
| 120 | 48 | 名 | míng | name; naman | 故立未至名 |
| 121 | 48 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故立未至名 |
| 122 | 45 | 前 | qián | front | 日後分欲住前三無色地覺支 |
| 123 | 45 | 前 | qián | former; the past | 日後分欲住前三無色地覺支 |
| 124 | 45 | 前 | qián | to go forward | 日後分欲住前三無色地覺支 |
| 125 | 45 | 前 | qián | preceding | 日後分欲住前三無色地覺支 |
| 126 | 45 | 前 | qián | before; earlier; prior | 日後分欲住前三無色地覺支 |
| 127 | 45 | 前 | qián | to appear before | 日後分欲住前三無色地覺支 |
| 128 | 45 | 前 | qián | future | 日後分欲住前三無色地覺支 |
| 129 | 45 | 前 | qián | top; first | 日後分欲住前三無色地覺支 |
| 130 | 45 | 前 | qián | battlefront | 日後分欲住前三無色地覺支 |
| 131 | 45 | 前 | qián | before; former; pūrva | 日後分欲住前三無色地覺支 |
| 132 | 45 | 前 | qián | facing; mukha | 日後分欲住前三無色地覺支 |
| 133 | 44 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 134 | 44 | 無 | wú | to not have; without | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 135 | 44 | 無 | mó | mo | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 136 | 44 | 無 | wú | to not have | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 137 | 44 | 無 | wú | Wu | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 138 | 44 | 無 | mó | mo | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 139 | 43 | 義 | yì | meaning; sense | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 140 | 43 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 141 | 43 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 142 | 43 | 義 | yì | chivalry; generosity | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 143 | 43 | 義 | yì | just; righteous | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 144 | 43 | 義 | yì | adopted | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 145 | 43 | 義 | yì | a relationship | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 146 | 43 | 義 | yì | volunteer | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 147 | 43 | 義 | yì | something suitable | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 148 | 43 | 義 | yì | a martyr | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 149 | 43 | 義 | yì | a law | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 150 | 43 | 義 | yì | Yi | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 151 | 43 | 義 | yì | Righteousness | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 152 | 43 | 義 | yì | aim; artha | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 153 | 43 | 答 | dá | to reply; to answer | 答非田器故 |
| 154 | 43 | 答 | dá | to reciprocate to | 答非田器故 |
| 155 | 43 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答非田器故 |
| 156 | 43 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答非田器故 |
| 157 | 43 | 答 | dā | Da | 答非田器故 |
| 158 | 43 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答非田器故 |
| 159 | 42 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 若依未至定念覺支現在前時 |
| 160 | 42 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 心所欲能自在住 |
| 161 | 42 | 住 | zhù | to stop; to halt | 心所欲能自在住 |
| 162 | 42 | 住 | zhù | to retain; to remain | 心所欲能自在住 |
| 163 | 42 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 心所欲能自在住 |
| 164 | 42 | 住 | zhù | verb complement | 心所欲能自在住 |
| 165 | 42 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 心所欲能自在住 |
| 166 | 41 | 中 | zhōng | middle | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 167 | 41 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 168 | 41 | 中 | zhōng | China | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 169 | 41 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 170 | 41 | 中 | zhōng | midday | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 171 | 41 | 中 | zhōng | inside | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 172 | 41 | 中 | zhōng | during | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 173 | 41 | 中 | zhōng | Zhong | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 174 | 41 | 中 | zhōng | intermediary | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 175 | 41 | 中 | zhōng | half | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 176 | 41 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 177 | 41 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 178 | 41 | 中 | zhòng | to obtain | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 179 | 41 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 180 | 41 | 中 | zhōng | middle | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 181 | 36 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 答非田器故 |
| 182 | 36 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 答非田器故 |
| 183 | 36 | 非 | fēi | different | 答非田器故 |
| 184 | 36 | 非 | fēi | to not be; to not have | 答非田器故 |
| 185 | 36 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 答非田器故 |
| 186 | 36 | 非 | fēi | Africa | 答非田器故 |
| 187 | 36 | 非 | fēi | to slander | 答非田器故 |
| 188 | 36 | 非 | fěi | to avoid | 答非田器故 |
| 189 | 36 | 非 | fēi | must | 答非田器故 |
| 190 | 36 | 非 | fēi | an error | 答非田器故 |
| 191 | 36 | 非 | fēi | a problem; a question | 答非田器故 |
| 192 | 36 | 非 | fēi | evil | 答非田器故 |
| 193 | 36 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 194 | 36 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 195 | 36 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 196 | 36 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 197 | 36 | 分 | fēn | a fraction | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 198 | 36 | 分 | fēn | to express as a fraction | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 199 | 36 | 分 | fēn | one tenth | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 200 | 36 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 201 | 36 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 202 | 36 | 分 | fèn | affection; goodwill | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 203 | 36 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 204 | 36 | 分 | fēn | equinox | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 205 | 36 | 分 | fèn | a characteristic | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 206 | 36 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 207 | 36 | 分 | fēn | to share | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 208 | 36 | 分 | fēn | branch [office] | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 209 | 36 | 分 | fēn | clear; distinct | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 210 | 36 | 分 | fēn | a difference | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 211 | 36 | 分 | fēn | a score | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 212 | 36 | 分 | fèn | identity | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 213 | 36 | 分 | fèn | a part; a portion | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 214 | 36 | 分 | fēn | part; avayava | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 215 | 35 | 菩提分法 | pútífēnfǎ | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment | 菩提分法 |
| 216 | 35 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 217 | 35 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 218 | 35 | 喜 | xǐ | suitable | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 219 | 35 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 220 | 35 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 221 | 35 | 喜 | xǐ | Xi | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 222 | 35 | 喜 | xǐ | easy | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 223 | 35 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 224 | 35 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 225 | 35 | 喜 | xǐ | Joy | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 226 | 35 | 喜 | xǐ | joy; priti | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 227 | 34 | 七覺支 | qī jué zhī | the Seven Factors of Enlightenment | 學七覺支八道支現 |
| 228 | 34 | 七覺支 | qī jué zhī | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga | 學七覺支八道支現 |
