Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 10

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 148 yuán fate; predestined affinity 謂欲界諸行為緣所生
2 148 yuán hem 謂欲界諸行為緣所生
3 148 yuán to revolve around 謂欲界諸行為緣所生
4 148 yuán to climb up 謂欲界諸行為緣所生
5 148 yuán cause; origin; reason 謂欲界諸行為緣所生
6 148 yuán along; to follow 謂欲界諸行為緣所生
7 148 yuán to depend on 謂欲界諸行為緣所生
8 148 yuán margin; edge; rim 謂欲界諸行為緣所生
9 148 yuán Condition 謂欲界諸行為緣所生
10 148 yuán conditions; pratyaya; paccaya 謂欲界諸行為緣所生
11 147 wéi to act as; to serve 由業與識為助伴故
12 147 wéi to change into; to become 由業與識為助伴故
13 147 wéi to be; is 由業與識為助伴故
14 147 wéi to do 由業與識為助伴故
15 147 wèi to support; to help 由業與識為助伴故
16 147 wéi to govern 由業與識為助伴故
17 147 wèi to be; bhū 由業與識為助伴故
18 132 wèi to call 謂欲界諸行為緣所生
19 132 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂欲界諸行為緣所生
20 132 wèi to speak to; to address 謂欲界諸行為緣所生
21 132 wèi to treat as; to regard as 謂欲界諸行為緣所生
22 132 wèi introducing a condition situation 謂欲界諸行為緣所生
23 132 wèi to speak to; to address 謂欲界諸行為緣所生
24 132 wèi to think 謂欲界諸行為緣所生
25 132 wèi for; is to be 謂欲界諸行為緣所生
26 132 wèi to make; to cause 謂欲界諸行為緣所生
27 132 wèi principle; reason 謂欲界諸行為緣所生
28 132 wèi Wei 謂欲界諸行為緣所生
29 117 zhī to support 此生支略義
30 117 zhī a branch 此生支略義
31 117 zhī a sect; a denomination; a division 此生支略義
32 117 zhī Kangxi radical 65 此生支略義
33 117 zhī hands and feet; limb 此生支略義
34 117 zhī to disperse; to pay 此生支略義
35 117 zhī earthly branch 此生支略義
36 117 zhī Zhi 此生支略義
37 117 zhī able to sustain 此生支略義
38 117 zhī to receive; to draw; to get 此生支略義
39 117 zhī to dispatch; to assign 此生支略義
40 117 zhī limb; avayava 此生支略義
41 98 shēng to be born; to give birth 由此能生欲界苦果
42 98 shēng to live 由此能生欲界苦果
43 98 shēng raw 由此能生欲界苦果
44 98 shēng a student 由此能生欲界苦果
45 98 shēng life 由此能生欲界苦果
46 98 shēng to produce; to give rise 由此能生欲界苦果
47 98 shēng alive 由此能生欲界苦果
48 98 shēng a lifetime 由此能生欲界苦果
49 98 shēng to initiate; to become 由此能生欲界苦果
50 98 shēng to grow 由此能生欲界苦果
51 98 shēng unfamiliar 由此能生欲界苦果
52 98 shēng not experienced 由此能生欲界苦果
53 98 shēng hard; stiff; strong 由此能生欲界苦果
54 98 shēng having academic or professional knowledge 由此能生欲界苦果
55 98 shēng a male role in traditional theatre 由此能生欲界苦果
56 98 shēng gender 由此能生欲界苦果
57 98 shēng to develop; to grow 由此能生欲界苦果
58 98 shēng to set up 由此能生欲界苦果
59 98 shēng a prostitute 由此能生欲界苦果
60 98 shēng a captive 由此能生欲界苦果
61 98 shēng a gentleman 由此能生欲界苦果
62 98 shēng Kangxi radical 100 由此能生欲界苦果
63 98 shēng unripe 由此能生欲界苦果
64 98 shēng nature 由此能生欲界苦果
65 98 shēng to inherit; to succeed 由此能生欲界苦果
66 98 shēng destiny 由此能生欲界苦果
67 98 shēng birth 由此能生欲界苦果
68 98 wèn to ask 問依何義故建立七有
69 98 wèn to inquire after 問依何義故建立七有
70 98 wèn to interrogate 問依何義故建立七有
71 98 wèn to hold responsible 問依何義故建立七有
72 98 wèn to request something 問依何義故建立七有
73 98 wèn to rebuke 問依何義故建立七有
74 98 wèn to send an official mission bearing gifts 問依何義故建立七有
75 98 wèn news 問依何義故建立七有
76 98 wèn to propose marriage 問依何義故建立七有
77 98 wén to inform 問依何義故建立七有
78 98 wèn to research 問依何義故建立七有
79 98 wèn Wen 問依何義故建立七有
80 98 wèn a question 問依何義故建立七有
81 98 wèn ask; prccha 問依何義故建立七有
82 96 to reply; to answer 答依三種所作
83 96 to reciprocate to 答依三種所作
84 96 to agree to; to assent to 答依三種所作
85 96 to acknowledge; to greet 答依三種所作
86 96 Da 答依三種所作
87 96 to answer; pratyukta 答依三種所作
88 88 suǒ a few; various; some 於所餘見所有欲貪
89 88 suǒ a place; a location 於所餘見所有欲貪
90 88 suǒ indicates a passive voice 於所餘見所有欲貪
91 88 suǒ an ordinal number 於所餘見所有欲貪
92 88 suǒ meaning 於所餘見所有欲貪
93 88 suǒ garrison 於所餘見所有欲貪
94 88 suǒ place; pradeśa 於所餘見所有欲貪
95 76 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
96 76 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
97 76 shuì to persuade 彌勒菩薩說
98 76 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
99 76 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
100 76 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
101 76 shuō allocution 彌勒菩薩說
102 76 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
103 76 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
104 76 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
105 76 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
106 76 shuō to instruct 彌勒菩薩說
107 70 yóu Kangxi radical 102 此復由先所
108 70 yóu to follow along 此復由先所
109 70 yóu cause; reason 此復由先所
110 70 yóu You 此復由先所
111 62 several 幾種緣
112 62 Kangxi radical 16 幾種緣
113 62 subtle; invisible; imperceptible 幾種緣
114 62 sign; omen 幾種緣
115 62 near to 幾種緣
116 62 imminent danger 幾種緣
117 62 circumstances 幾種緣
118 62 duration; time 幾種緣
119 62 opportunity 幾種緣
120 62 never has; hasn't yet 幾種緣
121 62 a small table 幾種緣
122 62 [self] composed 幾種緣
123 62 ji 幾種緣
124 58 to go; to 於欲界
125 58 to rely on; to depend on 於欲界
126 58 Yu 於欲界
127 58 a crow 於欲界
128 58 xíng to walk 行染污希求
129 58 xíng capable; competent 行染污希求
130 58 háng profession 行染污希求
131 58 xíng Kangxi radical 144 行染污希求
132 58 xíng to travel 行染污希求
133 58 xìng actions; conduct 行染污希求
134 58 xíng to do; to act; to practice 行染污希求
135 58 xíng all right; OK; okay 行染污希求
136 58 háng horizontal line 行染污希求
137 58 héng virtuous deeds 行染污希求
138 58 hàng a line of trees 行染污希求
139 58 hàng bold; steadfast 行染污希求
