Glossary and Vocabulary for Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 52
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 78 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 是明無生智 |
| 2 | 78 | 明 | míng | Ming | 是明無生智 |
| 3 | 78 | 明 | míng | Ming Dynasty | 是明無生智 |
| 4 | 78 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 是明無生智 |
| 5 | 78 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 是明無生智 |
| 6 | 78 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 是明無生智 |
| 7 | 78 | 明 | míng | consecrated | 是明無生智 |
| 8 | 78 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 是明無生智 |
| 9 | 78 | 明 | míng | to explain; to clarify | 是明無生智 |
| 10 | 78 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 是明無生智 |
| 11 | 78 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 是明無生智 |
| 12 | 78 | 明 | míng | eyesight; vision | 是明無生智 |
| 13 | 78 | 明 | míng | a god; a spirit | 是明無生智 |
| 14 | 78 | 明 | míng | fame; renown | 是明無生智 |
| 15 | 78 | 明 | míng | open; public | 是明無生智 |
| 16 | 78 | 明 | míng | clear | 是明無生智 |
| 17 | 78 | 明 | míng | to become proficient | 是明無生智 |
| 18 | 78 | 明 | míng | to be proficient | 是明無生智 |
| 19 | 78 | 明 | míng | virtuous | 是明無生智 |
| 20 | 78 | 明 | míng | open and honest | 是明無生智 |
| 21 | 78 | 明 | míng | clean; neat | 是明無生智 |
| 22 | 78 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 是明無生智 |
| 23 | 78 | 明 | míng | next; afterwards | 是明無生智 |
| 24 | 78 | 明 | míng | positive | 是明無生智 |
| 25 | 78 | 明 | míng | Clear | 是明無生智 |
| 26 | 78 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 是明無生智 |
| 27 | 73 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 應作是說 |
| 28 | 73 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 應作是說 |
| 29 | 73 | 說 | shuì | to persuade | 應作是說 |
| 30 | 73 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 應作是說 |
| 31 | 73 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 應作是說 |
| 32 | 73 | 說 | shuō | to claim; to assert | 應作是說 |
| 33 | 73 | 說 | shuō | allocution | 應作是說 |
| 34 | 73 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 應作是說 |
| 35 | 73 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 應作是說 |
| 36 | 73 | 說 | shuō | speach; vāda | 應作是說 |
| 37 | 73 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 應作是說 |
| 38 | 73 | 說 | shuō | to instruct | 應作是說 |
| 39 | 69 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 我生已盡者 |
| 40 | 69 | 生 | shēng | to live | 我生已盡者 |
| 41 | 69 | 生 | shēng | raw | 我生已盡者 |
| 42 | 69 | 生 | shēng | a student | 我生已盡者 |
| 43 | 69 | 生 | shēng | life | 我生已盡者 |
| 44 | 69 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 我生已盡者 |
| 45 | 69 | 生 | shēng | alive | 我生已盡者 |
| 46 | 69 | 生 | shēng | a lifetime | 我生已盡者 |
| 47 | 69 | 生 | shēng | to initiate; to become | 我生已盡者 |
| 48 | 69 | 生 | shēng | to grow | 我生已盡者 |
| 49 | 69 | 生 | shēng | unfamiliar | 我生已盡者 |
| 50 | 69 | 生 | shēng | not experienced | 我生已盡者 |
| 51 | 69 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 我生已盡者 |
| 52 | 69 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 我生已盡者 |
| 53 | 69 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 我生已盡者 |
| 54 | 69 | 生 | shēng | gender | 我生已盡者 |
| 55 | 69 | 生 | shēng | to develop; to grow | 我生已盡者 |
| 56 | 69 | 生 | shēng | to set up | 我生已盡者 |
| 57 | 69 | 生 | shēng | a prostitute | 我生已盡者 |
| 58 | 69 | 生 | shēng | a captive | 我生已盡者 |
| 59 | 69 | 生 | shēng | a gentleman | 我生已盡者 |
| 60 | 69 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 我生已盡者 |
| 61 | 69 | 生 | shēng | unripe | 我生已盡者 |
| 62 | 69 | 生 | shēng | nature | 我生已盡者 |
| 63 | 69 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 我生已盡者 |
| 64 | 69 | 生 | shēng | destiny | 我生已盡者 |
| 65 | 69 | 生 | shēng | birth | 我生已盡者 |
| 66 | 69 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 我生已盡者 |
| 67 | 58 | 者 | zhě | ca | 我生已盡者 |
| 68 | 52 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 我生已盡者 |
| 69 | 52 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 我生已盡者 |
| 70 | 52 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 我生已盡者 |
| 71 | 52 | 盡 | jìn | to vanish | 我生已盡者 |
| 72 | 52 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 我生已盡者 |
| 73 | 52 | 盡 | jìn | to die | 我生已盡者 |
| 74 | 52 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 我生已盡者 |
| 75 | 49 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 入母胎時名生 |
| 76 | 49 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 入母胎時名生 |
| 77 | 49 | 名 | míng | rank; position | 入母胎時名生 |
| 78 | 49 | 名 | míng | an excuse | 入母胎時名生 |
| 79 | 49 | 名 | míng | life | 入母胎時名生 |
| 80 | 49 | 名 | míng | to name; to call | 入母胎時名生 |
| 81 | 49 | 名 | míng | to express; to describe | 入母胎時名生 |
| 82 | 49 | 名 | míng | to be called; to have the name | 入母胎時名生 |
| 83 | 49 | 名 | míng | to own; to possess | 入母胎時名生 |
| 84 | 49 | 名 | míng | famous; renowned | 入母胎時名生 |
| 85 | 49 | 名 | míng | moral | 入母胎時名生 |
| 86 | 49 | 名 | míng | name; naman | 入母胎時名生 |
| 87 | 49 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 入母胎時名生 |
| 88 | 42 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智揵度他心智品第二之四 |
| 89 | 42 | 智 | zhì | care; prudence | 智揵度他心智品第二之四 |
| 90 | 42 | 智 | zhì | Zhi | 智揵度他心智品第二之四 |
| 91 | 42 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智揵度他心智品第二之四 |
| 92 | 42 | 智 | zhì | clever | 智揵度他心智品第二之四 |
| 93 | 42 | 智 | zhì | Wisdom | 智揵度他心智品第二之四 |
| 94 | 42 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智揵度他心智品第二之四 |
| 95 | 39 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 我生已盡者 |
| 96 | 39 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 我生已盡者 |
| 97 | 39 | 已 | yǐ | to complete | 我生已盡者 |
| 98 | 39 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 我生已盡者 |
| 99 | 39 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 我生已盡者 |
| 100 | 39 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 我生已盡者 |
| 101 | 39 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以者何 |
| 102 | 39 | 以 | yǐ | to rely on | 以者何 |
| 103 | 39 | 以 | yǐ | to regard | 以者何 |
| 104 | 39 | 以 | yǐ | to be able to | 以者何 |
| 105 | 39 | 以 | yǐ | to order; to command | 以者何 |
| 106 | 39 | 以 | yǐ | used after a verb | 以者何 |
| 107 | 39 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以者何 |
| 108 | 39 | 以 | yǐ | Israel | 以者何 |
| 109 | 39 | 以 | yǐ | Yi | 以者何 |
| 110 | 39 | 以 | yǐ | use; yogena | 以者何 |
| 111 | 37 | 智證 | zhì zhèng | realization through wisdom | 無學念前世智證明 |
| 112 | 37 | 智證 | zhì zhèng | Zhi Zheng | 無學念前世智證明 |
| 113 | 37 | 智證 | zhì zhèng | Chishō | 無學念前世智證明 |
| 114 | 36 | 無學 | wúxué | aśaikṣa; asekha; an adept | 亦不說無學正見 |
| 115 | 36 | 無學 | wúxué | Muhak | 亦不說無學正見 |
| 116 | 35 | 慧 | huì | intelligent; clever | 修二種慧 |
| 117 | 35 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 修二種慧 |
| 118 | 35 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 修二種慧 |
| 119 | 35 | 慧 | huì | Wisdom | 修二種慧 |
| 120 | 35 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 修二種慧 |
| 121 | 35 | 慧 | huì | intellect; mati | 修二種慧 |
| 122 | 26 | 漏盡 | lòu jìn | defilements exhausted | 漏盡智證明 |
| 123 | 26 | 立 | lì | to stand | 梵行已立者 |
| 124 | 26 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 梵行已立者 |
| 125 | 26 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 梵行已立者 |
| 126 | 26 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 梵行已立者 |
| 127 | 26 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 梵行已立者 |
| 128 | 26 | 立 | lì | to ascend the throne | 梵行已立者 |
| 129 | 26 | 立 | lì | to designate; to appoint | 梵行已立者 |
| 130 | 26 | 立 | lì | to live; to exist | 梵行已立者 |
| 131 | 26 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 梵行已立者 |