| 229 | 33 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 230 | 33 | 除 | chú | to divide | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 231 | 33 | 除 | chú | to put in order | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 232 | 33 | 除 | chú | to appoint to an official position | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 233 | 33 | 除 | chú | door steps; stairs | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 234 | 33 | 除 | chú | to replace an official | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 235 | 33 | 除 | chú | to change; to replace | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 236 | 33 | 除 | chú | to renovate; to restore | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 237 | 33 | 除 | chú | division | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 238 | 33 | 除 | chú | except; without; anyatra | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 239 | 32 | 所 | suǒ | a few; various; some | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 240 | 32 | 所 | suǒ | a place; a location | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 241 | 32 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 242 | 32 | 所 | suǒ | an ordinal number | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 243 | 32 | 所 | suǒ | meaning | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 244 | 32 | 所 | suǒ | garrison | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 245 | 32 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 246 | 32 | 覺 | jué | to awake | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 247 | 32 | 覺 | jiào | sleep | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 248 | 32 | 覺 | jué | to realize | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 249 | 32 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 250 | 32 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 251 | 32 | 覺 | jué | perception; feeling | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 252 | 32 | 覺 | jué | a person with foresight | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 253 | 32 | 覺 | jué | Awaken | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 254 | 32 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 255 | 32 | 六 | liù | six | 六 |
| 256 | 32 | 六 | liù | sixth | 六 |
| 257 | 32 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六 |
| 258 | 32 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六 |
| 259 | 32 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 此依時分說住覺支隨 |
| 260 | 32 | 依 | yī | to comply with; to follow | 此依時分說住覺支隨 |
| 261 | 32 | 依 | yī | to help | 此依時分說住覺支隨 |
| 262 | 32 | 依 | yī | flourishing | 此依時分說住覺支隨 |
| 263 | 32 | 依 | yī | lovable | 此依時分說住覺支隨 |
| 264 | 32 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 此依時分說住覺支隨 |
| 265 | 32 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 此依時分說住覺支隨 |
| 266 | 32 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 此依時分說住覺支隨 |
| 267 | 29 | 立 | lì | to stand | 故立未至名 |
| 268 | 29 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 故立未至名 |
| 269 | 29 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 故立未至名 |
| 270 | 29 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 故立未至名 |
| 271 | 29 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 故立未至名 |
| 272 | 29 | 立 | lì | to ascend the throne | 故立未至名 |
| 273 | 29 | 立 | lì | to designate; to appoint | 故立未至名 |
| 274 | 29 | 立 | lì | to live; to exist | 故立未至名 |
| 275 | 29 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 故立未至名 |
| 276 | 29 | 立 | lì | to take a stand | 故立未至名 |
| 277 | 29 | 立 | lì | to cease; to stop | 故立未至名 |
| 278 | 29 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 故立未至名 |
| 279 | 29 | 立 | lì | stand | 故立未至名 |
| 280 | 29 | 謂 | wèi | to call | 謂 |
| 281 | 29 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂 |
| 282 | 29 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂 |
| 283 | 29 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂 |
| 284 | 29 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂 |
| 285 | 29 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂 |
| 286 | 29 | 謂 | wèi | to think | 謂 |
| 287 | 29 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂 |
| 288 | 29 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂 |
| 289 | 29 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂 |
| 290 | 29 | 謂 | wèi | Wei | 謂 |
| 291 | 27 | 順 | shùn | to obey | 順求趣義故見道中八道支勝 |
| 292 | 27 | 順 | shùn | to be in the same direction; favorable | 順求趣義故見道中八道支勝 |
| 293 | 27 | 順 | shùn | to surrender and pay allegiance to | 順求趣義故見道中八道支勝 |
| 294 | 27 | 順 | shùn | to follow | 順求趣義故見道中八道支勝 |
| 295 | 27 | 順 | shùn | to be agreeable | 順求趣義故見道中八道支勝 |
| 296 | 27 | 順 | shùn | to arrange; to put in order | 順求趣義故見道中八道支勝 |
| 297 | 27 | 順 | shùn | in passing | 順求趣義故見道中八道支勝 |
| 298 | 27 | 順 | shùn | reconciling; harmonious | 順求趣義故見道中八道支勝 |
| 299 | 27 | 順 | shùn | smooth; agreeable | 順求趣義故見道中八道支勝 |
| 300 | 27 | 順 | shùn | compliant; anukūla | 順求趣義故見道中八道支勝 |
| 301 | 27 | 不立 | bùlì | unsuccessful; unstable | 故不立喜為道支 |
| 302 | 27 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 中分欲住後三靜慮地覺支 |
| 303 | 27 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 中分欲住後三靜慮地覺支 |
| 304 | 27 | 八道 | bā dào | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | 八道支現在前 |
| 305 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 彼經依住三根相應覺支而說亦不違理 |
| 306 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 彼經依住三根相應覺支而說亦不違理 |
| 307 | 26 | 而 | néng | can; able | 彼經依住三根相應覺支而說亦不違理 |
| 308 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 彼經依住三根相應覺支而說亦不違理 |
| 309 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 彼經依住三根相應覺支而說亦不違理 |
| 310 | 26 | 地 | dì | soil; ground; land | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 311 | 26 | 地 | dì | floor | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 312 | 26 | 地 | dì | the earth | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 313 | 26 | 地 | dì | fields | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 314 | 26 | 地 | dì | a place | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 315 | 26 | 地 | dì | a situation; a position | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 316 | 26 | 地 | dì | background | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 317 | 26 | 地 | dì | terrain | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 318 | 26 | 地 | dì | a territory; a region | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 319 | 26 | 地 | dì | used after a distance measure | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 320 | 26 | 地 | dì | coming from the same clan | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 321 | 26 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 322 | 26 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 323 | 26 | 念 | niàn | to read aloud | 若依未至定念覺支現在前時 |
| 324 | 26 | 念 | niàn | to remember; to expect | 若依未至定念覺支現在前時 |
| 325 | 26 | 念 | niàn | to miss | 若依未至定念覺支現在前時 |
| 326 | 26 | 念 | niàn | to consider | 若依未至定念覺支現在前時 |
| 327 | 26 | 念 | niàn | to recite; to chant | 若依未至定念覺支現在前時 |
| 328 | 26 | 念 | niàn | to show affection for | 若依未至定念覺支現在前時 |
| 329 | 26 | 念 | niàn | a thought; an idea | 若依未至定念覺支現在前時 |
| 330 | 26 | 念 | niàn | twenty | 若依未至定念覺支現在前時 |
| 331 | 26 | 念 | niàn | memory | 若依未至定念覺支現在前時 |
| 332 | 26 | 念 | niàn | an instant | 若依未至定念覺支現在前時 |
| 333 | 26 | 念 | niàn | Nian | 若依未至定念覺支現在前時 |
| 334 | 26 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 若依未至定念覺支現在前時 |
| 335 | 26 | 念 | niàn | a thought; citta | 若依未至定念覺支現在前時 |
| 336 | 26 | 不 | bù | infix potential marker | 不說別起一一覺支 |
| 337 | 26 | 七 | qī | seven | 學六覺支七道支現在前 |
| 338 | 26 | 七 | qī | a genre of poetry | 學六覺支七道支現在前 |
| 339 | 26 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 學六覺支七道支現在前 |
| 340 | 26 | 七 | qī | seven; sapta | 學六覺支七道支現在前 |
| 341 | 26 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 順覺悟義故修 |
| 342 | 26 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 順覺悟義故修 |
| 343 | 26 | 修 | xiū | to repair | 順覺悟義故修 |
| 344 | 26 | 修 | xiū | long; slender | 順覺悟義故修 |
| 345 | 26 | 修 | xiū | to write; to compile | 順覺悟義故修 |
| 346 | 26 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 順覺悟義故修 |
| 347 | 26 | 修 | xiū | to practice | 順覺悟義故修 |
| 348 | 26 | 修 | xiū | to cut | 順覺悟義故修 |
| 349 | 26 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 順覺悟義故修 |
| 350 | 26 | 修 | xiū | a virtuous person | 順覺悟義故修 |
| 351 | 26 | 修 | xiū | Xiu | 順覺悟義故修 |
| 352 | 26 | 修 | xiū | to unknot | 順覺悟義故修 |
| 353 | 26 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 順覺悟義故修 |
| 354 | 26 | 修 | xiū | excellent | 順覺悟義故修 |
| 355 | 26 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 順覺悟義故修 |
| 356 | 26 | 修 | xiū | Cultivation | 順覺悟義故修 |
| 357 | 26 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 順覺悟義故修 |
| 358 | 26 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 順覺悟義故修 |
| 359 | 25 | 應 | yìng | to answer; to respond | 與根本地應無差別 |
| 360 | 25 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 與根本地應無差別 |
| 361 | 25 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 與根本地應無差別 |
| 362 | 25 | 應 | yìng | to accept | 與根本地應無差別 |
| 363 | 25 | 應 | yìng | to permit; to allow | 與根本地應無差別 |
| 364 | 25 | 應 | yìng | to echo | 與根本地應無差別 |
| 365 | 25 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 與根本地應無差別 |
| 366 | 25 | 應 | yìng | Ying | 與根本地應無差別 |
| 367 | 25 | 正思惟 | zhèng sīwéi | right intention; right thought | 有正思惟 |
| 368 | 24 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 不說別起一一覺支 |
| 369 | 24 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 不說別起一一覺支 |
| 370 | 24 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 不說別起一一覺支 |
| 371 | 24 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 不說別起一一覺支 |
| 372 | 24 | 起 | qǐ | to start | 不說別起一一覺支 |
| 373 | 24 | 起 | qǐ | to establish; to build | 不說別起一一覺支 |
| 374 | 24 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 不說別起一一覺支 |
| 375 | 24 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 不說別起一一覺支 |
| 376 | 24 | 起 | qǐ | to get out of bed | 不說別起一一覺支 |
| 377 | 24 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 不說別起一一覺支 |
| 378 | 24 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 不說別起一一覺支 |
| 379 | 24 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 不說別起一一覺支 |
| 380 | 24 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 不說別起一一覺支 |
| 381 | 24 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 不說別起一一覺支 |
| 382 | 24 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 不說別起一一覺支 |
| 383 | 24 | 起 | qǐ | to conjecture | 不說別起一一覺支 |
| 384 | 24 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 不說別起一一覺支 |
| 385 | 24 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 不說別起一一覺支 |
| 386 | 23 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 覺支令漸圓滿 |
| 387 | 23 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 覺支令漸圓滿 |
| 388 | 23 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 覺支令漸圓滿 |
| 389 | 23 | 時 | shí | time; a point or period of time | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 390 | 23 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 391 | 23 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 392 | 23 | 時 | shí | fashionable | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 393 | 23 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 394 | 23 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 395 | 23 | 時 | shí | tense | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 396 | 23 | 時 | shí | particular; special | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 397 | 23 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 398 | 23 | 時 | shí | an era; a dynasty | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 399 | 23 | 時 | shí | time [abstract] | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 400 | 23 | 時 | shí | seasonal | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 401 | 23 | 時 | shí | to wait upon | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 402 | 23 | 時 | shí | hour | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 403 | 23 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 404 | 23 | 時 | shí | Shi | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 405 | 23 | 時 | shí | a present; currentlt | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 406 | 23 | 時 | shí | time; kāla | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 407 | 23 | 時 | shí | at that time; samaya | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 408 | 23 | 三 | sān | three | 復次彼經依住三 |
| 409 | 23 | 三 | sān | third | 復次彼經依住三 |
| 410 | 23 | 三 | sān | more than two | 復次彼經依住三 |
| 411 | 23 | 三 | sān | very few | 復次彼經依住三 |
| 412 | 23 | 三 | sān | San | 復次彼經依住三 |
| 413 | 23 | 三 | sān | three; tri | 復次彼經依住三 |
| 414 | 23 | 三 | sān | sa | 復次彼經依住三 |
| 415 | 23 | 三 | sān | three kinds; trividha | 復次彼經依住三 |
| 416 | 22 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘皆具有 |
| 417 | 22 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘皆具有 |
| 418 | 22 | 餘 | yú | to remain | 餘皆具有 |
| 419 | 22 | 餘 | yú | other | 餘皆具有 |
| 420 | 22 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘皆具有 |
| 421 | 22 | 餘 | yú | remaining | 餘皆具有 |
| 422 | 22 | 餘 | yú | incomplete | 餘皆具有 |
| 423 | 22 | 餘 | yú | Yu | 餘皆具有 |
| 424 | 22 | 餘 | yú | other; anya | 餘皆具有 |
| 425 | 22 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 世尊雖說菩提 |
| 426 | 22 | 菩提 | pútí | bodhi | 世尊雖說菩提 |
| 427 | 22 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 世尊雖說菩提 |
| 428 | 22 | 趣 | qù | interesting | 於所趣方不能速至 |
| 429 | 22 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 於所趣方不能速至 |
| 430 | 22 | 趣 | cù | to urge | 於所趣方不能速至 |
| 431 | 22 | 趣 | qù | purport; an objective | 於所趣方不能速至 |
| 432 | 22 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 於所趣方不能速至 |
| 433 | 22 | 趣 | qù | an inclination | 於所趣方不能速至 |
| 434 | 22 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 於所趣方不能速至 |
| 435 | 22 | 趣 | qù | to go quickly towards | 於所趣方不能速至 |
| 436 | 22 | 趣 | qù | realm; destination | 於所趣方不能速至 |
| 437 | 22 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已離下染未離下染俱得現前 |
| 438 | 22 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已離下染未離下染俱得現前 |
| 439 | 22 | 已 | yǐ | to complete | 已離下染未離下染俱得現前 |
| 440 | 22 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已離下染未離下染俱得現前 |
| 441 | 22 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已離下染未離下染俱得現前 |
| 442 | 22 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已離下染未離下染俱得現前 |
| 443 | 22 | 捨 | shě | to give | 精進輕安定捨覺支 |
| 444 | 22 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 精進輕安定捨覺支 |
| 445 | 22 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 精進輕安定捨覺支 |
| 446 | 22 | 捨 | shè | my | 精進輕安定捨覺支 |
| 447 | 22 | 捨 | shě | equanimity | 精進輕安定捨覺支 |
| 448 | 22 | 捨 | shè | my house | 精進輕安定捨覺支 |
| 449 | 22 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 精進輕安定捨覺支 |
| 450 | 22 | 捨 | shè | to leave | 精進輕安定捨覺支 |
| 451 | 22 | 捨 | shě | She | 精進輕安定捨覺支 |
| 452 | 22 | 捨 | shè | disciple | 精進輕安定捨覺支 |
| 453 | 22 | 捨 | shè | a barn; a pen | 精進輕安定捨覺支 |
| 454 | 22 | 捨 | shè | to reside | 精進輕安定捨覺支 |
| 455 | 22 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 精進輕安定捨覺支 |
| 456 | 22 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 精進輕安定捨覺支 |
| 457 | 22 | 捨 | shě | Give | 精進輕安定捨覺支 |
| 458 | 22 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 精進輕安定捨覺支 |
| 459 | 22 | 捨 | shě | house; gṛha | 精進輕安定捨覺支 |
| 460 | 22 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 精進輕安定捨覺支 |
| 461 | 22 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 由正勝力令相 |
| 462 | 22 | 令 | lìng | to issue a command | 由正勝力令相 |
| 463 | 22 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 由正勝力令相 |
| 464 | 22 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 由正勝力令相 |
| 465 | 22 | 令 | lìng | a season | 由正勝力令相 |
| 466 | 22 | 令 | lìng | respected; good reputation | 由正勝力令相 |
| 467 | 22 | 令 | lìng | good | 由正勝力令相 |
| 468 | 22 | 令 | lìng | pretentious | 由正勝力令相 |
| 469 | 22 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 由正勝力令相 |
| 470 | 22 | 令 | lìng | a commander | 由正勝力令相 |
| 471 | 22 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 由正勝力令相 |
| 472 | 22 | 令 | lìng | lyrics | 由正勝力令相 |
| 473 | 22 | 令 | lìng | Ling | 由正勝力令相 |
| 474 | 22 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 由正勝力令相 |
| 475 | 21 | 正語 | zhèng yǔ | Right Speech | 正語現在前時學六覺支八道支現在前 |
| 476 | 21 | 正語 | zhèng yǔ | right speech | 正語現在前時學六覺支八道支現在前 |
| 477 | 21 | 欲 | yù | desire | 心所欲能自在住 |
| 478 | 21 | 欲 | yù | to desire; to wish | 心所欲能自在住 |
| 479 | 21 | 欲 | yù | to desire; to intend | 心所欲能自在住 |
| 480 | 21 | 欲 | yù | lust | 心所欲能自在住 |
| 481 | 21 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 心所欲能自在住 |
| 482 | 21 | 耶 | yē | ye | 無喜覺支耶 |
| 483 | 21 | 耶 | yé | ya | 無喜覺支耶 |
| 484 | 21 | 定 | dìng | to decide | 於覺支定 |
| 485 | 21 | 定 | dìng | certainly; definitely | 於覺支定 |
| 486 | 21 | 定 | dìng | to determine | 於覺支定 |
| 487 | 21 | 定 | dìng | to calm down | 於覺支定 |
| 488 | 21 | 定 | dìng | to set; to fix | 於覺支定 |
| 489 | 21 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 於覺支定 |
| 490 | 21 | 定 | dìng | still | 於覺支定 |
| 491 | 21 | 定 | dìng | Concentration | 於覺支定 |
| 492 | 21 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 於覺支定 |
| 493 | 21 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 於覺支定 |
| 494 | 20 | 心 | xīn | heart [organ] | 心於此事不以為奇 |
| 495 | 20 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心於此事不以為奇 |
| 496 | 20 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心於此事不以為奇 |
| 497 | 20 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心於此事不以為奇 |
| 498 | 20 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心於此事不以為奇 |
| 499 | 20 | 心 | xīn | heart | 心於此事不以為奇 |
| 500 | 20 | 心 | xīn | emotion | 心於此事不以為奇 |
Frequencies of all Words
Top 1019
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 137 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故不成證 |
| 2 | 137 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故不成證 |
| 3 | 137 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故不成證 |
| 4 | 137 | 故 | gù | to die | 故不成證 |
| 5 | 137 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故不成證 |
| 6 | 137 | 故 | gù | original | 故不成證 |
| 7 | 137 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故不成證 |
| 8 | 137 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故不成證 |
| 9 | 137 | 故 | gù | something in the past | 故不成證 |
| 10 | 137 | 故 | gù | deceased; dead | 故不成證 |
| 11 | 137 | 故 | gù | still; yet | 故不成證 |
| 12 | 137 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故不成證 |
| 13 | 128 | 支 | zhī | to support | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
| 14 | 128 | 支 | zhī | a branch | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
| 15 | 128 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
| 16 | 128 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
| 17 | 128 | 支 | zhī | measure word for rod like things, such as pens and guns | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
| 18 | 128 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
| 19 | 128 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
| 20 | 128 | 支 | zhī | earthly branch | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
| 21 | 128 | 支 | zhī | Zhi | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
| 22 | 128 | 支 | zhī | able to sustain | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
| 23 | 128 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
| 24 | 128 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
| 25 | 128 | 支 | zhī | descendants | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
| 26 | 128 | 支 | zhī | limb; avayava | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
| 27 | 126 | 覺支 | juézhī | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga | 善知入出覺支定心 |
| 28 | 122 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 此依時分說住覺支隨 |
| 29 | 122 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 此依時分說住覺支隨 |
| 30 | 122 | 說 | shuì | to persuade | 此依時分說住覺支隨 |
| 31 | 122 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 此依時分說住覺支隨 |
| 32 | 122 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 此依時分說住覺支隨 |
| 33 | 122 | 說 | shuō | to claim; to assert | 此依時分說住覺支隨 |
| 34 | 122 | 說 | shuō | allocution | 此依時分說住覺支隨 |
| 35 | 122 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 此依時分說住覺支隨 |
| 36 | 122 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 此依時分說住覺支隨 |
| 37 | 122 | 說 | shuō | speach; vāda | 此依時分說住覺支隨 |
| 38 | 122 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 此依時分說住覺支隨 |
| 39 | 122 | 說 | shuō | to instruct | 此依時分說住覺支隨 |
| 40 | 92 | 是 | shì | is; are; am; to be | 故作是說亦不違 |
| 41 | 92 | 是 | shì | is exactly | 故作是說亦不違 |
| 42 | 92 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 故作是說亦不違 |
| 43 | 92 | 是 | shì | this; that; those | 故作是說亦不違 |
| 44 | 92 | 是 | shì | really; certainly | 故作是說亦不違 |
| 45 | 92 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 故作是說亦不違 |
| 46 | 92 | 是 | shì | true | 故作是說亦不違 |
| 47 | 92 | 是 | shì | is; has; exists | 故作是說亦不違 |
| 48 | 92 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 故作是說亦不違 |
| 49 | 92 | 是 | shì | a matter; an affair | 故作是說亦不違 |
| 50 | 92 | 是 | shì | Shi | 故作是說亦不違 |
| 51 | 92 | 是 | shì | is; bhū | 故作是說亦不違 |
| 52 | 92 | 是 | shì | this; idam | 故作是說亦不違 |
| 53 | 80 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 54 | 80 | 有 | yǒu | to have; to possess | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 55 | 80 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 56 | 80 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 57 | 80 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 58 | 80 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 59 | 80 | 有 | yǒu | used to compare two things | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 60 | 80 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 61 | 80 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 62 | 80 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 63 | 80 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 64 | 80 | 有 | yǒu | abundant | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 65 | 80 | 有 | yǒu | purposeful | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 66 | 80 | 有 | yǒu | You | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 67 | 80 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 68 | 80 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 69 | 62 | 道 | dào | way; road; path | 學六覺支七道支現在前 |
| 70 | 62 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 學六覺支七道支現在前 |
| 71 | 62 | 道 | dào | Tao; the Way | 學六覺支七道支現在前 |
| 72 | 62 | 道 | dào | measure word for long things | 學六覺支七道支現在前 |
| 73 | 62 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 學六覺支七道支現在前 |
| 74 | 62 | 道 | dào | to think | 學六覺支七道支現在前 |
| 75 | 62 | 道 | dào | times | 學六覺支七道支現在前 |
| 76 | 62 | 道 | dào | circuit; a province | 學六覺支七道支現在前 |
| 77 | 62 | 道 | dào | a course; a channel | 學六覺支七道支現在前 |
| 78 | 62 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 學六覺支七道支現在前 |
| 79 | 62 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 學六覺支七道支現在前 |
| 80 | 62 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 學六覺支七道支現在前 |
| 81 | 62 | 道 | dào | a centimeter | 學六覺支七道支現在前 |
| 82 | 62 | 道 | dào | a doctrine | 學六覺支七道支現在前 |
| 83 | 62 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 學六覺支七道支現在前 |
| 84 | 62 | 道 | dào | a skill | 學六覺支七道支現在前 |
| 85 | 62 | 道 | dào | a sect | 學六覺支七道支現在前 |
| 86 | 62 | 道 | dào | a line | 學六覺支七道支現在前 |
| 87 | 62 | 道 | dào | Way | 學六覺支七道支現在前 |
| 88 | 62 | 道 | dào | way; path; marga | 學六覺支七道支現在前 |
| 89 | 62 | 於 | yú | in; at | 於覺支定 |
| 90 | 62 | 於 | yú | in; at | 於覺支定 |
| 91 | 62 | 於 | yú | in; at; to; from | 於覺支定 |
| 92 | 62 | 於 | yú | to go; to | 於覺支定 |
| 93 | 62 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於覺支定 |
| 94 | 62 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於覺支定 |
| 95 | 62 | 於 | yú | from | 於覺支定 |
| 96 | 62 | 於 | yú | give | 於覺支定 |
| 97 | 62 | 於 | yú | oppposing | 於覺支定 |
| 98 | 62 | 於 | yú | and | 於覺支定 |
| 99 | 62 | 於 | yú | compared to | 於覺支定 |
| 100 | 62 | 於 | yú | by | 於覺支定 |
| 101 | 62 | 於 | yú | and; as well as | 於覺支定 |
| 102 | 62 | 於 | yú | for | 於覺支定 |
| 103 | 62 | 於 | yú | Yu | 於覺支定 |
| 104 | 62 | 於 | wū | a crow | 於覺支定 |
| 105 | 62 | 於 | wū | whew; wow | 於覺支定 |
| 106 | 62 | 於 | yú | near to; antike | 於覺支定 |
| 107 | 61 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 108 | 61 | 者 | zhě | that | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 109 | 61 | 者 | zhě | nominalizing function word | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 110 | 61 | 者 | zhě | used to mark a definition | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 111 | 61 | 者 | zhě | used to mark a pause | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 112 | 61 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 113 | 61 | 者 | zhuó | according to | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 114 | 61 | 者 | zhě | ca | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 115 | 58 | 為 | wèi | for; to | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
| 116 | 58 | 為 | wèi | because of | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
| 117 | 58 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
| 118 | 58 | 為 | wéi | to change into; to become | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
| 119 | 58 | 為 | wéi | to be; is | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
| 120 | 58 | 為 | wéi | to do | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
| 121 | 58 | 為 | wèi | for | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
| 122 | 58 | 為 | wèi | because of; for; to | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
| 123 | 58 | 為 | wèi | to | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
| 124 | 58 | 為 | wéi | in a passive construction | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
| 125 | 58 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
| 126 | 58 | 為 | wéi | forming an adverb | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
| 127 | 58 | 為 | wéi | to add emphasis | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
| 128 | 58 | 為 | wèi | to support; to help | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
| 129 | 58 | 為 | wéi | to govern | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
| 130 | 58 | 為 | wèi | to be; bhū | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
| 131 | 54 | 能 | néng | can; able | 心所欲能自在住 |
| 132 | 54 | 能 | néng | ability; capacity | 心所欲能自在住 |
| 133 | 54 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 心所欲能自在住 |
| 134 | 54 | 能 | néng | energy | 心所欲能自在住 |
| 135 | 54 | 能 | néng | function; use | 心所欲能自在住 |
| 136 | 54 | 能 | néng | may; should; permitted to | 心所欲能自在住 |
| 137 | 54 | 能 | néng | talent | 心所欲能自在住 |
| 138 | 54 | 能 | néng | expert at | 心所欲能自在住 |
| 139 | 54 | 能 | néng | to be in harmony | 心所欲能自在住 |
| 140 | 54 | 能 | néng | to tend to; to care for | 心所欲能自在住 |
| 141 | 54 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 心所欲能自在住 |
| 142 | 54 | 能 | néng | as long as; only | 心所欲能自在住 |
| 143 | 54 | 能 | néng | even if | 心所欲能自在住 |
| 144 | 54 | 能 | néng | but | 心所欲能自在住 |
| 145 | 54 | 能 | néng | in this way | 心所欲能自在住 |
| 146 | 54 | 能 | néng | to be able; śak | 心所欲能自在住 |
| 147 | 54 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 心所欲能自在住 |
| 148 | 53 | 亦 | yì | also; too | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 149 | 53 | 亦 | yì | but | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 150 | 53 | 亦 | yì | this; he; she | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 151 | 53 | 亦 | yì | although; even though | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 152 | 53 | 亦 | yì | already | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 153 | 53 | 亦 | yì | particle with no meaning | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 154 | 53 | 亦 | yì | Yi | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 155 | 51 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 156 | 51 | 勝 | shèng | victory; success | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 157 | 51 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 158 | 51 | 勝 | shèng | to surpass | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 159 | 51 | 勝 | shèng | triumphant | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 160 | 51 | 勝 | shèng | a scenic view | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 161 | 51 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 162 | 51 | 勝 | shèng | Sheng | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 163 | 51 | 勝 | shèng | completely; fully | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 164 | 51 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 165 | 51 | 勝 | shèng | superior; agra | 如人被縛及解脫時所得勝 |
| 166 | 49 | 法 | fǎ | method; way | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
| 167 | 49 | 法 | fǎ | France | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
| 168 | 49 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
| 169 | 49 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
| 170 | 49 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
| 171 | 49 | 法 | fǎ | an institution | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
| 172 | 49 | 法 | fǎ | to emulate | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
| 173 | 49 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
| 174 | 49 | 法 | fǎ | punishment | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
| 175 | 49 | 法 | fǎ | Fa | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
| 176 | 49 | 法 | fǎ | a precedent | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
| 177 | 49 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
| 178 | 49 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
| 179 | 49 | 法 | fǎ | Dharma | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
| 180 | 49 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
| 181 | 49 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
| 182 | 49 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
| 183 | 49 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
| 184 | 48 | 問 | wèn | to ask | 問何故近分地 |
| 185 | 48 | 問 | wèn | to inquire after | 問何故近分地 |
| 186 | 48 | 問 | wèn | to interrogate | 問何故近分地 |
| 187 | 48 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何故近分地 |
| 188 | 48 | 問 | wèn | to request something | 問何故近分地 |
| 189 | 48 | 問 | wèn | to rebuke | 問何故近分地 |
| 190 | 48 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何故近分地 |
| 191 | 48 | 問 | wèn | news | 問何故近分地 |
| 192 | 48 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何故近分地 |
| 193 | 48 | 問 | wén | to inform | 問何故近分地 |
| 194 | 48 | 問 | wèn | to research | 問何故近分地 |
| 195 | 48 | 問 | wèn | Wen | 問何故近分地 |
| 196 | 48 | 問 | wèn | to | 問何故近分地 |
| 197 | 48 | 問 | wèn | a question | 問何故近分地 |
| 198 | 48 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何故近分地 |
| 199 | 48 | 名 | míng | measure word for people | 故立未至名 |
| 200 | 48 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故立未至名 |
| 201 | 48 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故立未至名 |
| 202 | 48 | 名 | míng | rank; position | 故立未至名 |
| 203 | 48 | 名 | míng | an excuse | 故立未至名 |
| 204 | 48 | 名 | míng | life | 故立未至名 |
| 205 | 48 | 名 | míng | to name; to call | 故立未至名 |
| 206 | 48 | 名 | míng | to express; to describe | 故立未至名 |
| 207 | 48 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故立未至名 |
| 208 | 48 | 名 | míng | to own; to possess | 故立未至名 |
| 209 | 48 | 名 | míng | famous; renowned | 故立未至名 |
| 210 | 48 | 名 | míng | moral | 故立未至名 |
| 211 | 48 | 名 | míng | name; naman | 故立未至名 |
| 212 | 48 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故立未至名 |
| 213 | 47 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若依未至定念覺支現在前時 |
| 214 | 47 | 若 | ruò | seemingly | 若依未至定念覺支現在前時 |
| 215 | 47 | 若 | ruò | if | 若依未至定念覺支現在前時 |
| 216 | 47 | 若 | ruò | you | 若依未至定念覺支現在前時 |
| 217 | 47 | 若 | ruò | this; that | 若依未至定念覺支現在前時 |
| 218 | 47 | 若 | ruò | and; or | 若依未至定念覺支現在前時 |
| 219 | 47 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若依未至定念覺支現在前時 |
| 220 | 47 | 若 | rě | pomegranite | 若依未至定念覺支現在前時 |
| 221 | 47 | 若 | ruò | to choose | 若依未至定念覺支現在前時 |
| 222 | 47 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若依未至定念覺支現在前時 |
| 223 | 47 | 若 | ruò | thus | 若依未至定念覺支現在前時 |
| 224 | 47 | 若 | ruò | pollia | 若依未至定念覺支現在前時 |
| 225 | 47 | 若 | ruò | Ruo | 若依未至定念覺支現在前時 |
| 226 | 47 | 若 | ruò | only then | 若依未至定念覺支現在前時 |
| 227 | 47 | 若 | rě | ja | 若依未至定念覺支現在前時 |
| 228 | 47 | 若 | rě | jñā | 若依未至定念覺支現在前時 |
| 229 | 47 | 若 | ruò | if; yadi | 若依未至定念覺支現在前時 |
| 230 | 45 | 前 | qián | front | 日後分欲住前三無色地覺支 |
| 231 | 45 | 前 | qián | former; the past | 日後分欲住前三無色地覺支 |
| 232 | 45 | 前 | qián | to go forward | 日後分欲住前三無色地覺支 |
| 233 | 45 | 前 | qián | preceding | 日後分欲住前三無色地覺支 |
| 234 | 45 | 前 | qián | before; earlier; prior | 日後分欲住前三無色地覺支 |
| 235 | 45 | 前 | qián | to appear before | 日後分欲住前三無色地覺支 |
| 236 | 45 | 前 | qián | future | 日後分欲住前三無色地覺支 |
| 237 | 45 | 前 | qián | top; first | 日後分欲住前三無色地覺支 |
| 238 | 45 | 前 | qián | battlefront | 日後分欲住前三無色地覺支 |
| 239 | 45 | 前 | qián | pre- | 日後分欲住前三無色地覺支 |
| 240 | 45 | 前 | qián | before; former; pūrva | 日後分欲住前三無色地覺支 |
| 241 | 45 | 前 | qián | facing; mukha | 日後分欲住前三無色地覺支 |
| 242 | 44 | 此 | cǐ | this; these | 此依時分說住覺支隨 |
| 243 | 44 | 此 | cǐ | in this way | 此依時分說住覺支隨 |
| 244 | 44 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此依時分說住覺支隨 |
| 245 | 44 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此依時分說住覺支隨 |
| 246 | 44 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此依時分說住覺支隨 |
| 247 | 44 | 無 | wú | no | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 248 | 44 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 249 | 44 | 無 | wú | to not have; without | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 250 | 44 | 無 | wú | has not yet | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 251 | 44 | 無 | mó | mo | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 252 | 44 | 無 | wú | do not | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 253 | 44 | 無 | wú | not; -less; un- | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 254 | 44 | 無 | wú | regardless of | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 255 | 44 | 無 | wú | to not have | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 256 | 44 | 無 | wú | um | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 257 | 44 | 無 | wú | Wu | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 258 | 44 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 259 | 44 | 無 | wú | not; non- | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 260 | 44 | 無 | mó | mo | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 261 | 43 | 義 | yì | meaning; sense | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 262 | 43 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 263 | 43 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 264 | 43 | 義 | yì | chivalry; generosity | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 265 | 43 | 義 | yì | just; righteous | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 266 | 43 | 義 | yì | adopted | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 267 | 43 | 義 | yì | a relationship | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 268 | 43 | 義 | yì | volunteer | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 269 | 43 | 義 | yì | something suitable | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 270 | 43 | 義 | yì | a martyr | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 271 | 43 | 義 | yì | a law | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 272 | 43 | 義 | yì | Yi | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 273 | 43 | 義 | yì | Righteousness | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 274 | 43 | 義 | yì | aim; artha | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 275 | 43 | 答 | dá | to reply; to answer | 答非田器故 |
| 276 | 43 | 答 | dá | to reciprocate to | 答非田器故 |
| 277 | 43 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答非田器故 |
| 278 | 43 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答非田器故 |
| 279 | 43 | 答 | dā | Da | 答非田器故 |
| 280 | 43 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答非田器故 |
| 281 | 42 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 若依未至定念覺支現在前時 |
| 282 | 42 | 現在 | xiànzài | now, present | 若依未至定念覺支現在前時 |
| 283 | 42 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 若依未至定念覺支現在前時 |
| 284 | 42 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 心所欲能自在住 |
| 285 | 42 | 住 | zhù | to stop; to halt | 心所欲能自在住 |
| 286 | 42 | 住 | zhù | to retain; to remain | 心所欲能自在住 |
| 287 | 42 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 心所欲能自在住 |
| 288 | 42 | 住 | zhù | firmly; securely | 心所欲能自在住 |
| 289 | 42 | 住 | zhù | verb complement | 心所欲能自在住 |
| 290 | 42 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 心所欲能自在住 |
| 291 | 41 | 中 | zhōng | middle | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 292 | 41 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 293 | 41 | 中 | zhōng | China | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 294 | 41 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 295 | 41 | 中 | zhōng | in; amongst | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 296 | 41 | 中 | zhōng | midday | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 297 | 41 | 中 | zhōng | inside | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 298 | 41 | 中 | zhōng | during | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 299 | 41 | 中 | zhōng | Zhong | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 300 | 41 | 中 | zhōng | intermediary | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 301 | 41 | 中 | zhōng | half | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 302 | 41 | 中 | zhōng | just right; suitably | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 303 | 41 | 中 | zhōng | while | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 304 | 41 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 305 | 41 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 306 | 41 | 中 | zhòng | to obtain | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 307 | 41 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 308 | 41 | 中 | zhōng | middle | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 309 | 39 | 彼 | bǐ | that; those | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 310 | 39 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 311 | 39 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 312 | 38 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次 |
| 313 | 38 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次 |
| 314 | 36 | 非 | fēi | not; non-; un- | 答非田器故 |
| 315 | 36 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 答非田器故 |
| 316 | 36 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 答非田器故 |
| 317 | 36 | 非 | fēi | different | 答非田器故 |
| 318 | 36 | 非 | fēi | to not be; to not have | 答非田器故 |
| 319 | 36 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 答非田器故 |
| 320 | 36 | 非 | fēi | Africa | 答非田器故 |
| 321 | 36 | 非 | fēi | to slander | 答非田器故 |
| 322 | 36 | 非 | fěi | to avoid | 答非田器故 |
| 323 | 36 | 非 | fēi | must | 答非田器故 |
| 324 | 36 | 非 | fēi | an error | 答非田器故 |
| 325 | 36 | 非 | fēi | a problem; a question | 答非田器故 |
| 326 | 36 | 非 | fēi | evil | 答非田器故 |
| 327 | 36 | 非 | fēi | besides; except; unless | 答非田器故 |
| 328 | 36 | 非 | fēi | not | 答非田器故 |
| 329 | 36 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 330 | 36 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 331 | 36 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 332 | 36 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 333 | 36 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 334 | 36 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 335 | 36 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 336 | 36 | 分 | fēn | a fraction | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 337 | 36 | 分 | fēn | to express as a fraction | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 338 | 36 | 分 | fēn | one tenth | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 339 | 36 | 分 | fēn | a centimeter | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 340 | 36 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 341 | 36 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 342 | 36 | 分 | fèn | affection; goodwill | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 343 | 36 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 344 | 36 | 分 | fēn | equinox | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 345 | 36 | 分 | fèn | a characteristic | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 346 | 36 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 347 | 36 | 分 | fēn | to share | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 348 | 36 | 分 | fēn | branch [office] | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 349 | 36 | 分 | fēn | clear; distinct | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 350 | 36 | 分 | fēn | a difference | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 351 | 36 | 分 | fēn | a score | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 352 | 36 | 分 | fèn | identity | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 353 | 36 | 分 | fèn | a part; a portion | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 354 | 36 | 分 | fēn | part; avayava | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
| 355 | 35 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如餘處說 |
| 356 | 35 | 如 | rú | if | 如餘處說 |
| 357 | 35 | 如 | rú | in accordance with | 如餘處說 |
| 358 | 35 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如餘處說 |
| 359 | 35 | 如 | rú | this | 如餘處說 |
| 360 | 35 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如餘處說 |
| 361 | 35 | 如 | rú | to go to | 如餘處說 |
| 362 | 35 | 如 | rú | to meet | 如餘處說 |
| 363 | 35 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如餘處說 |
| 364 | 35 | 如 | rú | at least as good as | 如餘處說 |
| 365 | 35 | 如 | rú | and | 如餘處說 |
| 366 | 35 | 如 | rú | or | 如餘處說 |
| 367 | 35 | 如 | rú | but | 如餘處說 |
| 368 | 35 | 如 | rú | then | 如餘處說 |
| 369 | 35 | 如 | rú | naturally | 如餘處說 |
| 370 | 35 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如餘處說 |
| 371 | 35 | 如 | rú | you | 如餘處說 |
| 372 | 35 | 如 | rú | the second lunar month | 如餘處說 |
| 373 | 35 | 如 | rú | in; at | 如餘處說 |
| 374 | 35 | 如 | rú | Ru | 如餘處說 |
| 375 | 35 | 如 | rú | Thus | 如餘處說 |
| 376 | 35 | 如 | rú | thus; tathā | 如餘處說 |
| 377 | 35 | 如 | rú | like; iva | 如餘處說 |
| 378 | 35 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如餘處說 |
| 379 | 35 | 菩提分法 | pútífēnfǎ | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment | 菩提分法 |
| 380 | 35 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 381 | 35 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 382 | 35 | 喜 | xǐ | suitable | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 383 | 35 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 384 | 35 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 385 | 35 | 喜 | xǐ | Xi | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 386 | 35 | 喜 | xǐ | easy | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 387 | 35 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 388 | 35 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 389 | 35 | 喜 | xǐ | Joy | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 390 | 35 | 喜 | xǐ | joy; priti | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 391 | 34 | 七覺支 | qī jué zhī | the Seven Factors of Enlightenment | 學七覺支八道支現 |
| 392 | 34 | 七覺支 | qī jué zhī | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga | 學七覺支八道支現 |
| 393 | 33 | 除 | chú | except; besides | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 394 | 33 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 395 | 33 | 除 | chú | to divide | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 396 | 33 | 除 | chú | to put in order | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 397 | 33 | 除 | chú | to appoint to an official position | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 398 | 33 | 除 | chú | door steps; stairs | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 399 | 33 | 除 | chú | to replace an official | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 400 | 33 | 除 | chú | to change; to replace | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 401 | 33 | 除 | chú | to renovate; to restore | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 402 | 33 | 除 | chú | division | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 403 | 33 | 除 | chú | except; without; anyatra | 此中六覺支者除喜覺支 |
| 404 | 32 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 405 | 32 | 所 | suǒ | an office; an institute | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 406 | 32 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 407 | 32 | 所 | suǒ | it | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 408 | 32 | 所 | suǒ | if; supposing | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 409 | 32 | 所 | suǒ | a few; various; some | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 410 | 32 | 所 | suǒ | a place; a location | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 411 | 32 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 412 | 32 | 所 | suǒ | that which | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 413 | 32 | 所 | suǒ | an ordinal number | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 414 | 32 | 所 | suǒ | meaning | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 415 | 32 | 所 | suǒ | garrison | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 416 | 32 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 417 | 32 | 所 | suǒ | that which; yad | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
| 418 | 32 | 覺 | jué | to awake | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 419 | 32 | 覺 | jiào | sleep | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 420 | 32 | 覺 | jué | to realize | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 421 | 32 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 422 | 32 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 423 | 32 | 覺 | jué | perception; feeling | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 424 | 32 | 覺 | jué | a person with foresight | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 425 | 32 | 覺 | jiào | a sleep; a nap | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 426 | 32 | 覺 | jué | Awaken | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 427 | 32 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
| 428 | 32 | 六 | liù | six | 六 |
| 429 | 32 | 六 | liù | sixth | 六 |
| 430 | 32 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六 |
| 431 | 32 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六 |
| 432 | 32 | 依 | yī | according to | 此依時分說住覺支隨 |
| 433 | 32 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 此依時分說住覺支隨 |
| 434 | 32 | 依 | yī | to comply with; to follow | 此依時分說住覺支隨 |
| 435 | 32 | 依 | yī | to help | 此依時分說住覺支隨 |
| 436 | 32 | 依 | yī | flourishing | 此依時分說住覺支隨 |
| 437 | 32 | 依 | yī | lovable | 此依時分說住覺支隨 |
| 438 | 32 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 此依時分說住覺支隨 |
| 439 | 32 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 此依時分說住覺支隨 |
| 440 | 32 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 此依時分說住覺支隨 |
| 441 | 29 | 立 | lì | to stand | 故立未至名 |
| 442 | 29 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 故立未至名 |
| 443 | 29 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 故立未至名 |
| 444 | 29 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 故立未至名 |
| 445 | 29 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 故立未至名 |
| 446 | 29 | 立 | lì | to ascend the throne | 故立未至名 |
| 447 | 29 | 立 | lì | to designate; to appoint | 故立未至名 |
| 448 | 29 | 立 | lì | to live; to exist | 故立未至名 |
| 449 | 29 | 立 | lì | instantaneously; immediatley | 故立未至名 |
| 450 | 29 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 故立未至名 |
| 451 | 29 | 立 | lì | to take a stand | 故立未至名 |
| 452 | 29 | 立 | lì | to cease; to stop | 故立未至名 |
| 453 | 29 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 故立未至名 |
| 454 | 29 | 立 | lì | stand | 故立未至名 |
| 455 | 29 | 謂 | wèi | to call | 謂 |
| 456 | 29 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂 |
| 457 | 29 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂 |
| 458 | 29 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂 |
| 459 | 29 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂 |
| 460 | 29 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂 |
| 461 | 29 | 謂 | wèi | to think | 謂 |
| 462 | 29 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂 |
| 463 | 29 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂 |
| 464 | 29 | 謂 | wèi | and | 謂 |
| 465 | 29 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂 |
| 466 | 29 | 謂 | wèi | Wei | 謂 |
| 467 | 29 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂 |
| 468 | 29 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂 |
| 469 | 27 | 順 | shùn | to obey | 順求趣義故見道中八道支勝 |
| 470 | 27 | 順 | shùn | to be in the same direction; favorable | 順求趣義故見道中八道支勝 |
| 471 | 27 | 順 | shùn | to surrender and pay allegiance to | 順求趣義故見道中八道支勝 |
| 472 | 27 | 順 | shùn | to follow | 順求趣義故見道中八道支勝 |
| 473 | 27 | 順 | shùn | to be agreeable | 順求趣義故見道中八道支勝 |
| 474 | 27 | 順 | shùn | to arrange; to put in order | 順求趣義故見道中八道支勝 |
| 475 | 27 | 順 | shùn | in passing | 順求趣義故見道中八道支勝 |
| 476 | 27 | 順 | shùn | reconciling; harmonious | 順求趣義故見道中八道支勝 |
| 477 | 27 | 順 | shùn | smooth; agreeable | 順求趣義故見道中八道支勝 |
| 478 | 27 | 順 | shùn | in order | 順求趣義故見道中八道支勝 |
| 479 | 27 | 順 | shùn | compliant; anukūla | 順求趣義故見道中八道支勝 |
| 480 | 27 | 不立 | bùlì | unsuccessful; unstable | 故不立喜為道支 |
| 481 | 27 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 中分欲住後三靜慮地覺支 |
| 482 | 27 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 中分欲住後三靜慮地覺支 |
| 483 | 27 | 八道 | bā dào | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | 八道支現在前 |
| 484 | 26 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 彼經依住三根相應覺支而說亦不違理 |
| 485 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 彼經依住三根相應覺支而說亦不違理 |
| 486 | 26 | 而 | ér | you | 彼經依住三根相應覺支而說亦不違理 |
| 487 | 26 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 彼經依住三根相應覺支而說亦不違理 |
| 488 | 26 | 而 | ér | right away; then | 彼經依住三根相應覺支而說亦不違理 |
| 489 | 26 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 彼經依住三根相應覺支而說亦不違理 |
| 490 | 26 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 彼經依住三根相應覺支而說亦不違理 |
| 491 | 26 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 彼經依住三根相應覺支而說亦不違理 |
| 492 | 26 | 而 | ér | how can it be that? | 彼經依住三根相應覺支而說亦不違理 |
| 493 | 26 | 而 | ér | so as to | 彼經依住三根相應覺支而說亦不違理 |
| 494 | 26 | 而 | ér | only then | 彼經依住三根相應覺支而說亦不違理 |
| 495 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 彼經依住三根相應覺支而說亦不違理 |
| 496 | 26 | 而 | néng | can; able | 彼經依住三根相應覺支而說亦不違理 |
| 497 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 彼經依住三根相應覺支而說亦不違理 |
| 498 | 26 | 而 | ér | me | 彼經依住三根相應覺支而說亦不違理 |
| 499 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 彼經依住三根相應覺支而說亦不違理 |
| 500 | 26 | 而 | ér | possessive | 彼經依住三根相應覺支而說亦不違理 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 支 | zhī | limb; avayava | |
| 觉支 | 覺支 | juézhī | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
| 说 | 說 |
|
|
| 是 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 道 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 者 | zhě | ca | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
| 宝生 | 寶生 | 98 | Ratnasaṃbhava |
| 大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
| 法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
| 分别论 | 分別論 | 102 | Vibhanga |
| 给孤独 | 給孤獨 | 103 | Anathapindada |
| 慧力 | 72 |
|
|
| 慧能 | 104 | Huineng | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 舍利子 | 115 | Sariputta | |
| 师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 喜根 | 120 | Saumanasya; Prīti; Joy | |
| 行思 | 120 | Xingsi | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 影坚王 | 影堅王 | 121 | King Bimbisara |
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 旃荼罗 | 旃荼羅 | 122 | Chandala; caṇḍāla; untouchable caste |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 尊者世友 | 122 | Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 186.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
| 不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
| 不生 | 98 |
|
|
| 出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
| 出家众 | 出家眾 | 99 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 除疑 | 99 | to eliminate doubt | |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
| 大地法 | 100 | ten great stages and corresponding mental condiions; mahā-bhūmika | |
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 道分 | 100 | destiny to become a Buddha | |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 大善地法 | 100 | mental factors for the cultivation of goodness | |
| 掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
| 定根 | 100 | faculty of meditatative concentration | |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 定力 | 100 |
|
|
| 第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 二受 | 195 | two kinds of perception | |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 发趣 | 發趣 | 102 | to set out |
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 非时食 | 非時食 | 102 | eating meals at inappropriate times |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 根本定 | 103 | fundamental concentration | |
| 观心 | 觀心 | 103 |
|
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 后说 | 後說 | 104 | spoken later |
| 慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
| 境相 | 106 | world of objects | |
| 精进力 | 精進力 | 106 | unfailing progress; vīryabala |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
| 九道 | 106 | the nine truths | |
| 究竟觉 | 究竟覺 | 106 | final enlightenment |
| 九品 | 106 | nine grades | |
| 俱起 | 106 | being brought together | |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第九 | 106 | scroll 9 | |
| 觉道 | 覺道 | 106 | Path of Awakening |
| 觉分 | 覺分 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga |
| 觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 空三摩地 | 107 | the samādhi of emptiness | |
| 苦集灭道 | 苦集滅道 | 107 |
|
| 乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
| 乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
| 灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 那庾多 | 110 | nayuta; a huge number | |
| 念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
| 念力 | 110 |
|
|
| 菩提分 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga | |
| 菩提分法 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment | |
| 七觉支 | 七覺支 | 113 |
|
| 七菩提分 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 七觉 | 七覺 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
| 轻安 | 輕安 | 113 |
|
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如如 | 114 |
|
|
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三地 | 115 | three grounds | |
| 三根 | 115 |
|
|
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三十七菩提分法 | 115 | Bodhipakkhiyadhamma | |
| 三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
| 三行 | 115 |
|
|
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 散善 | 115 | virtuous conduct without methodical structure | |
| 三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 摄伏 | 攝伏 | 115 | grahaṇa; to seize; to hold |
| 身等 | 115 | equal in body | |
| 身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
| 圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
| 圣种 | 聖種 | 115 |
|
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 世第一法 | 115 | the foremost dharma | |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四念 | 115 | four bases of mindfulness | |
| 四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
| 四正胜 | 四正勝 | 115 | four right efforts; four right exertions |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 未至定 | 119 | anāgamya-samādhi | |
| 五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
| 无身 | 無身 | 119 | no-body |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无表色 | 無表色 | 119 | avijnaptirupa; latent material force |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无生智 | 無生智 | 119 |
|
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无学位 | 無學位 | 119 |
|
| 相分 | 120 | an idea; a form | |
| 现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
| 显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
| 信根 | 120 | faith; the root of faith | |
| 心一境性 | 120 | mind with singled pointed focus | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 行舍 | 行捨 | 120 | equanimity |
| 信力 | 120 | the power of faith; śraddhābala | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
| 修法 | 120 | a ritual | |
| 寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
| 依止 | 121 |
|
|
| 已知根 | 121 | one who already knows the roots | |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一期 | 121 |
|
|
| 有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 语表业 | 語表業 | 121 | the karma of speech |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 择法觉支 | 擇法覺支 | 122 | discrimination of true and fa1se |
| 正断 | 正斷 | 122 | letting go |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正思 | 122 | right thought | |
| 正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
| 正业 | 正業 | 122 |
|
| 正语 | 正語 | 122 |
|
| 正勤 | 122 |
|
|
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 知根 | 122 | organs of perception | |
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 中道 | 122 |
|
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|