Glossary and Vocabulary for Da Zong Di Xuan Wenben Lun 《大宗地玄文本論》, Scroll 5

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 29 zhōng middle 龍王道路中
2 23 pǐn product / goods / thing 常住不生不滅遠離流轉功德品
3 18 cáng to hide 謂二本藏中
4 18 二十 èrshí twenty 總有二十法
5 17 method / way 總有二十法
6 17 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 如是已說深里出興地藏大龍王大決擇分
7 17 one 無礙兼一全
8 16 liàng a quantity / an amount 與本存等量
9 15 過患 guòhuàn suffering and hardship 功德過患二種藏
10 15 gatha / hymn / verse 偈曰
11 15 big / great / huge / large / major 深里出興地藏大龍王道路大決擇分
12 15 功德 gōngdé guṇa / achievements and virtue / merit 功德過患二種藏
13 13 zhòng heavy 總有三種重
14 12 mén door / gate / doorway / gateway 立名字門
15 12 shí ten 中各有十故
16 11 sān three 三者決定常住常恒無常一時俱轉無前後違
17 11 zhǒng kind / type 五者十種自自攝一切法
18 10 guǎng wide / large / vast 應廣通達
19 10 yuē to speak / to say 偈曰
20 10 龍王 Lóng Wáng Dragon King / Naga King 深里出興地藏大龍王道路大決擇分
21 10 zuò to do 一者於一切法隨順如如如作逆事過患
22 10 shì matter / thing / item 一者於一切法隨順如如如作逆事過患
23 10 contrary / opposite / backwards / upside down 一者於一切法隨順如如如作逆事過患
24 10 法門 fǎmén dharmaparyāya / dharma gate / a way of teaching the Dharma / a Buddhist teaching / a Dharma door 此本法門中
25 9 zhuǎn to transmit / to convey / to forward (mail) 三者決定常住常恒無常一時俱轉無前後違
26 9 wèi position / location / place 次當說安立金剛位地門
27 8 wèi to call 謂二本藏中
28 8 hǎi the sea / a sea / the ocean 大龍王重重廣海無盡大藏大決擇分第十
29 7 shàng top / a high position 九者待上轉者方得起用上作逆事過患
30 7 guò to cross / to go over / to pass
31 7 總有 zǒngyǒu inevitably there will be 總有二十法
32 7 無有 wú yǒu there is not 如一違無有
33 7 品類 pǐnlèi a category / a kind 而數品類等
34 7 zhàng to separate 且治及障對
35 6 chá to examine / to inquire / to inspect 如次應觀察
36 6 xīng to flourish / to be popular 深里出興地藏大龍王道路大決擇分
37 6 道路 dàolù a road / a path 深里出興地藏大龍王道路大決擇分
38 6 名為 míngwèi to be called 是名為十
39 6 lùn to comment / to discuss 論曰
40 6 shēng to be born / to give birth 自性常恒移轉是生是滅流轉俱行功德品
41 6 應觀 yīng guān should observe 如次應觀察
42 5 wéi to disobey / to violate / to defy 如一違無有
43 5 大藏 dàzàng Buddhist canon 大龍王重重廣海無盡大藏大決擇分第十
44 5 qián front 前所說二十種法
45 5 地藏 Dìzàng Ksitigarbha / Kṣitigarbha 深里出興地藏大龍王道路大決擇分
46 5 inside / interior 深里出興地藏大龍王道路大決擇分
47 5 圓滿 yuánmǎn satisfactory 圓滿廣大故
48 5 děng et cetera / and so on 與本存等量
49 5 cún to exist / to survive 與本存等量
50 5 a human or animal body 就功德本藏之體中
51 5 大海 dàhǎi sea / ocean 量法門大海
52 5 shēn deep 深里出興地藏大龍王道路大決擇分
53 5 具足 jùzú complete / full / perfect 如是三門各各一一位中具足俱轉
54 5 無盡 wújìn endless / inexhaustible 大龍王重重廣海無盡大藏大決擇分第十
55 5 hòu after / later 謂初中後重
56 4 金剛 jīngāng a diamond 次當說安立金剛位地門
57 4 十方 shí fāng the ten directions 二億十方界
58 4 soil / ground / land 次當說安立金剛位地門
59 4 決擇分 jué zhái fēn ability in judgement and selection 深里出興地藏大龍王道路大決擇分
60 4 shè to absorb / to assimilate 能攝一
61 4 十法 shí fǎ ten rules / perfecting of the ten rules 各有十法故
62 4 諸法 zhū fǎ sarvadharma / all things / all dharmas 一一根五塵一一塵一切諸法亦復如是功德
63 4 to reach 常壞俱及非
64 4 xíng to walk / to move 自性常恒移轉是生是滅流轉俱行功德品
65 4 èr two 謂二本藏中
66 4 shǔ to count 而數品類等
67 4 dìng to decide 三者治道起時無有定體違作逆事過患
68 4 自性 zìxìng svabhāva / intrinsic nature / original nature / intrinsic existence / essential nature 一者本體自性決定
69 4 bǎi one hundred 各各有百眷屬類故
70 4 一者 yī zhě first / firstly / the first is 一者本體自性決定
71 4 通達 tōngdá to understand thoroughly / to access 應廣通達
72 4 眷屬 juànshǔ family members / family dependents 各各有百眷屬類故
73 3 一切法 yīqiē fǎ all dharmas / all things / sarvadharma 五者十種自自攝一切法
74 3 無礙 wú'ài unimpeded / unhindered / unobstructed / unfettered / unhampered 無礙兼一全
75 3 廣大 guǎngdà vast / extensive 圓滿廣大故
76 3 gain / advantage / benefit 對利融上下
77 3 其次 qícì secondary 如其次第住思止心
78 3 shī to lose 無失對量過
79 3 大宗地玄文本論 Dà Zōng Dì Xuán Wénběn Lùn Da Zong Di Xuan Wenben Lun 大宗地玄文本論卷第五
80 3 安立 ānlì to establish / to find a place for / to help settle down / to arrange for 次當說安立金剛位地門
81 3 to leave / to depart / to go away / to part 離脫亡行功德品
82 3 yòng to use / to apply 二者造作諸法同一業用一作逆事過患
83 3 三門 sān mén Three Gates / temple gate / temple 依位有三門
84 3 治道 zhì dào make a road 三者治道起時無有定體違作逆事過患
85 3 suí to follow 無體無性從因緣起亦有亦無隨應變轉功德
86 3 二者 èrzhě the two / both 二者本體
87 3 德治 dézhì rule by virtue / rule by setting virtuous example (Confucian ideal) 一德治諸過
88 3 各別 gèbié distinct / different 各別百眷屬
89 3 名字 míngzi full name 名字
90 3 Germany 諸過障一德
91 3 one hundred million 二億十方界
92 3 決定 juédìng to decide 一者本體自性決定
93 3 néng can / able 能攝一
94 3 róng to blend / to merge / to harmonize 對利融上下
95 3 zhì to rule / to govern / to manage / to control 六者隨治同量如如現前對作逆事過患
96 3 軌則 guǐzé rule / regulation / rules and regulations 軌則混成雜亂
97 2 差別 chābié a difference / a distinction 本方等無差別
98 2 meaning / sense 此義云何
99 2 起用 qǐyòng to promote / to reinstate (in a position or job) 九者待上轉者方得起用上作逆事過患
100 2 如如 rúrú tathatā / suchness / inherent nature / true nature / tathata 一者於一切法隨順如如如作逆事過患
101 2 fāng square / quadrilateral / one side 九者待上轉者方得起用上作逆事過患