| 132 | 26 | 立 | lì | to take a stand | 梵行已立者 |
| 133 | 26 | 立 | lì | to cease; to stop | 梵行已立者 |
| 134 | 26 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 梵行已立者 |
| 135 | 26 | 立 | lì | stand | 梵行已立者 |
| 136 | 23 | 中 | zhōng | middle | 此中言生者 |
| 137 | 23 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中言生者 |
| 138 | 23 | 中 | zhōng | China | 此中言生者 |
| 139 | 23 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中言生者 |
| 140 | 23 | 中 | zhōng | midday | 此中言生者 |
| 141 | 23 | 中 | zhōng | inside | 此中言生者 |
| 142 | 23 | 中 | zhōng | during | 此中言生者 |
| 143 | 23 | 中 | zhōng | Zhong | 此中言生者 |
| 144 | 23 | 中 | zhōng | intermediary | 此中言生者 |
| 145 | 23 | 中 | zhōng | half | 此中言生者 |
| 146 | 23 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中言生者 |
| 147 | 23 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中言生者 |
| 148 | 23 | 中 | zhòng | to obtain | 此中言生者 |
| 149 | 23 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中言生者 |
| 150 | 23 | 中 | zhōng | middle | 此中言生者 |
| 151 | 21 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 已斷一切煩惱所作事已竟 |
| 152 | 21 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 已斷一切煩惱所作事已竟 |
| 153 | 21 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 已斷一切煩惱所作事已竟 |
| 154 | 21 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 已斷一切煩惱所作事已竟 |
| 155 | 21 | 法 | fǎ | method; way | 死法 |
| 156 | 21 | 法 | fǎ | France | 死法 |
| 157 | 21 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 死法 |
| 158 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 死法 |
| 159 | 21 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 死法 |
| 160 | 21 | 法 | fǎ | an institution | 死法 |
| 161 | 21 | 法 | fǎ | to emulate | 死法 |
| 162 | 21 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 死法 |
| 163 | 21 | 法 | fǎ | punishment | 死法 |
| 164 | 21 | 法 | fǎ | Fa | 死法 |
| 165 | 21 | 法 | fǎ | a precedent | 死法 |
| 166 | 21 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 死法 |
| 167 | 21 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 死法 |
| 168 | 21 | 法 | fǎ | Dharma | 死法 |
| 169 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 死法 |
| 170 | 21 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 死法 |
| 171 | 21 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 死法 |
| 172 | 21 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 死法 |
| 173 | 21 | 三 | sān | three | 如人有三厄難 |
| 174 | 21 | 三 | sān | third | 如人有三厄難 |
| 175 | 21 | 三 | sān | more than two | 如人有三厄難 |
| 176 | 21 | 三 | sān | very few | 如人有三厄難 |
| 177 | 21 | 三 | sān | San | 如人有三厄難 |
| 178 | 21 | 三 | sān | three; tri | 如人有三厄難 |
| 179 | 21 | 三 | sān | sa | 如人有三厄難 |
| 180 | 21 | 三 | sān | three kinds; trividha | 如人有三厄難 |
| 181 | 21 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
| 182 | 21 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 無學生死智證明 |
| 183 | 21 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 無學生死智證明 |
| 184 | 21 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 無學生死智證明 |
| 185 | 21 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 行者修一切梵行苦行 |
| 186 | 21 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 行者修一切梵行苦行 |
| 187 | 21 | 修 | xiū | to repair | 行者修一切梵行苦行 |
| 188 | 21 | 修 | xiū | long; slender | 行者修一切梵行苦行 |
| 189 | 21 | 修 | xiū | to write; to compile | 行者修一切梵行苦行 |
| 190 | 21 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 行者修一切梵行苦行 |
| 191 | 21 | 修 | xiū | to practice | 行者修一切梵行苦行 |
| 192 | 21 | 修 | xiū | to cut | 行者修一切梵行苦行 |
| 193 | 21 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 行者修一切梵行苦行 |
| 194 | 21 | 修 | xiū | a virtuous person | 行者修一切梵行苦行 |
| 195 | 21 | 修 | xiū | Xiu | 行者修一切梵行苦行 |
| 196 | 21 | 修 | xiū | to unknot | 行者修一切梵行苦行 |
| 197 | 21 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 行者修一切梵行苦行 |
| 198 | 21 | 修 | xiū | excellent | 行者修一切梵行苦行 |
| 199 | 21 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 行者修一切梵行苦行 |
| 200 | 21 | 修 | xiū | Cultivation | 行者修一切梵行苦行 |
| 201 | 21 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 行者修一切梵行苦行 |
| 202 | 21 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 行者修一切梵行苦行 |
| 203 | 20 | 亦 | yì | Yi | 者亦爾 |
| 204 | 20 | 能 | néng | can; able | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 205 | 20 | 能 | néng | ability; capacity | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 206 | 20 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 207 | 20 | 能 | néng | energy | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 208 | 20 | 能 | néng | function; use | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 209 | 20 | 能 | néng | talent | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 210 | 20 | 能 | néng | expert at | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 211 | 20 | 能 | néng | to be in harmony | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 212 | 20 | 能 | néng | to tend to; to care for | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 213 | 20 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 214 | 20 | 能 | néng | to be able; śak | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 215 | 20 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 216 | 19 | 前世 | qián shì | previous generations | 無學念前世智證明 |
| 217 | 19 | 前世 | qián shì | former life | 無學念前世智證明 |
| 218 | 19 | 前世 | qián shì | former lives | 無學念前世智證明 |
| 219 | 19 | 不 | bù | infix potential marker | 不相應行陰少分名生 |
| 220 | 19 | 後 | hòu | after; later | 不受後有者 |
| 221 | 19 | 後 | hòu | empress; queen | 不受後有者 |
| 222 | 19 | 後 | hòu | sovereign | 不受後有者 |
| 223 | 19 | 後 | hòu | the god of the earth | 不受後有者 |
| 224 | 19 | 後 | hòu | late; later | 不受後有者 |
| 225 | 19 | 後 | hòu | offspring; descendents | 不受後有者 |
| 226 | 19 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 不受後有者 |
| 227 | 19 | 後 | hòu | behind; back | 不受後有者 |
| 228 | 19 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 不受後有者 |
| 229 | 19 | 後 | hòu | Hou | 不受後有者 |
| 230 | 19 | 後 | hòu | after; behind | 不受後有者 |
| 231 | 19 | 後 | hòu | following | 不受後有者 |
| 232 | 19 | 後 | hòu | to be delayed | 不受後有者 |
| 233 | 19 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 不受後有者 |
| 234 | 19 | 後 | hòu | feudal lords | 不受後有者 |
| 235 | 19 | 後 | hòu | Hou | 不受後有者 |
| 236 | 19 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 不受後有者 |
| 237 | 19 | 後 | hòu | rear; paścāt | 不受後有者 |
| 238 | 19 | 後 | hòu | later; paścima | 不受後有者 |
| 239 | 19 | 念 | niàn | to read aloud | 無學念前世智證明 |
| 240 | 19 | 念 | niàn | to remember; to expect | 無學念前世智證明 |
| 241 | 19 | 念 | niàn | to miss | 無學念前世智證明 |
| 242 | 19 | 念 | niàn | to consider | 無學念前世智證明 |
| 243 | 19 | 念 | niàn | to recite; to chant | 無學念前世智證明 |
| 244 | 19 | 念 | niàn | to show affection for | 無學念前世智證明 |
| 245 | 19 | 念 | niàn | a thought; an idea | 無學念前世智證明 |
| 246 | 19 | 念 | niàn | twenty | 無學念前世智證明 |
| 247 | 19 | 念 | niàn | memory | 無學念前世智證明 |
| 248 | 19 | 念 | niàn | an instant | 無學念前世智證明 |
| 249 | 19 | 念 | niàn | Nian | 無學念前世智證明 |
| 250 | 19 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 無學念前世智證明 |
| 251 | 19 | 念 | niàn | a thought; citta | 無學念前世智證明 |
| 252 | 18 | 盡智 | jìnzhì | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna | 是說盡智 |
| 253 | 18 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 餘二明是非學非無學 |
| 254 | 18 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 餘二明是非學非無學 |
| 255 | 18 | 非 | fēi | different | 餘二明是非學非無學 |
| 256 | 18 | 非 | fēi | to not be; to not have | 餘二明是非學非無學 |
| 257 | 18 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 餘二明是非學非無學 |
| 258 | 18 | 非 | fēi | Africa | 餘二明是非學非無學 |
| 259 | 18 | 非 | fēi | to slander | 餘二明是非學非無學 |