140 58 xíng to move 行染污希求
141 58 xíng to put into effect; to implement 行染污希求
142 58 xíng travel 行染污希求
143 58 xíng to circulate 行染污希求
144 58 xíng running script; running script 行染污希求
145 58 xíng temporary 行染污希求
146 58 háng rank; order 行染污希求
147 58 háng a business; a shop 行染污希求
148 58 xíng to depart; to leave 行染污希求
149 58 xíng to experience 行染污希求
150 58 xíng path; way 行染污希求
151 58 xíng xing; ballad 行染污希求
152 58 xíng Xing 行染污希求
153 58 xíng Practice 行染污希求
154 58 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行染污希求
155 58 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行染污希求
156 54 ye 謂除薩迦耶
157 54 ya 謂除薩迦耶
158 48 Yi 餘支亦滅
159 46 fēi Kangxi radical 175 起後有愛非愛業
160 46 fēi wrong; bad; untruthful 起後有愛非愛業
161 46 fēi different 起後有愛非愛業
162 46 fēi to not be; to not have 起後有愛非愛業
163 46 fēi to violate; to be contrary to 起後有愛非愛業
164 46 fēi Africa 起後有愛非愛業
165 46 fēi to slander 起後有愛非愛業
166 46 fěi to avoid 起後有愛非愛業
167 46 fēi must 起後有愛非愛業
168 46 fēi an error 起後有愛非愛業
169 46 fēi a problem; a question 起後有愛非愛業
170 46 fēi evil 起後有愛非愛業
171 46 extra; surplus; remainder 於所餘見所有欲貪
172 46 to remain 於所餘見所有欲貪
173 46 the time after an event 於所餘見所有欲貪
174 46 the others; the rest 於所餘見所有欲貪
175 46 additional; complementary 於所餘見所有欲貪
176 45 zhōng middle 謂即於彼諸生位中
177 45 zhōng medium; medium sized 謂即於彼諸生位中
178 45 zhōng China 謂即於彼諸生位中
179 45 zhòng to hit the mark 謂即於彼諸生位中
180 45 zhōng midday 謂即於彼諸生位中
181 45 zhōng inside 謂即於彼諸生位中
182 45 zhōng during 謂即於彼諸生位中
183 45 zhōng Zhong 謂即於彼諸生位中
184 45 zhōng intermediary 謂即於彼諸生位中
185 45 zhōng half 謂即於彼諸生位中
186 45 zhòng to reach; to attain 謂即於彼諸生位中
187 45 zhòng to suffer; to infect 謂即於彼諸生位中
188 45 zhòng to obtain 謂即於彼諸生位中
189 45 zhòng to pass an exam 謂即於彼諸生位中
190 45 zhōng middle 謂即於彼諸生位中
191 45 shí knowledge; understanding 謂識離身
192 45 shí to know; to be familiar with 謂識離身
193 45 zhì to record 謂識離身
194 45 shí thought; cognition 謂識離身
195 45 shí to understand 謂識離身
196 45 shí experience; common sense 謂識離身
197 45 shí a good friend 謂識離身
198 45 zhì to remember; to memorize 謂識離身
199 45 zhì a label; a mark 謂識離身
200 45 zhì an inscription 謂識離身
201 45 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 謂識離身
202 43 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 謂諸色根滅
203 43 miè to submerge 謂諸色根滅
204 43 miè to extinguish; to put out 謂諸色根滅
205 43 miè to eliminate 謂諸色根滅
206 43 miè to disappear; to fade away 謂諸色根滅
207 43 miè the cessation of suffering 謂諸色根滅
208 43 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 謂諸色根滅
209 42 to reach 及那落迦
210 42 to attain 及那落迦
211 42 to understand 及那落迦
212 42 able to be compared to; to catch up with 及那落迦
213 42 to be involved with; to associate with 及那落迦
214 42 passing of a feudal title from elder to younger brother 及那落迦
215 42 and; ca; api 及那落迦
216 41 zhī to know 所餘是色有應知
217 41 zhī to comprehend 所餘是色有應知
218 41 zhī to inform; to tell 所餘是色有應知
219 41 zhī to administer 所餘是色有應知
220 41 zhī to distinguish; to discern 所餘是色有應知
221 41 zhī to be close friends 所餘是色有應知
222 41 zhī to feel; to sense; to perceive 所餘是色有應知
223 41 zhī to receive; to entertain 所餘是色有應知
224 41 zhī knowledge 所餘是色有應知
225 41 zhī consciousness; perception 所餘是色有應知
226 41 zhī a close friend 所餘是色有應知
227 41 zhì wisdom 所餘是色有應知
228 41 zhì Zhi 所餘是色有應知
229 41 zhī Understanding 所餘是色有應知
230 41 zhī know; jña 所餘是色有應知
231 41 shòu to suffer; to be subjected to 境所生受
232 41 shòu to transfer; to confer 境所生受
233 41 shòu to receive; to accept 境所生受
234 41 shòu to tolerate 境所生受
235 41 shòu feelings; sensations 境所生受
236 39 to arise; to get up 邪願所起戒禁所有欲貪
237 39 to rise; to raise 邪願所起戒禁所有欲貪
238 39 to grow out of; to bring forth; to emerge 邪願所起戒禁所有欲貪
239 39 to appoint (to an official post); to take up a post 邪願所起戒禁所有欲貪
240 39 to start 邪願所起戒禁所有欲貪
241 39 to establish; to build 邪願所起戒禁所有欲貪
242 39 to draft; to draw up (a plan) 邪願所起戒禁所有欲貪
243 39 opening sentence; opening verse 邪願所起戒禁所有欲貪
244 39 to get out of bed 邪願所起戒禁所有欲貪
245 39 to recover; to heal 邪願所起戒禁所有欲貪
246 39 to take out; to extract 邪願所起戒禁所有欲貪
247 39 marks the beginning of an action 邪願所起戒禁所有欲貪
248 39 marks the sufficiency of an action 邪願所起戒禁所有欲貪
249 39 to call back from mourning 邪願所起戒禁所有欲貪
250 39 to take place; to occur 邪願所起戒禁所有欲貪
251 39 to conjecture 邪願所起戒禁所有欲貪
252 39 stand up; utthāna 邪願所起戒禁所有欲貪
253 39 arising; utpāda 邪願所起戒禁所有欲貪
254 38 infix potential marker 不如實知諸諦道理
255 35 to depend on; to lean on 問依何義故建立七有
256 35 to comply with; to follow 問依何義故建立七有
257 35 to help 問依何義故建立七有
258 35 flourishing 問依何義故建立七有
259 35 lovable 問依何義故建立七有
260 35 bonds; substratum; upadhi 問依何義故建立七有
261 35 refuge; śaraṇa 問依何義故建立七有
262 35 reliance; pratiśaraṇa 問依何義故建立七有
263 34 ài to love 色愛云
264 34 ài favor; grace; kindness 色愛云
265 34 ài somebody who is loved 色愛云
266 34 ài love; affection 色愛云
267 34 ài to like 色愛云
268 34 ài to sympathize with; to pity 色愛云
269 34 ài to begrudge 色愛云
270 34 ài to do regularly; to have the habit of 色愛云
271 34 ài my dear 色愛云
272 34 ài Ai 色愛云
273 34 ài loved; beloved 色愛云
274 34 ài Love 色愛云
275 34 ài desire; craving; trsna 色愛云
276 32 meaning; sense 問依何義故建立七有
277 32 justice; right action; righteousness 問依何義故建立七有
278 32 artificial; man-made; fake 問依何義故建立七有
279 32 chivalry; generosity 問依何義故建立七有