102 2 to arise / to get up 無體無性從因緣起亦有亦無隨應變轉功德
103 2 本體 běntǐ the thing in itself / noumenon 一者本體自性決定
104 2 二種 èr zhǒng two kinds 功德過患二種藏
105 2 jiè border / boundary 二億十方界
106 2 一千 yī qiān one thousand 各生一千故
107 2 光明 guāngmíng bright 海無極無盡引導光明現照地地本業本用出
108 2 無性 wúxìng niḥsvabhāva / no self-nature 無體無性從因緣起亦有亦無隨應變轉功德
109 2 四者 sì zhě fourth / the fourth is 四者出常無常二事不攝自體本性
110 2 無量 wúliàng immeasurable / unlimited 切無量功德
111 2 如理 rú lǐ principle of suchness 如理應觀察
112 2 liù six 六者
113 2 住心 zhù xīn abiding in thoughts / abode of the mind 住心應觀察
114 2 reason / logic / truth 其理故明
115 2 轉門 zhuǎnmén revolving door / turnstile 一者一向上轉門
116 2 jiǔ nine 九者於一切法隨應無礙自體
117 2 quán perfect 無礙兼一全
118 2 wàn ten thousand 各生一萬量
119 2 lèi kind / type / class / category 七者由治道力自類增益利作逆事過患
120 2 precedent / example 例前應了
121 2 觀察 guānchá to observe / to look carefully 專心觀察
122 2 二十二 èrshíèr 22 / twenty-two 則有二十二億十方
123 2 héng constant / regular / persistent 自性常恒移轉是生是滅流轉俱行功德品
124 2 lóng dragon 龍龍地地大無盡海藏中
125 2 流轉 liúzhuàn to be on the move / to roam or wander / to circulate / pravṛtti 常住不生不滅遠離流轉功德品
126 2 xīn heart 如其次第住思止心
127 2 shí time / a point or period of time 三者治道起時無有定體違作逆事過患
128 2 前後 qiánhòu front and back 三者決定常住常恒無常一時俱轉無前後違
129 2 quán to explain / to expound / to comment on 次當說所詮義理門
130 2 安住 ānzhù to reside / to dwell 二者中安住居重
131 2 初中 chūzhōng junior high school / middle school 謂初中後重
132 2 無常 wúcháng irregular 三者決定常住常恒無常一時俱轉無前後違
133 2 to think / consider / to ponder 如其次第住思止心
134 2 五者 wǔ zhě fifth / the fifth is 五者十種自自攝一切法
135 2 eight 八者非自非他絕離有名住於非非自性
136 2 zhù to dwell / to live / to reside 八者非自非他絕離有名住於非非自性
137 2 zào to make / to build / to manufacture 馬鳴菩薩造
138 2 huài bad / spoiled / broken / defective 常壞俱及非
139 2 chén dust / dirt 一一根五塵一一塵一切諸法亦復如是功德
140 2 fēn to separate / to divide into parts
141 2 zhǐ to stop / to halt 如其次第住思止心
142 2 道理 dàolǐ a principle 自性法爾道理性造如是功德品
143 2 tuō to take off 離脫亡行功德品
144 2 出生 chūshēng to be born 一一各各出生一萬法門
145 2 義理 yìlǐ a doctrine / doctrinism / an argument within a paper 次當說所詮義理門
146 2 卷第五 juǎn dì wǔ scroll 5 大宗地玄文本論卷第五
147 2 常住 chángzhù a long-term resident at a monastery 常住不生不滅遠離流轉功德品
148 2 xiàn to appear / to manifest / to become visible 數量理及所詮意現了分明
149 2 上下 shàngxià to go up and down 對利融上下
150 2 一時 yīshí a period of time / a while 三者決定常住常恒無常一時俱轉無前後違
151 2 seven 七者無餘究竟俱轉俱行不相捨離功德
152 2 建立 jiànlì to create / to build 不從本藏長建立故
153 2 to take / to get / to fetch 唯取一界以為譬喻非取塵等
154 1 自然 zìrán nature 其本藏中如是道理自然常有
155 1 jué to decide / to determine / to judge 如是已說深里出興地藏大龍王道路大決
156 1 xiǎo small / tiny / insignificant 以此小門廣大
157 1 自攝 zìshè to act for oneself 五者十種自自攝一切法
158 1 qiē to cut / to mince / to slice / to carve 切無量功德
159 1 如是說 rú shì shuō Thus Said 若如是說
160 1 中轉 zhōngzhuǎn to change / to transfer 三者一向中轉門
161 1 miè to destroy / to wipe out / to exterminate 自性常恒移轉是生是滅流轉俱行功德品
162 1 以為 yǐwéi to believe / to think / to consider / to assume 唯取一界以為譬喻非取塵等
163 1 xìng gender 自性法爾道理性造如是功德品
164 1 三重 sānchóng triple 總有三重
165 1 分明 fēnmíng clear 數量理及所詮意現了分明
166 1 同量 tóngliàng commensurable / commensurate 六者隨治同量如如現前對作逆事過患
167 1 不待 bù dài not need 不待初
168 1 hùn to mix / to blend / to mingle 軌則混成雜亂
169 1 世界 shìjiè the world / the universe / the cosmos 世界之量種種勝妙法門大海
170 1 地大 dìdà earth / earth element 龍龍地地大無盡海藏中
171 1 移轉 yízhuǎn to shift / to transfer 自性常恒移轉是生是滅流轉俱行功德品
172 1 萬法 wàn fǎ myriad phenomena / all things 一一各各出生一萬法門
173 1 摩尼寶 mòní bǎo mani jewel 故大摩尼寶藏陀羅尼修集修多羅中作如是
174 1 to join / to combine 無我空理大利益廣光明亦離脫亦合轉具足
175 1 無所有 Wú Suǒyǒu nothingness 四者染淨諸法皆無所有無作逆事過患
176 1 捨離 shělí to abandon / to give up / to depart / to leave 七者無餘究竟俱轉俱行不相捨離功德
177 1 方等 fāngděng vaipulya / vaidalya / vast / extended 本方等無差別
178 1 修多羅 xiūduōluó sūtra / sutta 故大摩尼寶藏陀羅尼修集修多羅中作如是
179 1 因緣 yīnyuán Cause and Condition / principal and secondary causes / chain of cause and effect / primary cause / nidāna 無體無性從因緣起亦有亦無隨應變轉功德
180 1 一界 yī jiè one world 唯取一界以為譬喻非取塵等
181 1 residence / dwelling 二者中安住居重
182 1 有名 yǒumíng famous / well-known 八者非自非他絕離有名住於非非自性
183 1 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed / to perfect 軌則混成雜亂
184 1 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 中有三種門
185 1 zhái to pick (fruit, etc) 擇分
186 1 雜亂 záluàn chaotic / disorderly 軌則混成雜亂
187 1 摩訶 móhē great 具足無邊摩訶行種地本藏法雨騰門出興上
188 1 chí to grasp / to hold 迴持
189 1 增益 zēngyì to increase 七者由治道力自類增益利作逆事過患
190 1 qiān one thousand 千法門海故
191 1 無邊 wúbiān without boundaries / limitless / boundless 具足無邊摩訶行種地本藏法雨騰門出興上
192 1 獨一無二 dú yī wú èr unique and unmatched / unrivalled 無有所餘獨一無二一種一行功德品
193 1 interest 八者由治道息發起自用融作逆事過患
194 1 無餘 wúyú without remainder / niravaśeṣa 七者無餘究竟俱轉俱行不相捨離功德
195 1 to gather / to collect 故大摩尼寶藏陀羅尼修集修多羅中作如是
196 1 譬喻 pìyù simile / rhetorical comparison / analogy 唯取一界以為譬喻非取塵等
197 1 不生不滅 bù shēng bù miè neither arises nor extinguishes 常住不生不滅遠離流轉功德品
198 1 cotton cloth / textiles / linen 布應廣通達
199 1 無極 wújí everlasting / unbounded 海無極無盡引導光明現照地地本業本用出
200 1 xiū to decorate / to embellish 故大摩尼寶藏陀羅尼修集修多羅中作如是
201 1 book / volume
202 1 三藏 Sān Zàng Tripitaka 真諦三藏譯
203 1 common / general / popular / everywhere / universal / extensive 如其次第倍前普
204 1 真諦 zhēndì paramartha / paramārtha / paramārthasatya / absolute truth / supreme truth 真諦三藏譯
205 1 有性 yǒuxìng having the nature 最後名為有性無性
206 1 無我 wúwǒ selflessness / non-self / anātman / anattā 無我空理大利益廣光明亦離脫亦合轉具足
207 1 遠離 yuǎnlí to be removed from / to be far away from 常住不生不滅遠離流轉功德品
208 1 廣說 guǎngshuō to explain / to teach 乃至廣說故
209 1 陀羅尼 tuóluóní a dharani / an incantation 故大摩尼寶藏陀羅尼修集修多羅中作如是
210 1 增長 zēngzhǎng to increase / to grow 生增長軌則大海法門
211 1 téng to fly / to soar / to transcend 具足無邊摩訶行種地本藏法雨騰門出興上
212 1 馬鳴菩薩 Mǎ Míng púsà Aśvaghoṣa / Asvaghosa 馬鳴菩薩造
213 1 本業 běnyè business in which a company has traditionally engaged (e.g. before diversifying) / original business / core business 海無極無盡引導光明現照地地本業本用出
214 1 引導 yǐndǎo to guide / to lead / to conduct 海無極無盡引導光明現照地地本業本用出
215 1 míng bright / brilliant 其理故明
216 1 yán to speak / to say / said 言品
217 1 本性 běnxìng inherent nature 四者出常無常二事不攝自體本性
218 1 形相 xíngxiāng appearance / features 形相當如何耶
219 1 應變 yīngbiàn to adapt to changes 無體無性從因緣起亦有亦無隨應變轉功德
220 1 jīn today / modern / present / current / this / now 今此門中對量
221 1 無相 wúxiāng animitta / signlessness / without an appearance 無相違
222 1 jiàn to build / to construct 如是已說建
223 1 常有 cháng yǒu frequently occurring 其本藏中如是道理自然常有
224 1 extra / surplus / remainder 無有所餘獨一無二一種一行功德品
225 1 二事 èr shì two things 四者出常無常二事不攝自體本性
226 1 wáng to die 離脫亡行功德品
227 1 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 有多十方之量
228 1 聰明 cōngming clever / intelligent / bright / smart / acute 聰明觀察其
229 1 to translate / to interpret 真諦三藏譯
230 1 大法 dà fǎ fundamental rules 最初名為轉大法論具足一
231 1 五塵 wǔchén objects of the five senses 一一根五塵一一塵一切諸法亦復如是功德
232 1 第一 dì yī first 就第一重中
233 1 wèi taste / flavor 味品類法門
234 1 數量 shùliàng quantity 數量理及所詮意現了分明
235 1 一有 yīyǒu as soon as there is 一有重
236 1 一行 yīxíng a group travelling together / a delegation 無有所餘獨一無二一種一行功德品
237 1 tool / device / utensil / equipment / instrument 位中皆具二十
238 1 huí to return / to revolve 迴持
239 1 不從 bùcóng not following / not joining 不從本藏長建立故
240 1 空理 kōnglǐ principle of śūnya / principle of emptiness 無我空理大利益廣光明亦離脫亦合轉具足
241 1 idea 數量理及所詮意現了分明
242 1 increase / benefit 無我空理大利益廣光明亦離脫亦合轉具足
243 1 第九 dì jiǔ ninth 第九
244 1 決擇 juézhái to judge and select 次當說深里出興地藏大龍王道路大決擇
245 1 種地 zhòngdì to farm land 具足無邊摩訶行種地本藏法雨騰門出興上
246 1 dài to treat / to entertain / to receive guests 九者待上轉者方得起用上作逆事過患
247 1 後際 hòu jì a later time 後際故
248 1 法雨 fǎyǔ Dharma rain 具足無邊摩訶行種地本藏法雨騰門出興上
249 1 勝妙 shèngmiào wonderful / beautiful 世界之量種種勝妙法門大海
250 1 下作 xiàzuò contemptible / disgusting 十者以隱藏時方得起用下作逆事過患
251 1 大利 dàlì great advantage / great benefit 無我空理大利益廣光明亦離脫亦合轉具足
252 1 power / force / strength 七者由治道力自類增益利作逆事過患
253 1 隱藏 yǐncáng to hide 十者以隱藏時方得起用下作逆事過患
254 1 一種 yī zhǒng one kind of / one type of 無有所餘獨一無二一種一行功德品
255 1 zǒng general / total / overall / chief 雖無別對量而有總對量
256 1 第十 dì shí tenth 大龍王重重廣海無盡大藏大決擇分第十
257 1 gēn origin / cause / basis 一一根五塵一一塵一切諸法亦復如是功德
258 1 染淨 rǎnjìng impure and pure dharmas 四者染淨諸法皆無所有無作逆事過患
259 1 造作 zàozuò to make / to manufacture 二者造作諸法同一業用一作逆事過患
260 1 letter / symbol / character 何故處處皆存品字
261 1 最初 zuìchū first / outset / start 最初名為轉大法論具足一
262 1 zhào to illuminate / to shine 海無極無盡引導光明現照地地本業本用出
263 1 business / industry 二者造作諸法同一業用一作逆事過患
264 1 五根 wǔ gēn pañcendriya / five sense organs / five senses 十者五根
265 1 自在 zìzài at ease / at will / as one likes 二十中自在法
266 1 隨順 suíshùn to follow / to go along with 一者於一切法隨順如如如作逆事過患
267 1 同一 tóngyī identical / same 二者造作諸法同一業用一作逆事過患
268 1 chà to differ 如是已說治障對量差
269 1 to stand 立名字門
270 1 發起 fāqǐ to originate / to initiate / to start / to give rise to 八者由治道息發起自用融作逆事過患
271 1 無體 wútǐ without essence 無體無性從因緣起亦有亦無隨應變轉功德
272 1 專心 zhuānxīn to be concentrated / to be engrossed 專心觀察
273 1 最後 zuìhòu final / last 最後名為有性無性
274 1 現前 xiàn qián to manifest in the present / to present before the eyes 六者隨治同量如如現前對作逆事過患
275 1 五十一 wǔshíyī 51 亦有五十一金剛位

Frequencies of all Words

Top 353

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 29 zhōng middle 龍王道路中
2 28 purposely / intentionally / deliberately / knowingly 各有十法故
3 26 each 各有十法故
4 26 běn measure word for books 謂二本藏中
5 25 such as / for example / for instance 如偈龍王道路中總有二十法
6 23 pǐn product / goods / thing 常住不生不滅遠離流轉功德品
7 20 yǒu is / are / to exist 各有十法故
8 18 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所以者何
9 18 cáng to hide 謂二本藏中
10 18 二十 èrshí twenty 總有二十法
11 17 method / way 總有二十法
12 17 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 如是已說深里出興地藏大龍王大決擇分
13 17 one 無礙兼一全
14 16 liàng a quantity / an amount 與本存等量
15 15 過患 guòhuàn suffering and hardship 功德過患二種藏
16 15 gatha / hymn / verse 偈曰
17 15 big / great / huge / large / major 深里出興地藏大龍王道路大決擇分
18 15 功德 gōngdé guṇa / achievements and virtue / merit 功德過患二種藏
19 14 如是 rúshì thus / so 如是已說深里出興地藏大龍王大決擇分
20 13 zhòng heavy 總有三種重
21 12 mén door / gate / doorway / gateway 立名字門
22 12 shí ten 中各有十故
23 11 sān three 三者決定常住常恒無常一時俱轉無前後違
24 11 duì to / toward 對利融上下
25 11 also / too 無體無性從因緣起亦有亦無隨應變轉功德
26 11 zhǒng kind / type 五者十種自自攝一切法
27 10 guǎng wide / large / vast 應廣通達
28 10 yuē to speak / to say 偈曰
29 10 龍王 Lóng Wáng Dragon King / Naga King 深里出興地藏大龍王道路大決擇分
30 10 zuò to do 一者於一切法隨順如如如作逆事過患
31 10 一一 yīyī one by one / one after another 一一皆各各
32 10 shì matter / thing / item 一者於一切法隨順如如如作逆事過患
33 10 contrary / opposite / backwards / upside down 一者於一切法隨順如如如作逆事過患
34 10 法門 fǎmén dharmaparyāya / dharma gate / a way of teaching the Dharma / a Buddhist teaching / a Dharma door 此本法門中
35 9 entirely / without exception 常壞俱及非
36 9 no 三者決定常住常恒無常一時俱轉無前後違
37 9 zhuǎn to transmit / to convey / to forward (mail) 三者決定常住常恒無常一時俱轉無前後違
38 9 云何 yúnhé why 其相云何
39 9 wèi position / location / place 次當說安立金剛位地門
40 8 naturally / of course / certainly 自他俱并非
41 8 jiē all / each and every / in all cases 一一皆各各
42 8 wèi to call 謂二本藏中
43 8 hǎi the sea / a sea / the ocean 大龍王重重廣海無盡大藏大決擇分第十
44 8 his / hers / its / theirs 其相云何
45 8 chū to go out / to leave 深里出興地藏大龍王道路大決擇分
46 7 a time 次當說深里出興地藏大龍王道路大決擇
47 7 fēi not / non- / un- 常壞俱及非
48 7 shàng top / a high position 九者待上轉者方得起用上作逆事過患
49 7 this / these 今此門中對量
50 7 guò to cross / to go over / to pass
51 7 總有 zǒngyǒu inevitably there will be 總有二十法
52 7 無有 wú yǒu there is not 如一違無有
53 7 品類 pǐnlèi a category / a kind 而數品類等
54 7 yīng should / ought 九者於一切法隨應無礙自體
55 7 zhàng to separate 且治及障對
56 7 shì is / are / am / to be 自性常恒移轉是生是滅流轉俱行功德品
57 6 chá to examine / to inquire / to inspect 如次應觀察
58 6 xīng to flourish / to be popular 深里出興地藏大龍王道路大決擇分
59 6 道路 dàolù a road / a path 深里出興地藏大龍王道路大決擇分
60 6 名為 míngwèi to be called 是名為十
61 6 dāng to be / to act as / to serve as 次當說深里出興地藏大龍王道路大決擇
62 6 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 無有所餘獨一無二一種一行功德品
63 6 lùn to comment / to discuss 論曰
64 6 shēng to be born / to give birth 自性常恒移轉是生是滅流轉俱行功德品
65 6 應觀 yīng guān should observe 如次應觀察
66 5 一切 yīqiè all / every / everything 一一根五塵一一塵一切諸法亦復如是功德
67 5 wéi to disobey / to violate / to defy 如一違無有
68 5 大藏 dàzàng Buddhist canon 大龍王重重廣海無盡大藏大決擇分第十
69 5 jiù right away 就深里出興地藏大龍王道路中
70 5 qián front 前所說二十種法
71 5 地藏 Dìzàng Ksitigarbha / Kṣitigarbha 深里出興地藏大龍王道路大決擇分
72 5 inside / interior 深里出興地藏大龍王道路大決擇分
73 5 圓滿 yuánmǎn satisfactory 圓滿廣大故
74 5 děng et cetera / and so on 與本存等量
75 5 cún to exist / to survive 與本存等量
76 5 a human or animal body 就功德本藏之體中
77 5 大海 dàhǎi sea / ocean 量法門大海
78 5 zhī him / her / them / that 就功德本藏之體中
79 5 shēn deep 深里出興地藏大龍王道路大決擇分
80 5 zhū all / many / various 一德治諸過
81 5 具足 jùzú complete / full / perfect 如是三門各各一一位中具足俱轉
82 5 無盡 wújìn endless / inexhaustible 大龍王重重廣海無盡大藏大決擇分第十
83 5 cháng always / ever / often / frequently / constantly 常壞俱及非
84 5 hòu after / later 謂初中後重
85 5 ěr thus / so / like that 自性法爾道理性造如是功德品
86 4 金剛 jīngāng a diamond 次當說安立金剛位地門
87 4 十方 shí fāng the ten directions 二億十方界
88 4 soil / ground / land 次當說安立金剛位地門
89 4 bié do not / must not 無別對量
90 4 決擇分 jué zhái fēn ability in judgement and selection 深里出興地藏大龍王道路大決擇分
91 4 shè to absorb / to assimilate 能攝一
92 4 十法 shí fǎ ten rules / perfecting of the ten rules 各有十法故
93 4 already / afterwards 如是已說深里出興地藏大龍王大決擇分
94 4 諸法 zhū fǎ sarvadharma / all things / all dharmas 一一根五塵一一塵一切諸法亦復如是功德
95 4 to reach 常壞俱及非
96 4 used to indicate order 如其次第住思止心
97 4 xíng to walk / to move 自性常恒移轉是生是滅流轉俱行功德品
98 4 xiāng each other / one another / mutually 其相云何
99 4 èr two 謂二本藏中
100 4 shǔ to count 而數品類等
101 4 dìng to decide 三者治道起時無有定體違作逆事過患
102 4 自性 zìxìng svabhāva / intrinsic nature / original nature / intrinsic existence / essential nature 一者本體自性決定
103 4 bǎi one hundred 各各有百眷屬類故
104 4 一者 yī zhě first / firstly / the first is 一者本體自性決定
105 4 chū at first / at the beginning / initially 不待初
106 4 wèi for / to 云何為十
107 4 通達 tōngdá to understand thoroughly / to access 應廣通達
108 4 眷屬 juànshǔ family members / family dependents 各各有百眷屬類故
109 4 是故 shìgù therefore / so / consequently 是故有二十種本藏
110 3 bèi -fold / times (multiplier) 中後重倍此
111 3 一切法 yīqiē fǎ all dharmas / all things / sarvadharma 五者十種自自攝一切法
112 3 無礙 wú'ài unimpeded / unhindered / unobstructed / unfettered / unhampered 無礙兼一全
113 3 and 與本存等量
114 3 廣大 guǎngdà vast / extensive 圓滿廣大故
115 3 according to 依位有三門
116 3 in / at 八者非自非他絕離有名住於非非自性
117 3 重重 chóngchóng one after another 大龍王重重廣海無盡大藏大決擇分第十
118 3 gain / advantage / benefit 對利融上下
119 3 其次 qícì secondary 如其次第住思止心
120 3 shī to lose 無失對量過
121 3 一向 yìxiàng all along 一者一向上轉門
122 3 大宗地玄文本論 Dà Zōng Dì Xuán Wénběn Lùn Da Zong Di Xuan Wenben Lun 大宗地玄文本論卷第五
123 3 安立 ānlì to establish / to find a place for / to help settle down / to arrange for 次當說安立金剛位地門
124 3 to leave / to depart / to go away / to part 離脫亡行功德品
125 3 yòng to use / to apply 二者造作諸法同一業用一作逆事過患
126 3 三門 sān mén Three Gates / temple gate / temple 依位有三門
127 3 治道 zhì dào make a road 三者治道起時無有定體違作逆事過患
128 3 suí to follow 無體無性從因緣起亦有亦無隨應變轉功德
129 3 xià next 謂上中下門
130 3 二者 èrzhě the two / both 二者本體
131 3 德治 dézhì rule by virtue / rule by setting virtuous example (Confucian ideal) 一德治諸過
132 3 le completion of an action 例前應了
133 3 各別 gèbié distinct / different 各別百眷屬
134 3 名字 míngzi full name 名字
135 3 Germany 諸過障一德
136 3 one hundred million 二億十方界
137 3 決定 juédìng to decide 一者本體自性決定
138 3 ér and / as well as / but (not) / yet (not) 而數品類等
139 3 néng can / able 能攝一
140 3 róng to blend / to merge / to harmonize 對利融上下
141 3 he / him 自他俱并非
142 3 zhì to rule / to govern / to manage / to control 六者隨治同量如如現前對作逆事過患
143 3 軌則 guǐzé rule / regulation / rules and regulations 軌則混成雜亂
144 2 差別 chābié a difference / a distinction 本方等無差別
145 2 meaning / sense 此義云何
146 2 起用 qǐyòng to promote / to reinstate (in a position or job) 九者待上轉者方得起用上作逆事過患
147 2 并非 bìngfēi really is not 自他俱并非
148 2 如如 rúrú tathatā / suchness / inherent nature / true nature / tathata 一者於一切法隨順如如如作逆事過患
149 2 fāng square / quadrilateral / one side 九者待上轉者方得起用上作逆事過患
150 2 以此 yǐcǐ hence 以此小門廣大
151 2 to arise / to get up 無體無性從因緣起亦有亦無隨應變轉功德
152 2 本體 běntǐ the thing in itself / noumenon 一者本體自性決定
153 2 二種 èr zhǒng two kinds 功德過患二種藏
154 2 jiè border / boundary 二億十方界
155 2 一千 yī qiān one thousand 各生一千故
156 2 光明 guāngmíng bright 海無極無盡引導光明現照地地本業本用出
157 2 無性 wúxìng niḥsvabhāva / no self-nature 無體無性從因緣起亦有亦無隨應變轉功德
158 2 四者 sì zhě fourth / the fourth is 四者出常無常二事不攝自體本性
159 2 無量 wúliàng immeasurable / unlimited 切無量功德
160 2 如理 rú lǐ principle of suchness 如理應觀察
161 2 liù six 六者
162 2 jiān simultaneously 無礙兼一全
163 2 住心 zhù xīn abiding in thoughts / abode of the mind 住心應觀察
164 2 reason / logic / truth 其理故明
165 2 轉門 zhuǎnmén revolving door / turnstile 一者一向上轉門
166 2 jiǔ nine 九者於一切法隨應無礙自體
167 2 quán perfect 無礙兼一全
168 2 otherwise / but / however 則有十法
169 2 wàn ten thousand 各生一萬量
170 2 lèi kind / type / class / category 七者由治道力自類增益利作逆事過患
171 2 precedent / example 例前應了
172 2 觀察 guānchá to observe / to look carefully 專心觀察
173 2 yóu follow / from / it is for...to 七者由治道力自類增益利作逆事過患
174 2 二十二 èrshíèr 22 / twenty-two 則有二十二億十方
175 2 héng constant / regular / persistent 自性常恒移轉是生是滅流轉俱行功德品
176 2 not / no 四者出常無常二事不攝自體本性
177 2 final interogative 形相當如何耶
178 2 lóng dragon 龍龍地地大無盡海藏中
179 2 流轉 liúzhuàn to be on the move / to roam or wander / to circulate / pravṛtti 常住不生不滅遠離流轉功德品
180 2 xīn heart 如其次第住思止心
181 2 shí time / a point or period of time 三者治道起時無有定體違作逆事過患
182 2 前後 qiánhòu front and back 三者決定常住常恒無常一時俱轉無前後違
183 2 quán to explain / to expound / to comment on 次當說所詮義理門
184 2 安住 ānzhù to reside / to dwell 二者中安住居重
185 2 what / where / which 所以者何
186 2 初中 chūzhōng junior high school / middle school 謂初中後重
187 2 無常 wúcháng irregular 三者決定常住常恒無常一時俱轉無前後違
188 2 to think / consider / to ponder 如其次第住思止心
189 2 五者 wǔ zhě fifth / the fifth is 五者十種自自攝一切法
190 2 eight 八者非自非他絕離有名住於非非自性
191 2 zhù to dwell / to live / to reside 八者非自非他絕離有名住於非非自性
192 2 zào to make / to build / to manufacture 馬鳴菩薩造
193 2 次第 cìdì one after another 無有定次第
194 2 huài bad / spoiled / broken / defective 常壞俱及非
195 2 如何 rúhé how / what way / what 形相當如何耶
196 2 that / those 故彼二十法
197 2 chén dust / dirt 一一根五塵一一塵一切諸法亦復如是功德
198 2 fēn to separate / to divide into parts
199 2 zhǐ to stop / to halt 如其次第住思止心
200 2 de potential marker 九者待上轉者方得起用上作逆事過患
201 2 道理 dàolǐ a principle 自性法爾道理性造如是功德品
202 2 tuō to take off 離脫亡行功德品
203 2 出生 chūshēng to be born 一一各各出生一萬法門
204 2 義理 yìlǐ a doctrine / doctrinism / an argument within a paper 次當說所詮義理門
205 2 卷第五 juǎn dì wǔ scroll 5 大宗地玄文本論卷第五
206 2 常住 chángzhù a long-term resident at a monastery 常住不生不滅遠離流轉功德品
207 2 xiàn to appear / to manifest / to become visible 數量理及所詮意現了分明
208 2 上下 shàngxià to go up and down 對利融上下
209 2 一時 yīshí a period of time / a while 三者決定常住常恒無常一時俱轉無前後違
210 2 seven 七者無餘究竟俱轉俱行不相捨離功德
211 2 建立 jiànlì to create / to build 不從本藏長建立故
212 2 所以 suǒyǐ therefore / as a result / so 所以者何
213 2 to take / to get / to fetch 唯取一界以為譬喻非取塵等
214 1 自然 zìrán nature 其本藏中如是道理自然常有
215 1 jué to decide / to determine / to judge 如是已說深里出興地藏大龍王道路大決
216 1 xiǎo small / tiny / insignificant 以此小門廣大
217 1 jué absolutely 八者非自非他絕離有名住於非非自性
218 1 自攝 zìshè to act for oneself 五者十種自自攝一切法
219 1 qiē to cut / to mince / to slice / to carve 切無量功德
220 1 如是說 rú shì shuō Thus Said 若如是說
221 1 中轉 zhōngzhuǎn to change / to transfer 三者一向中轉門
222 1 亦復 yìfù also 一一根五塵一一塵一切諸法亦復如是功德
223 1 miè to destroy / to wipe out / to exterminate 自性常恒移轉是生是滅流轉俱行功德品
224 1 以為 yǐwéi to believe / to think / to consider / to assume 唯取一界以為譬喻非取塵等
225 1 xìng gender 自性法爾道理性造如是功德品
226 1 三重 sānchóng triple 總有三重
227 1 分明 fēnmíng clear 數量理及所詮意現了分明
228 1 同量 tóngliàng commensurable / commensurate 六者隨治同量如如現前對作逆事過患
229 1 不待 bù dài not need 不待初
230 1 hùn to mix / to blend / to mingle 軌則混成雜亂
231 1 世界 shìjiè the world / the universe / the cosmos 世界之量種種勝妙法門大海
232 1 地大 dìdà earth / earth element 龍龍地地大無盡海藏中
233 1 移轉 yízhuǎn to shift / to transfer 自性常恒移轉是生是滅流轉俱行功德品
234 1 萬法 wàn fǎ myriad phenomena / all things 一一各各出生一萬法門
235 1 摩尼寶 mòní bǎo mani jewel 故大摩尼寶藏陀羅尼修集修多羅中作如是
236 1 to join / to combine 無我空理大利益廣光明亦離脫亦合轉具足
237 1 無所有 Wú Suǒyǒu nothingness 四者染淨諸法皆無所有無作逆事過患
238 1 捨離 shělí to abandon / to give up / to depart / to leave 七者無餘究竟俱轉俱行不相捨離功德
239 1 方等 fāngděng vaipulya / vaidalya / vast / extended 本方等無差別
240 1 修多羅 xiūduōluó sūtra / sutta 故大摩尼寶藏陀羅尼修集修多羅中作如是
241 1 因緣 yīnyuán Cause and Condition / principal and secondary causes / chain of cause and effect / primary cause / nidāna 無體無性從因緣起亦有亦無隨應變轉功德
242 1 一界 yī jiè one world 唯取一界以為譬喻非取塵等
243 1 residence / dwelling 二者中安住居重
244 1 有名 yǒumíng famous / well-known 八者非自非他絕離有名住於非非自性
245 1 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed / to perfect 軌則混成雜亂
246 1 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 中有三種門
247 1 zhái to pick (fruit, etc) 擇分
248 1 雜亂 záluàn chaotic / disorderly 軌則混成雜亂
249 1 摩訶 móhē great 具足無邊摩訶行種地本藏法雨騰門出興上
250 1 so as to / in order to 十者以隱藏時方得起用下作逆事過患
251 1 chí to grasp / to hold 迴持
252 1 增益 zēngyì to increase 七者由治道力自類增益利作逆事過患
253 1 qiān one thousand 千法門海故
254 1 無邊 wúbiān without boundaries / limitless / boundless 具足無邊摩訶行種地本藏法雨騰門出興上
255 1 獨一無二 dú yī wú èr unique and unmatched / unrivalled 無有所餘獨一無二一種一行功德品
256 1 interest 八者由治道息發起自用融作逆事過患
257 1 無餘 wúyú without remainder / niravaśeṣa 七者無餘究竟俱轉俱行不相捨離功德
258 1 cóng from 無體無性從因緣起亦有亦無隨應變轉功德
259 1 to gather / to collect 故大摩尼寶藏陀羅尼修集修多羅中作如是
260 1 然則 ránzé then / in that case 然則此
261 1 ruò to seem / to be like / as 若如是說
262 1 自家 zìjiā self / own 就大龍王重重廣海無盡大藏之自家
263 1 譬喻 pìyù simile / rhetorical comparison / analogy 唯取一界以為譬喻非取塵等
264 1 不生不滅 bù shēng bù miè neither arises nor extinguishes 常住不生不滅遠離流轉功德品
265 1 cotton cloth / textiles / linen 布應廣通達
266 1 無極 wújí everlasting / unbounded 海無極無盡引導光明現照地地本業本用出
267 1 xiū to decorate / to embellish 故大摩尼寶藏陀羅尼修集修多羅中作如是
268 1 book / volume
269 1 三藏 Sān Zàng Tripitaka 真諦三藏譯
270 1 qiě moreover / also 且治及障對
271 1 common / general / popular / everywhere / universal / extensive 如其次第倍前普
272 1 真諦 zhēndì paramartha / paramārtha / paramārthasatya / absolute truth / supreme truth 真諦三藏譯
273 1 有性 yǒuxìng having the nature 最後名為有性無性
274 1 無我 wúwǒ selflessness / non-self / anātman / anattā 無我空理大利益廣光明亦離脫亦合轉具足
275 1 遠離 yuǎnlí to be removed from / to be far away from 常住不生不滅遠離流轉功德品
276 1 廣說 guǎngshuō to explain / to teach 乃至廣說故
277 1 陀羅尼 tuóluóní a dharani / an incantation 故大摩尼寶藏陀羅尼修集修多羅中作如是
278 1 增長 zēngzhǎng to increase / to grow 生增長軌則大海法門
279 1 téng to fly / to soar / to transcend 具足無邊摩訶行種地本藏法雨騰門出興上
280 1 馬鳴菩薩 Mǎ Míng púsà Aśvaghoṣa / Asvaghosa 馬鳴菩薩造
281 1 本業 běnyè business in which a company has traditionally engaged (e.g. before diversifying) / original business / core business 海無極無盡引導光明現照地地本業本用出
282 1 引導 yǐndǎo to guide / to lead / to conduct 海無極無盡引導光明現照地地本業本用出
283 1 míng bright / brilliant 其理故明
284 1 yán to speak / to say / said 言品
285 1 本性 běnxìng inherent nature 四者出常無常二事不攝自體本性
286 1 形相 xíngxiāng appearance / features 形相當如何耶
287 1 乃至 nǎizhì and even 乃至廣說故
288 1 應變 yīngbiàn to adapt to changes 無體無性從因緣起亦有亦無隨應變轉功德
289 1 種種 zhǒngzhǒng all kinds of 世界之量種種勝妙法門大海
290 1 jīn today / modern / present / current / this / now 今此門中對量
291 1 無相 wúxiāng animitta / signlessness / without an appearance 無相違
292 1 jiàn to build / to construct 如是已說建
293 1 常有 cháng yǒu frequently occurring 其本藏中如是道理自然常有
294 1 extra / surplus / remainder 無有所餘獨一無二一種一行功德品
295 1 二事 èr shì two things 四者出常無常二事不攝自體本性
296 1 wáng to die 離脫亡行功德品
297 1 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 有多十方之量
298 1 聰明 cōngming clever / intelligent / bright / smart / acute 聰明觀察其
299 1 to translate / to interpret 真諦三藏譯
300 1 大法 dà fǎ fundamental rules 最初名為轉大法論具足一
301 1 五塵 wǔchén objects of the five senses 一一根五塵一一塵一切諸法亦復如是功德
302 1 第一 dì yī first 就第一重中
303 1 wèi taste / flavor 味品類法門
304 1 數量 shùliàng quantity 數量理及所詮意現了分明
305 1 一有 yīyǒu as soon as there is 一有重
306 1 一行 yīxíng a group travelling together / a delegation 無有所餘獨一無二一種一行功德品
307 1 tool / device / utensil / equipment / instrument 位中皆具二十
308 1 諸位 zhūwèi everyone / Ladies and Gentlemen 能攝諸位
309 1 suī although / even though 雖無別對量而有總對量
310 1 huí to return / to revolve 迴持
311 1 不從 bùcóng not following / not joining 不從本藏長建立故
312 1 空理 kōnglǐ principle of śūnya / principle of emptiness 無我空理大利益廣光明亦離脫亦合轉具足
313 1 idea 數量理及所詮意現了分明
314 1 increase / benefit 無我空理大利益廣光明亦離脫亦合轉具足
315 1 第九 dì jiǔ ninth 第九
316 1 決擇 juézhái to judge and select 次當說深里出興地藏大龍王道路大決擇
317 1 種地 zhòngdì to farm land 具足無邊摩訶行種地本藏法雨騰門出興上
318 1 dài to treat / to entertain / to receive guests 九者待上轉者方得起用上作逆事過患
319 1 後際 hòu jì a later time 後際故
320 1 法雨 fǎyǔ Dharma rain 具足無邊摩訶行種地本藏法雨騰門出興上
321 1 勝妙 shèngmiào wonderful / beautiful 世界之量種種勝妙法門大海
322 1 下作 xiàzuò contemptible / disgusting 十者以隱藏時方得起用下作逆事過患
323 1 zhǎng director / chief / head / elder 不從本藏長建立故
324 1 大利 dàlì great advantage / great benefit 無我空理大利益廣光明亦離脫亦合轉具足
325 1 power / force / strength 七者由治道力自類增益利作逆事過患
326 1 隱藏 yǐncáng to hide 十者以隱藏時方得起用下作逆事過患
327 1 一種 yī zhǒng one kind of / one type of 無有所餘獨一無二一種一行功德品
328 1 wěi yes 唯取一界以為譬喻非取塵等
329 1 zǒng general / total / overall / chief 雖無別對量而有總對量
330 1 第十 dì shí tenth 大龍王重重廣海無盡大藏大決擇分第十
331 1 gēn origin / cause / basis 一一根五塵一一塵一切諸法亦復如是功德
332 1 染淨 rǎnjìng impure and pure dharmas 四者染淨諸法皆無所有無作逆事過患
333 1 造作 zàozuò to make / to manufacture 二者造作諸法同一業用一作逆事過患
334 1 letter / symbol / character 何故處處皆存品字
335 1 最初 zuìchū first / outset / start 最初名為轉大法論具足一
336 1 zhào to illuminate / to shine 海無極無盡引導光明現照地地本業本用出
337 1 business / industry 二者造作諸法同一業用一作逆事過患
338 1 五根 wǔ gēn pañcendriya / five sense organs / five senses 十者五根
339 1 自在 zìzài at ease / at will / as one likes 二十中自在法
340 1 何故 hégù what reason 何故處處皆存品字
341 1 隨順 suíshùn to follow / to go along with 一者於一切法隨順如如如作逆事過患
342 1 同一 tóngyī identical / same 二者造作諸法同一業用一作逆事過患
343 1 chà to differ 如是已說治障對量差
344 1 to stand 立名字門
345 1 發起 fāqǐ to originate / to initiate / to start / to give rise to 八者由治道息發起自用融作逆事過患
346 1 無體 wútǐ without essence 無體無性從因緣起亦有亦無隨應變轉功德
347 1 專心 zhuānxīn to be concentrated / to be engrossed 專心觀察
348 1 究竟 jiūjìng after all / actually / in the end 七者無餘究竟俱轉俱行不相捨離功德
349 1 最後 zuìhòu final / last 最後名為有性無性
350 1 就此 jiùcǐ and thus / thereupon 就此本法門中
351 1 處處 chùchù everywhere 何故處處皆存品字
352 1 現前 xiàn qián to manifest in the present / to present before the eyes 六者隨治同量如如現前對作逆事過患
353 1 五十一 wǔshíyī 51 亦有五十一金剛位

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
Thus
pǐn chapter / varga
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
  1. zàng
  2. zàng
  3. zàng
  4. zàng
  1. piṭaka / canon / a collection of scriptures
  2. garba / matrix / embryo
  3. kośa / kosa
  4. ālaya / dwelling / residence
  1. the teachings of the Buddha / Dharma / Dhárma
  2. a dharma / a dhárma / a natural law / teachings
  3. a mental object / a phenomenon / dharma / a thought
  4. quality / characteristic
  5. Dharma
liáng means of knowing / reasoning / pramāṇa
gatha / hymn / verse
an element
功德
  1. gōngdé
  2. gōngdé
  3. gōngdé
  1. guṇa / achievements and virtue / merit
  2. puṇya / puñña
  3. merit
如是 rúshì thus, so

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大宗地玄文本论 大宗地玄文本論 Dà Zōng Dì Xuán Wénběn Lùn Da Zong Di Xuan Wenben Lun
地藏 Dìzàng Ksitigarbha / Kṣitigarbha
龙王 龍王 Lóng Wáng Dragon King / Naga King
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 Mǎ Míng púsà Aśvaghoṣa / Asvaghosa
  1. common / general / popular / everywhere / universal / extensive
  2. Prussia
  3. Pu
如是说 如是說 rú shì shuō Thus Said
三藏 Sān Zàng
  1. Tripitaka
  2. Tripitaka / Tripiṭaka / Tipitaka
  3. Buddhist Canon
无性 無性 wúxìng
  1. niḥsvabhāva / no self-nature
  2. Asvabhāva

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 124.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 ānlì
  1. to establish / to find a place for / to help settle down / to arrange for
  2. to begin to speak
安住 ānzhù
  1. Settled and at Ease
  2. to settle
  3. Abide
本体 本體 běntǐ intrinsic nature
  1. to bestow
  2. to publish
不生不灭 不生不滅 bù shēng bù miè neither arises nor extinguishes
差别 差別 chābié discrimination
cháng eternal / nitya
常住 chángzhù
  1. a long-term resident at a monastery
  2. permanence / eternalism / śāśvata / nitya-sthita
  3. monastery
  4. Permanence
chén
  1. dust / an object / an object of one of the senses / a defilement / a contanimating object
  2. an atom / aṇu
chéng Become
an element
大法 dà fǎ great dharma / elemental dharma
大利 dàlì great advantage / great benefit
大藏 dàzàng Buddhist canon
de di
  1. puṇya / puñña
  2. guṇa
地大 dìdà earth / earth element
dìng
  1. meditative concentration / meditation
  2. Concentration
二种 二種 èr zhǒng two kinds
  1. a dharma / a dhárma / a natural law / teachings
  2. a mental object / a phenomenon / dharma / a thought
  3. quality / characteristic
  4. Dharma
法门 法門 fǎmén
  1. dharmaparyāya / dharma gate / a way of teaching the Dharma / a Buddhist teaching / a Dharma door
  2. Dharma gate
方等 fāngděng vaipulya / vaidalya / vast / extended
法雨 fǎyǔ
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
gēn
  1. an organ / a part of the body / an organ of sense
  2. a sense / a faculty
  3. mūla / a root
功德 gōngdé
  1. guṇa / achievements and virtue / merit
  2. puṇya / puñña
  3. merit
观察 觀察 guānchá clear perception
广 guǎng
  1. vaipulya / vast / extended
  2. Extensive
广大 廣大 guǎngdà vaipulya / vast / extended
光明 guāngmíng Brightness
广说 廣說 guǎngshuō to explain / to teach
hàng
  1. mental formations / saṃskāra / sankhara / that which has been put together / volition / volitional formations / conditioned states / habitual actions
  2. practice / carita / caryā / conduct / behavior
  3. to practice
  4. Practice
Merge
héng Eternity
后际 後際 hòu jì a later time
  1. the origin of suffering
  2. desire / greed / craving
gatha / hymn / verse
jiè dhātu / a realm / a field / a domain
金刚 金剛 jīngāng
  1. vajra
  2. diamond
a mat for sitting and sleeping on / niṣīdana
决择分 決擇分 jué zhái fēn ability in judgement and selection
决定 決定 juédìng fixed / unchanging / constant / determined / niścaya
决择 決擇 juézhái to judge and select
具足 jùzú
  1. complete / full / perfect
  2. Completeness
空理 kōnglǐ principle of śūnya / principle of emptiness
transcendence
liàng means of knowing / reasoning / pramāṇa
流转 流轉 liúzhuàn
  1. to be on the move / to roam or wander / to circulate / pravṛtti
  2. transmigration
lóng nāga / serpent / dragon
lùn a treatise / a thesis / śastra
miè the cessation of suffering
míng
  1. wisdom / vidyā
  2. Clear
摩尼宝 摩尼寶 mòní bǎo
  1. mani jewel
  2. Mani Pearl
  3. mani-jewel
pǐn chapter / varga
譬喻 pìyù Avadana (parables) / Apadāna
clinging / grasping /upādāna
染净 染淨 rǎnjìng impure and pure dharmas
róng Blend
Thus
如理 rú lǐ principle of suchness
ruò re
如如 rúrú
  1. tathatā / suchness / inherent nature / true nature / tathata
  2. Thusness
如是 rúshì thus, so
三门 三門 sān mén Three Gates / temple gate / temple
shè saṃgraha / to hold together / to collect / to combine
舍离 捨離 shělí to abandon / to give up / to depart / to leave
shēng birth
shì meaning / phenomena
十法 shí fǎ ten rules / perfecting of the ten rules
十方 shí fāng
  1. the ten directions
  2. The Ten Directions
世界 shìjiè
  1. a world
  2. world
  1. volition / cetanā
  2. Think
随顺 隨順 suíshùn Follow and Oblige
  1. śarīra / human body
  2. ti / essence
  3. entity / a constituent / an element
通达 通達 tōngdá Thorough Understanding
陀罗尼 陀羅尼 tuóluóní
  1. a dharani / an incantation
  2. Dharani
万法 萬法 wàn fǎ myriad phenomena / all things
  1. mo
  2. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
五根 wǔ gēn pañcendriya / five sense organs / five senses
无所有 無所有 Wú Suǒyǒu nothingness
无碍 無礙 wú'ài unimpeded / unhindered / unobstructed / unfettered / unhampered
无常 無常 wúcháng
  1. impermanence / anitya / anicca
  2. impermanence
五尘 五塵 wǔchén objects of the five senses
无尽 無盡 wújìn endless
无量 無量 wúliàng immeasurable
无体 無體 wútǐ without essence
无我 無我 wúwǒ selflessness / non-self / anātman / anattā
无相 無相 wúxiāng
  1. animitta / signlessness / without an appearance
  2. Formless
无余 無餘 wúyú
  1. without remainder / niravaśeṣa
  2. without excess
to calm oneself
现前 現前 xiàn qián to manifest in the present / to present before the eyes
xiāng
  1. lakṣaṇa / countenance / personage / quality / character / disposition
  2. nimitta / a sign / a mark / appearance
  3. a perception / cognition / conceptualization / a notion
xīn citta / thinking / thought / mind / mentality
xiū
  1. bhāvanā / spiritual cultivation
  2. pratipatti / spiritual practice
  3. Cultivation
修多罗 修多羅 xiūduōluó sūtra / sutta
karma / kamma / karmic deeds / actions
upadhi / bonds / substratum
Righteousness
manas / mind / mentation
一界 yī jiè one world
义理 義理 yìlǐ Doctrine
yīng to accept
应观 應觀 yīng guān should observe
因缘 因緣 yīnyuán
  1. Cause and Condition / principal and secondary causes / chain of cause and effect / primary cause / nidāna
  2. Nidana (expositions of causes) / a story of an occasion in the Buddhha's life
  3. a passage in a sūtra describing the setting
  4. causes and conditions
一切 yīqiè all, everything
一切法 yīqiē fǎ
  1. all dharmas / all things / sarvadharma
  2. all phenomena
一向 yìxiàng one direction
一行 yīxíng one practice
yòng yong / function / application
yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
有性 yǒuxìng having the nature
圆满 圓滿 yuánmǎn
  1. perfect / complete / paripūrṇa
  2. Perfection
zàng
  1. piṭaka / canon / a collection of scriptures
  2. garba / matrix / embryo
  3. kośa / kosa
  4. ālaya / dwelling / residence
koan / kōan / gong'an
增长 增長 zēngzhǎng
  1. fortnightly recital of monastic rules and confession / upoṣadha
  2. to increase, grow
真谛 真諦 zhēndì
  1. paramartha / paramārtha / paramārthasatya / absolute truth / supreme truth
  2. truth
zhǐ calm abiding / cessation / śamatha
种地 種地 zhòngdì lineage stage
中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth
zhù to attach / to abide / to dwell on
诸法 諸法 zhū fǎ sarvadharma / all things / all dharmas
住心 zhù xīn abiding in thoughts / abode of the mind
自摄 自攝 zìshè to act for oneself
自性 zìxìng
  1. svabhāva / intrinsic nature / original nature / intrinsic existence / essential nature
  2. Self-Nature
自在 zìzài
  1. Carefree
  2. perfect ease