| 260 | 18 | 非 | fěi | to avoid | 餘二明是非學非無學 |
| 261 | 18 | 非 | fēi | must | 餘二明是非學非無學 |
| 262 | 18 | 非 | fēi | an error | 餘二明是非學非無學 |
| 263 | 18 | 非 | fēi | a problem; a question | 餘二明是非學非無學 |
| 264 | 18 | 非 | fēi | evil | 餘二明是非學非無學 |
| 265 | 17 | 梵行 | fànxíng | brahmacarya; pure practices; religious life | 行者修一切梵行苦行 |
| 266 | 17 | 梵行 | fànxíng | Brahmin; Brahman | 行者修一切梵行苦行 |
| 267 | 17 | 力 | lì | force | 若因親族力 |
| 268 | 17 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 若因親族力 |
| 269 | 17 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 若因親族力 |
| 270 | 17 | 力 | lì | to force | 若因親族力 |
| 271 | 17 | 力 | lì | labor; forced labor | 若因親族力 |
| 272 | 17 | 力 | lì | physical strength | 若因親族力 |
| 273 | 17 | 力 | lì | power | 若因親族力 |
| 274 | 17 | 力 | lì | Li | 若因親族力 |
| 275 | 17 | 力 | lì | ability; capability | 若因親族力 |
| 276 | 17 | 力 | lì | influence | 若因親族力 |
| 277 | 17 | 力 | lì | strength; power; bala | 若因親族力 |
| 278 | 17 | 種 | zhǒng | kind; type | 三種慧 |
| 279 | 17 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 三種慧 |
| 280 | 17 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 三種慧 |
| 281 | 17 | 種 | zhǒng | seed; strain | 三種慧 |
| 282 | 17 | 種 | zhǒng | offspring | 三種慧 |
| 283 | 17 | 種 | zhǒng | breed | 三種慧 |
| 284 | 17 | 種 | zhǒng | race | 三種慧 |
| 285 | 17 | 種 | zhǒng | species | 三種慧 |
| 286 | 17 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 三種慧 |
| 287 | 17 | 種 | zhǒng | grit; guts | 三種慧 |
| 288 | 17 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 三種慧 |
| 289 | 16 | 知 | zhī | to know | 說知集 |
| 290 | 16 | 知 | zhī | to comprehend | 說知集 |
| 291 | 16 | 知 | zhī | to inform; to tell | 說知集 |
| 292 | 16 | 知 | zhī | to administer | 說知集 |
| 293 | 16 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 說知集 |
| 294 | 16 | 知 | zhī | to be close friends | 說知集 |
| 295 | 16 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 說知集 |
| 296 | 16 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 說知集 |
| 297 | 16 | 知 | zhī | knowledge | 說知集 |
| 298 | 16 | 知 | zhī | consciousness; perception | 說知集 |
| 299 | 16 | 知 | zhī | a close friend | 說知集 |
| 300 | 16 | 知 | zhì | wisdom | 說知集 |
| 301 | 16 | 知 | zhì | Zhi | 說知集 |
| 302 | 16 | 知 | zhī | to appreciate | 說知集 |
| 303 | 16 | 知 | zhī | to make known | 說知集 |
| 304 | 16 | 知 | zhī | to have control over | 說知集 |
| 305 | 16 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 說知集 |
| 306 | 16 | 知 | zhī | Understanding | 說知集 |
| 307 | 16 | 知 | zhī | know; jña | 說知集 |
| 308 | 16 | 作 | zuò | to do | 作諸方便 |
| 309 | 16 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作諸方便 |
| 310 | 16 | 作 | zuò | to start | 作諸方便 |
| 311 | 16 | 作 | zuò | a writing; a work | 作諸方便 |
| 312 | 16 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作諸方便 |
| 313 | 16 | 作 | zuō | to create; to make | 作諸方便 |
| 314 | 16 | 作 | zuō | a workshop | 作諸方便 |
| 315 | 16 | 作 | zuō | to write; to compose | 作諸方便 |
| 316 | 16 | 作 | zuò | to rise | 作諸方便 |
| 317 | 16 | 作 | zuò | to be aroused | 作諸方便 |
| 318 | 16 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作諸方便 |
| 319 | 16 | 作 | zuò | to regard as | 作諸方便 |
| 320 | 16 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作諸方便 |
| 321 | 15 | 我 | wǒ | self | 我生已盡者 |
| 322 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 我生已盡者 |
| 323 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 我生已盡者 |
| 324 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我生已盡者 |
| 325 | 15 | 我 | wǒ | ga | 我生已盡者 |
| 326 | 15 | 耶 | yē | ye | 言我生盡耶 |
| 327 | 15 | 耶 | yé | ya | 言我生盡耶 |
| 328 | 15 | 見 | jiàn | to see | 牟尼見生 |
| 329 | 15 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 牟尼見生 |
| 330 | 15 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 牟尼見生 |
| 331 | 15 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 牟尼見生 |
| 332 | 15 | 見 | jiàn | to listen to | 牟尼見生 |
| 333 | 15 | 見 | jiàn | to meet | 牟尼見生 |
| 334 | 15 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 牟尼見生 |
| 335 | 15 | 見 | jiàn | let me; kindly | 牟尼見生 |
| 336 | 15 | 見 | jiàn | Jian | 牟尼見生 |
| 337 | 15 | 見 | xiàn | to appear | 牟尼見生 |
| 338 | 15 | 見 | xiàn | to introduce | 牟尼見生 |
| 339 | 15 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 牟尼見生 |
| 340 | 15 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 牟尼見生 |
| 341 | 14 | 斷 | duàn | to judge | 斷當生者 |
| 342 | 14 | 斷 | duàn | to severe; to break | 斷當生者 |
| 343 | 14 | 斷 | duàn | to stop | 斷當生者 |
| 344 | 14 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 斷當生者 |
| 345 | 14 | 斷 | duàn | to intercept | 斷當生者 |
| 346 | 14 | 斷 | duàn | to divide | 斷當生者 |
| 347 | 14 | 斷 | duàn | to isolate | 斷當生者 |
| 348 | 14 | 學 | xué | to study; to learn | 已立學 |
| 349 | 14 | 學 | xué | to imitate | 已立學 |
| 350 | 14 | 學 | xué | a school; an academy | 已立學 |
| 351 | 14 | 學 | xué | to understand | 已立學 |
| 352 | 14 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 已立學 |
| 353 | 14 | 學 | xué | learned | 已立學 |
| 354 | 14 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 已立學 |
| 355 | 14 | 學 | xué | a learner | 已立學 |
| 356 | 14 | 問曰 | wèn yuē | to ask | 問曰 |
| 357 | 14 | 於 | yú | to go; to | 者於三世中 |
| 358 | 14 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 者於三世中 |
| 359 | 14 | 於 | yú | Yu | 者於三世中 |
| 360 | 14 | 於 | wū | a crow | 者於三世中 |
| 361 | 13 | 不受 | bùshòu | to not accept | 不受後有者 |
| 362 | 13 | 不受 | bùshòu | to not meet; to not encounter | 不受後有者 |
| 363 | 13 | 所作已辦 | suǒ zuò yǐ bàn | their work done | 所作已辦 |
| 364 | 12 | 義 | yì | meaning; sense | 種義 |
| 365 | 12 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 種義 |
| 366 | 12 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 種義 |
| 367 | 12 | 義 | yì | chivalry; generosity | 種義 |
| 368 | 12 | 義 | yì | just; righteous | 種義 |
| 369 | 12 | 義 | yì | adopted | 種義 |
| 370 | 12 | 義 | yì | a relationship | 種義 |
| 371 | 12 | 義 | yì | volunteer | 種義 |
| 372 | 12 | 義 | yì | something suitable | 種義 |
| 373 | 12 | 義 | yì | a martyr | 種義 |
| 374 | 12 | 義 | yì | a law | 種義 |
| 375 | 12 | 義 | yì | Yi | 種義 |
| 376 | 12 | 義 | yì | Righteousness | 種義 |
| 377 | 12 | 義 | yì | aim; artha | 種義 |
| 378 | 12 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而有三 |
| 379 | 12 | 而 | ér | as if; to seem like | 而有三 |
| 380 | 12 | 而 | néng | can; able | 而有三 |
| 381 | 12 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而有三 |
| 382 | 12 | 而 | ér | to arrive; up to | 而有三 |
| 383 | 12 | 道 | dào | way; road; path | 道 |
| 384 | 12 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道 |
| 385 | 12 | 道 | dào | Tao; the Way | 道 |
| 386 | 12 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道 |
| 387 | 12 | 道 | dào | to think | 道 |
| 388 | 12 | 道 | dào | circuit; a province | 道 |
| 389 | 12 | 道 | dào | a course; a channel | 道 |
| 390 | 12 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道 |
| 391 | 12 | 道 | dào | a doctrine | 道 |
| 392 | 12 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道 |
| 393 | 12 | 道 | dào | a skill | 道 |
| 394 | 12 | 道 | dào | a sect | 道 |
| 395 | 12 | 道 | dào | a line | 道 |
| 396 | 12 | 道 | dào | Way | 道 |
| 397 | 12 | 道 | dào | way; path; marga | 道 |
| 398 | 12 | 一 | yī | one | 一親 |
| 399 | 12 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一親 |
| 400 | 12 | 一 | yī | pure; concentrated | 一親 |
| 401 | 12 | 一 | yī | first | 一親 |
| 402 | 12 | 一 | yī | the same | 一親 |
| 403 | 12 | 一 | yī | sole; single | 一親 |
| 404 | 12 | 一 | yī | a very small amount | 一親 |
| 405 | 12 | 一 | yī | Yi | 一親 |
| 406 | 12 | 一 | yī | other | 一親 |
| 407 | 12 | 一 | yī | to unify | 一親 |
| 408 | 12 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一親 |
| 409 | 12 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一親 |
| 410 | 12 | 一 | yī | one; eka | 一親 |
| 411 | 11 | 二 | èr | two | 智揵度他心智品第二之四 |
| 412 | 11 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 智揵度他心智品第二之四 |
| 413 | 11 | 二 | èr | second | 智揵度他心智品第二之四 |
| 414 | 11 | 二 | èr | twice; double; di- | 智揵度他心智品第二之四 |
| 415 | 11 | 二 | èr | more than one kind | 智揵度他心智品第二之四 |
| 416 | 11 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 智揵度他心智品第二之四 |
| 417 | 11 | 二 | èr | both; dvaya | 智揵度他心智品第二之四 |
| 418 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 知此眾生從彼處沒來生此間 |
| 419 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 知此眾生從彼處沒來生此間 |
| 420 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 知此眾生從彼處沒來生此間 |
| 421 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 知此眾生從彼處沒來生此間 |
| 422 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為盡過去生 |
| 423 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 為盡過去生 |
| 424 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 為盡過去生 |
| 425 | 11 | 為 | wéi | to do | 為盡過去生 |
| 426 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 為盡過去生 |
| 427 | 11 | 為 | wéi | to govern | 為盡過去生 |
| 428 | 11 | 為 | wèi | to be; bhū | 為盡過去生 |
| 429 | 11 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 如來身中所有漏盡智有四事 |
| 430 | 11 | 未來 | wèilái | future | 為盡未來生 |
| 431 | 11 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 定多道 |
| 432 | 11 | 多 | duó | many; much | 定多道 |
| 433 | 11 | 多 | duō | more | 定多道 |
| 434 | 11 | 多 | duō | excessive | 定多道 |
| 435 | 11 | 多 | duō | abundant | 定多道 |
| 436 | 11 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 定多道 |
| 437 | 11 | 多 | duō | Duo | 定多道 |
| 438 | 11 | 多 | duō | ta | 定多道 |
| 439 | 11 | 無生智 | wúshēngzhì | Non-Arising Wisdom | 是明無生智 |
| 440 | 11 | 無生智 | wúshēngzhì | knowledge extended to the higher realms | 是明無生智 |
| 441 | 10 | 厭離 | yànlí | to give up in disgust | 隨順厭離法 |
| 442 | 10 | 一切 | yīqiè | temporary | 行者修一切梵行苦行 |
| 443 | 10 | 一切 | yīqiè | the same | 行者修一切梵行苦行 |
| 444 | 10 | 人 | rén | person; people; a human being | 如人有三厄難 |
| 445 | 10 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如人有三厄難 |
| 446 | 10 | 人 | rén | a kind of person | 如人有三厄難 |
| 447 | 10 | 人 | rén | everybody | 如人有三厄難 |
| 448 | 10 | 人 | rén | adult | 如人有三厄難 |
| 449 | 10 | 人 | rén | somebody; others | 如人有三厄難 |
| 450 | 10 | 人 | rén | an upright person | 如人有三厄難 |
| 451 | 10 | 人 | rén | person; manuṣya | 如人有三厄難 |
| 452 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 不盡得無生智 |
| 453 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 不盡得無生智 |
| 454 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 不盡得無生智 |
| 455 | 10 | 得 | dé | de | 不盡得無生智 |
| 456 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 不盡得無生智 |
| 457 | 10 | 得 | dé | to result in | 不盡得無生智 |
| 458 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 不盡得無生智 |
| 459 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 不盡得無生智 |
| 460 | 10 | 得 | dé | to be finished | 不盡得無生智 |
| 461 | 10 | 得 | děi | satisfying | 不盡得無生智 |
| 462 | 10 | 得 | dé | to contract | 不盡得無生智 |
| 463 | 10 | 得 | dé | to hear | 不盡得無生智 |
| 464 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 不盡得無生智 |
| 465 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 不盡得無生智 |
| 466 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 不盡得無生智 |
| 467 | 10 | 身 | shēn | human body; torso | 煩惱盡身中生故名盡智耶 |
| 468 | 10 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 煩惱盡身中生故名盡智耶 |
| 469 | 10 | 身 | shēn | self | 煩惱盡身中生故名盡智耶 |
| 470 | 10 | 身 | shēn | life | 煩惱盡身中生故名盡智耶 |
| 471 | 10 | 身 | shēn | an object | 煩惱盡身中生故名盡智耶 |
| 472 | 10 | 身 | shēn | a lifetime | 煩惱盡身中生故名盡智耶 |
| 473 | 10 | 身 | shēn | moral character | 煩惱盡身中生故名盡智耶 |
| 474 | 10 | 身 | shēn | status; identity; position | 煩惱盡身中生故名盡智耶 |
| 475 | 10 | 身 | shēn | pregnancy | 煩惱盡身中生故名盡智耶 |
| 476 | 10 | 身 | juān | India | 煩惱盡身中生故名盡智耶 |
| 477 | 10 | 身 | shēn | body; kāya | 煩惱盡身中生故名盡智耶 |
| 478 | 9 | 時 | shí | time; a point or period of time | 入母胎時名生 |
| 479 | 9 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 入母胎時名生 |
| 480 | 9 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 入母胎時名生 |
| 481 | 9 | 時 | shí | fashionable | 入母胎時名生 |
| 482 | 9 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 入母胎時名生 |
| 483 | 9 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 入母胎時名生 |
| 484 | 9 | 時 | shí | tense | 入母胎時名生 |
| 485 | 9 | 時 | shí | particular; special | 入母胎時名生 |
| 486 | 9 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 入母胎時名生 |
| 487 | 9 | 時 | shí | an era; a dynasty | 入母胎時名生 |
| 488 | 9 | 時 | shí | time [abstract] | 入母胎時名生 |
| 489 | 9 | 時 | shí | seasonal | 入母胎時名生 |
| 490 | 9 | 時 | shí | to wait upon | 入母胎時名生 |
| 491 | 9 | 時 | shí | hour | 入母胎時名生 |
| 492 | 9 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 入母胎時名生 |
| 493 | 9 | 時 | shí | Shi | 入母胎時名生 |
| 494 | 9 | 時 | shí | a present; currentlt | 入母胎時名生 |
| 495 | 9 | 時 | shí | time; kāla | 入母胎時名生 |
| 496 | 9 | 時 | shí | at that time; samaya | 入母胎時名生 |
| 497 | 9 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 尊者佛陀提婆說曰 |
| 498 | 9 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 尊者佛陀提婆說曰 |
| 499 | 9 | 經 | jīng | to go through; to experience | 如經說 |
| 500 | 9 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 如經說 |
Frequencies of all Words
Top 994
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 86 | 是 | shì | is; are; am; to be | 應作是說 |
| 2 | 86 | 是 | shì | is exactly | 應作是說 |
| 3 | 86 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 應作是說 |
| 4 | 86 | 是 | shì | this; that; those | 應作是說 |
| 5 | 86 | 是 | shì | really; certainly | 應作是說 |
| 6 | 86 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 應作是說 |
| 7 | 86 | 是 | shì | true | 應作是說 |
| 8 | 86 | 是 | shì | is; has; exists | 應作是說 |
| 9 | 86 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 應作是說 |
| 10 | 86 | 是 | shì | a matter; an affair | 應作是說 |
| 11 | 86 | 是 | shì | Shi | 應作是說 |
| 12 | 86 | 是 | shì | is; bhū | 應作是說 |
| 13 | 86 | 是 | shì | this; idam | 應作是說 |
| 14 | 78 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 是明無生智 |
| 15 | 78 | 明 | míng | Ming | 是明無生智 |
| 16 | 78 | 明 | míng | Ming Dynasty | 是明無生智 |
| 17 | 78 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 是明無生智 |
| 18 | 78 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 是明無生智 |
| 19 | 78 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 是明無生智 |
| 20 | 78 | 明 | míng | consecrated | 是明無生智 |
| 21 | 78 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 是明無生智 |
| 22 | 78 | 明 | míng | to explain; to clarify | 是明無生智 |
| 23 | 78 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 是明無生智 |
| 24 | 78 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 是明無生智 |
| 25 | 78 | 明 | míng | eyesight; vision | 是明無生智 |
| 26 | 78 | 明 | míng | a god; a spirit | 是明無生智 |
| 27 | 78 | 明 | míng | fame; renown | 是明無生智 |
| 28 | 78 | 明 | míng | open; public | 是明無生智 |
| 29 | 78 | 明 | míng | clear | 是明無生智 |
| 30 | 78 | 明 | míng | to become proficient | 是明無生智 |
| 31 | 78 | 明 | míng | to be proficient | 是明無生智 |
| 32 | 78 | 明 | míng | virtuous | 是明無生智 |
| 33 | 78 | 明 | míng | open and honest | 是明無生智 |
| 34 | 78 | 明 | míng | clean; neat | 是明無生智 |
| 35 | 78 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 是明無生智 |
| 36 | 78 | 明 | míng | next; afterwards | 是明無生智 |
| 37 | 78 | 明 | míng | positive | 是明無生智 |
| 38 | 78 | 明 | míng | Clear | 是明無生智 |
| 39 | 78 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 是明無生智 |
| 40 | 73 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 應作是說 |