280 32 just; righteous 問依何義故建立七有
281 32 adopted 問依何義故建立七有
282 32 a relationship 問依何義故建立七有
283 32 volunteer 問依何義故建立七有
284 32 something suitable 問依何義故建立七有
285 32 a martyr 問依何義故建立七有
286 32 a law 問依何義故建立七有
287 32 Yi 問依何義故建立七有
288 32 Righteousness 問依何義故建立七有
289 32 aim; artha 問依何義故建立七有
290 31 緣起 yuánqǐ Dependent Origination 是名為緣起差別應知
291 31 緣起 yuánqǐ dependent origination; conditioned origination; dependent arising 是名為緣起差別應知
292 31 Kangxi radical 71 無復勢力受用欲塵
293 31 to not have; without 無復勢力受用欲塵
294 31 mo 無復勢力受用欲塵
295 31 to not have 無復勢力受用欲塵
296 31 Wu 無復勢力受用欲塵
297 31 mo 無復勢力受用欲塵
298 29 one 一能引有
299 29 Kangxi radical 1 一能引有
300 29 pure; concentrated 一能引有
301 29 first 一能引有
302 29 the same 一能引有
303 29 sole; single 一能引有
304 29 a very small amount 一能引有
305 29 Yi 一能引有
306 29 other 一能引有
307 29 to unify 一能引有
308 29 accidentally; coincidentally 一能引有
309 29 abruptly; suddenly 一能引有
310 29 one; eka 一能引有
311 29 bitterness; bitter flavor 初唯能生欲界苦
312 29 hardship; suffering 初唯能生欲界苦
313 29 to make things difficult for 初唯能生欲界苦
314 29 to train; to practice 初唯能生欲界苦
315 29 to suffer from a misfortune 初唯能生欲界苦
316 29 bitter 初唯能生欲界苦
317 29 grieved; facing hardship 初唯能生欲界苦
318 29 in low spirits; depressed 初唯能生欲界苦
319 29 painful 初唯能生欲界苦
320 29 suffering; duḥkha; dukkha 初唯能生欲界苦
321 29 néng can; able 由此能生欲界苦果
322 29 néng ability; capacity 由此能生欲界苦果
323 29 néng a mythical bear-like beast 由此能生欲界苦果
324 29 néng energy 由此能生欲界苦果
325 29 néng function; use 由此能生欲界苦果
326 29 néng talent 由此能生欲界苦果
327 29 néng expert at 由此能生欲界苦果
328 29 néng to be in harmony 由此能生欲界苦果
329 29 néng to tend to; to care for 由此能生欲界苦果
330 29 néng to reach; to arrive at 由此能生欲界苦果
331 29 néng to be able; śak 由此能生欲界苦果
332 29 néng skilful; pravīṇa 由此能生欲界苦果
333 28 shè to absorb; to assimilate 謂即彼諸蘊因緣所攝性
334 28 shè to take a photo 謂即彼諸蘊因緣所攝性
335 28 shè a broad rhyme class 謂即彼諸蘊因緣所攝性
336 28 shè to act for; to represent 謂即彼諸蘊因緣所攝性
337 28 shè to administer 謂即彼諸蘊因緣所攝性
338 28 shè to conserve 謂即彼諸蘊因緣所攝性
339 28 shè to hold; to support 謂即彼諸蘊因緣所攝性
340 28 shè to get close to 謂即彼諸蘊因緣所攝性
341 28 shè to help 謂即彼諸蘊因緣所攝性
342 28 niè peaceful 謂即彼諸蘊因緣所攝性
343 28 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 謂即彼諸蘊因緣所攝性
344 28 yòu Kangxi radical 29 又死魔業名時運盡
345 28 èr two 二趣有有
346 28 èr Kangxi radical 7 二趣有有
347 28 èr second 二趣有有
348 28 èr twice; double; di- 二趣有有
349 28 èr more than one kind 二趣有有
350 28 èr two; dvā; dvi 二趣有有
351 28 èr both; dvaya 二趣有有
352 27 yìng to answer; to respond 所餘是色有應知
353 27 yìng to confirm; to verify 所餘是色有應知
354 27 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 所餘是色有應知
355 27 yìng to accept 所餘是色有應知
356 27 yìng to permit; to allow 所餘是色有應知
357 27 yìng to echo 所餘是色有應知
358 27 yìng to handle; to deal with 所餘是色有應知
359 27 yìng Ying 所餘是色有應知
360 26 ér Kangxi radical 126 依杖力而住
361 26 ér as if; to seem like 依杖力而住
362 26 néng can; able 依杖力而住
363 26 ér whiskers on the cheeks; sideburns 依杖力而住
364 26 ér to arrive; up to 依杖力而住
365 26 無明 wúmíng fury 無明等諸有支
366 26 無明 wúmíng ignorance 無明等諸有支
367 26 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 無明等諸有支
368 26 zuò to do 作諸行煩惱攝受之所熏發
369 26 zuò to act as; to serve as 作諸行煩惱攝受之所熏發
370 26 zuò to start 作諸行煩惱攝受之所熏發
371 26 zuò a writing; a work 作諸行煩惱攝受之所熏發
372 26 zuò to dress as; to be disguised as 作諸行煩惱攝受之所熏發
373 26 zuō to create; to make 作諸行煩惱攝受之所熏發
374 26 zuō a workshop 作諸行煩惱攝受之所熏發
375 26 zuō to write; to compose 作諸行煩惱攝受之所熏發
376 26 zuò to rise 作諸行煩惱攝受之所熏發
377 26 zuò to be aroused 作諸行煩惱攝受之所熏發
378 26 zuò activity; action; undertaking 作諸行煩惱攝受之所熏發
379 26 zuò to regard as 作諸行煩惱攝受之所熏發
380 26 zuò action; kāraṇa 作諸行煩惱攝受之所熏發
381 25 míng fame; renown; reputation 總說名欲有
382 25 míng a name; personal name; designation 總說名欲有
383 25 míng rank; position 總說名欲有
384 25 míng an excuse 總說名欲有
385 25 míng life 總說名欲有
386 25 míng to name; to call 總說名欲有
387 25 míng to express; to describe 總說名欲有
388 25 míng to be called; to have the name 總說名欲有
389 25 míng to own; to possess 總說名欲有
390 25 míng famous; renowned 總說名欲有
391 25 míng moral 總說名欲有
392 25 míng name; naman 總說名欲有
393 25 míng fame; renown; yasas 總說名欲有
394 25 zhě ca
395 25 zhǒng kind; type 答依三種所作
396 25 zhòng to plant; to grow; to cultivate 答依三種所作
397 25 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 答依三種所作
398 25 zhǒng seed; strain 答依三種所作
399 25 zhǒng offspring 答依三種所作
400 25 zhǒng breed 答依三種所作
401 25 zhǒng race 答依三種所作
402 25 zhǒng species 答依三種所作
403 25 zhǒng root; source; origin 答依三種所作
404 25 zhǒng grit; guts 答依三種所作
405 25 zhǒng seed; bīja 答依三種所作
406 24 hòu after; later 謂彼於後將欲終時
407 24 hòu empress; queen 謂彼於後將欲終時
408 24 hòu sovereign 謂彼於後將欲終時
409 24 hòu the god of the earth 謂彼於後將欲終時
410 24 hòu late; later 謂彼於後將欲終時
411 24 hòu offspring; descendents 謂彼於後將欲終時
412 24 hòu to fall behind; to lag 謂彼於後將欲終時
413 24 hòu behind; back 謂彼於後將欲終時
414 24 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 謂彼於後將欲終時
415 24 hòu Hou 謂彼於後將欲終時
416 24 hòu after; behind 謂彼於後將欲終時
417 24 hòu following 謂彼於後將欲終時
418 24 hòu to be delayed 謂彼於後將欲終時
419 24 hòu to abandon; to discard 謂彼於後將欲終時
420 24 hòu feudal lords 謂彼於後將欲終時
421 24 hòu Hou 謂彼於後將欲終時
422 24 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 謂彼於後將欲終時
423 24 hòu rear; paścāt 謂彼於後將欲終時
424 24 hòu later; paścima 謂彼於後將欲終時
425 24 xiǎn to show; to manifest; to display 身形所顯
426 24 xiǎn Xian 身形所顯
427 24 xiǎn evident; clear 身形所顯
428 24 sān three 答依三種所作
429 24 sān third 答依三種所作
430 24 sān more than two 答依三種所作
431 24 sān very few 答依三種所作
432 24 sān San 答依三種所作
433 24 sān three; tri 答依三種所作
434 24 sān sa 答依三種所作
435 24 sān three kinds; trividha 答依三種所作
436 23 老死 lǎo sǐ old age and death 有老死等苦
437 23 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 有老死等苦
438 23 business; industry 業有
439 23 activity; actions 業有
440 23 order; sequence 業有
441 23 to continue 業有
442 23 to start; to create 業有
443 23 karma 業有
444 23 hereditary trade; legacy 業有
445 23 a course of study; training 業有
446 23 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 業有
447 23 an estate; a property 業有
448 23 an achievement 業有
449 23 to engage in 業有
450 23 Ye 業有
451 23 a horizontal board 業有
452 23 an occupation 業有
453 23 a kind of musical instrument 業有
454 23 a book 業有
455 23 actions; karma; karman 業有
456 23 activity; kriyā 業有
457 23 to use; to grasp 以生及老死能顯苦諦
458 23 to rely on 以生及老死能顯苦諦
459 23 to regard 以生及老死能顯苦諦
460 23 to be able to 以生及老死能顯苦諦
461 23 to order; to command 以生及老死能顯苦諦
462 23 used after a verb 以生及老死能顯苦諦
463 23 a reason; a cause 以生及老死能顯苦諦
464 23 Israel 以生及老死能顯苦諦
465 23 Yi 以生及老死能顯苦諦
466 23 use; yogena 以生及老死能顯苦諦
467 22 yīn cause; reason 引發因
468 22 yīn to accord with 引發因
469 22 yīn to follow 引發因
470 22 yīn to rely on 引發因
471 22 yīn via; through 引發因
472 22 yīn to continue 引發因
473 22 yīn to receive 引發因
474 22 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 引發因
475 22 yīn to seize an opportunity 引發因
476 22 yīn to be like 引發因
477 22 yīn a standrd; a criterion 引發因
478 22 yīn cause; hetu 引發因
479 22 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 蘊得云
480 22 děi to want to; to need to 蘊得云
481 22 děi must; ought to 蘊得云
482 22 de 蘊得云
483 22 de infix potential marker 蘊得云
484 22 to result in 蘊得云
485 22 to be proper; to fit; to suit 蘊得云
486 22 to be satisfied 蘊得云
487 22 to be finished 蘊得云
488 22 děi satisfying 蘊得云
489 22 to contract 蘊得云
490 22 to hear 蘊得云
491 22 to have; there is 蘊得云
492 22 marks time passed 蘊得云
493 22 obtain; attain; prāpta 蘊得云
494 22 qián front 前時有
495 22 qián former; the past 前時有
496 22 qián to go forward 前時有
497 22 qián preceding 前時有
498 22 qián before; earlier; prior 前時有
499 22 qián to appear before 前時有
500 22 qián future 前時有

Frequencies of all Words

Top 1139

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 148 yuán fate; predestined affinity 謂欲界諸行為緣所生
2 148 yuán hem 謂欲界諸行為緣所生
3 148 yuán to revolve around 謂欲界諸行為緣所生
4 148 yuán because 謂欲界諸行為緣所生
5 148 yuán to climb up 謂欲界諸行為緣所生
6 148 yuán cause; origin; reason 謂欲界諸行為緣所生
7 148 yuán along; to follow 謂欲界諸行為緣所生
8 148 yuán to depend on 謂欲界諸行為緣所生
9 148 yuán margin; edge; rim 謂欲界諸行為緣所生
10 148 yuán Condition 謂欲界諸行為緣所生
11 148 yuán conditions; pratyaya; paccaya 謂欲界諸行為緣所生
12 147 wèi for; to 由業與識為助伴故
13 147 wèi because of 由業與識為助伴故
14 147 wéi to act as; to serve 由業與識為助伴故
15 147 wéi to change into; to become 由業與識為助伴故
16 147 wéi to be; is 由業與識為助伴故
17 147 wéi to do 由業與識為助伴故
18 147 wèi for 由業與識為助伴故
19 147 wèi because of; for; to 由業與識為助伴故
20 147 wèi to 由業與識為助伴故
21 147 wéi in a passive construction 由業與識為助伴故
22 147 wéi forming a rehetorical question 由業與識為助伴故
23 147 wéi forming an adverb 由業與識為助伴故
24 147 wéi to add emphasis 由業與識為助伴故
25 147 wèi to support; to help 由業與識為助伴故
26 147 wéi to govern 由業與識為助伴故
27 147 wèi to be; bhū 由業與識為助伴故
28 143 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 問依何義故建立七有
29 143 old; ancient; former; past 問依何義故建立七有
30 143 reason; cause; purpose 問依何義故建立七有
31 143 to die 問依何義故建立七有
32 143 so; therefore; hence 問依何義故建立七有
33 143 original 問依何義故建立七有
34 143 accident; happening; instance 問依何義故建立七有
35 143 a friend; an acquaintance; friendship 問依何義故建立七有
36 143 something in the past 問依何義故建立七有
37 143 deceased; dead 問依何義故建立七有
38 143 still; yet 問依何義故建立七有
39 143 therefore; tasmāt 問依何義故建立七有
40 132 wèi to call 謂欲界諸行為緣所生
41 132 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂欲界諸行為緣所生
42 132 wèi to speak to; to address 謂欲界諸行為緣所生
43 132 wèi to treat as; to regard as 謂欲界諸行為緣所生
44 132 wèi introducing a condition situation 謂欲界諸行為緣所生
45 132 wèi to speak to; to address 謂欲界諸行為緣所生
46 132 wèi to think 謂欲界諸行為緣所生
47 132 wèi for; is to be 謂欲界諸行為緣所生
48 132 wèi to make; to cause 謂欲界諸行為緣所生
49 132 wèi and 謂欲界諸行為緣所生
50 132 wèi principle; reason 謂欲界諸行為緣所生
51 132 wèi Wei 謂欲界諸行為緣所生
52 132 wèi which; what; yad 謂欲界諸行為緣所生
53 132 wèi to say; iti 謂欲界諸行為緣所生
54 117 zhī to support 此生支略義
55 117 zhī a branch 此生支略義
56 117 zhī a sect; a denomination; a division 此生支略義
57 117 zhī Kangxi radical 65 此生支略義
58 117 zhī measure word for rod like things, such as pens and guns 此生支略義
59 117 zhī hands and feet; limb 此生支略義
60 117 zhī to disperse; to pay 此生支略義
61 117 zhī earthly branch 此生支略義
62 117 zhī Zhi 此生支略義
63 117 zhī able to sustain 此生支略義
64 117 zhī to receive; to draw; to get 此生支略義
65 117 zhī to dispatch; to assign 此生支略義
66 117 zhī limb; avayava 此生支略義
67 116 yǒu is; are; to exist 本地分中有尋有伺等三地之七
68 116 yǒu to have; to possess 本地分中有尋有伺等三地之七
69 116 yǒu indicates an estimate 本地分中有尋有伺等三地之七
70 116 yǒu indicates a large quantity 本地分中有尋有伺等三地之七
71 116 yǒu indicates an affirmative response 本地分中有尋有伺等三地之七
72 116 yǒu a certain; used before a person, time, or place 本地分中有尋有伺等三地之七
73 116 yǒu used to compare two things 本地分中有尋有伺等三地之七
74 116 yǒu used in a polite formula before certain verbs 本地分中有尋有伺等三地之七
75 116 yǒu used before the names of dynasties 本地分中有尋有伺等三地之七
76 116 yǒu a certain thing; what exists 本地分中有尋有伺等三地之七
77 116 yǒu multiple of ten and ... 本地分中有尋有伺等三地之七
78 116 yǒu abundant 本地分中有尋有伺等三地之七
79 116 yǒu purposeful 本地分中有尋有伺等三地之七
80 116 yǒu You 本地分中有尋有伺等三地之七
81 116 yǒu 1. existence; 2. becoming 本地分中有尋有伺等三地之七
82 116 yǒu becoming; bhava 本地分中有尋有伺等三地之七
83 98 shēng to be born; to give birth 由此能生欲界苦果
84 98 shēng to live 由此能生欲界苦果
85 98 shēng raw 由此能生欲界苦果
86 98 shēng a student 由此能生欲界苦果
87 98 shēng life 由此能生欲界苦果
88 98 shēng to produce; to give rise 由此能生欲界苦果
89 98 shēng alive 由此能生欲界苦果
90 98 shēng a lifetime 由此能生欲界苦果
91 98 shēng to initiate; to become 由此能生欲界苦果
92 98 shēng to grow 由此能生欲界苦果
93 98 shēng unfamiliar 由此能生欲界苦果
94 98 shēng not experienced 由此能生欲界苦果
95 98 shēng hard; stiff; strong 由此能生欲界苦果
96 98 shēng very; extremely 由此能生欲界苦果
97 98 shēng having academic or professional knowledge 由此能生欲界苦果
98 98 shēng a male role in traditional theatre 由此能生欲界苦果
99 98 shēng gender 由此能生欲界苦果
100 98 shēng to develop; to grow 由此能生欲界苦果
101 98 shēng to set up 由此能生欲界苦果
102 98 shēng a prostitute 由此能生欲界苦果
103 98 shēng a captive 由此能生欲界苦果
104 98 shēng a gentleman 由此能生欲界苦果
105 98 shēng Kangxi radical 100 由此能生欲界苦果
106 98 shēng unripe 由此能生欲界苦果
107 98 shēng nature 由此能生欲界苦果
108 98 shēng to inherit; to succeed 由此能生欲界苦果
109 98 shēng destiny 由此能生欲界苦果
110 98 shēng birth 由此能生欲界苦果
111 98 wèn to ask 問依何義故建立七有
112 98 wèn to inquire after 問依何義故建立七有
113 98 wèn to interrogate 問依何義故建立七有
114 98 wèn to hold responsible 問依何義故建立七有
115 98 wèn to request something 問依何義故建立七有
116 98 wèn to rebuke 問依何義故建立七有
117 98 wèn to send an official mission bearing gifts 問依何義故建立七有
118 98 wèn news 問依何義故建立七有
119 98 wèn to propose marriage 問依何義故建立七有
120 98 wén to inform 問依何義故建立七有
121 98 wèn to research 問依何義故建立七有
122 98 wèn Wen 問依何義故建立七有
123 98 wèn to 問依何義故建立七有
124 98 wèn a question 問依何義故建立七有
125 98 wèn ask; prccha 問依何義故建立七有
126 96 to reply; to answer 答依三種所作
127 96 to reciprocate to 答依三種所作
128 96 to agree to; to assent to 答依三種所作
129 96 to acknowledge; to greet 答依三種所作
130 96 Da 答依三種所作
131 96 to answer; pratyukta 答依三種所作
132 88 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 於所餘見所有欲貪
133 88 suǒ an office; an institute 於所餘見所有欲貪
134 88 suǒ introduces a relative clause 於所餘見所有欲貪
135 88 suǒ it 於所餘見所有欲貪
136 88 suǒ if; supposing 於所餘見所有欲貪
137 88 suǒ a few; various; some 於所餘見所有欲貪
138 88 suǒ a place; a location 於所餘見所有欲貪
139 88 suǒ indicates a passive voice 於所餘見所有欲貪
140 88 suǒ that which 於所餘見所有欲貪
141 88 suǒ an ordinal number 於所餘見所有欲貪
142 88 suǒ meaning 於所餘見所有欲貪
143 88 suǒ garrison 於所餘見所有欲貪
144 88 suǒ place; pradeśa 於所餘見所有欲貪
145 88 suǒ that which; yad 於所餘見所有欲貪
146 83 shì is; are; am; to be 所餘是色有應知
147 83 shì is exactly 所餘是色有應知
148 83 shì is suitable; is in contrast 所餘是色有應知
149 83 shì this; that; those 所餘是色有應知
150 83 shì really; certainly 所餘是色有應知
151 83 shì correct; yes; affirmative 所餘是色有應知
152 83 shì true 所餘是色有應知
153 83 shì is; has; exists 所餘是色有應知
154 83 shì used between repetitions of a word 所餘是色有應知
155 83 shì a matter; an affair 所餘是色有應知
156 83 shì Shi 所餘是色有應知
157 83 shì is; bhū 所餘是色有應知
158 83 shì this; idam 所餘是色有應知
159 82 that; those 謂即於彼身分圓滿
160 82 another; the other 謂即於彼身分圓滿
161 82 that; tad 謂即於彼身分圓滿
162 76 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
163 76 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
164 76 shuì to persuade 彌勒菩薩說
165 76 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
166 76 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
167 76 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
168 76 shuō allocution 彌勒菩薩說
169 76 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
170 76 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
171 76 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
172 76 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
173 76 shuō to instruct 彌勒菩薩說
174 70 yóu follow; from; it is for...to 此復由先所
175 70 yóu Kangxi radical 102 此復由先所
176 70 yóu to follow along 此復由先所
177 70 yóu cause; reason 此復由先所
178 70 yóu by somebody; up to somebody 此復由先所
179 70 yóu from a starting point 此復由先所
180 70 yóu You 此復由先所
181 70 yóu because; yasmāt 此復由先所
182 62 several 幾種緣
183 62 how many 幾種緣
184 62 Kangxi radical 16 幾種緣
185 62 subtle; invisible; imperceptible 幾種緣
186 62 sign; omen 幾種緣
187 62 nearly; almost 幾種緣
188 62 near to 幾種緣
189 62 imminent danger 幾種緣
190 62 circumstances 幾種緣
191 62 duration; time 幾種緣
192 62 opportunity 幾種緣
193 62 never has; hasn't yet 幾種緣
194 62 a small table 幾種緣
195 62 [self] composed 幾種緣
196 62 ji 幾種緣
197 62 how many; how much; kiyat 幾種緣
198 61 云何 yúnhé why; how 欲愛云何
199 61 云何 yúnhé how; katham 欲愛云何
200 58 in; at 於欲界
201 58 in; at 於欲界
202 58 in; at; to; from 於欲界
203 58 to go; to 於欲界
204 58 to rely on; to depend on 於欲界
205 58 to go to; to arrive at 於欲界
206 58 from 於欲界
207 58 give 於欲界
208 58 oppposing 於欲界
209 58 and 於欲界
210 58 compared to 於欲界
211 58 by 於欲界
212 58 and; as well as 於欲界
213 58 for 於欲界
214 58 Yu 於欲界
215 58 a crow 於欲界
216 58 whew; wow 於欲界
217 58 near to; antike 於欲界
218 58 xíng to walk 行染污希求
219 58 xíng capable; competent 行染污希求
220 58 háng profession 行染污希求
221 58 háng line; row 行染污希求
222 58 xíng Kangxi radical 144 行染污希求
223 58 xíng to travel 行染污希求
224 58 xìng actions; conduct 行染污希求
225 58 xíng to do; to act; to practice 行染污希求
226 58 xíng all right; OK; okay 行染污希求
227 58 háng horizontal line 行染污希求
228 58 héng virtuous deeds 行染污希求
229 58 hàng a line of trees 行染污希求
230 58 hàng bold; steadfast 行染污希求
231 58 xíng to move 行染污希求
232 58 xíng to put into effect; to implement 行染污希求
233 58 xíng travel 行染污希求
234 58 xíng to circulate 行染污希求
235 58 xíng running script; running script 行染污希求
236 58 xíng temporary 行染污希求
237 58 xíng soon 行染污希求
238 58 háng rank; order 行染污希求
239 58 háng a business; a shop 行染污希求
240 58 xíng to depart; to leave 行染污希求
241 58 xíng to experience 行染污希求
242 58 xíng path; way 行染污希求
243 58 xíng xing; ballad 行染污希求
244 58 xíng a round [of drinks] 行染污希求
245 58 xíng Xing 行染污希求
246 58 xíng moreover; also 行染污希求
247 58 xíng Practice 行染污希求
248 58 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行染污希求
249 58 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行染污希求
250 54 final interogative 謂除薩迦耶
251 54 ye 謂除薩迦耶
252 54 ya 謂除薩迦耶
253 52 zhū all; many; various 謂欲界諸行為緣所生
254 52 zhū Zhu 謂欲界諸行為緣所生
255 52 zhū all; members of the class 謂欲界諸行為緣所生
256 52 zhū interrogative particle 謂欲界諸行為緣所生
257 52 zhū him; her; them; it 謂欲界諸行為緣所生
258 52 zhū of; in 謂欲界諸行為緣所生
259 52 zhū all; many; sarva 謂欲界諸行為緣所生
260 48 this; these 此復由先所
261 48 in this way 此復由先所
262 48 otherwise; but; however; so 此復由先所
263 48 at this time; now; here 此復由先所
264 48 this; here; etad 此復由先所
265 48 also; too 餘支亦滅
266 48 but 餘支亦滅
267 48 this; he; she 餘支亦滅
268 48 although; even though 餘支亦滅
269 48 already 餘支亦滅
270 48 particle with no meaning 餘支亦滅
271 48 Yi 餘支亦滅
272 47 ruò to seem; to be like; as 謂若生自性
273 47 ruò seemingly 謂若生自性
274 47 ruò if 謂若生自性
275 47 ruò you 謂若生自性
276 47 ruò this; that 謂若生自性
277 47 ruò and; or 謂若生自性
278 47 ruò as for; pertaining to 謂若生自性
279 47 pomegranite 謂若生自性
280 47 ruò to choose 謂若生自性
281 47 ruò to agree; to accord with; to conform to 謂若生自性
282 47 ruò thus 謂若生自性
283 47 ruò pollia 謂若生自性
284 47 ruò Ruo 謂若生自性
285 47 ruò only then 謂若生自性
286 47 ja 謂若生自性
287 47 jñā 謂若生自性
288 47 ruò if; yadi 謂若生自性
289 46 fēi not; non-; un- 起後有愛非愛業
290 46 fēi Kangxi radical 175 起後有愛非愛業
291 46 fēi wrong; bad; untruthful 起後有愛非愛業
292 46 fēi different 起後有愛非愛業
293 46 fēi to not be; to not have 起後有愛非愛業
294 46 fēi to violate; to be contrary to 起後有愛非愛業
295 46 fēi Africa 起後有愛非愛業
296 46 fēi to slander 起後有愛非愛業
297 46 fěi to avoid 起後有愛非愛業
298 46 fēi must 起後有愛非愛業
299 46 fēi an error 起後有愛非愛業
300 46 fēi a problem; a question 起後有愛非愛業
301 46 fēi evil 起後有愛非愛業
302 46 fēi besides; except; unless 起後有愛非愛業
303 46 extra; surplus; remainder 於所餘見所有欲貪
304 46 odd 於所餘見所有欲貪
305 46 I 於所餘見所有欲貪
306 46 to remain 於所餘見所有欲貪
307 46 the time after an event 於所餘見所有欲貪
308 46 the others; the rest 於所餘見所有欲貪
309 46 additional; complementary 於所餘見所有欲貪
310 45 zhōng middle 謂即於彼諸生位中
311 45 zhōng medium; medium sized 謂即於彼諸生位中
312 45 zhōng China 謂即於彼諸生位中
313 45 zhòng to hit the mark 謂即於彼諸生位中
314 45 zhōng in; amongst 謂即於彼諸生位中
315 45 zhōng midday 謂即於彼諸生位中
316 45 zhōng inside 謂即於彼諸生位中
317 45 zhōng during 謂即於彼諸生位中
318 45 zhōng Zhong 謂即於彼諸生位中
319 45 zhōng intermediary 謂即於彼諸生位中
320 45 zhōng half 謂即於彼諸生位中
321 45 zhōng just right; suitably 謂即於彼諸生位中
322 45 zhōng while 謂即於彼諸生位中
323 45 zhòng to reach; to attain 謂即於彼諸生位中
324 45 zhòng to suffer; to infect 謂即於彼諸生位中
325 45 zhòng to obtain 謂即於彼諸生位中
326 45 zhòng to pass an exam 謂即於彼諸生位中
327 45 zhōng middle 謂即於彼諸生位中
328 45 shí knowledge; understanding 謂識離身
329 45 shí to know; to be familiar with 謂識離身
330 45 zhì to record 謂識離身
331 45 shí thought; cognition 謂識離身
332 45 shí to understand 謂識離身
333 45 shí experience; common sense 謂識離身
334 45 shí a good friend 謂識離身
335 45 zhì to remember; to memorize 謂識離身
336 45 zhì a label; a mark 謂識離身
337 45 zhì an inscription 謂識離身
338 45 zhì just now 謂識離身
339 45 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 謂識離身
340 43 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 謂諸色根滅
341 43 miè to submerge 謂諸色根滅
342 43 miè to extinguish; to put out 謂諸色根滅
343 43 miè to eliminate 謂諸色根滅
344 43 miè to disappear; to fade away 謂諸色根滅
345 43 miè the cessation of suffering 謂諸色根滅
346 43 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 謂諸色根滅
347 42 to reach 及那落迦
348 42 and 及那落迦
349 42 coming to; when 及那落迦
350 42 to attain 及那落迦
351 42 to understand 及那落迦
352 42 able to be compared to; to catch up with 及那落迦
353 42 to be involved with; to associate with 及那落迦
354 42 passing of a feudal title from elder to younger brother 及那落迦
355 42 and; ca; api 及那落迦
356 41 zhī to know 所餘是色有應知
357 41 zhī to comprehend 所餘是色有應知
358 41 zhī to inform; to tell 所餘是色有應知
359 41 zhī to administer 所餘是色有應知
360 41 zhī to distinguish; to discern 所餘是色有應知
361 41 zhī to be close friends 所餘是色有應知
362 41 zhī to feel; to sense; to perceive 所餘是色有應知
363 41 zhī to receive; to entertain 所餘是色有應知
364 41 zhī knowledge 所餘是色有應知
365 41 zhī consciousness; perception 所餘是色有應知
366 41 zhī a close friend 所餘是色有應知
367 41 zhì wisdom 所餘是色有應知
368 41 zhì Zhi 所餘是色有應知
369 41 zhī Understanding 所餘是色有應知
370 41 zhī know; jña 所餘是色有應知
371 41 shòu to suffer; to be subjected to 境所生受
372 41 shòu to transfer; to confer 境所生受
373 41 shòu to receive; to accept 境所生受
374 41 shòu to tolerate 境所生受
375 41 shòu suitably 境所生受
376 41 shòu feelings; sensations 境所生受
377 39 to arise; to get up 邪願所起戒禁所有欲貪
378 39 case; instance; batch; group 邪願所起戒禁所有欲貪
379 39 to rise; to raise 邪願所起戒禁所有欲貪
380 39 to grow out of; to bring forth; to emerge 邪願所起戒禁所有欲貪
381 39 to appoint (to an official post); to take up a post 邪願所起戒禁所有欲貪
382 39 to start 邪願所起戒禁所有欲貪
383 39 to establish; to build 邪願所起戒禁所有欲貪
384 39 to draft; to draw up (a plan) 邪願所起戒禁所有欲貪
385 39 opening sentence; opening verse 邪願所起戒禁所有欲貪
386 39 to get out of bed 邪願所起戒禁所有欲貪
387 39 to recover; to heal 邪願所起戒禁所有欲貪
388 39 to take out; to extract 邪願所起戒禁所有欲貪
389 39 marks the beginning of an action 邪願所起戒禁所有欲貪
390 39 marks the sufficiency of an action 邪願所起戒禁所有欲貪
391 39 to call back from mourning 邪願所起戒禁所有欲貪
392 39 to take place; to occur 邪願所起戒禁所有欲貪
393 39 from 邪願所起戒禁所有欲貪
394 39 to conjecture 邪願所起戒禁所有欲貪
395 39 stand up; utthāna 邪願所起戒禁所有欲貪
396 39 arising; utpāda 邪願所起戒禁所有欲貪
397 38 not; no 不如實知諸諦道理
398 38 expresses that a certain condition cannot be acheived 不如實知諸諦道理
399 38 as a correlative 不如實知諸諦道理
400 38 no (answering a question) 不如實知諸諦道理
401 38 forms a negative adjective from a noun 不如實知諸諦道理
402 38 at the end of a sentence to form a question 不如實知諸諦道理
403 38 to form a yes or no question 不如實知諸諦道理
404 38 infix potential marker 不如實知諸諦道理
405 38 no; na 不如實知諸諦道理
406 37 such as; for example; for instance
407 37 if
408 37 in accordance with
409 37 to be appropriate; should; with regard to
410 37 this
411 37 it is so; it is thus; can be compared with
412 37 to go to
413 37 to meet
414 37 to appear; to seem; to be like
415 37 at least as good as
416 37 and
417 37 or
418 37 but
419 37 then
420 37 naturally
421 37 expresses a question or doubt
422 37 you
423 37 the second lunar month
424 37 in; at
425 37 Ru
426 37 Thus
427 37 thus; tathā
428 37 like; iva
429 37 suchness; tathatā
430 35 according to 問依何義故建立七有
431 35 to depend on; to lean on 問依何義故建立七有
432 35 to comply with; to follow 問依何義故建立七有
433 35 to help 問依何義故建立七有
434 35 flourishing 問依何義故建立七有
435 35 lovable 問依何義故建立七有
436 35 bonds; substratum; upadhi 問依何義故建立七有
437 35 refuge; śaraṇa 問依何義故建立七有
438 35 reliance; pratiśaraṇa 問依何義故建立七有
439 34 ài to love 色愛云
440 34 ài favor; grace; kindness 色愛云
441 34 ài somebody who is loved 色愛云
442 34 ài love; affection 色愛云
443 34 ài to like 色愛云
444 34 ài to sympathize with; to pity 色愛云
445 34 ài to begrudge 色愛云
446 34 ài to do regularly; to have the habit of 色愛云
447 34 ài my dear 色愛云
448 34 ài Ai 色愛云
449 34 ài loved; beloved 色愛云
450 34 ài Love 色愛云
451 34 ài desire; craving; trsna 色愛云
452 32 meaning; sense 問依何義故建立七有
453 32 justice; right action; righteousness 問依何義故建立七有
454 32 artificial; man-made; fake 問依何義故建立七有
455 32 chivalry; generosity 問依何義故建立七有
456 32 just; righteous 問依何義故建立七有
457 32 adopted 問依何義故建立七有
458 32 a relationship 問依何義故建立七有
459 32 volunteer 問依何義故建立七有
460 32 something suitable 問依何義故建立七有
461 32 a martyr 問依何義故建立七有
462 32 a law 問依何義故建立七有
463 32 Yi 問依何義故建立七有
464 32 Righteousness 問依何義故建立七有
465 32 aim; artha 問依何義故建立七有
466 31 緣起 yuánqǐ Dependent Origination 是名為緣起差別應知
467 31 緣起 yuánqǐ dependent origination; conditioned origination; dependent arising 是名為緣起差別應知
468 31 no 無復勢力受用欲塵
469 31 Kangxi radical 71 無復勢力受用欲塵
470 31 to not have; without 無復勢力受用欲塵
471 31 has not yet 無復勢力受用欲塵
472 31 mo 無復勢力受用欲塵
473 31 do not 無復勢力受用欲塵
474 31 not; -less; un- 無復勢力受用欲塵
475 31 regardless of 無復勢力受用欲塵
476 31 to not have 無復勢力受用欲塵
477 31 um 無復勢力受用欲塵
478 31 Wu 無復勢力受用欲塵
479 31 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無復勢力受用欲塵
480 31 not; non- 無復勢力受用欲塵
481 31 mo 無復勢力受用欲塵
482 29 one 一能引有
483 29 Kangxi radical 1 一能引有
484 29 as soon as; all at once 一能引有
485 29 pure; concentrated 一能引有
486 29 whole; all 一能引有
487 29 first 一能引有
488 29 the same 一能引有
489 29 each 一能引有
490 29 certain 一能引有
491 29 throughout 一能引有
492 29 used in between a reduplicated verb 一能引有
493 29 sole; single 一能引有
494 29 a very small amount 一能引有
495 29 Yi 一能引有
496 29 other 一能引有
497 29 to unify 一能引有
498 29 accidentally; coincidentally 一能引有
499 29 abruptly; suddenly 一能引有
500 29 or 一能引有

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yuán
  2. yuán
  1. Condition
  2. conditions; pratyaya; paccaya
wèi to be; bhū
therefore; tasmāt
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
zhī limb; avayava
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
shēng birth
wèn ask; prccha
to answer; pratyukta
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
覆障 102 Rāhula
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
敏法师 敏法師 109 Min Fashi
那落迦 110 Naraka; Hell
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
释名 釋名 115 Shi Ming
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
五趣 119 Five Realms
无想天 無想天 119 Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
正生 122 Zhengsheng
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
中说 中說 122 Zhong Shuo
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 177.

Simplified Traditional Pinyin English
爱果 愛果 195 the fruit of desire
爱缘取 愛緣取 195 from craving as a requisite condition comes clinging
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
般涅槃 98 parinirvana
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
不动业 不動業 98 immovable karma
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
触缘受 觸緣受 99 from contact as a requisite condition comes feeling
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
得究竟 100 attain; prāpnoti
等无间缘 等無間緣 100 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二受 195 two kinds of perception
二种 二種 195 two kinds
法住智 102 Dharma-Abiding Wisdom
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法住 102 dharma abode
非福业 非福業 102 unmeritorious karma
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
福行 102 actions that product merit
福业 福業 102 virtuous actions
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
果分 103 effect; reward
后际 後際 104 a later time
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
见迹 見跡 106 seeing tracks
简择 簡擇 106 to chose
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
近缘 近緣 106 immediate cause
俱生 106 occuring together
卷第十 106 scroll 10
空义 空義 107 emptiness; empty of meaning
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦受 107 the sensation of pain
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六界 108 six elements; six realms
利养 利養 108 gain
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
内识 內識 110 internal consciousness
傍生 112 [rebirth as an] animal
取缘有 取緣有 113 From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming.
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如理作意 114 attention; engagement
如其所应 如其所應 114 in order; successively
如实知者 如實知者 114 knower of reality
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
萨迦耶见 薩迦耶見 115 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
三地 115 three grounds
三受 115 three sensations; three vedanās
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三支 115 three branches
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色声 色聲 115 the visible and the audible
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
色有 115 material existence
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
身业 身業 115 physical karma
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
生苦 115 suffering due to birth
生相 115 attribute of arising
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
生缘老死 生緣老死 115 from birth as a requisite condition, then aging and death
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生起 115 cause; arising
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十二支缘起 十二支緣起 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
识缘名色 識緣名色 115 from consciousness as a requisite condition comes name-and-form
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
施设 施設 115 to establish; to set up
识支 識支 115 vijnana; consciousness
寿量 壽量 115 Lifespan
受者 115 recipient
四句 115 four verses; four phrases
死魔 115 the evil of death; Māra of death
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所缘缘 所緣緣 115 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
所行 115 actions; practice
所知障 115
  1. cognitive hindrance
  2. cognitive obstructions
胎藏 116 womb
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
托生 託生 116 to be conceived from Heaven
我相 119 the notion of a self
我语取 我語取 119 attachment to doctrines about the self
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无明灭 無明滅 119 ignorance is extinguished
无明缘行 無明緣行 119 from ignorance, volition arises
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无始 無始 119 without beginning
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
行苦 120 suffering as a consequence of action
行缘识 行緣識 120 from volition, consciousness arises
行法 120 cultivation method
言依 121 dependence on words
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业杂染 業雜染 121 karmic afflictions
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依持 121 basis; support
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
引因 121 directional karma
因分 121 cause
应作 應作 121 a manifestation
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
有果 121 having a result; fruitful
有情世间 有情世間 121 the sentient world
有相 121 having form
有缘生 有緣生 121 From becoming as a requisite condition comes birth.
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
于现法 於現法 121 here in the present life
语业 語業 121 verbal karma
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘缘 緣緣 121 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正精进 正精進 122 right effort
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思惟 122 right intention; right thought
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
真实智 真實智 122 knowledge of actual reality
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
诸缘和合 諸緣和合 122 in dependence on [their own] mutual assistance
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti