Glossary and Vocabulary for Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 33
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 369 | 斷 | duàn | to judge | 永斷一切結 |
| 2 | 369 | 斷 | duàn | to severe; to break | 永斷一切結 |
| 3 | 369 | 斷 | duàn | to stop | 永斷一切結 |
| 4 | 369 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 永斷一切結 |
| 5 | 369 | 斷 | duàn | to intercept | 永斷一切結 |
| 6 | 369 | 斷 | duàn | to divide | 永斷一切結 |
| 7 | 369 | 斷 | duàn | to isolate | 永斷一切結 |
| 8 | 227 | 退 | tuì | to retreat; to move back | 退有三種 |
| 9 | 227 | 退 | tuì | to decline; to recede; to fade | 退有三種 |
| 10 | 227 | 退 | tuì | to yield; to concede; to politely decline | 退有三種 |
| 11 | 227 | 退 | tuì | to quit; to withdraw | 退有三種 |
| 12 | 227 | 退 | tuì | to give back | 退有三種 |
| 13 | 227 | 退 | tuì | for a planet to move with apparent retrograde motion | 退有三種 |
| 14 | 227 | 退 | tuì | to recoil; to flinch | 退有三種 |
| 15 | 227 | 退 | tuì | to dismiss [from a job] | 退有三種 |
| 16 | 227 | 退 | tuì | obsolete | 退有三種 |
| 17 | 227 | 退 | tuì | to retire; to resign | 退有三種 |
| 18 | 227 | 退 | tuì | to shed; to cast off | 退有三種 |
| 19 | 227 | 退 | tuì | parihāṇi; to regress; to degenerate | 退有三種 |
| 20 | 227 | 退 | tuì | retreat; apakram | 退有三種 |
| 21 | 226 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 以貪著名 |
| 22 | 226 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 以貪著名 |
| 23 | 226 | 名 | míng | rank; position | 以貪著名 |
| 24 | 226 | 名 | míng | an excuse | 以貪著名 |
| 25 | 226 | 名 | míng | life | 以貪著名 |
| 26 | 226 | 名 | míng | to name; to call | 以貪著名 |
| 27 | 226 | 名 | míng | to express; to describe | 以貪著名 |
| 28 | 226 | 名 | míng | to be called; to have the name | 以貪著名 |
| 29 | 226 | 名 | míng | to own; to possess | 以貪著名 |
| 30 | 226 | 名 | míng | famous; renowned | 以貪著名 |
| 31 | 226 | 名 | míng | moral | 以貪著名 |
| 32 | 226 | 名 | míng | name; naman | 以貪著名 |
| 33 | 226 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 以貪著名 |
| 34 | 159 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 一得退 |
| 35 | 159 | 得 | děi | to want to; to need to | 一得退 |
| 36 | 159 | 得 | děi | must; ought to | 一得退 |
| 37 | 159 | 得 | dé | de | 一得退 |
| 38 | 159 | 得 | de | infix potential marker | 一得退 |
| 39 | 159 | 得 | dé | to result in | 一得退 |
| 40 | 159 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 一得退 |
| 41 | 159 | 得 | dé | to be satisfied | 一得退 |
| 42 | 159 | 得 | dé | to be finished | 一得退 |
| 43 | 159 | 得 | děi | satisfying | 一得退 |
| 44 | 159 | 得 | dé | to contract | 一得退 |
| 45 | 159 | 得 | dé | to hear | 一得退 |
| 46 | 159 | 得 | dé | to have; there is | 一得退 |
| 47 | 159 | 得 | dé | marks time passed | 一得退 |
| 48 | 159 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 一得退 |
| 49 | 146 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時解 |
| 50 | 146 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時解 |
| 51 | 146 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時解 |
| 52 | 146 | 時 | shí | fashionable | 時解 |
| 53 | 146 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時解 |
| 54 | 146 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時解 |
| 55 | 146 | 時 | shí | tense | 時解 |
| 56 | 146 | 時 | shí | particular; special | 時解 |
| 57 | 146 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時解 |
| 58 | 146 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時解 |
| 59 | 146 | 時 | shí | time [abstract] | 時解 |
| 60 | 146 | 時 | shí | seasonal | 時解 |
| 61 | 146 | 時 | shí | to wait upon | 時解 |
| 62 | 146 | 時 | shí | hour | 時解 |
| 63 | 146 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時解 |
| 64 | 146 | 時 | shí | Shi | 時解 |
| 65 | 146 | 時 | shí | a present; currentlt | 時解 |
| 66 | 146 | 時 | shí | time; kāla | 時解 |
| 67 | 146 | 時 | shí | at that time; samaya | 時解 |
| 68 | 140 | 者 | zhě | ca | 得退者 |
| 69 | 138 | 不 | bù | infix potential marker | 不勤方便 |
| 70 | 138 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 忍智 |
| 71 | 138 | 智 | zhì | care; prudence | 忍智 |
| 72 | 138 | 智 | zhì | Zhi | 忍智 |
| 73 | 138 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 忍智 |
| 74 | 138 | 智 | zhì | clever | 忍智 |
| 75 | 138 | 智 | zhì | Wisdom | 忍智 |
| 76 | 138 | 智 | zhì | jnana; knowing | 忍智 |
| 77 | 107 | 所 | suǒ | a few; various; some | 愚小眾所敬 |
| 78 | 107 | 所 | suǒ | a place; a location | 愚小眾所敬 |
| 79 | 107 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 愚小眾所敬 |
| 80 | 107 | 所 | suǒ | an ordinal number | 愚小眾所敬 |
| 81 | 107 | 所 | suǒ | meaning | 愚小眾所敬 |
| 82 | 107 | 所 | suǒ | garrison | 愚小眾所敬 |
| 83 | 107 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 愚小眾所敬 |
| 84 | 103 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 果者 |
| 85 | 103 | 果 | guǒ | fruit | 果者 |
| 86 | 103 | 果 | guǒ | to eat until full | 果者 |
| 87 | 103 | 果 | guǒ | to realize | 果者 |
| 88 | 103 | 果 | guǒ | a fruit tree | 果者 |
| 89 | 103 | 果 | guǒ | resolute; determined | 果者 |
| 90 | 103 | 果 | guǒ | Fruit | 果者 |
| 91 | 103 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 果者 |
| 92 | 94 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如偈說 |
| 93 | 94 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如偈說 |
| 94 | 94 | 說 | shuì | to persuade | 如偈說 |
| 95 | 94 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如偈說 |
| 96 | 94 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如偈說 |
| 97 | 94 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如偈說 |
| 98 | 94 | 說 | shuō | allocution | 如偈說 |
| 99 | 94 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如偈說 |
| 100 | 94 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如偈說 |
| 101 | 94 | 說 | shuō | speach; vāda | 如偈說 |
| 102 | 94 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如偈說 |
| 103 | 94 | 說 | shuō | to instruct | 如偈說 |
| 104 | 93 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 永斷一切結 |
| 105 | 93 | 結 | jié | a knot | 永斷一切結 |
| 106 | 93 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 永斷一切結 |
| 107 | 93 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 永斷一切結 |
| 108 | 93 | 結 | jié | pent-up | 永斷一切結 |
| 109 | 93 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 永斷一切結 |
| 110 | 93 | 結 | jié | a bound state | 永斷一切結 |
| 111 | 93 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 永斷一切結 |
| 112 | 93 | 結 | jiē | firm; secure | 永斷一切結 |
| 113 | 93 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 永斷一切結 |
| 114 | 93 | 結 | jié | to form; to organize | 永斷一切結 |
| 115 | 93 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 永斷一切結 |
| 116 | 93 | 結 | jié | a junction | 永斷一切結 |
| 117 | 93 | 結 | jié | a node | 永斷一切結 |
| 118 | 93 | 結 | jiē | to bear fruit | 永斷一切結 |
| 119 | 93 | 結 | jiē | stutter | 永斷一切結 |
| 120 | 93 | 結 | jié | a fetter | 永斷一切結 |
| 121 | 68 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離自國土 |
| 122 | 68 | 離 | lí | a mythical bird | 離自國土 |
| 123 | 68 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離自國土 |
| 124 | 68 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離自國土 |
| 125 | 68 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離自國土 |
| 126 | 68 | 離 | lí | a mountain ash | 離自國土 |
| 127 | 68 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離自國土 |
| 128 | 68 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離自國土 |
| 129 | 68 | 離 | lí | to cut off | 離自國土 |
| 130 | 68 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離自國土 |
| 131 | 68 | 離 | lí | to be distant from | 離自國土 |
| 132 | 68 | 離 | lí | two | 離自國土 |
| 133 | 68 | 離 | lí | to array; to align | 離自國土 |
| 134 | 68 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離自國土 |
| 135 | 68 | 離 | lí | transcendence | 離自國土 |
| 136 | 68 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離自國土 |
| 137 | 68 | 法 | fǎ | method; way | 非是退法故 |
| 138 | 68 | 法 | fǎ | France | 非是退法故 |
| 139 | 68 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 非是退法故 |
| 140 | 68 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 非是退法故 |
| 141 | 68 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 非是退法故 |
| 142 | 68 | 法 | fǎ | an institution | 非是退法故 |
| 143 | 68 | 法 | fǎ | to emulate | 非是退法故 |
| 144 | 68 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 非是退法故 |
| 145 | 68 | 法 | fǎ | punishment | 非是退法故 |
| 146 | 68 | 法 | fǎ | Fa | 非是退法故 |
| 147 | 68 | 法 | fǎ | a precedent | 非是退法故 |
| 148 | 68 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 非是退法故 |
| 149 | 68 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 非是退法故 |
| 150 | 68 | 法 | fǎ | Dharma | 非是退法故 |
| 151 | 68 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 非是退法故 |
| 152 | 68 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 非是退法故 |
| 153 | 68 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 非是退法故 |
| 154 | 68 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 非是退法故 |
| 155 | 68 | 界 | jiè | border; boundary | 界欲方便道六無礙道五解脫道是也 |
| 156 | 68 | 界 | jiè | kingdom | 界欲方便道六無礙道五解脫道是也 |
| 157 | 68 | 界 | jiè | territory; region | 界欲方便道六無礙道五解脫道是也 |
| 158 | 68 | 界 | jiè | the world | 界欲方便道六無礙道五解脫道是也 |
| 159 | 68 | 界 | jiè | scope; extent | 界欲方便道六無礙道五解脫道是也 |
| 160 | 68 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 界欲方便道六無礙道五解脫道是也 |
| 161 | 68 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 界欲方便道六無礙道五解脫道是也 |
| 162 | 68 | 界 | jiè | to adjoin | 界欲方便道六無礙道五解脫道是也 |
| 163 | 68 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 界欲方便道六無礙道五解脫道是也 |
| 164 | 66 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 數滅 |
| 165 | 66 | 滅 | miè | to submerge | 數滅 |
| 166 | 66 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 數滅 |
| 167 | 66 | 滅 | miè | to eliminate | 數滅 |
| 168 | 66 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 數滅 |
| 169 | 66 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 數滅 |
| 170 | 66 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 數滅 |
| 171 | 65 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 以住一切眾生中最勝根故 |
| 172 | 65 | 住 | zhù | to stop; to halt | 以住一切眾生中最勝根故 |
| 173 | 65 | 住 | zhù | to retain; to remain | 以住一切眾生中最勝根故 |
| 174 | 65 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 以住一切眾生中最勝根故 |
| 175 | 65 | 住 | zhù | verb complement | 以住一切眾生中最勝根故 |
| 176 | 65 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 以住一切眾生中最勝根故 |
| 177 | 63 | 欲 | yù | desire | 皆欲為眾生說法故 |
| 178 | 63 | 欲 | yù | to desire; to wish | 皆欲為眾生說法故 |
| 179 | 63 | 欲 | yù | to desire; to intend | 皆欲為眾生說法故 |
| 180 | 63 | 欲 | yù | lust | 皆欲為眾生說法故 |
| 181 | 63 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 皆欲為眾生說法故 |
| 182 | 59 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
| 183 | 58 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 道所斷煩惱 |
| 184 | 58 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 道所斷煩惱 |
| 185 | 58 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 道所斷煩惱 |
| 186 | 58 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 道所斷煩惱 |
| 187 | 58 | 種 | zhǒng | kind; type | 退有三種 |
| 188 | 58 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 退有三種 |
| 189 | 58 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 退有三種 |
| 190 | 58 | 種 | zhǒng | seed; strain | 退有三種 |
| 191 | 58 | 種 | zhǒng | offspring | 退有三種 |
| 192 | 58 | 種 | zhǒng | breed | 退有三種 |
| 193 | 58 | 種 | zhǒng | race | 退有三種 |
| 194 | 58 | 種 | zhǒng | species | 退有三種 |
| 195 | 58 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 退有三種 |
| 196 | 58 | 種 | zhǒng | grit; guts | 退有三種 |
| 197 | 58 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 退有三種 |
| 198 | 56 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 非時解脫阿羅漢 |
| 199 | 56 | 解脫 | jiětuō | liberation | 非時解脫阿羅漢 |
| 200 | 56 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 非時解脫阿羅漢 |
| 201 | 55 | 下 | xià | bottom | 使犍度一行品下 |
| 202 | 55 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 使犍度一行品下 |
| 203 | 55 | 下 | xià | to announce | 使犍度一行品下 |
| 204 | 55 | 下 | xià | to do | 使犍度一行品下 |
| 205 | 55 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 使犍度一行品下 |
| 206 | 55 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 使犍度一行品下 |
| 207 | 55 | 下 | xià | inside | 使犍度一行品下 |
| 208 | 55 | 下 | xià | an aspect | 使犍度一行品下 |
| 209 | 55 | 下 | xià | a certain time | 使犍度一行品下 |
| 210 | 55 | 下 | xià | to capture; to take | 使犍度一行品下 |
| 211 | 55 | 下 | xià | to put in | 使犍度一行品下 |
| 212 | 55 | 下 | xià | to enter | 使犍度一行品下 |
| 213 | 55 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 使犍度一行品下 |
| 214 | 55 | 下 | xià | to finish work or school | 使犍度一行品下 |
| 215 | 55 | 下 | xià | to go | 使犍度一行品下 |
| 216 | 55 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 使犍度一行品下 |
| 217 | 55 | 下 | xià | to modestly decline | 使犍度一行品下 |
| 218 | 55 | 下 | xià | to produce | 使犍度一行品下 |
| 219 | 55 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 使犍度一行品下 |
| 220 | 55 | 下 | xià | to decide | 使犍度一行品下 |
| 221 | 55 | 下 | xià | to be less than | 使犍度一行品下 |
| 222 | 55 | 下 | xià | humble; lowly | 使犍度一行品下 |
| 223 | 55 | 下 | xià | below; adhara | 使犍度一行品下 |
| 224 | 55 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 使犍度一行品下 |
| 225 | 54 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 佛世尊無一種退 |
| 226 | 54 | 無 | wú | to not have; without | 佛世尊無一種退 |
| 227 | 54 | 無 | mó | mo | 佛世尊無一種退 |
| 228 | 54 | 無 | wú | to not have | 佛世尊無一種退 |
| 229 | 54 | 無 | wú | Wu | 佛世尊無一種退 |
| 230 | 54 | 無 | mó | mo | 佛世尊無一種退 |
| 231 | 53 | 亦 | yì | Yi | 非時解脫阿羅漢亦如是 |
| 232 | 53 | 道 | dào | way; road; path | 道所斷煩惱 |
| 233 | 53 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道所斷煩惱 |
| 234 | 53 | 道 | dào | Tao; the Way | 道所斷煩惱 |
| 235 | 53 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道所斷煩惱 |
| 236 | 53 | 道 | dào | to think | 道所斷煩惱 |
| 237 | 53 | 道 | dào | circuit; a province | 道所斷煩惱 |
| 238 | 53 | 道 | dào | a course; a channel | 道所斷煩惱 |
| 239 | 53 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道所斷煩惱 |
| 240 | 53 | 道 | dào | a doctrine | 道所斷煩惱 |
| 241 | 53 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道所斷煩惱 |
| 242 | 53 | 道 | dào | a skill | 道所斷煩惱 |
| 243 | 53 | 道 | dào | a sect | 道所斷煩惱 |
| 244 | 53 | 道 | dào | a line | 道所斷煩惱 |
| 245 | 53 | 道 | dào | Way | 道所斷煩惱 |
| 246 | 53 | 道 | dào | way; path; marga | 道所斷煩惱 |
| 247 | 53 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 此因論生論 |
| 248 | 53 | 生 | shēng | to live | 此因論生論 |
| 249 | 53 | 生 | shēng | raw | 此因論生論 |
| 250 | 53 | 生 | shēng | a student | 此因論生論 |
| 251 | 53 | 生 | shēng | life | 此因論生論 |
| 252 | 53 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 此因論生論 |
| 253 | 53 | 生 | shēng | alive | 此因論生論 |
| 254 | 53 | 生 | shēng | a lifetime | 此因論生論 |
| 255 | 53 | 生 | shēng | to initiate; to become | 此因論生論 |
| 256 | 53 | 生 | shēng | to grow | 此因論生論 |
| 257 | 53 | 生 | shēng | unfamiliar | 此因論生論 |
| 258 | 53 | 生 | shēng | not experienced | 此因論生論 |
| 259 | 53 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 此因論生論 |
| 260 | 53 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 此因論生論 |
| 261 | 53 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 此因論生論 |
| 262 | 53 | 生 | shēng | gender | 此因論生論 |
| 263 | 53 | 生 | shēng | to develop; to grow | 此因論生論 |
| 264 | 53 | 生 | shēng | to set up | 此因論生論 |
| 265 | 53 | 生 | shēng | a prostitute | 此因論生論 |
| 266 | 53 | 生 | shēng | a captive | 此因論生論 |
| 267 | 53 | 生 | shēng | a gentleman | 此因論生論 |
| 268 | 53 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 此因論生論 |
| 269 | 53 | 生 | shēng | unripe | 此因論生論 |
| 270 | 53 | 生 | shēng | nature | 此因論生論 |
| 271 | 53 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 此因論生論 |
| 272 | 53 | 生 | shēng | destiny | 此因論生論 |
| 273 | 53 | 生 | shēng | birth | 此因論生論 |
| 274 | 53 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 此因論生論 |
| 275 | 52 | 於 | yú | to go; to | 於其中間 |
| 276 | 52 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於其中間 |
| 277 | 52 | 於 | yú | Yu | 於其中間 |
| 278 | 52 | 於 | wū | a crow | 於其中間 |
| 279 | 47 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以貪著名 |
| 280 | 47 | 以 | yǐ | to rely on | 以貪著名 |
| 281 | 47 | 以 | yǐ | to regard | 以貪著名 |
| 282 | 47 | 以 | yǐ | to be able to | 以貪著名 |
| 283 | 47 | 以 | yǐ | to order; to command | 以貪著名 |
| 284 | 47 | 以 | yǐ | used after a verb | 以貪著名 |
| 285 | 47 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以貪著名 |
| 286 | 47 | 以 | yǐ | Israel | 以貪著名 |
| 287 | 47 | 以 | yǐ | Yi | 以貪著名 |
| 288 | 47 | 以 | yǐ | use; yogena | 以貪著名 |
| 289 | 46 | 謂 | wèi | to call | 謂不現前行退 |
| 290 | 46 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂不現前行退 |
| 291 | 46 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂不現前行退 |
| 292 | 46 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂不現前行退 |
| 293 | 46 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂不現前行退 |
| 294 | 46 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂不現前行退 |
| 295 | 46 | 謂 | wèi | to think | 謂不現前行退 |
| 296 | 46 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂不現前行退 |
| 297 | 46 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂不現前行退 |
| 298 | 46 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂不現前行退 |
| 299 | 46 | 謂 | wèi | Wei | 謂不現前行退 |
| 300 | 45 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根不久當得頂法 |
| 301 | 45 | 根 | gēn | radical | 根不久當得頂法 |
| 302 | 45 | 根 | gēn | a plant root | 根不久當得頂法 |
| 303 | 45 | 根 | gēn | base; foot | 根不久當得頂法 |
| 304 | 45 | 根 | gēn | offspring | 根不久當得頂法 |
| 305 | 45 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根不久當得頂法 |
| 306 | 45 | 根 | gēn | according to | 根不久當得頂法 |
| 307 | 45 | 根 | gēn | gen | 根不久當得頂法 |
| 308 | 45 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根不久當得頂法 |
| 309 | 45 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根不久當得頂法 |
| 310 | 45 | 根 | gēn | mūla; a root | 根不久當得頂法 |
| 311 | 42 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切天世人 |
| 312 | 42 | 一切 | yīqiè | the same | 一切天世人 |
| 313 | 42 | 進 | jìn | to enter | 勝進 |
| 314 | 42 | 進 | jìn | to advance | 勝進 |
| 315 | 42 | 進 | jìn | diligence; perseverance | 勝進 |
| 316 | 41 | 因 | yīn | cause; reason | 因無法起 |
| 317 | 41 | 因 | yīn | to accord with | 因無法起 |
| 318 | 41 | 因 | yīn | to follow | 因無法起 |
| 319 | 41 | 因 | yīn | to rely on | 因無法起 |
| 320 | 41 | 因 | yīn | via; through | 因無法起 |
| 321 | 41 | 因 | yīn | to continue | 因無法起 |
| 322 | 41 | 因 | yīn | to receive | 因無法起 |
| 323 | 41 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因無法起 |
| 324 | 41 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因無法起 |
| 325 | 41 | 因 | yīn | to be like | 因無法起 |
| 326 | 41 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因無法起 |
| 327 | 41 | 因 | yīn | cause; hetu | 因無法起 |
| 328 | 41 | 九 | jiǔ | nine | 方便道九 |
| 329 | 41 | 九 | jiǔ | many | 方便道九 |
| 330 | 41 | 九 | jiǔ | nine; nava | 方便道九 |
| 331 | 41 | 耶 | yē | ye | 聲聞多耶 |
| 332 | 41 | 耶 | yé | ya | 聲聞多耶 |
| 333 | 41 | 一 | yī | one | 一得退 |
| 334 | 41 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一得退 |
| 335 | 41 | 一 | yī | pure; concentrated | 一得退 |
| 336 | 41 | 一 | yī | first | 一得退 |
| 337 | 41 | 一 | yī | the same | 一得退 |
| 338 | 41 | 一 | yī | sole; single | 一得退 |
| 339 | 41 | 一 | yī | a very small amount | 一得退 |
| 340 | 41 | 一 | yī | Yi | 一得退 |
| 341 | 41 | 一 | yī | other | 一得退 |
| 342 | 41 | 一 | yī | to unify | 一得退 |
| 343 | 41 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一得退 |
| 344 | 41 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一得退 |
| 345 | 41 | 一 | yī | one; eka | 一得退 |
| 346 | 40 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 復次斷非想非非想處見道所斷煩惱 |
| 347 | 40 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 復次斷非想非非想處見道所斷煩惱 |
| 348 | 40 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 復次斷非想非非想處見道所斷煩惱 |
| 349 | 40 | 處 | chù | a part; an aspect | 復次斷非想非非想處見道所斷煩惱 |
| 350 | 40 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 復次斷非想非非想處見道所斷煩惱 |
| 351 | 40 | 處 | chǔ | to get along with | 復次斷非想非非想處見道所斷煩惱 |
| 352 | 40 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 復次斷非想非非想處見道所斷煩惱 |
| 353 | 40 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 復次斷非想非非想處見道所斷煩惱 |
| 354 | 40 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 復次斷非想非非想處見道所斷煩惱 |
| 355 | 40 | 處 | chǔ | to be associated with | 復次斷非想非非想處見道所斷煩惱 |
| 356 | 40 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 復次斷非想非非想處見道所斷煩惱 |
| 357 | 40 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 復次斷非想非非想處見道所斷煩惱 |
| 358 | 40 | 處 | chù | circumstances; situation | 復次斷非想非非想處見道所斷煩惱 |
| 359 | 40 | 處 | chù | an occasion; a time | 復次斷非想非非想處見道所斷煩惱 |
| 360 | 40 | 處 | chù | position; sthāna | 復次斷非想非非想處見道所斷煩惱 |
| 361 | 40 | 幾 | jǐ | several | 幾是佛幾是辟支佛幾是聲聞 |
| 362 | 40 | 幾 | jī | Kangxi radical 16 | 幾是佛幾是辟支佛幾是聲聞 |
| 363 | 40 | 幾 | jī | subtle; invisible; imperceptible | 幾是佛幾是辟支佛幾是聲聞 |
| 364 | 40 | 幾 | jī | sign; omen | 幾是佛幾是辟支佛幾是聲聞 |
| 365 | 40 | 幾 | jī | near to | 幾是佛幾是辟支佛幾是聲聞 |
| 366 | 40 | 幾 | jī | imminent danger | 幾是佛幾是辟支佛幾是聲聞 |
| 367 | 40 | 幾 | jī | circumstances | 幾是佛幾是辟支佛幾是聲聞 |
| 368 | 40 | 幾 | jī | duration; time | 幾是佛幾是辟支佛幾是聲聞 |
| 369 | 40 | 幾 | jī | opportunity | 幾是佛幾是辟支佛幾是聲聞 |
| 370 | 40 | 幾 | jī | never has; hasn't yet | 幾是佛幾是辟支佛幾是聲聞 |
| 371 | 40 | 幾 | jǐ | a small table | 幾是佛幾是辟支佛幾是聲聞 |
| 372 | 40 | 幾 | jǐ | [self] composed | 幾是佛幾是辟支佛幾是聲聞 |
| 373 | 40 | 幾 | jī | ji | 幾是佛幾是辟支佛幾是聲聞 |
| 374 | 40 | 能 | néng | can; able | 無有能退須陀洹 |
| 375 | 40 | 能 | néng | ability; capacity | 無有能退須陀洹 |
| 376 | 40 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 無有能退須陀洹 |
| 377 | 40 | 能 | néng | energy | 無有能退須陀洹 |
| 378 | 40 | 能 | néng | function; use | 無有能退須陀洹 |
| 379 | 40 | 能 | néng | talent | 無有能退須陀洹 |
| 380 | 40 | 能 | néng | expert at | 無有能退須陀洹 |
| 381 | 40 | 能 | néng | to be in harmony | 無有能退須陀洹 |
| 382 | 40 | 能 | néng | to tend to; to care for | 無有能退須陀洹 |
| 383 | 40 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 無有能退須陀洹 |
| 384 | 40 | 能 | néng | to be able; śak | 無有能退須陀洹 |
| 385 | 40 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 無有能退須陀洹 |
| 386 | 40 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非是退法故 |
| 387 | 40 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非是退法故 |
| 388 | 40 | 非 | fēi | different | 非是退法故 |
| 389 | 40 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非是退法故 |
| 390 | 40 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非是退法故 |
| 391 | 40 | 非 | fēi | Africa | 非是退法故 |
| 392 | 40 | 非 | fēi | to slander | 非是退法故 |
| 393 | 40 | 非 | fěi | to avoid | 非是退法故 |
| 394 | 40 | 非 | fēi | must | 非是退法故 |
| 395 | 40 | 非 | fēi | an error | 非是退法故 |
| 396 | 40 | 非 | fēi | a problem; a question | 非是退法故 |
| 397 | 40 | 非 | fēi | evil | 非是退法故 |
| 398 | 39 | 見道 | jiàn dào | to see the Way | 復次斷非想非非想處見道所斷煩惱 |
| 399 | 39 | 見道 | jiàn dào | darśanamārga; path of vision | 復次斷非想非非想處見道所斷煩惱 |
| 400 | 38 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 彼煩惱本得成就 |
| 401 | 38 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 彼煩惱本得成就 |
| 402 | 38 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 彼煩惱本得成就 |
| 403 | 38 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 彼煩惱本得成就 |
| 404 | 38 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 彼煩惱本得成就 |
| 405 | 38 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 彼煩惱本得成就 |
| 406 | 38 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 彼煩惱本得成就 |
| 407 | 37 | 行 | xíng | to walk | 三不現前行 |
| 408 | 37 | 行 | xíng | capable; competent | 三不現前行 |
| 409 | 37 | 行 | háng | profession | 三不現前行 |
| 410 | 37 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 三不現前行 |
| 411 | 37 | 行 | xíng | to travel | 三不現前行 |
| 412 | 37 | 行 | xìng | actions; conduct | 三不現前行 |
| 413 | 37 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 三不現前行 |
| 414 | 37 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 三不現前行 |
| 415 | 37 | 行 | háng | horizontal line | 三不現前行 |
| 416 | 37 | 行 | héng | virtuous deeds | 三不現前行 |
| 417 | 37 | 行 | hàng | a line of trees | 三不現前行 |
| 418 | 37 | 行 | hàng | bold; steadfast | 三不現前行 |
| 419 | 37 | 行 | xíng | to move | 三不現前行 |
| 420 | 37 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 三不現前行 |
| 421 | 37 | 行 | xíng | travel | 三不現前行 |
| 422 | 37 | 行 | xíng | to circulate | 三不現前行 |
| 423 | 37 | 行 | xíng | running script; running script | 三不現前行 |
| 424 | 37 | 行 | xíng | temporary | 三不現前行 |
| 425 | 37 | 行 | háng | rank; order | 三不現前行 |
| 426 | 37 | 行 | háng | a business; a shop | 三不現前行 |
| 427 | 37 | 行 | xíng | to depart; to leave | 三不現前行 |
| 428 | 37 | 行 | xíng | to experience | 三不現前行 |
| 429 | 37 | 行 | xíng | path; way | 三不現前行 |
| 430 | 37 | 行 | xíng | xing; ballad | 三不現前行 |
| 431 | 37 | 行 | xíng | 三不現前行 | |
| 432 | 37 | 行 | xíng | Practice | 三不現前行 |
| 433 | 37 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 三不現前行 |
| 434 | 37 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 三不現前行 |
| 435 | 36 | 問曰 | wèn yuē | to ask | 問曰 |
| 436 | 36 | 見 | jiàn | to see | 不得見真諦 |
| 437 | 36 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 不得見真諦 |
| 438 | 36 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 不得見真諦 |
| 439 | 36 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 不得見真諦 |
| 440 | 36 | 見 | jiàn | to listen to | 不得見真諦 |
| 441 | 36 | 見 | jiàn | to meet | 不得見真諦 |
| 442 | 36 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 不得見真諦 |
| 443 | 36 | 見 | jiàn | let me; kindly | 不得見真諦 |
| 444 | 36 | 見 | jiàn | Jian | 不得見真諦 |
| 445 | 36 | 見 | xiàn | to appear | 不得見真諦 |
| 446 | 36 | 見 | xiàn | to introduce | 不得見真諦 |
| 447 | 36 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 不得見真諦 |
| 448 | 36 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 不得見真諦 |
| 449 | 35 | 現前 | xiàn qián | to manifest | 三不現前行 |
| 450 | 35 | 現前 | xiàn qián | the present | 三不現前行 |
| 451 | 35 | 現前 | xiàn qián | to manifest in the present; to present before the eyes | 三不現前行 |
| 452 | 35 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 復次以忍作對治 |
| 453 | 35 | 忍 | rěn | callous; heartless | 復次以忍作對治 |
| 454 | 35 | 忍 | rěn | Patience | 復次以忍作對治 |
| 455 | 35 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 復次以忍作對治 |
| 456 | 34 | 八 | bā | eight | 色愛斷八斷智一切結斷九斷智 |
| 457 | 34 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 色愛斷八斷智一切結斷九斷智 |
| 458 | 34 | 八 | bā | eighth | 色愛斷八斷智一切結斷九斷智 |
| 459 | 34 | 八 | bā | all around; all sides | 色愛斷八斷智一切結斷九斷智 |
| 460 | 34 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 色愛斷八斷智一切結斷九斷智 |
| 461 | 33 | 中 | zhōng | middle | 於一切眾生中 |
| 462 | 33 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於一切眾生中 |
| 463 | 33 | 中 | zhōng | China | 於一切眾生中 |
| 464 | 33 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於一切眾生中 |
| 465 | 33 | 中 | zhōng | midday | 於一切眾生中 |
| 466 | 33 | 中 | zhōng | inside | 於一切眾生中 |
| 467 | 33 | 中 | zhōng | during | 於一切眾生中 |
| 468 | 33 | 中 | zhōng | Zhong | 於一切眾生中 |
| 469 | 33 | 中 | zhōng | intermediary | 於一切眾生中 |
| 470 | 33 | 中 | zhōng | half | 於一切眾生中 |
| 471 | 33 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於一切眾生中 |
| 472 | 33 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於一切眾生中 |
| 473 | 33 | 中 | zhòng | to obtain | 於一切眾生中 |
| 474 | 33 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於一切眾生中 |
| 475 | 33 | 中 | zhōng | middle | 於一切眾生中 |
| 476 | 33 | 害 | hài | to injure; to harm to | 以為二種對治所害故 |
| 477 | 33 | 害 | hài | to destroy; to kill | 以為二種對治所害故 |
| 478 | 33 | 害 | hài | a disaster; a calamity | 以為二種對治所害故 |
| 479 | 33 | 害 | hài | damage; a fault | 以為二種對治所害故 |
| 480 | 33 | 害 | hài | a crucial point; a strategic location | 以為二種對治所害故 |
| 481 | 33 | 害 | hài | to hinder; to obstruct; to be unfavorable | 以為二種對治所害故 |
| 482 | 33 | 害 | hài | to fall sick | 以為二種對治所害故 |
| 483 | 33 | 害 | hài | to feel; to sense | 以為二種對治所害故 |
| 484 | 33 | 害 | hài | to be jealous of to envy | 以為二種對治所害故 |
| 485 | 33 | 害 | hài | causing harm; hiṃsā | 以為二種對治所害故 |
| 486 | 32 | 人 | rén | person; people; a human being | 猶如疾行之人 |
| 487 | 32 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 猶如疾行之人 |
| 488 | 32 | 人 | rén | a kind of person | 猶如疾行之人 |
| 489 | 32 | 人 | rén | everybody | 猶如疾行之人 |
| 490 | 32 | 人 | rén | adult | 猶如疾行之人 |
| 491 | 32 | 人 | rén | somebody; others | 猶如疾行之人 |
| 492 | 32 | 人 | rén | an upright person | 猶如疾行之人 |
| 493 | 32 | 人 | rén | person; manuṣya | 猶如疾行之人 |
| 494 | 31 | 捨 | shě | to give | 大捨是說增上心 |
| 495 | 31 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 大捨是說增上心 |
| 496 | 31 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 大捨是說增上心 |
| 497 | 31 | 捨 | shè | my | 大捨是說增上心 |
| 498 | 31 | 捨 | shě | equanimity | 大捨是說增上心 |
| 499 | 31 | 捨 | shè | my house | 大捨是說增上心 |
| 500 | 31 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 大捨是說增上心 |
Frequencies of all Words
Top 1027
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 369 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 永斷一切結 |
| 2 | 369 | 斷 | duàn | to judge | 永斷一切結 |
| 3 | 369 | 斷 | duàn | to severe; to break | 永斷一切結 |
| 4 | 369 | 斷 | duàn | to stop | 永斷一切結 |
| 5 | 369 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 永斷一切結 |
| 6 | 369 | 斷 | duàn | to intercept | 永斷一切結 |
| 7 | 369 | 斷 | duàn | to divide | 永斷一切結 |
| 8 | 369 | 斷 | duàn | to isolate | 永斷一切結 |
| 9 | 369 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 永斷一切結 |
| 10 | 227 | 退 | tuì | to retreat; to move back | 退有三種 |
| 11 | 227 | 退 | tuì | to decline; to recede; to fade | 退有三種 |
| 12 | 227 | 退 | tuì | to yield; to concede; to politely decline | 退有三種 |
| 13 | 227 | 退 | tuì | to quit; to withdraw | 退有三種 |
| 14 | 227 | 退 | tuì | to give back | 退有三種 |
| 15 | 227 | 退 | tuì | for a planet to move with apparent retrograde motion | 退有三種 |
| 16 | 227 | 退 | tuì | to recoil; to flinch | 退有三種 |
| 17 | 227 | 退 | tuì | to dismiss [from a job] | 退有三種 |
| 18 | 227 | 退 | tuì | obsolete | 退有三種 |
| 19 | 227 | 退 | tuì | to retire; to resign | 退有三種 |
| 20 | 227 | 退 | tuì | to shed; to cast off | 退有三種 |
| 21 | 227 | 退 | tuì | parihāṇi; to regress; to degenerate | 退有三種 |
| 22 | 227 | 退 | tuì | retreat; apakram | 退有三種 |
| 23 | 226 | 名 | míng | measure word for people | 以貪著名 |
| 24 | 226 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 以貪著名 |
| 25 | 226 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 以貪著名 |
| 26 | 226 | 名 | míng | rank; position | 以貪著名 |
| 27 | 226 | 名 | míng | an excuse | 以貪著名 |
| 28 | 226 | 名 | míng | life | 以貪著名 |
| 29 | 226 | 名 | míng | to name; to call | 以貪著名 |
| 30 | 226 | 名 | míng | to express; to describe | 以貪著名 |
| 31 | 226 | 名 | míng | to be called; to have the name | 以貪著名 |
| 32 | 226 | 名 | míng | to own; to possess | 以貪著名 |
| 33 | 226 | 名 | míng | famous; renowned | 以貪著名 |
| 34 | 226 | 名 | míng | moral | 以貪著名 |
| 35 | 226 | 名 | míng | name; naman | 以貪著名 |
| 36 | 226 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 以貪著名 |
| 37 | 218 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名不得退 |
| 38 | 218 | 是 | shì | is exactly | 是名不得退 |
| 39 | 218 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名不得退 |
| 40 | 218 | 是 | shì | this; that; those | 是名不得退 |
| 41 | 218 | 是 | shì | really; certainly | 是名不得退 |
| 42 | 218 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名不得退 |
| 43 | 218 | 是 | shì | true | 是名不得退 |
| 44 | 218 | 是 | shì | is; has; exists | 是名不得退 |
| 45 | 218 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名不得退 |
| 46 | 218 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名不得退 |
| 47 | 218 | 是 | shì | Shi | 是名不得退 |
| 48 | 218 | 是 | shì | is; bhū | 是名不得退 |
| 49 | 218 | 是 | shì | this; idam | 是名不得退 |
| 50 | 159 | 得 | de | potential marker | 一得退 |
| 51 | 159 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 一得退 |
| 52 | 159 | 得 | děi | must; ought to | 一得退 |
| 53 | 159 | 得 | děi | to want to; to need to | 一得退 |
| 54 | 159 | 得 | děi | must; ought to | 一得退 |
| 55 | 159 | 得 | dé | de | 一得退 |
| 56 | 159 | 得 | de | infix potential marker | 一得退 |
| 57 | 159 | 得 | dé | to result in | 一得退 |
| 58 | 159 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 一得退 |
| 59 | 159 | 得 | dé | to be satisfied | 一得退 |
| 60 | 159 | 得 | dé | to be finished | 一得退 |
| 61 | 159 | 得 | de | result of degree | 一得退 |
| 62 | 159 | 得 | de | marks completion of an action | 一得退 |
| 63 | 159 | 得 | děi | satisfying | 一得退 |
| 64 | 159 | 得 | dé | to contract | 一得退 |
| 65 | 159 | 得 | dé | marks permission or possibility | 一得退 |
| 66 | 159 | 得 | dé | expressing frustration | 一得退 |
| 67 | 159 | 得 | dé | to hear | 一得退 |
| 68 | 159 | 得 | dé | to have; there is | 一得退 |
| 69 | 159 | 得 | dé | marks time passed | 一得退 |
| 70 | 159 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 一得退 |
| 71 | 146 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時解 |
| 72 | 146 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時解 |
| 73 | 146 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時解 |
| 74 | 146 | 時 | shí | at that time | 時解 |
| 75 | 146 | 時 | shí | fashionable | 時解 |
| 76 | 146 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時解 |
| 77 | 146 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時解 |
| 78 | 146 | 時 | shí | tense | 時解 |
| 79 | 146 | 時 | shí | particular; special | 時解 |
| 80 | 146 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時解 |
| 81 | 146 | 時 | shí | hour (measure word) | 時解 |
| 82 | 146 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時解 |
| 83 | 146 | 時 | shí | time [abstract] | 時解 |
| 84 | 146 | 時 | shí | seasonal | 時解 |
| 85 | 146 | 時 | shí | frequently; often | 時解 |
| 86 | 146 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時解 |
| 87 | 146 | 時 | shí | on time | 時解 |
| 88 | 146 | 時 | shí | this; that | 時解 |
| 89 | 146 | 時 | shí | to wait upon | 時解 |
| 90 | 146 | 時 | shí | hour | 時解 |
| 91 | 146 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時解 |
| 92 | 146 | 時 | shí | Shi | 時解 |
| 93 | 146 | 時 | shí | a present; currentlt | 時解 |
| 94 | 146 | 時 | shí | time; kāla | 時解 |
| 95 | 146 | 時 | shí | at that time; samaya | 時解 |
| 96 | 146 | 時 | shí | then; atha | 時解 |
| 97 | 140 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 得退者 |
| 98 | 140 | 者 | zhě | that | 得退者 |
| 99 | 140 | 者 | zhě | nominalizing function word | 得退者 |
| 100 | 140 | 者 | zhě | used to mark a definition | 得退者 |
| 101 | 140 | 者 | zhě | used to mark a pause | 得退者 |
| 102 | 140 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 得退者 |
| 103 | 140 | 者 | zhuó | according to | 得退者 |
| 104 | 140 | 者 | zhě | ca | 得退者 |
| 105 | 138 | 不 | bù | not; no | 不勤方便 |
| 106 | 138 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不勤方便 |
| 107 | 138 | 不 | bù | as a correlative | 不勤方便 |
| 108 | 138 | 不 | bù | no (answering a question) | 不勤方便 |
| 109 | 138 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不勤方便 |
| 110 | 138 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不勤方便 |
| 111 | 138 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不勤方便 |
| 112 | 138 | 不 | bù | infix potential marker | 不勤方便 |
| 113 | 138 | 不 | bù | no; na | 不勤方便 |
| 114 | 138 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 忍智 |
| 115 | 138 | 智 | zhì | care; prudence | 忍智 |
| 116 | 138 | 智 | zhì | Zhi | 忍智 |
| 117 | 138 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 忍智 |
| 118 | 138 | 智 | zhì | clever | 忍智 |
| 119 | 138 | 智 | zhì | Wisdom | 忍智 |
| 120 | 138 | 智 | zhì | jnana; knowing | 忍智 |
| 121 | 107 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 愚小眾所敬 |
| 122 | 107 | 所 | suǒ | an office; an institute | 愚小眾所敬 |
| 123 | 107 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 愚小眾所敬 |
| 124 | 107 | 所 | suǒ | it | 愚小眾所敬 |
| 125 | 107 | 所 | suǒ | if; supposing | 愚小眾所敬 |
| 126 | 107 | 所 | suǒ | a few; various; some | 愚小眾所敬 |
| 127 | 107 | 所 | suǒ | a place; a location | 愚小眾所敬 |
| 128 | 107 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 愚小眾所敬 |
| 129 | 107 | 所 | suǒ | that which | 愚小眾所敬 |
| 130 | 107 | 所 | suǒ | an ordinal number | 愚小眾所敬 |
| 131 | 107 | 所 | suǒ | meaning | 愚小眾所敬 |
| 132 | 107 | 所 | suǒ | garrison | 愚小眾所敬 |
| 133 | 107 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 愚小眾所敬 |
| 134 | 107 | 所 | suǒ | that which; yad | 愚小眾所敬 |
| 135 | 106 | 彼 | bǐ | that; those | 彼已起煖善 |
| 136 | 106 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼已起煖善 |
| 137 | 106 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼已起煖善 |
| 138 | 105 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 退有三種 |
| 139 | 105 | 有 | yǒu | to have; to possess | 退有三種 |
| 140 | 105 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 退有三種 |
| 141 | 105 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 退有三種 |
| 142 | 105 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 退有三種 |
| 143 | 105 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 退有三種 |
| 144 | 105 | 有 | yǒu | used to compare two things | 退有三種 |
| 145 | 105 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 退有三種 |
| 146 | 105 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 退有三種 |
| 147 | 105 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 退有三種 |
| 148 | 105 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 退有三種 |
| 149 | 105 | 有 | yǒu | abundant | 退有三種 |
| 150 | 105 | 有 | yǒu | purposeful | 退有三種 |
| 151 | 105 | 有 | yǒu | You | 退有三種 |
| 152 | 105 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 退有三種 |
| 153 | 105 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 退有三種 |
| 154 | 103 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 果者 |
| 155 | 103 | 果 | guǒ | fruit | 果者 |
| 156 | 103 | 果 | guǒ | as expected; really | 果者 |
| 157 | 103 | 果 | guǒ | if really; if expected | 果者 |
| 158 | 103 | 果 | guǒ | to eat until full | 果者 |
| 159 | 103 | 果 | guǒ | to realize | 果者 |
| 160 | 103 | 果 | guǒ | a fruit tree | 果者 |
| 161 | 103 | 果 | guǒ | resolute; determined | 果者 |
| 162 | 103 | 果 | guǒ | Fruit | 果者 |
| 163 | 103 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 果者 |
| 164 | 94 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如偈說 |
| 165 | 94 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如偈說 |
| 166 | 94 | 說 | shuì | to persuade | 如偈說 |
| 167 | 94 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如偈說 |
| 168 | 94 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如偈說 |
| 169 | 94 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如偈說 |
| 170 | 94 | 說 | shuō | allocution | 如偈說 |
| 171 | 94 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如偈說 |
| 172 | 94 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如偈說 |
| 173 | 94 | 說 | shuō | speach; vāda | 如偈說 |
| 174 | 94 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如偈說 |
| 175 | 94 | 說 | shuō | to instruct | 如偈說 |
| 176 | 93 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 永斷一切結 |
| 177 | 93 | 結 | jié | a knot | 永斷一切結 |
| 178 | 93 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 永斷一切結 |
| 179 | 93 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 永斷一切結 |
| 180 | 93 | 結 | jié | pent-up | 永斷一切結 |
| 181 | 93 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 永斷一切結 |
| 182 | 93 | 結 | jié | a bound state | 永斷一切結 |
| 183 | 93 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 永斷一切結 |
| 184 | 93 | 結 | jiē | firm; secure | 永斷一切結 |
| 185 | 93 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 永斷一切結 |
| 186 | 93 | 結 | jié | to form; to organize | 永斷一切結 |
| 187 | 93 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 永斷一切結 |
| 188 | 93 | 結 | jié | a junction | 永斷一切結 |
| 189 | 93 | 結 | jié | a node | 永斷一切結 |
| 190 | 93 | 結 | jiē | to bear fruit | 永斷一切結 |
| 191 | 93 | 結 | jiē | stutter | 永斷一切結 |
| 192 | 93 | 結 | jié | a fetter | 永斷一切結 |
| 193 | 71 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 色故 |
| 194 | 71 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 色故 |
| 195 | 71 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 色故 |
| 196 | 71 | 故 | gù | to die | 色故 |
| 197 | 71 | 故 | gù | so; therefore; hence | 色故 |
| 198 | 71 | 故 | gù | original | 色故 |
| 199 | 71 | 故 | gù | accident; happening; instance | 色故 |
| 200 | 71 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 色故 |
| 201 | 71 | 故 | gù | something in the past | 色故 |
| 202 | 71 | 故 | gù | deceased; dead | 色故 |
| 203 | 71 | 故 | gù | still; yet | 色故 |
| 204 | 71 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 色故 |
| 205 | 68 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離自國土 |
| 206 | 68 | 離 | lí | a mythical bird | 離自國土 |
| 207 | 68 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離自國土 |
| 208 | 68 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離自國土 |
| 209 | 68 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離自國土 |
| 210 | 68 | 離 | lí | a mountain ash | 離自國土 |
| 211 | 68 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離自國土 |
| 212 | 68 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離自國土 |
| 213 | 68 | 離 | lí | to cut off | 離自國土 |
| 214 | 68 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離自國土 |
| 215 | 68 | 離 | lí | to be distant from | 離自國土 |
| 216 | 68 | 離 | lí | two | 離自國土 |
| 217 | 68 | 離 | lí | to array; to align | 離自國土 |
| 218 | 68 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離自國土 |
| 219 | 68 | 離 | lí | transcendence | 離自國土 |
| 220 | 68 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離自國土 |
| 221 | 68 | 法 | fǎ | method; way | 非是退法故 |
| 222 | 68 | 法 | fǎ | France | 非是退法故 |
| 223 | 68 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 非是退法故 |
| 224 | 68 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 非是退法故 |
| 225 | 68 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 非是退法故 |
| 226 | 68 | 法 | fǎ | an institution | 非是退法故 |
| 227 | 68 | 法 | fǎ | to emulate | 非是退法故 |
| 228 | 68 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 非是退法故 |
| 229 | 68 | 法 | fǎ | punishment | 非是退法故 |
| 230 | 68 | 法 | fǎ | Fa | 非是退法故 |
| 231 | 68 | 法 | fǎ | a precedent | 非是退法故 |
| 232 | 68 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 非是退法故 |
| 233 | 68 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 非是退法故 |
| 234 | 68 | 法 | fǎ | Dharma | 非是退法故 |
| 235 | 68 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 非是退法故 |
| 236 | 68 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 非是退法故 |
| 237 | 68 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 非是退法故 |
| 238 | 68 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 非是退法故 |
| 239 | 68 | 界 | jiè | border; boundary | 界欲方便道六無礙道五解脫道是也 |
| 240 | 68 | 界 | jiè | kingdom | 界欲方便道六無礙道五解脫道是也 |
| 241 | 68 | 界 | jiè | circle; society | 界欲方便道六無礙道五解脫道是也 |
| 242 | 68 | 界 | jiè | territory; region | 界欲方便道六無礙道五解脫道是也 |
| 243 | 68 | 界 | jiè | the world | 界欲方便道六無礙道五解脫道是也 |
| 244 | 68 | 界 | jiè | scope; extent | 界欲方便道六無礙道五解脫道是也 |
| 245 | 68 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 界欲方便道六無礙道五解脫道是也 |
| 246 | 68 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 界欲方便道六無礙道五解脫道是也 |
| 247 | 68 | 界 | jiè | to adjoin | 界欲方便道六無礙道五解脫道是也 |
| 248 | 68 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 界欲方便道六無礙道五解脫道是也 |
| 249 | 67 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若勤方便 |
| 250 | 67 | 若 | ruò | seemingly | 若勤方便 |
| 251 | 67 | 若 | ruò | if | 若勤方便 |
| 252 | 67 | 若 | ruò | you | 若勤方便 |
| 253 | 67 | 若 | ruò | this; that | 若勤方便 |
| 254 | 67 | 若 | ruò | and; or | 若勤方便 |
| 255 | 67 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若勤方便 |
| 256 | 67 | 若 | rě | pomegranite | 若勤方便 |
| 257 | 67 | 若 | ruò | to choose | 若勤方便 |
| 258 | 67 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若勤方便 |
| 259 | 67 | 若 | ruò | thus | 若勤方便 |
| 260 | 67 | 若 | ruò | pollia | 若勤方便 |
| 261 | 67 | 若 | ruò | Ruo | 若勤方便 |
| 262 | 67 | 若 | ruò | only then | 若勤方便 |
| 263 | 67 | 若 | rě | ja | 若勤方便 |
| 264 | 67 | 若 | rě | jñā | 若勤方便 |
| 265 | 67 | 若 | ruò | if; yadi | 若勤方便 |
| 266 | 66 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 數滅 |
| 267 | 66 | 滅 | miè | to submerge | 數滅 |
| 268 | 66 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 數滅 |
| 269 | 66 | 滅 | miè | to eliminate | 數滅 |
| 270 | 66 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 數滅 |
| 271 | 66 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 數滅 |
| 272 | 66 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 數滅 |
| 273 | 65 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 以住一切眾生中最勝根故 |
| 274 | 65 | 住 | zhù | to stop; to halt | 以住一切眾生中最勝根故 |
| 275 | 65 | 住 | zhù | to retain; to remain | 以住一切眾生中最勝根故 |
| 276 | 65 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 以住一切眾生中最勝根故 |
| 277 | 65 | 住 | zhù | firmly; securely | 以住一切眾生中最勝根故 |
| 278 | 65 | 住 | zhù | verb complement | 以住一切眾生中最勝根故 |
| 279 | 65 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 以住一切眾生中最勝根故 |
| 280 | 63 | 欲 | yù | desire | 皆欲為眾生說法故 |
| 281 | 63 | 欲 | yù | to desire; to wish | 皆欲為眾生說法故 |
| 282 | 63 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 皆欲為眾生說法故 |
| 283 | 63 | 欲 | yù | to desire; to intend | 皆欲為眾生說法故 |
| 284 | 63 | 欲 | yù | lust | 皆欲為眾生說法故 |
| 285 | 63 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 皆欲為眾生說法故 |
| 286 | 59 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
| 287 | 58 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 道所斷煩惱 |
| 288 | 58 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 道所斷煩惱 |
| 289 | 58 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 道所斷煩惱 |
| 290 | 58 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 道所斷煩惱 |
| 291 | 58 | 種 | zhǒng | kind; type | 退有三種 |
| 292 | 58 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 退有三種 |
| 293 | 58 | 種 | zhǒng | kind; type | 退有三種 |
| 294 | 58 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 退有三種 |
| 295 | 58 | 種 | zhǒng | seed; strain | 退有三種 |
| 296 | 58 | 種 | zhǒng | offspring | 退有三種 |
| 297 | 58 | 種 | zhǒng | breed | 退有三種 |
| 298 | 58 | 種 | zhǒng | race | 退有三種 |
| 299 | 58 | 種 | zhǒng | species | 退有三種 |
| 300 | 58 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 退有三種 |
| 301 | 58 | 種 | zhǒng | grit; guts | 退有三種 |
| 302 | 58 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 退有三種 |
| 303 | 56 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 非時解脫阿羅漢 |
| 304 | 56 | 解脫 | jiětuō | liberation | 非時解脫阿羅漢 |
| 305 | 56 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 非時解脫阿羅漢 |
| 306 | 55 | 下 | xià | next | 使犍度一行品下 |
| 307 | 55 | 下 | xià | bottom | 使犍度一行品下 |
| 308 | 55 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 使犍度一行品下 |
| 309 | 55 | 下 | xià | measure word for time | 使犍度一行品下 |
| 310 | 55 | 下 | xià | expresses completion of an action | 使犍度一行品下 |
| 311 | 55 | 下 | xià | to announce | 使犍度一行品下 |
| 312 | 55 | 下 | xià | to do | 使犍度一行品下 |
| 313 | 55 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 使犍度一行品下 |
| 314 | 55 | 下 | xià | under; below | 使犍度一行品下 |
| 315 | 55 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 使犍度一行品下 |
| 316 | 55 | 下 | xià | inside | 使犍度一行品下 |
| 317 | 55 | 下 | xià | an aspect | 使犍度一行品下 |
| 318 | 55 | 下 | xià | a certain time | 使犍度一行品下 |
| 319 | 55 | 下 | xià | a time; an instance | 使犍度一行品下 |
| 320 | 55 | 下 | xià | to capture; to take | 使犍度一行品下 |
| 321 | 55 | 下 | xià | to put in | 使犍度一行品下 |
| 322 | 55 | 下 | xià | to enter | 使犍度一行品下 |
| 323 | 55 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 使犍度一行品下 |
| 324 | 55 | 下 | xià | to finish work or school | 使犍度一行品下 |
| 325 | 55 | 下 | xià | to go | 使犍度一行品下 |
| 326 | 55 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 使犍度一行品下 |
| 327 | 55 | 下 | xià | to modestly decline | 使犍度一行品下 |
| 328 | 55 | 下 | xià | to produce | 使犍度一行品下 |
| 329 | 55 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 使犍度一行品下 |
| 330 | 55 | 下 | xià | to decide | 使犍度一行品下 |
| 331 | 55 | 下 | xià | to be less than | 使犍度一行品下 |
| 332 | 55 | 下 | xià | humble; lowly | 使犍度一行品下 |
| 333 | 55 | 下 | xià | below; adhara | 使犍度一行品下 |
| 334 | 55 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 使犍度一行品下 |
| 335 | 54 | 無 | wú | no | 佛世尊無一種退 |
| 336 | 54 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 佛世尊無一種退 |
| 337 | 54 | 無 | wú | to not have; without | 佛世尊無一種退 |
| 338 | 54 | 無 | wú | has not yet | 佛世尊無一種退 |
| 339 | 54 | 無 | mó | mo | 佛世尊無一種退 |
| 340 | 54 | 無 | wú | do not | 佛世尊無一種退 |
| 341 | 54 | 無 | wú | not; -less; un- | 佛世尊無一種退 |
| 342 | 54 | 無 | wú | regardless of | 佛世尊無一種退 |
| 343 | 54 | 無 | wú | to not have | 佛世尊無一種退 |
| 344 | 54 | 無 | wú | um | 佛世尊無一種退 |
| 345 | 54 | 無 | wú | Wu | 佛世尊無一種退 |
| 346 | 54 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 佛世尊無一種退 |
| 347 | 54 | 無 | wú | not; non- | 佛世尊無一種退 |
| 348 | 54 | 無 | mó | mo | 佛世尊無一種退 |
| 349 | 53 | 亦 | yì | also; too | 非時解脫阿羅漢亦如是 |
| 350 | 53 | 亦 | yì | but | 非時解脫阿羅漢亦如是 |
| 351 | 53 | 亦 | yì | this; he; she | 非時解脫阿羅漢亦如是 |
| 352 | 53 | 亦 | yì | although; even though | 非時解脫阿羅漢亦如是 |
| 353 | 53 | 亦 | yì | already | 非時解脫阿羅漢亦如是 |
| 354 | 53 | 亦 | yì | particle with no meaning | 非時解脫阿羅漢亦如是 |
| 355 | 53 | 亦 | yì | Yi | 非時解脫阿羅漢亦如是 |
| 356 | 53 | 道 | dào | way; road; path | 道所斷煩惱 |
| 357 | 53 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道所斷煩惱 |
| 358 | 53 | 道 | dào | Tao; the Way | 道所斷煩惱 |
| 359 | 53 | 道 | dào | measure word for long things | 道所斷煩惱 |
| 360 | 53 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道所斷煩惱 |
| 361 | 53 | 道 | dào | to think | 道所斷煩惱 |
| 362 | 53 | 道 | dào | times | 道所斷煩惱 |
| 363 | 53 | 道 | dào | circuit; a province | 道所斷煩惱 |
| 364 | 53 | 道 | dào | a course; a channel | 道所斷煩惱 |
| 365 | 53 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道所斷煩惱 |
| 366 | 53 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 道所斷煩惱 |
| 367 | 53 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 道所斷煩惱 |
| 368 | 53 | 道 | dào | a centimeter | 道所斷煩惱 |
| 369 | 53 | 道 | dào | a doctrine | 道所斷煩惱 |
| 370 | 53 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道所斷煩惱 |
| 371 | 53 | 道 | dào | a skill | 道所斷煩惱 |
| 372 | 53 | 道 | dào | a sect | 道所斷煩惱 |
| 373 | 53 | 道 | dào | a line | 道所斷煩惱 |
| 374 | 53 | 道 | dào | Way | 道所斷煩惱 |
| 375 | 53 | 道 | dào | way; path; marga | 道所斷煩惱 |
| 376 | 53 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 此因論生論 |
| 377 | 53 | 生 | shēng | to live | 此因論生論 |
| 378 | 53 | 生 | shēng | raw | 此因論生論 |
| 379 | 53 | 生 | shēng | a student | 此因論生論 |
| 380 | 53 | 生 | shēng | life | 此因論生論 |
| 381 | 53 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 此因論生論 |
| 382 | 53 | 生 | shēng | alive | 此因論生論 |
| 383 | 53 | 生 | shēng | a lifetime | 此因論生論 |
| 384 | 53 | 生 | shēng | to initiate; to become | 此因論生論 |
| 385 | 53 | 生 | shēng | to grow | 此因論生論 |
| 386 | 53 | 生 | shēng | unfamiliar | 此因論生論 |
| 387 | 53 | 生 | shēng | not experienced | 此因論生論 |
| 388 | 53 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 此因論生論 |
| 389 | 53 | 生 | shēng | very; extremely | 此因論生論 |
| 390 | 53 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 此因論生論 |
| 391 | 53 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 此因論生論 |
| 392 | 53 | 生 | shēng | gender | 此因論生論 |
| 393 | 53 | 生 | shēng | to develop; to grow | 此因論生論 |
| 394 | 53 | 生 | shēng | to set up | 此因論生論 |
| 395 | 53 | 生 | shēng | a prostitute | 此因論生論 |
| 396 | 53 | 生 | shēng | a captive | 此因論生論 |
| 397 | 53 | 生 | shēng | a gentleman | 此因論生論 |
| 398 | 53 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 此因論生論 |
| 399 | 53 | 生 | shēng | unripe | 此因論生論 |
| 400 | 53 | 生 | shēng | nature | 此因論生論 |
| 401 | 53 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 此因論生論 |
| 402 | 53 | 生 | shēng | destiny | 此因論生論 |
| 403 | 53 | 生 | shēng | birth | 此因論生論 |
| 404 | 53 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 此因論生論 |
| 405 | 52 | 於 | yú | in; at | 於其中間 |
| 406 | 52 | 於 | yú | in; at | 於其中間 |
| 407 | 52 | 於 | yú | in; at; to; from | 於其中間 |
| 408 | 52 | 於 | yú | to go; to | 於其中間 |
| 409 | 52 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於其中間 |
| 410 | 52 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於其中間 |
| 411 | 52 | 於 | yú | from | 於其中間 |
| 412 | 52 | 於 | yú | give | 於其中間 |
| 413 | 52 | 於 | yú | oppposing | 於其中間 |
| 414 | 52 | 於 | yú | and | 於其中間 |
| 415 | 52 | 於 | yú | compared to | 於其中間 |
| 416 | 52 | 於 | yú | by | 於其中間 |
| 417 | 52 | 於 | yú | and; as well as | 於其中間 |
| 418 | 52 | 於 | yú | for | 於其中間 |
| 419 | 52 | 於 | yú | Yu | 於其中間 |
| 420 | 52 | 於 | wū | a crow | 於其中間 |
| 421 | 52 | 於 | wū | whew; wow | 於其中間 |
| 422 | 52 | 於 | yú | near to; antike | 於其中間 |
| 423 | 47 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以貪著名 |
| 424 | 47 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以貪著名 |
| 425 | 47 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以貪著名 |
| 426 | 47 | 以 | yǐ | according to | 以貪著名 |
| 427 | 47 | 以 | yǐ | because of | 以貪著名 |
| 428 | 47 | 以 | yǐ | on a certain date | 以貪著名 |
| 429 | 47 | 以 | yǐ | and; as well as | 以貪著名 |
| 430 | 47 | 以 | yǐ | to rely on | 以貪著名 |
| 431 | 47 | 以 | yǐ | to regard | 以貪著名 |
| 432 | 47 | 以 | yǐ | to be able to | 以貪著名 |
| 433 | 47 | 以 | yǐ | to order; to command | 以貪著名 |
| 434 | 47 | 以 | yǐ | further; moreover | 以貪著名 |
| 435 | 47 | 以 | yǐ | used after a verb | 以貪著名 |
| 436 | 47 | 以 | yǐ | very | 以貪著名 |
| 437 | 47 | 以 | yǐ | already | 以貪著名 |
| 438 | 47 | 以 | yǐ | increasingly | 以貪著名 |
| 439 | 47 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以貪著名 |
| 440 | 47 | 以 | yǐ | Israel | 以貪著名 |
| 441 | 47 | 以 | yǐ | Yi | 以貪著名 |
| 442 | 47 | 以 | yǐ | use; yogena | 以貪著名 |
| 443 | 47 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次自利益 |
| 444 | 47 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次自利益 |
| 445 | 46 | 謂 | wèi | to call | 謂不現前行退 |
| 446 | 46 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂不現前行退 |
| 447 | 46 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂不現前行退 |
| 448 | 46 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂不現前行退 |
| 449 | 46 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂不現前行退 |
| 450 | 46 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂不現前行退 |
| 451 | 46 | 謂 | wèi | to think | 謂不現前行退 |
| 452 | 46 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂不現前行退 |
| 453 | 46 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂不現前行退 |
| 454 | 46 | 謂 | wèi | and | 謂不現前行退 |
| 455 | 46 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂不現前行退 |
| 456 | 46 | 謂 | wèi | Wei | 謂不現前行退 |
| 457 | 46 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂不現前行退 |
| 458 | 46 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂不現前行退 |
| 459 | 45 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根不久當得頂法 |
| 460 | 45 | 根 | gēn | radical | 根不久當得頂法 |
| 461 | 45 | 根 | gēn | a piece | 根不久當得頂法 |
| 462 | 45 | 根 | gēn | a plant root | 根不久當得頂法 |
| 463 | 45 | 根 | gēn | base; foot | 根不久當得頂法 |
| 464 | 45 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 根不久當得頂法 |
| 465 | 45 | 根 | gēn | offspring | 根不久當得頂法 |
| 466 | 45 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根不久當得頂法 |
| 467 | 45 | 根 | gēn | according to | 根不久當得頂法 |
| 468 | 45 | 根 | gēn | gen | 根不久當得頂法 |
| 469 | 45 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根不久當得頂法 |
| 470 | 45 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根不久當得頂法 |
| 471 | 45 | 根 | gēn | mūla; a root | 根不久當得頂法 |
| 472 | 42 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切天世人 |
| 473 | 42 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切天世人 |
| 474 | 42 | 一切 | yīqiè | the same | 一切天世人 |
| 475 | 42 | 一切 | yīqiè | generally | 一切天世人 |
| 476 | 42 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切天世人 |
| 477 | 42 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切天世人 |
| 478 | 42 | 進 | jìn | to enter | 勝進 |
| 479 | 42 | 進 | jìn | to advance | 勝進 |
| 480 | 42 | 進 | jìn | diligence; perseverance | 勝進 |
| 481 | 41 | 因 | yīn | because | 因無法起 |
| 482 | 41 | 因 | yīn | cause; reason | 因無法起 |
| 483 | 41 | 因 | yīn | to accord with | 因無法起 |
| 484 | 41 | 因 | yīn | to follow | 因無法起 |
| 485 | 41 | 因 | yīn | to rely on | 因無法起 |
| 486 | 41 | 因 | yīn | via; through | 因無法起 |
| 487 | 41 | 因 | yīn | to continue | 因無法起 |
| 488 | 41 | 因 | yīn | to receive | 因無法起 |
| 489 | 41 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因無法起 |
| 490 | 41 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因無法起 |
| 491 | 41 | 因 | yīn | to be like | 因無法起 |
| 492 | 41 | 因 | yīn | from; because of | 因無法起 |
| 493 | 41 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 因無法起 |
| 494 | 41 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因無法起 |
| 495 | 41 | 因 | yīn | Cause | 因無法起 |
| 496 | 41 | 因 | yīn | cause; hetu | 因無法起 |
| 497 | 41 | 九 | jiǔ | nine | 方便道九 |
| 498 | 41 | 九 | jiǔ | many | 方便道九 |
| 499 | 41 | 九 | jiǔ | nine; nava | 方便道九 |
| 500 | 41 | 耶 | yé | final interogative | 聲聞多耶 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 断 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda |
| 退 |
|
|
|
| 名 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 时 | 時 |
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 不 | bù | no; na | |
| 智 |
|
|
|
| 所 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿那含 | 65 |
|
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 阿毘昙毘婆沙论 | 阿毘曇毘婆沙論 | 196 | Abhidharma vibhāṣā śāstra |
| 北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
| 波奢 | 98 | Parsva | |
| 道泰 | 100 | Daotai | |
| 定边 | 定邊 | 100 | Dingbian |
| 法成 | 102 |
|
|
| 法护 | 法護 | 102 |
|
| 法常 | 102 | Damei Fachang | |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 浮陀跋摩 | 102 | Buddhavarman | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 洹 | 104 | Huan river | |
| 犍度 | 106 | Khandhaka | |
| 迦旃延子 | 106 | Katyāyanīputra | |
| 六欲天 | 108 | Six Heavens of the Desire Realm | |
| 六月 | 108 |
|
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 人趣 | 114 | Human Realm | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
| 无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 阴界 | 陰界 | 121 | the five skandhas and the eighteen dhatu |
| 有余涅盘 | 有餘涅槃 | 121 | Sopadhiśesanirvāna; Nirvāṇa with Remainder |
| 智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 智人 | 122 | Homo sapiens | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 转轮圣王 | 轉輪聖王 | 122 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
| 尊者瞿沙 | 122 | Ghoṣa |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 181.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 阿那含果 | 97 |
|
|
| 阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
| 八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
| 八智 | 98 | eight kinds of knowledge | |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 遍净 | 遍淨 | 98 | all-encompassing purity |
| 比智 | 98 | knowledge extended to the higher realms | |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不害 | 98 | non-harm | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 禅修 | 禪修 | 99 |
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 除欲 | 99 | eradication of desire | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道法 | 100 |
|
|
| 道果 | 100 | the fruit of the path | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
| 顶法 | 頂法 | 100 | summit method; mūrdhan |
| 入定 | 100 |
|
|
| 第三禅 | 第三禪 | 100 | the third dhyāna |
| 第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 断见 | 斷見 | 100 |
|
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 钝根 | 鈍根 | 100 |
|
| 二禅 | 二禪 | 195 |
|
| 二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
| 法忍 | 102 |
|
|
| 方便力 | 102 | the power of skillful means | |
| 法智 | 102 |
|
|
| 非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 非见 | 非見 | 102 | non-view |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
| 根本禅 | 根本禪 | 103 | fundamental meditation |
| 广大无边 | 廣大無邊 | 103 | infinite |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果证 | 果證 | 103 | realized attainment |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 慧善解脱 | 慧善解脫 | 104 | liberated by wisdom |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
| 集法 | 106 | saṃgīti | |
| 经本 | 經本 | 106 | Sutra |
| 金刚喻定 | 金剛喻定 | 106 | adamantine-like concentration; vajropamasamādhi |
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
| 九解脱道 | 九解脫道 | 106 | the nine stages of liberation |
| 九无碍道 | 九無礙道 | 106 | nine unobstructed paths |
| 集智 | 106 | understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths | |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 苦智 | 107 | understanding of the fact of suffering | |
| 苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
| 苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 六即 | 108 | the six identities | |
| 六入 | 108 | the six sense objects | |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
| 灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
| 那含 | 110 | anāgāmin | |
| 涅槃界 | 110 | nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa | |
| 辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 七生 | 113 | seven realms of arising | |
| 揵度 | 113 | collection of rules; skandhaka | |
| 染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
| 三转 | 三轉 | 115 | Three Turnings Dharma Wheel |
| 色界 | 115 |
|
|
| 沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
| 善法 | 115 |
|
|
| 上根 | 115 | a person of superior capacity | |
| 少净 | 少淨 | 115 | limited purity |
| 奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
| 舍那 | 115 |
|
|
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 世第一法 | 115 | the foremost dharma | |
| 时解脱 | 時解脫 | 115 | liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time |
| 十门 | 十門 | 115 | ten gates |
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 世俗智 | 115 | secular understanding | |
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 四断 | 四斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
| 思慧 | 115 | wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection | |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 斯陀含果 | 115 | the fruit of a Sakṛdāgāmin | |
| 四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 未离欲者 | 未離欲者 | 119 | one not yet free from desire |
| 未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
| 我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
| 五百罗汉 | 五百羅漢 | 119 | Five Hundred Arhats |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无求 | 無求 | 119 | No Desires |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 五下分结 | 五下分結 | 119 | five lower fetters |
| 五下分结尽 | 五下分結盡 | 119 | the total ending of the five lower fetters |
| 五转 | 五轉 | 119 | five evolutions |
| 无碍道 | 無礙道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 现法乐 | 現法樂 | 120 | delighting in whatever is present |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 小王 | 120 | minor kings | |
| 心善解脱 | 心善解脫 | 120 | liberated by wholesome thoughts |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 因论 | 因論 | 121 | universal rule |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有性 | 121 |
|
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
| 余趣 | 餘趣 | 121 | other realms |
| 增上心 | 122 |
|
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正断 | 正斷 | 122 | letting go |
| 正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
| 众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|