| 41 | 73 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 應作是說 |
| 42 | 73 | 說 | shuì | to persuade | 應作是說 |
| 43 | 73 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 應作是說 |
| 44 | 73 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 應作是說 |
| 45 | 73 | 說 | shuō | to claim; to assert | 應作是說 |
| 46 | 73 | 說 | shuō | allocution | 應作是說 |
| 47 | 73 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 應作是說 |
| 48 | 73 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 應作是說 |
| 49 | 73 | 說 | shuō | speach; vāda | 應作是說 |
| 50 | 73 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 應作是說 |
| 51 | 73 | 說 | shuō | to instruct | 應作是說 |
| 52 | 69 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 我生已盡者 |
| 53 | 69 | 生 | shēng | to live | 我生已盡者 |
| 54 | 69 | 生 | shēng | raw | 我生已盡者 |
| 55 | 69 | 生 | shēng | a student | 我生已盡者 |
| 56 | 69 | 生 | shēng | life | 我生已盡者 |
| 57 | 69 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 我生已盡者 |
| 58 | 69 | 生 | shēng | alive | 我生已盡者 |
| 59 | 69 | 生 | shēng | a lifetime | 我生已盡者 |
| 60 | 69 | 生 | shēng | to initiate; to become | 我生已盡者 |
| 61 | 69 | 生 | shēng | to grow | 我生已盡者 |
| 62 | 69 | 生 | shēng | unfamiliar | 我生已盡者 |
| 63 | 69 | 生 | shēng | not experienced | 我生已盡者 |
| 64 | 69 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 我生已盡者 |
| 65 | 69 | 生 | shēng | very; extremely | 我生已盡者 |
| 66 | 69 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 我生已盡者 |
| 67 | 69 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 我生已盡者 |
| 68 | 69 | 生 | shēng | gender | 我生已盡者 |
| 69 | 69 | 生 | shēng | to develop; to grow | 我生已盡者 |
| 70 | 69 | 生 | shēng | to set up | 我生已盡者 |
| 71 | 69 | 生 | shēng | a prostitute | 我生已盡者 |
| 72 | 69 | 生 | shēng | a captive | 我生已盡者 |
| 73 | 69 | 生 | shēng | a gentleman | 我生已盡者 |
| 74 | 69 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 我生已盡者 |
| 75 | 69 | 生 | shēng | unripe | 我生已盡者 |
| 76 | 69 | 生 | shēng | nature | 我生已盡者 |
| 77 | 69 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 我生已盡者 |
| 78 | 69 | 生 | shēng | destiny | 我生已盡者 |
| 79 | 69 | 生 | shēng | birth | 我生已盡者 |
| 80 | 69 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 我生已盡者 |
| 81 | 58 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 我生已盡者 |
| 82 | 58 | 者 | zhě | that | 我生已盡者 |
| 83 | 58 | 者 | zhě | nominalizing function word | 我生已盡者 |
| 84 | 58 | 者 | zhě | used to mark a definition | 我生已盡者 |
| 85 | 58 | 者 | zhě | used to mark a pause | 我生已盡者 |
| 86 | 58 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 我生已盡者 |
| 87 | 58 | 者 | zhuó | according to | 我生已盡者 |
| 88 | 58 | 者 | zhě | ca | 我生已盡者 |
| 89 | 52 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 如人有三厄難 |
| 90 | 52 | 有 | yǒu | to have; to possess | 如人有三厄難 |
| 91 | 52 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 如人有三厄難 |
| 92 | 52 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 如人有三厄難 |
| 93 | 52 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 如人有三厄難 |
| 94 | 52 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 如人有三厄難 |
| 95 | 52 | 有 | yǒu | used to compare two things | 如人有三厄難 |
| 96 | 52 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 如人有三厄難 |
| 97 | 52 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 如人有三厄難 |
| 98 | 52 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 如人有三厄難 |
| 99 | 52 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 如人有三厄難 |
| 100 | 52 | 有 | yǒu | abundant | 如人有三厄難 |
| 101 | 52 | 有 | yǒu | purposeful | 如人有三厄難 |
| 102 | 52 | 有 | yǒu | You | 如人有三厄難 |
| 103 | 52 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 如人有三厄難 |
| 104 | 52 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 如人有三厄難 |
| 105 | 52 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 我生已盡者 |
| 106 | 52 | 盡 | jìn | all; every | 我生已盡者 |
| 107 | 52 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 我生已盡者 |
| 108 | 52 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 我生已盡者 |
| 109 | 52 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 我生已盡者 |
| 110 | 52 | 盡 | jìn | to vanish | 我生已盡者 |
| 111 | 52 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 我生已盡者 |
| 112 | 52 | 盡 | jìn | to be within the limit | 我生已盡者 |
| 113 | 52 | 盡 | jìn | all; every | 我生已盡者 |
| 114 | 52 | 盡 | jìn | to die | 我生已盡者 |
| 115 | 52 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 我生已盡者 |
| 116 | 49 | 名 | míng | measure word for people | 入母胎時名生 |
| 117 | 49 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 入母胎時名生 |
| 118 | 49 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 入母胎時名生 |
| 119 | 49 | 名 | míng | rank; position | 入母胎時名生 |
| 120 | 49 | 名 | míng | an excuse | 入母胎時名生 |
| 121 | 49 | 名 | míng | life | 入母胎時名生 |
| 122 | 49 | 名 | míng | to name; to call | 入母胎時名生 |
| 123 | 49 | 名 | míng | to express; to describe | 入母胎時名生 |
| 124 | 49 | 名 | míng | to be called; to have the name | 入母胎時名生 |
| 125 | 49 | 名 | míng | to own; to possess | 入母胎時名生 |
| 126 | 49 | 名 | míng | famous; renowned | 入母胎時名生 |
| 127 | 49 | 名 | míng | moral | 入母胎時名生 |
| 128 | 49 | 名 | míng | name; naman | 入母胎時名生 |
| 129 | 49 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 入母胎時名生 |
| 130 | 42 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智揵度他心智品第二之四 |
| 131 | 42 | 智 | zhì | care; prudence | 智揵度他心智品第二之四 |
| 132 | 42 | 智 | zhì | Zhi | 智揵度他心智品第二之四 |
| 133 | 42 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智揵度他心智品第二之四 |
| 134 | 42 | 智 | zhì | clever | 智揵度他心智品第二之四 |
| 135 | 42 | 智 | zhì | Wisdom | 智揵度他心智品第二之四 |
| 136 | 42 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智揵度他心智品第二之四 |
| 137 | 39 | 已 | yǐ | already | 我生已盡者 |
| 138 | 39 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 我生已盡者 |
| 139 | 39 | 已 | yǐ | from | 我生已盡者 |
| 140 | 39 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 我生已盡者 |
| 141 | 39 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 我生已盡者 |
| 142 | 39 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 我生已盡者 |
| 143 | 39 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 我生已盡者 |
| 144 | 39 | 已 | yǐ | to complete | 我生已盡者 |
| 145 | 39 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 我生已盡者 |
| 146 | 39 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 我生已盡者 |
| 147 | 39 | 已 | yǐ | certainly | 我生已盡者 |
| 148 | 39 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 我生已盡者 |
| 149 | 39 | 已 | yǐ | this | 我生已盡者 |
| 150 | 39 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 我生已盡者 |
| 151 | 39 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 我生已盡者 |
| 152 | 39 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以者何 |
| 153 | 39 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以者何 |
| 154 | 39 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以者何 |
| 155 | 39 | 以 | yǐ | according to | 以者何 |
| 156 | 39 | 以 | yǐ | because of | 以者何 |
| 157 | 39 | 以 | yǐ | on a certain date | 以者何 |
| 158 | 39 | 以 | yǐ | and; as well as | 以者何 |
| 159 | 39 | 以 | yǐ | to rely on | 以者何 |
| 160 | 39 | 以 | yǐ | to regard | 以者何 |
| 161 | 39 | 以 | yǐ | to be able to | 以者何 |
| 162 | 39 | 以 | yǐ | to order; to command | 以者何 |
| 163 | 39 | 以 | yǐ | further; moreover | 以者何 |
| 164 | 39 | 以 | yǐ | used after a verb | 以者何 |
| 165 | 39 | 以 | yǐ | very | 以者何 |
| 166 | 39 | 以 | yǐ | already | 以者何 |
| 167 | 39 | 以 | yǐ | increasingly | 以者何 |
| 168 | 39 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以者何 |
| 169 | 39 | 以 | yǐ | Israel | 以者何 |
| 170 | 39 | 以 | yǐ | Yi | 以者何 |
| 171 | 39 | 以 | yǐ | use; yogena | 以者何 |
| 172 | 37 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若盡過去生 |
| 173 | 37 | 若 | ruò | seemingly | 若盡過去生 |
| 174 | 37 | 若 | ruò | if | 若盡過去生 |
| 175 | 37 | 若 | ruò | you | 若盡過去生 |
| 176 | 37 | 若 | ruò | this; that | 若盡過去生 |
| 177 | 37 | 若 | ruò | and; or | 若盡過去生 |
| 178 | 37 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若盡過去生 |
| 179 | 37 | 若 | rě | pomegranite | 若盡過去生 |
| 180 | 37 | 若 | ruò | to choose | 若盡過去生 |
| 181 | 37 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若盡過去生 |
| 182 | 37 | 若 | ruò | thus | 若盡過去生 |
| 183 | 37 | 若 | ruò | pollia | 若盡過去生 |
| 184 | 37 | 若 | ruò | Ruo | 若盡過去生 |
| 185 | 37 | 若 | ruò | only then | 若盡過去生 |
| 186 | 37 | 若 | rě | ja | 若盡過去生 |
| 187 | 37 | 若 | rě | jñā | 若盡過去生 |
| 188 | 37 | 若 | ruò | if; yadi | 若盡過去生 |
| 189 | 37 | 智證 | zhì zhèng | realization through wisdom | 無學念前世智證明 |
| 190 | 37 | 智證 | zhì zhèng | Zhi Zheng | 無學念前世智證明 |
| 191 | 37 | 智證 | zhì zhèng | Chishō | 無學念前世智證明 |
| 192 | 36 | 無學 | wúxué | aśaikṣa; asekha; an adept | 亦不說無學正見 |
| 193 | 36 | 無學 | wúxué | Muhak | 亦不說無學正見 |
| 194 | 35 | 慧 | huì | intelligent; clever | 修二種慧 |
| 195 | 35 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 修二種慧 |
| 196 | 35 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 修二種慧 |
| 197 | 35 | 慧 | huì | Wisdom | 修二種慧 |
| 198 | 35 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 修二種慧 |
| 199 | 35 | 慧 | huì | intellect; mati | 修二種慧 |
| 200 | 29 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 201 | 29 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 202 | 29 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 203 | 29 | 故 | gù | to die | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 204 | 29 | 故 | gù | so; therefore; hence | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 205 | 29 | 故 | gù | original | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 206 | 29 | 故 | gù | accident; happening; instance | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 207 | 29 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 208 | 29 | 故 | gù | something in the past | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 209 | 29 | 故 | gù | deceased; dead | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 210 | 29 | 故 | gù | still; yet | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 211 | 29 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 212 | 26 | 漏盡 | lòu jìn | defilements exhausted | 漏盡智證明 |
| 213 | 26 | 立 | lì | to stand | 梵行已立者 |
| 214 | 26 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 梵行已立者 |
| 215 | 26 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 梵行已立者 |
| 216 | 26 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 梵行已立者 |
| 217 | 26 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 梵行已立者 |
| 218 | 26 | 立 | lì | to ascend the throne | 梵行已立者 |
| 219 | 26 | 立 | lì | to designate; to appoint | 梵行已立者 |
| 220 | 26 | 立 | lì | to live; to exist | 梵行已立者 |
| 221 | 26 | 立 | lì | instantaneously; immediatley | 梵行已立者 |
| 222 | 26 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 梵行已立者 |
| 223 | 26 | 立 | lì | to take a stand | 梵行已立者 |
| 224 | 26 | 立 | lì | to cease; to stop | 梵行已立者 |
| 225 | 26 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 梵行已立者 |
| 226 | 26 | 立 | lì | stand | 梵行已立者 |
| 227 | 25 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次畢竟盡 |
| 228 | 25 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次畢竟盡 |
| 229 | 23 | 此 | cǐ | this; these | 此中言生者 |
| 230 | 23 | 此 | cǐ | in this way | 此中言生者 |
| 231 | 23 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此中言生者 |
| 232 | 23 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此中言生者 |
| 233 | 23 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此中言生者 |
| 234 | 23 | 中 | zhōng | middle | 此中言生者 |
| 235 | 23 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中言生者 |
| 236 | 23 | 中 | zhōng | China | 此中言生者 |
| 237 | 23 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中言生者 |
| 238 | 23 | 中 | zhōng | in; amongst | 此中言生者 |
| 239 | 23 | 中 | zhōng | midday | 此中言生者 |
| 240 | 23 | 中 | zhōng | inside | 此中言生者 |
| 241 | 23 | 中 | zhōng | during | 此中言生者 |
| 242 | 23 | 中 | zhōng | Zhong | 此中言生者 |
| 243 | 23 | 中 | zhōng | intermediary | 此中言生者 |
| 244 | 23 | 中 | zhōng | half | 此中言生者 |
| 245 | 23 | 中 | zhōng | just right; suitably | 此中言生者 |
| 246 | 23 | 中 | zhōng | while | 此中言生者 |
| 247 | 23 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中言生者 |
| 248 | 23 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中言生者 |
| 249 | 23 | 中 | zhòng | to obtain | 此中言生者 |
| 250 | 23 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中言生者 |
| 251 | 23 | 中 | zhōng | middle | 此中言生者 |
| 252 | 21 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 已斷一切煩惱所作事已竟 |
| 253 | 21 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 已斷一切煩惱所作事已竟 |
| 254 | 21 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 已斷一切煩惱所作事已竟 |
| 255 | 21 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 已斷一切煩惱所作事已竟 |
| 256 | 21 | 法 | fǎ | method; way | 死法 |
| 257 | 21 | 法 | fǎ | France | 死法 |
| 258 | 21 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 死法 |
| 259 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 死法 |
| 260 | 21 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 死法 |
| 261 | 21 | 法 | fǎ | an institution | 死法 |
| 262 | 21 | 法 | fǎ | to emulate | 死法 |
| 263 | 21 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 死法 |
| 264 | 21 | 法 | fǎ | punishment | 死法 |
| 265 | 21 | 法 | fǎ | Fa | 死法 |
| 266 | 21 | 法 | fǎ | a precedent | 死法 |
| 267 | 21 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 死法 |
| 268 | 21 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 死法 |
| 269 | 21 | 法 | fǎ | Dharma | 死法 |
| 270 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 死法 |
| 271 | 21 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 死法 |
| 272 | 21 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 死法 |
| 273 | 21 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 死法 |
| 274 | 21 | 三 | sān | three | 如人有三厄難 |
| 275 | 21 | 三 | sān | third | 如人有三厄難 |
| 276 | 21 | 三 | sān | more than two | 如人有三厄難 |
| 277 | 21 | 三 | sān | very few | 如人有三厄難 |
| 278 | 21 | 三 | sān | repeatedly | 如人有三厄難 |
| 279 | 21 | 三 | sān | San | 如人有三厄難 |
| 280 | 21 | 三 | sān | three; tri | 如人有三厄難 |
| 281 | 21 | 三 | sān | sa | 如人有三厄難 |
| 282 | 21 | 三 | sān | three kinds; trividha | 如人有三厄難 |
| 283 | 21 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
| 284 | 21 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 無學生死智證明 |
| 285 | 21 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 無學生死智證明 |
| 286 | 21 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 無學生死智證明 |
| 287 | 21 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 行者修一切梵行苦行 |
| 288 | 21 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 行者修一切梵行苦行 |
| 289 | 21 | 修 | xiū | to repair | 行者修一切梵行苦行 |
| 290 | 21 | 修 | xiū | long; slender | 行者修一切梵行苦行 |
| 291 | 21 | 修 | xiū | to write; to compile | 行者修一切梵行苦行 |
| 292 | 21 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 行者修一切梵行苦行 |
| 293 | 21 | 修 | xiū | to practice | 行者修一切梵行苦行 |
| 294 | 21 | 修 | xiū | to cut | 行者修一切梵行苦行 |
| 295 | 21 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 行者修一切梵行苦行 |
| 296 | 21 | 修 | xiū | a virtuous person | 行者修一切梵行苦行 |
| 297 | 21 | 修 | xiū | Xiu | 行者修一切梵行苦行 |
| 298 | 21 | 修 | xiū | to unknot | 行者修一切梵行苦行 |
| 299 | 21 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 行者修一切梵行苦行 |
| 300 | 21 | 修 | xiū | excellent | 行者修一切梵行苦行 |
| 301 | 21 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 行者修一切梵行苦行 |
| 302 | 21 | 修 | xiū | Cultivation | 行者修一切梵行苦行 |
| 303 | 21 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 行者修一切梵行苦行 |
| 304 | 21 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 行者修一切梵行苦行 |
| 305 | 20 | 亦 | yì | also; too | 者亦爾 |
| 306 | 20 | 亦 | yì | but | 者亦爾 |
| 307 | 20 | 亦 | yì | this; he; she | 者亦爾 |
| 308 | 20 | 亦 | yì | although; even though | 者亦爾 |
| 309 | 20 | 亦 | yì | already | 者亦爾 |
| 310 | 20 | 亦 | yì | particle with no meaning | 者亦爾 |
| 311 | 20 | 亦 | yì | Yi | 者亦爾 |
| 312 | 20 | 或 | huò | or; either; else | 或 |
| 313 | 20 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或 |
| 314 | 20 | 或 | huò | some; someone | 或 |
| 315 | 20 | 或 | míngnián | suddenly | 或 |
| 316 | 20 | 或 | huò | or; vā | 或 |
| 317 | 20 | 能 | néng | can; able | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 318 | 20 | 能 | néng | ability; capacity | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 319 | 20 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 320 | 20 | 能 | néng | energy | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 321 | 20 | 能 | néng | function; use | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 322 | 20 | 能 | néng | may; should; permitted to | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 323 | 20 | 能 | néng | talent | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 324 | 20 | 能 | néng | expert at | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 325 | 20 | 能 | néng | to be in harmony | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 326 | 20 | 能 | néng | to tend to; to care for | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 327 | 20 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 328 | 20 | 能 | néng | as long as; only | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 329 | 20 | 能 | néng | even if | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 330 | 20 | 能 | néng | but | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 331 | 20 | 能 | néng | in this way | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 332 | 20 | 能 | néng | to be able; śak | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 333 | 20 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 盡明見故能離非想非非想處 |
| 334 | 19 | 前世 | qián shì | previous generations | 無學念前世智證明 |
| 335 | 19 | 前世 | qián shì | former life | 無學念前世智證明 |
| 336 | 19 | 前世 | qián shì | former lives | 無學念前世智證明 |
| 337 | 19 | 不 | bù | not; no | 不相應行陰少分名生 |
| 338 | 19 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不相應行陰少分名生 |
| 339 | 19 | 不 | bù | as a correlative | 不相應行陰少分名生 |
| 340 | 19 | 不 | bù | no (answering a question) | 不相應行陰少分名生 |
| 341 | 19 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不相應行陰少分名生 |
| 342 | 19 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不相應行陰少分名生 |
| 343 | 19 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不相應行陰少分名生 |
| 344 | 19 | 不 | bù | infix potential marker | 不相應行陰少分名生 |
| 345 | 19 | 不 | bù | no; na | 不相應行陰少分名生 |
| 346 | 19 | 後 | hòu | after; later | 不受後有者 |
| 347 | 19 | 後 | hòu | empress; queen | 不受後有者 |
| 348 | 19 | 後 | hòu | sovereign | 不受後有者 |
| 349 | 19 | 後 | hòu | behind | 不受後有者 |
| 350 | 19 | 後 | hòu | the god of the earth | 不受後有者 |
| 351 | 19 | 後 | hòu | late; later | 不受後有者 |
| 352 | 19 | 後 | hòu | arriving late | 不受後有者 |
| 353 | 19 | 後 | hòu | offspring; descendents | 不受後有者 |
| 354 | 19 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 不受後有者 |
| 355 | 19 | 後 | hòu | behind; back | 不受後有者 |
| 356 | 19 | 後 | hòu | then | 不受後有者 |
| 357 | 19 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 不受後有者 |
| 358 | 19 | 後 | hòu | Hou | 不受後有者 |
| 359 | 19 | 後 | hòu | after; behind | 不受後有者 |
| 360 | 19 | 後 | hòu | following | 不受後有者 |
| 361 | 19 | 後 | hòu | to be delayed | 不受後有者 |
| 362 | 19 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 不受後有者 |
| 363 | 19 | 後 | hòu | feudal lords | 不受後有者 |
| 364 | 19 | 後 | hòu | Hou | 不受後有者 |
| 365 | 19 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 不受後有者 |
| 366 | 19 | 後 | hòu | rear; paścāt | 不受後有者 |
| 367 | 19 | 後 | hòu | later; paścima | 不受後有者 |
| 368 | 19 | 念 | niàn | to read aloud | 無學念前世智證明 |
| 369 | 19 | 念 | niàn | to remember; to expect | 無學念前世智證明 |
| 370 | 19 | 念 | niàn | to miss | 無學念前世智證明 |
| 371 | 19 | 念 | niàn | to consider | 無學念前世智證明 |
| 372 | 19 | 念 | niàn | to recite; to chant | 無學念前世智證明 |
| 373 | 19 | 念 | niàn | to show affection for | 無學念前世智證明 |
| 374 | 19 | 念 | niàn | a thought; an idea | 無學念前世智證明 |
| 375 | 19 | 念 | niàn | twenty | 無學念前世智證明 |
| 376 | 19 | 念 | niàn | memory | 無學念前世智證明 |
| 377 | 19 | 念 | niàn | an instant | 無學念前世智證明 |
| 378 | 19 | 念 | niàn | Nian | 無學念前世智證明 |
| 379 | 19 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 無學念前世智證明 |
| 380 | 19 | 念 | niàn | a thought; citta | 無學念前世智證明 |
| 381 | 18 | 盡智 | jìnzhì | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna | 是說盡智 |
| 382 | 18 | 非 | fēi | not; non-; un- | 餘二明是非學非無學 |
| 383 | 18 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 餘二明是非學非無學 |
| 384 | 18 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 餘二明是非學非無學 |
| 385 | 18 | 非 | fēi | different | 餘二明是非學非無學 |
| 386 | 18 | 非 | fēi | to not be; to not have | 餘二明是非學非無學 |
| 387 | 18 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 餘二明是非學非無學 |
| 388 | 18 | 非 | fēi | Africa | 餘二明是非學非無學 |
| 389 | 18 | 非 | fēi | to slander | 餘二明是非學非無學 |
| 390 | 18 | 非 | fěi | to avoid | 餘二明是非學非無學 |
| 391 | 18 | 非 | fēi | must | 餘二明是非學非無學 |
| 392 | 18 | 非 | fēi | an error | 餘二明是非學非無學 |
| 393 | 18 | 非 | fēi | a problem; a question | 餘二明是非學非無學 |
| 394 | 18 | 非 | fēi | evil | 餘二明是非學非無學 |
| 395 | 18 | 非 | fēi | besides; except; unless | 餘二明是非學非無學 |
| 396 | 18 | 非 | fēi | not | 餘二明是非學非無學 |
| 397 | 17 | 梵行 | fànxíng | brahmacarya; pure practices; religious life | 行者修一切梵行苦行 |
| 398 | 17 | 梵行 | fànxíng | Brahmin; Brahman | 行者修一切梵行苦行 |
| 399 | 17 | 力 | lì | force | 若因親族力 |
| 400 | 17 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 若因親族力 |
| 401 | 17 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 若因親族力 |
| 402 | 17 | 力 | lì | to force | 若因親族力 |
| 403 | 17 | 力 | lì | resolutely; strenuously | 若因親族力 |
| 404 | 17 | 力 | lì | labor; forced labor | 若因親族力 |
| 405 | 17 | 力 | lì | physical strength | 若因親族力 |
| 406 | 17 | 力 | lì | power | 若因親族力 |
| 407 | 17 | 力 | lì | Li | 若因親族力 |
| 408 | 17 | 力 | lì | ability; capability | 若因親族力 |
| 409 | 17 | 力 | lì | influence | 若因親族力 |
| 410 | 17 | 力 | lì | strength; power; bala | 若因親族力 |
| 411 | 17 | 種 | zhǒng | kind; type | 三種慧 |
| 412 | 17 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 三種慧 |
| 413 | 17 | 種 | zhǒng | kind; type | 三種慧 |
| 414 | 17 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 三種慧 |
| 415 | 17 | 種 | zhǒng | seed; strain | 三種慧 |
| 416 | 17 | 種 | zhǒng | offspring | 三種慧 |
| 417 | 17 | 種 | zhǒng | breed | 三種慧 |
| 418 | 17 | 種 | zhǒng | race | 三種慧 |
| 419 | 17 | 種 | zhǒng | species | 三種慧 |
| 420 | 17 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 三種慧 |
| 421 | 17 | 種 | zhǒng | grit; guts | 三種慧 |
| 422 | 17 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 三種慧 |
| 423 | 16 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如人有三厄難 |
| 424 | 16 | 如 | rú | if | 如人有三厄難 |
| 425 | 16 | 如 | rú | in accordance with | 如人有三厄難 |
| 426 | 16 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如人有三厄難 |
| 427 | 16 | 如 | rú | this | 如人有三厄難 |
| 428 | 16 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如人有三厄難 |
| 429 | 16 | 如 | rú | to go to | 如人有三厄難 |
| 430 | 16 | 如 | rú | to meet | 如人有三厄難 |
| 431 | 16 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如人有三厄難 |
| 432 | 16 | 如 | rú | at least as good as | 如人有三厄難 |
| 433 | 16 | 如 | rú | and | 如人有三厄難 |
| 434 | 16 | 如 | rú | or | 如人有三厄難 |
| 435 | 16 | 如 | rú | but | 如人有三厄難 |
| 436 | 16 | 如 | rú | then | 如人有三厄難 |
| 437 | 16 | 如 | rú | naturally | 如人有三厄難 |
| 438 | 16 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如人有三厄難 |
| 439 | 16 | 如 | rú | you | 如人有三厄難 |
| 440 | 16 | 如 | rú | the second lunar month | 如人有三厄難 |
| 441 | 16 | 如 | rú | in; at | 如人有三厄難 |
| 442 | 16 | 如 | rú | Ru | 如人有三厄難 |
| 443 | 16 | 如 | rú | Thus | 如人有三厄難 |
| 444 | 16 | 如 | rú | thus; tathā | 如人有三厄難 |
| 445 | 16 | 如 | rú | like; iva | 如人有三厄難 |
| 446 | 16 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如人有三厄難 |
| 447 | 16 | 知 | zhī | to know | 說知集 |
| 448 | 16 | 知 | zhī | to comprehend | 說知集 |
| 449 | 16 | 知 | zhī | to inform; to tell | 說知集 |
| 450 | 16 | 知 | zhī | to administer | 說知集 |
| 451 | 16 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 說知集 |
| 452 | 16 | 知 | zhī | to be close friends | 說知集 |
| 453 | 16 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 說知集 |
| 454 | 16 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 說知集 |
| 455 | 16 | 知 | zhī | knowledge | 說知集 |
| 456 | 16 | 知 | zhī | consciousness; perception | 說知集 |
| 457 | 16 | 知 | zhī | a close friend | 說知集 |
| 458 | 16 | 知 | zhì | wisdom | 說知集 |
| 459 | 16 | 知 | zhì | Zhi | 說知集 |
| 460 | 16 | 知 | zhī | to appreciate | 說知集 |
| 461 | 16 | 知 | zhī | to make known | 說知集 |
| 462 | 16 | 知 | zhī | to have control over | 說知集 |
| 463 | 16 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 說知集 |
| 464 | 16 | 知 | zhī | Understanding | 說知集 |
| 465 | 16 | 知 | zhī | know; jña | 說知集 |
| 466 | 16 | 作 | zuò | to do | 作諸方便 |
| 467 | 16 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作諸方便 |
| 468 | 16 | 作 | zuò | to start | 作諸方便 |
| 469 | 16 | 作 | zuò | a writing; a work | 作諸方便 |
| 470 | 16 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作諸方便 |
| 471 | 16 | 作 | zuō | to create; to make | 作諸方便 |
| 472 | 16 | 作 | zuō | a workshop | 作諸方便 |
| 473 | 16 | 作 | zuō | to write; to compose | 作諸方便 |
| 474 | 16 | 作 | zuò | to rise | 作諸方便 |
| 475 | 16 | 作 | zuò | to be aroused | 作諸方便 |
| 476 | 16 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作諸方便 |
| 477 | 16 | 作 | zuò | to regard as | 作諸方便 |
| 478 | 16 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作諸方便 |
| 479 | 15 | 我 | wǒ | I; me; my | 我生已盡者 |
| 480 | 15 | 我 | wǒ | self | 我生已盡者 |
| 481 | 15 | 我 | wǒ | we; our | 我生已盡者 |
| 482 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 我生已盡者 |
| 483 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 我生已盡者 |
| 484 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我生已盡者 |
| 485 | 15 | 我 | wǒ | ga | 我生已盡者 |
| 486 | 15 | 我 | wǒ | I; aham | 我生已盡者 |
| 487 | 15 | 耶 | yé | final interogative | 言我生盡耶 |
| 488 | 15 | 耶 | yē | ye | 言我生盡耶 |
| 489 | 15 | 耶 | yé | ya | 言我生盡耶 |
| 490 | 15 | 見 | jiàn | to see | 牟尼見生 |
| 491 | 15 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 牟尼見生 |
| 492 | 15 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 牟尼見生 |
| 493 | 15 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 牟尼見生 |
| 494 | 15 | 見 | jiàn | passive marker | 牟尼見生 |
| 495 | 15 | 見 | jiàn | to listen to | 牟尼見生 |
| 496 | 15 | 見 | jiàn | to meet | 牟尼見生 |
| 497 | 15 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 牟尼見生 |
| 498 | 15 | 見 | jiàn | let me; kindly | 牟尼見生 |
| 499 | 15 | 見 | jiàn | Jian | 牟尼見生 |
| 500 | 15 | 見 | xiàn | to appear | 牟尼見生 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 明 |
|
|
|
| 说 | 說 |
|
|
| 生 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 有 |
|
|
|
| 尽 | 儘 | jìn | exhaustion; kṣaya |
| 名 |
|
|
|
| 智 |
|
|
|
| 已 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿毘昙毘婆沙论 | 阿毘曇毘婆沙論 | 196 | Abhidharma vibhāṣā śāstra |
| 北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
| 波奢 | 98 | Parsva | |
| 初禅天 | 初禪天 | 99 | First Dhyāna Heaven |
| 道泰 | 100 | Daotai | |
| 道慧 | 100 | Shi Daohui; Dao Hui | |
| 第四禅天 | 第四禪天 | 100 | Fourth Dhyāna Heaven |
| 法胜 | 法勝 | 102 | Dharmottara |
| 梵 | 102 |
|
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 佛陀 | 102 |
|
|
| 浮陀跋摩 | 102 | Buddhavarman | |
| 和须蜜 | 和須蜜 | 104 | Vasumitra |
| 迦旃延子 | 106 | Katyāyanīputra | |
| 明体 | 明體 | 109 | Mincho; Ming font |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 声闻身 | 聲聞身 | 115 | sravaka-kaya |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 提婆 | 116 |
|
|
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 智证 | 智證 | 122 |
|
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 102.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八智 | 98 | eight kinds of knowledge | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 比智 | 98 | knowledge extended to the higher realms | |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
| 第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
| 断见 | 斷見 | 100 |
|
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 钝根 | 鈍根 | 100 |
|
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
| 后际 | 後際 | 104 | a later time |
| 慧善解脱 | 慧善解脫 | 104 | liberated by wisdom |
| 集法 | 106 | saṃgīti | |
| 集经 | 集經 | 106 | saṃgīti |
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
| 集智 | 106 | understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths | |
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 苦智 | 107 | understanding of the fact of suffering | |
| 苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 漏尽通 | 漏盡通 | 108 | destruction of all affliction |
| 灭智 | 滅智 | 109 | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 涅槃寂静 | 涅槃寂靜 | 110 | Nirvana is perfect tranquility |
| 辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 揵度 | 113 | collection of rules; skandhaka | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三昧 | 115 |
|
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 身通 | 115 | teleportation; ṛddy-abhijña | |
| 实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
| 十六圣行 | 十六聖行 | 115 | sixteen forms of noble practice |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 受者 | 115 | recipient | |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四真谛 | 四真諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
| 他心智通 | 116 | reading other people's minds | |
| 他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
| 天耳通 | 116 |
|
|
| 天眼 | 116 |
|
|
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 五百罗汉 | 五百羅漢 | 119 | Five Hundred Arhats |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
| 无碍智 | 無礙智 | 119 | omniscience |
| 无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无生智 | 無生智 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无学道 | 無學道 | 119 | aśaikṣamārga; the path of the adept |
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无愿三昧 | 無願三昧 | 119 | samādhi of no desire |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 心善解脱 | 心善解脫 | 120 | liberated by wholesome thoughts |
| 行阴 | 行陰 | 120 | the aggregate of volition |
| 修心 | 120 |
|
|
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 因果相续 | 因果相續 | 121 | continuation of cause and effect |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures; the Buddhist canon |
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有缘生 | 有緣生 | 121 | From becoming as a requisite condition comes birth. |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 愿智 | 願智 | 121 | wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 正方便 | 122 | right effort | |
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
| 智证 | 智證 | 122 |
|
| 中道 | 122 |
|
|
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |