Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, Scroll 67

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 155 èr two 二從其本末下
2 155 èr Kangxi radical 7 二從其本末下
3 155 èr second 二從其本末下
4 155 èr twice; double; di- 二從其本末下
5 155 èr more than one kind 二從其本末下
6 155 èr two; dvā; dvi 二從其本末下
7 155 èr both; dvaya 二從其本末下
8 114 zhě ca 攝過觀等者
9 106 shēng to be born; to give birth 是唯識論即釋能生
10 106 shēng to live 是唯識論即釋能生
11 106 shēng raw 是唯識論即釋能生
12 106 shēng a student 是唯識論即釋能生
13 106 shēng life 是唯識論即釋能生
14 106 shēng to produce; to give rise 是唯識論即釋能生
15 106 shēng alive 是唯識論即釋能生
16 106 shēng a lifetime 是唯識論即釋能生
17 106 shēng to initiate; to become 是唯識論即釋能生
18 106 shēng to grow 是唯識論即釋能生
19 106 shēng unfamiliar 是唯識論即釋能生
20 106 shēng not experienced 是唯識論即釋能生
21 106 shēng hard; stiff; strong 是唯識論即釋能生
22 106 shēng having academic or professional knowledge 是唯識論即釋能生
23 106 shēng a male role in traditional theatre 是唯識論即釋能生
24 106 shēng gender 是唯識論即釋能生
25 106 shēng to develop; to grow 是唯識論即釋能生
26 106 shēng to set up 是唯識論即釋能生
27 106 shēng a prostitute 是唯識論即釋能生
28 106 shēng a captive 是唯識論即釋能生
29 106 shēng a gentleman 是唯識論即釋能生
30 106 shēng Kangxi radical 100 是唯識論即釋能生
31 106 shēng unripe 是唯識論即釋能生
32 106 shēng nature 是唯識論即釋能生
33 106 shēng to inherit; to succeed 是唯識論即釋能生
34 106 shēng destiny 是唯識論即釋能生
35 106 shēng birth 是唯識論即釋能生
36 101 to be near by; to be close to 即唯識論
37 101 at that time 即唯識論
38 101 to be exactly the same as; to be thus 即唯識論
39 101 supposed; so-called 即唯識論
40 101 to arrive at; to ascend 即唯識論
41 100 yīn cause; reason 略果及略因
42 100 yīn to accord with 略果及略因
43 100 yīn to follow 略果及略因
44 100 yīn to rely on 略果及略因
45 100 yīn via; through 略果及略因
46 100 yīn to continue 略果及略因
47 100 yīn to receive 略果及略因
48 100 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 略果及略因
49 100 yīn to seize an opportunity 略果及略因
50 100 yīn to be like 略果及略因
51 100 yīn a standrd; a criterion 略果及略因
52 100 yīn cause; hetu 略果及略因
53 100 Kangxi radical 71 愛取無熏發義
54 100 to not have; without 愛取無熏發義
55 100 mo 愛取無熏發義
56 100 to not have 愛取無熏發義
57 100 Wu 愛取無熏發義
58 100 mo 愛取無熏發義
59 98 xià bottom 過去迷於本際下
60 98 xià to fall; to drop; to go down; to descend 過去迷於本際下
61 98 xià to announce 過去迷於本際下
62 98 xià to do 過去迷於本際下
63 98 xià to withdraw; to leave; to exit 過去迷於本際下
64 98 xià the lower class; a member of the lower class 過去迷於本際下
65 98 xià inside 過去迷於本際下
66 98 xià an aspect 過去迷於本際下
67 98 xià a certain time 過去迷於本際下
68 98 xià to capture; to take 過去迷於本際下
69 98 xià to put in 過去迷於本際下
70 98 xià to enter 過去迷於本際下
71 98 xià to eliminate; to remove; to get off 過去迷於本際下
72 98 xià to finish work or school 過去迷於本際下
73 98 xià to go 過去迷於本際下
74 98 xià to scorn; to look down on 過去迷於本際下
75 98 xià to modestly decline 過去迷於本際下
76 98 xià to produce 過去迷於本際下
77 98 xià to stay at; to lodge at 過去迷於本際下
78 98 xià to decide 過去迷於本際下
79 98 xià to be less than 過去迷於本際下
80 98 xià humble; lowly 過去迷於本際下
81 98 xià below; adhara 過去迷於本際下
82 98 xià lower; inferior; hina 過去迷於本際下
83 98 shì to release; to set free 釋曰
84 98 shì to explain; to interpret 釋曰
85 98 shì to remove; to dispell; to clear up 釋曰
86 98 shì to give up; to abandon 釋曰
87 98 shì to put down 釋曰
88 98 shì to resolve 釋曰
89 98 shì to melt 釋曰
90 98 shì Śākyamuni 釋曰
91 98 shì Buddhism 釋曰
92 98 shì Śākya; Shakya 釋曰
93 98 pleased; glad 釋曰
94 98 shì explain 釋曰
95 98 shì Śakra; Indra 釋曰
96 92 shū to remove obstructions
97 92 shū careless; lax; neglectful
98 92 shū commentary
99 92 shū a memorial to the emperor
100 92 shū sparse; thin; few
101 92 shū unfriendly; distant; unfamiliar
102 92 shū coarse
103 92 shū to describe point by point
104 92 shū to annotate; to explicate
105 92 shū to carve
106 92 shū to dredge
107 92 shū to grant; to bestow
108 92 shū to retreat; to withdraw
109 92 shū coarse cloth
110 92 shū brown rice; unpolished rice
111 92 shū vegetable
112 92 shū Shu
113 92 shū commentary; vṛtti
114 91 wéi to act as; to serve 若更廣說便為無用
115 91 wéi to change into; to become 若更廣說便為無用
116 91 wéi to be; is 若更廣說便為無用
117 91 wéi to do 若更廣說便為無用
118 91 wèi to support; to help 若更廣說便為無用
119 91 wéi to govern 若更廣說便為無用
120 91 wèi to be; bhū 若更廣說便為無用
121 85 sān three 三煩惱
122 85 sān third 三煩惱
123 85 sān more than two 三煩惱
124 85 sān very few 三煩惱
125 85 sān San 三煩惱
126 85 sān three; tri 三煩惱
127 85 sān sa 三煩惱
128 85 sān three kinds; trividha 三煩惱
129 79 zhōng middle 此亦俱舍以略攝廣中云
130 79 zhōng medium; medium sized 此亦俱舍以略攝廣中云
131 79 zhōng China 此亦俱舍以略攝廣中云
132 79 zhòng to hit the mark 此亦俱舍以略攝廣中云
133 79 zhōng midday 此亦俱舍以略攝廣中云
134 79 zhōng inside 此亦俱舍以略攝廣中云
135 79 zhōng during 此亦俱舍以略攝廣中云
136 79 zhōng Zhong 此亦俱舍以略攝廣中云
137 79 zhōng intermediary 此亦俱舍以略攝廣中云
138 79 zhōng half 此亦俱舍以略攝廣中云
139 79 zhòng to reach; to attain 此亦俱舍以略攝廣中云
140 79 zhòng to suffer; to infect 此亦俱舍以略攝廣中云
141 79 zhòng to obtain 此亦俱舍以略攝廣中云
142 79 zhòng to pass an exam 此亦俱舍以略攝廣中云
143 79 zhōng middle 此亦俱舍以略攝廣中云
144 76 yún cloud 此亦俱舍以略攝廣中云
145 76 yún Yunnan 此亦俱舍以略攝廣中云
146 76 yún Yun 此亦俱舍以略攝廣中云
147 76 yún to say 此亦俱舍以略攝廣中云
148 76 yún to have 此亦俱舍以略攝廣中云
149 76 yún cloud; megha 此亦俱舍以略攝廣中云
150 76 yún to say; iti 此亦俱舍以略攝廣中云
151 75 infix potential marker 答第二問發業潤業熏不熏
152 68 míng fame; renown; reputation 七事亦名苦
153 68 míng a name; personal name; designation 七事亦名苦
154 68 míng rank; position 七事亦名苦
155 68 míng an excuse 七事亦名苦
156 68 míng life 七事亦名苦
157 68 míng to name; to call 七事亦名苦
158 68 míng to express; to describe 七事亦名苦
159 68 míng to be called; to have the name 七事亦名苦
160 68 míng to own; to possess 七事亦名苦
161 68 míng famous; renowned 七事亦名苦
162 68 míng moral 七事亦名苦
163 68 míng name; naman 七事亦名苦
164 68 míng fame; renown; yasas 七事亦名苦
165 68 guān to look at; to watch; to observe 攝過觀等者
166 68 guàn Taoist monastery; monastery 攝過觀等者
167 68 guān to display; to show; to make visible 攝過觀等者
168 68 guān Guan 攝過觀等者
169 68 guān appearance; looks 攝過觀等者
170 68 guān a sight; a view; a vista 攝過觀等者
171 68 guān a concept; a viewpoint; a perspective 攝過觀等者
172 68 guān to appreciate; to enjoy; to admire 攝過觀等者
173 68 guàn an announcement 攝過觀等者
174 68 guàn a high tower; a watchtower 攝過觀等者
175 68 guān Surview 攝過觀等者
176 68 guān Observe 攝過觀等者
177 68 guàn insight; vipasyana; vipassana 攝過觀等者
178 68 guān mindfulness; contemplation; smrti 攝過觀等者
179 68 guān recollection; anusmrti 攝過觀等者
180 68 guān viewing; avaloka 攝過觀等者
181 68 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 去說之
182 68 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 去說之
183 68 shuì to persuade 去說之
184 68 shuō to teach; to recite; to explain 去說之
185 68 shuō a doctrine; a theory 去說之
186 68 shuō to claim; to assert 去說之
187 68 shuō allocution 去說之
188 68 shuō to criticize; to scold 去說之
189 68 shuō to indicate; to refer to 去說之
190 68 shuō speach; vāda 去說之
191 68 shuō to speak; bhāṣate 去說之
192 68 shuō to instruct 去說之
193 68 to use; to grasp 此亦俱舍以略攝廣中云
194 68 to rely on 此亦俱舍以略攝廣中云
195 68 to regard 此亦俱舍以略攝廣中云
196 68 to be able to 此亦俱舍以略攝廣中云
197 68 to order; to command 此亦俱舍以略攝廣中云
198 68 used after a verb 此亦俱舍以略攝廣中云
199 68 a reason; a cause 此亦俱舍以略攝廣中云
200 68 Israel 此亦俱舍以略攝廣中云
201 68 Yi 此亦俱舍以略攝廣中云
202 68 use; yogena 此亦俱舍以略攝廣中云
203 64 qián front 前則約用此
204 64 qián former; the past 前則約用此
205 64 qián to go forward 前則約用此
206 64 qián preceding 前則約用此
207 64 qián before; earlier; prior 前則約用此
208 64 qián to appear before 前則約用此
209 64 qián future 前則約用此
210 64 qián top; first 前則約用此
211 64 qián battlefront 前則約用此
212 64 qián before; former; pūrva 前則約用此
213 64 qián facing; mukha 前則約用此
214 64 Yi 此亦俱舍以略攝廣中云
215 63 to go; to 過去迷於本際下
216 63 to rely on; to depend on 過去迷於本際下
217 63 Yu 過去迷於本際下
218 63 a crow 過去迷於本際下
219 61 Kangxi radical 132 今此經文經自將現對於未
220 61 Zi 今此經文經自將現對於未
221 61 a nose 今此經文經自將現對於未
222 61 the beginning; the start 今此經文經自將現對於未
223 61 origin 今此經文經自將現對於未
224 61 to employ; to use 今此經文經自將現對於未
225 61 to be 今此經文經自將現對於未
226 61 self; soul; ātman 今此經文經自將現對於未
227 60 wèi to call 謂有問云
228 60 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂有問云
229 60 wèi to speak to; to address 謂有問云
230 60 wèi to treat as; to regard as 謂有問云
231 60 wèi introducing a condition situation 謂有問云
232 60 wèi to speak to; to address 謂有問云
233 60 wèi to think 謂有問云
234 60 wèi for; is to be 謂有問云
235 60 wèi to make; to cause 謂有問云
236 60 wèi principle; reason 謂有問云
237 60 wèi Wei 謂有問云
238 59 mén door; gate; doorway; gateway 惑苦相攝門
239 59 mén phylum; division 惑苦相攝門
240 59 mén sect; school 惑苦相攝門
241 59 mén Kangxi radical 169 惑苦相攝門
242 59 mén a door-like object 惑苦相攝門
243 59 mén an opening 惑苦相攝門
244 59 mén an access point; a border entrance 惑苦相攝門
245 59 mén a household; a clan 惑苦相攝門
246 59 mén a kind; a category 惑苦相攝門
247 59 mén to guard a gate 惑苦相攝門
248 59 mén Men 惑苦相攝門
249 59 mén a turning point 惑苦相攝門
250 59 mén a method 惑苦相攝門
251 59 mén a sense organ 惑苦相攝門
252 59 mén door; gate; dvara 惑苦相攝門
253 56 lùn to comment; to discuss 彼論
254 56 lùn a theory; a doctrine 彼論
255 56 lùn to evaluate 彼論
256 56 lùn opinion; speech; statement 彼論
257 56 lùn to convict 彼論
258 56 lùn to edit; to compile 彼論
259 56 lùn a treatise; sastra 彼論
260 56 lùn discussion 彼論
261 56 děng et cetera; and so on 攝過觀等者
262 56 děng to wait 攝過觀等者
263 56 děng to be equal 攝過觀等者
264 56 děng degree; level 攝過觀等者
265 56 děng to compare 攝過觀等者
266 56 děng same; equal; sama 攝過觀等者
267 56 jīn today; present; now 今通十二因緣
268 56 jīn Jin 今通十二因緣
269 56 jīn modern 今通十二因緣
270 56 jīn now; adhunā 今通十二因緣
271 55 meaning; sense 愛取無熏發義
272 55 justice; right action; righteousness 愛取無熏發義
273 55 artificial; man-made; fake 愛取無熏發義
274 55 chivalry; generosity 愛取無熏發義
275 55 just; righteous 愛取無熏發義
276 55 adopted 愛取無熏發義
277 55 a relationship 愛取無熏發義
278 55 volunteer 愛取無熏發義
279 55 something suitable 愛取無熏發義
280 55 a martyr 愛取無熏發義
281 55 a law 愛取無熏發義
282 55 Yi 愛取無熏發義
283 55 Righteousness 愛取無熏發義
284 55 aim; artha 愛取無熏發義
285 53 business; industry 上二句正以惑業苦攝十二
286 53 activity; actions 上二句正以惑業苦攝十二
287 53 order; sequence 上二句正以惑業苦攝十二
288 53 to continue 上二句正以惑業苦攝十二
289 53 to start; to create 上二句正以惑業苦攝十二
290 53 karma 上二句正以惑業苦攝十二
291 53 hereditary trade; legacy 上二句正以惑業苦攝十二
292 53 a course of study; training 上二句正以惑業苦攝十二
293 53 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 上二句正以惑業苦攝十二
294 53 an estate; a property 上二句正以惑業苦攝十二
295 53 an achievement 上二句正以惑業苦攝十二
296 53 to engage in 上二句正以惑業苦攝十二
297 53 Ye 上二句正以惑業苦攝十二
298 53 a horizontal board 上二句正以惑業苦攝十二
299 53 an occupation 上二句正以惑業苦攝十二
300 53 a kind of musical instrument 上二句正以惑業苦攝十二
301 53 a book 上二句正以惑業苦攝十二
302 53 actions; karma; karman 上二句正以惑業苦攝十二
303 53 activity; kriyā 上二句正以惑業苦攝十二
304 52 yán to speak; to say; said 言十一殊勝事者
305 52 yán language; talk; words; utterance; speech 言十一殊勝事者
306 52 yán Kangxi radical 149 言十一殊勝事者
307 52 yán phrase; sentence 言十一殊勝事者
308 52 yán a word; a syllable 言十一殊勝事者
309 52 yán a theory; a doctrine 言十一殊勝事者
310 52 yán to regard as 言十一殊勝事者
311 52 yán to act as 言十一殊勝事者
312 52 yán word; vacana 言十一殊勝事者
313 52 yán speak; vad 言十一殊勝事者
314 51 Kangxi radical 49 已潤未潤等者
315 51 to bring to an end; to stop 已潤未潤等者
316 51 to complete 已潤未潤等者
317 51 to demote; to dismiss 已潤未潤等者
318 51 to recover from an illness 已潤未潤等者
319 51 former; pūrvaka 已潤未潤等者
320 50 fēi Kangxi radical 175 微細自相遍愛非愛共相轉故
321 50 fēi wrong; bad; untruthful 微細自相遍愛非愛共相轉故
322 50 fēi different 微細自相遍愛非愛共相轉故
323 50 fēi to not be; to not have 微細自相遍愛非愛共相轉故
324 50 fēi to violate; to be contrary to 微細自相遍愛非愛共相轉故
325 50 fēi Africa 微細自相遍愛非愛共相轉故
326 50 fēi to slander 微細自相遍愛非愛共相轉故
327 50 fěi to avoid 微細自相遍愛非愛共相轉故
328 50 fēi must 微細自相遍愛非愛共相轉故
329 50 fēi an error 微細自相遍愛非愛共相轉故
330 50 fēi a problem; a question 微細自相遍愛非愛共相轉故
331 50 fēi evil 微細自相遍愛非愛共相轉故
332 50 cóng to follow 二從其本末下
333 50 cóng to comply; to submit; to defer 二從其本末下
334 50 cóng to participate in something 二從其本末下
335 50 cóng to use a certain method or principle 二從其本末下
336 50 cóng something secondary 二從其本末下
337 50 cóng remote relatives 二從其本末下
338 50 cóng secondary 二從其本末下
339 50 cóng to go on; to advance 二從其本末下
340 50 cōng at ease; informal 二從其本末下
341 50 zòng a follower; a supporter 二從其本末下
342 50 zòng to release 二從其本末下
343 50 zòng perpendicular; longitudinal 二從其本末下
344 49 zhī to go 去說之
345 49 zhī to arrive; to go 去說之
346 49 zhī is 去說之
347 49 zhī to use 去說之
348 49 zhī Zhi 去說之
349 47 one 際一是略因
350 47 Kangxi radical 1 際一是略因
351 47 pure; concentrated 際一是略因
352 47 first 際一是略因
353 47 the same 際一是略因
354 47 sole; single 際一是略因
355 47 a very small amount 際一是略因
356 47 Yi 際一是略因
357 47 other 際一是略因
358 47 to unify 際一是略因
359 47 accidentally; coincidentally 際一是略因
360 47 abruptly; suddenly 際一是略因
361 47 one; eka 際一是略因
362 47 hòu after; later 由中之五比知後二
363 47 hòu empress; queen 由中之五比知後二
364 47 hòu sovereign 由中之五比知後二
365 47 hòu the god of the earth 由中之五比知後二
366 47 hòu late; later 由中之五比知後二
367 47 hòu offspring; descendents 由中之五比知後二
368 47 hòu to fall behind; to lag 由中之五比知後二
369 47 hòu behind; back 由中之五比知後二
370 47 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 由中之五比知後二
371 47 hòu Hou 由中之五比知後二
372 47 hòu after; behind 由中之五比知後二
373 47 hòu following 由中之五比知後二
374 47 hòu to be delayed 由中之五比知後二
375 47 hòu to abandon; to discard 由中之五比知後二
376 47 hòu feudal lords 由中之五比知後二
377 47 hòu Hou 由中之五比知後二
378 47 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 由中之五比知後二
379 47 hòu rear; paścāt 由中之五比知後二
380 47 hòu later; paścima 由中之五比知後二
381 46 ài to love 愛取引果
382 46 ài favor; grace; kindness 愛取引果
383 46 ài somebody who is loved 愛取引果
384 46 ài love; affection 愛取引果
385 46 ài to like 愛取引果
386 46 ài to sympathize with; to pity 愛取引果
387 46 ài to begrudge 愛取引果
388 46 ài to do regularly; to have the habit of 愛取引果
389 46 ài my dear 愛取引果
390 46 ài Ai 愛取引果
391 46 ài loved; beloved 愛取引果
392 46 ài Love 愛取引果
393 46 ài desire; craving; trsna 愛取引果
394 45 guǒ a result; a consequence 愛取引果
395 45 guǒ fruit 愛取引果
396 45 guǒ to eat until full 愛取引果
397 45 guǒ to realize 愛取引果
398 45 guǒ a fruit tree 愛取引果
399 45 guǒ resolute; determined 愛取引果
400 45 guǒ Fruit 愛取引果
401 45 guǒ direct effect; phala; a consequence 愛取引果
402 45 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 前則約用此
403 45 a grade; a level 前則約用此
404 45 an example; a model 前則約用此
405 45 a weighing device 前則約用此
406 45 to grade; to rank 前則約用此
407 45 to copy; to imitate; to follow 前則約用此
408 45 to do 前則約用此
409 45 koan; kōan; gong'an 前則約用此
410 45 suǒ a few; various; some 謂所
411 45 suǒ a place; a location 謂所
412 45 suǒ indicates a passive voice 謂所
413 45 suǒ an ordinal number 謂所
414 45 suǒ meaning 謂所
415 45 suǒ garrison 謂所
416 45 suǒ place; pradeśa 謂所
417 44 shàng top; a high position 上二句正以惑業苦攝十二
418 44 shang top; the position on or above something 上二句正以惑業苦攝十二
419 44 shàng to go up; to go forward 上二句正以惑業苦攝十二
420 44 shàng shang 上二句正以惑業苦攝十二
421 44 shàng previous; last 上二句正以惑業苦攝十二
422 44 shàng high; higher 上二句正以惑業苦攝十二
423 44 shàng advanced 上二句正以惑業苦攝十二
424 44 shàng a monarch; a sovereign 上二句正以惑業苦攝十二
425 44 shàng time 上二句正以惑業苦攝十二
426 44 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上二句正以惑業苦攝十二
427 44 shàng far 上二句正以惑業苦攝十二
428 44 shàng big; as big as 上二句正以惑業苦攝十二
429 44 shàng abundant; plentiful 上二句正以惑業苦攝十二
430 44 shàng to report 上二句正以惑業苦攝十二
431 44 shàng to offer 上二句正以惑業苦攝十二
432 44 shàng to go on stage 上二句正以惑業苦攝十二
433 44 shàng to take office; to assume a post 上二句正以惑業苦攝十二
434 44 shàng to install; to erect 上二句正以惑業苦攝十二
435 44 shàng to suffer; to sustain 上二句正以惑業苦攝十二
436 44 shàng to burn 上二句正以惑業苦攝十二
437 44 shàng to remember 上二句正以惑業苦攝十二
438 44 shàng to add 上二句正以惑業苦攝十二
439 44 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上二句正以惑業苦攝十二
440 44 shàng to meet 上二句正以惑業苦攝十二
441 44 shàng falling then rising (4th) tone 上二句正以惑業苦攝十二
442 44 shang used after a verb indicating a result 上二句正以惑業苦攝十二
443 44 shàng a musical note 上二句正以惑業苦攝十二
444 44 shàng higher, superior; uttara 上二句正以惑業苦攝十二
445 42 yuán fate; predestined affinity 何緣發業總立無明
446 42 yuán hem 何緣發業總立無明
447 42 yuán to revolve around 何緣發業總立無明
448 42 yuán to climb up 何緣發業總立無明
449 42 yuán cause; origin; reason 何緣發業總立無明
450 42 yuán along; to follow 何緣發業總立無明
451 42 yuán to depend on 何緣發業總立無明
452 42 yuán margin; edge; rim 何緣發業總立無明
453 42 yuán Condition 何緣發業總立無明
454 42 yuán conditions; pratyaya; paccaya 何緣發業總立無明
455 41 無明 wúmíng fury 無明是本過
456 41 無明 wúmíng ignorance 無明是本過
457 41 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 無明是本過
458 40 to arise; to get up 四等起殊
459 40 to rise; to raise 四等起殊
460 40 to grow out of; to bring forth; to emerge 四等起殊
461 40 to appoint (to an official post); to take up a post 四等起殊
462 40 to start 四等起殊
463 40 to establish; to build 四等起殊
464 40 to draft; to draw up (a plan) 四等起殊
465 40 opening sentence; opening verse 四等起殊
466 40 to get out of bed 四等起殊
467 40 to recover; to heal 四等起殊
468 40 to take out; to extract 四等起殊
469 40 marks the beginning of an action 四等起殊
470 40 marks the sufficiency of an action 四等起殊
471 40 to call back from mourning 四等起殊
472 40 to take place; to occur 四等起殊
473 40 to conjecture 四等起殊
474 40 stand up; utthāna 四等起殊
475 40 arising; utpāda 四等起殊
476 40 chū rudimentary; elementary 初後分二
477 40 chū original 初後分二
478 40 chū foremost, first; prathama 初後分二
479 39 míng bright; luminous; brilliant 明故
480 39 míng Ming 明故
481 39 míng Ming Dynasty 明故
482 39 míng obvious; explicit; clear 明故
483 39 míng intelligent; clever; perceptive 明故
484 39 míng to illuminate; to shine 明故
485 39 míng consecrated 明故
486 39 míng to understand; to comprehend 明故
487 39 míng to explain; to clarify 明故
488 39 míng Souther Ming; Later Ming 明故
489 39 míng the world; the human world; the world of the living 明故
490 39 míng eyesight; vision 明故
491 39 míng a god; a spirit 明故
492 39 míng fame; renown 明故
493 39 míng open; public 明故
494 39 míng clear 明故
495 39 míng to become proficient 明故
496 39 míng to be proficient 明故
497 39 míng virtuous 明故
498 39 míng open and honest 明故
499 39 míng clean; neat 明故
500 39 míng remarkable; outstanding; notable 明故

Frequencies of all Words

Top 1328

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 232 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故為此通
2 232 old; ancient; former; past 故為此通
3 232 reason; cause; purpose 故為此通
4 232 to die 故為此通
5 232 so; therefore; hence 故為此通
6 232 original 故為此通
7 232 accident; happening; instance 故為此通
8 232 a friend; an acquaintance; friendship 故為此通
9 232 something in the past 故為此通
10 232 deceased; dead 故為此通
11 232 still; yet 故為此通
12 232 therefore; tasmāt 故為此通
13 155 èr two 二從其本末下
14 155 èr Kangxi radical 7 二從其本末下
15 155 èr second 二從其本末下
16 155 èr twice; double; di- 二從其本末下
17 155 èr another; the other 二從其本末下
18 155 èr more than one kind 二從其本末下
19 155 èr two; dvā; dvi 二從其本末下
20 155 èr both; dvaya 二從其本末下
21 154 yǒu is; are; to exist 謂有問云
22 154 yǒu to have; to possess 謂有問云
23 154 yǒu indicates an estimate 謂有問云
24 154 yǒu indicates a large quantity 謂有問云
25 154 yǒu indicates an affirmative response 謂有問云
26 154 yǒu a certain; used before a person, time, or place 謂有問云
27 154 yǒu used to compare two things 謂有問云
28 154 yǒu used in a polite formula before certain verbs 謂有問云
29 154 yǒu used before the names of dynasties 謂有問云
30 154 yǒu a certain thing; what exists 謂有問云
31 154 yǒu multiple of ten and ... 謂有問云
32 154 yǒu abundant 謂有問云
33 154 yǒu purposeful 謂有問云
34 154 yǒu You 謂有問云
35 154 yǒu 1. existence; 2. becoming 謂有問云
36 154 yǒu becoming; bhava 謂有問云
37 114 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 攝過觀等者
38 114 zhě that 攝過觀等者
39 114 zhě nominalizing function word 攝過觀等者
40 114 zhě used to mark a definition 攝過觀等者
41 114 zhě used to mark a pause 攝過觀等者
42 114 zhě topic marker; that; it 攝過觀等者
43 114 zhuó according to 攝過觀等者
44 114 zhě ca 攝過觀等者
45 106 shēng to be born; to give birth 是唯識論即釋能生
46 106 shēng to live 是唯識論即釋能生
47 106 shēng raw 是唯識論即釋能生
48 106 shēng a student 是唯識論即釋能生
49 106 shēng life 是唯識論即釋能生
50 106 shēng to produce; to give rise 是唯識論即釋能生
51 106 shēng alive 是唯識論即釋能生
52 106 shēng a lifetime 是唯識論即釋能生
53 106 shēng to initiate; to become 是唯識論即釋能生
54 106 shēng to grow 是唯識論即釋能生
55 106 shēng unfamiliar 是唯識論即釋能生
56 106 shēng not experienced 是唯識論即釋能生
57 106 shēng hard; stiff; strong 是唯識論即釋能生
58 106 shēng very; extremely 是唯識論即釋能生
59 106 shēng having academic or professional knowledge 是唯識論即釋能生
60 106 shēng a male role in traditional theatre 是唯識論即釋能生
61 106 shēng gender 是唯識論即釋能生
62 106 shēng to develop; to grow 是唯識論即釋能生
63 106 shēng to set up 是唯識論即釋能生
64 106 shēng a prostitute 是唯識論即釋能生
65 106 shēng a captive 是唯識論即釋能生
66 106 shēng a gentleman 是唯識論即釋能生
67 106 shēng Kangxi radical 100 是唯識論即釋能生
68 106 shēng unripe 是唯識論即釋能生
69 106 shēng nature 是唯識論即釋能生
70 106 shēng to inherit; to succeed 是唯識論即釋能生
71 106 shēng destiny 是唯識論即釋能生
72 106 shēng birth 是唯識論即釋能生
73 103 this; these 前則約用此
74 103 in this way 前則約用此
75 103 otherwise; but; however; so 前則約用此
76 103 at this time; now; here 前則約用此
77 103 this; here; etad 前則約用此
78 101 promptly; right away; immediately 即唯識論
79 101 to be near by; to be close to 即唯識論
80 101 at that time 即唯識論
81 101 to be exactly the same as; to be thus 即唯識論
82 101 supposed; so-called 即唯識論
83 101 if; but 即唯識論
84 101 to arrive at; to ascend 即唯識論
85 101 then; following 即唯識論
86 101 so; just so; eva 即唯識論
87 100 yīn because 略果及略因
88 100 yīn cause; reason 略果及略因
89 100 yīn to accord with 略果及略因
90 100 yīn to follow 略果及略因
91 100 yīn to rely on 略果及略因
92 100 yīn via; through 略果及略因
93 100 yīn to continue 略果及略因
94 100 yīn to receive 略果及略因
95 100 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 略果及略因
96 100 yīn to seize an opportunity 略果及略因
97 100 yīn to be like 略果及略因
98 100 yīn from; because of 略果及略因
99 100 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 略果及略因
100 100 yīn a standrd; a criterion 略果及略因
101 100 yīn Cause 略果及略因
102 100 yīn cause; hetu 略果及略因
103 100 no 愛取無熏發義
104 100 Kangxi radical 71 愛取無熏發義
105 100 to not have; without 愛取無熏發義
106 100 has not yet 愛取無熏發義
107 100 mo 愛取無熏發義
108 100 do not 愛取無熏發義
109 100 not; -less; un- 愛取無熏發義
110 100 regardless of 愛取無熏發義
111 100 to not have 愛取無熏發義
112 100 um 愛取無熏發義
113 100 Wu 愛取無熏發義
114 100 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 愛取無熏發義
115 100 not; non- 愛取無熏發義
116 100 mo 愛取無熏發義
117 98 xià next 過去迷於本際下
118 98 xià bottom 過去迷於本際下
119 98 xià to fall; to drop; to go down; to descend 過去迷於本際下
120 98 xià measure word for time 過去迷於本際下
121 98 xià expresses completion of an action 過去迷於本際下
122 98 xià to announce 過去迷於本際下
123 98 xià to do 過去迷於本際下
124 98 xià to withdraw; to leave; to exit 過去迷於本際下
125 98 xià under; below 過去迷於本際下
126 98 xià the lower class; a member of the lower class 過去迷於本際下
127 98 xià inside 過去迷於本際下
128 98 xià an aspect 過去迷於本際下
129 98 xià a certain time 過去迷於本際下
130 98 xià a time; an instance 過去迷於本際下
131 98 xià to capture; to take 過去迷於本際下
132 98 xià to put in 過去迷於本際下
133 98 xià to enter 過去迷於本際下
134 98 xià to eliminate; to remove; to get off 過去迷於本際下
135 98 xià to finish work or school 過去迷於本際下
136 98 xià to go 過去迷於本際下
137 98 xià to scorn; to look down on 過去迷於本際下
138 98 xià to modestly decline 過去迷於本際下
139 98 xià to produce 過去迷於本際下
140 98 xià to stay at; to lodge at 過去迷於本際下
141 98 xià to decide 過去迷於本際下
142 98 xià to be less than 過去迷於本際下
143 98 xià humble; lowly 過去迷於本際下
144 98 xià below; adhara 過去迷於本際下
145 98 xià lower; inferior; hina 過去迷於本際下
146 98 shì to release; to set free 釋曰
147 98 shì to explain; to interpret 釋曰
148 98 shì to remove; to dispell; to clear up 釋曰
149 98 shì to give up; to abandon 釋曰
150 98 shì to put down 釋曰
151 98 shì to resolve 釋曰
152 98 shì to melt 釋曰
153 98 shì Śākyamuni 釋曰
154 98 shì Buddhism 釋曰
155 98 shì Śākya; Shakya 釋曰
156 98 pleased; glad 釋曰
157 98 shì explain 釋曰
158 98 shì Śakra; Indra 釋曰
159 92 shū to remove obstructions
160 92 shū careless; lax; neglectful
161 92 shū commentary
162 92 shū a memorial to the emperor
163 92 shū sparse; thin; few
164 92 shū unfriendly; distant; unfamiliar
165 92 shū coarse
166 92 shū to describe point by point
167 92 shū to annotate; to explicate
168 92 shū to carve
169 92 shū to dredge
170 92 shū to grant; to bestow
171 92 shū to retreat; to withdraw
172 92 shū coarse cloth
173 92 shū brown rice; unpolished rice
174 92 shū vegetable
175 92 shū Shu
176 92 shū commentary; vṛtti
177 91 wèi for; to 若更廣說便為無用
178 91 wèi because of 若更廣說便為無用
179 91 wéi to act as; to serve 若更廣說便為無用
180 91 wéi to change into; to become 若更廣說便為無用
181 91 wéi to be; is 若更廣說便為無用
182 91 wéi to do 若更廣說便為無用
183 91 wèi for 若更廣說便為無用
184 91 wèi because of; for; to 若更廣說便為無用
185 91 wèi to 若更廣說便為無用
186 91 wéi in a passive construction 若更廣說便為無用
187 91 wéi forming a rehetorical question 若更廣說便為無用
188 91 wéi forming an adverb 若更廣說便為無用
189 91 wéi to add emphasis 若更廣說便為無用
190 91 wèi to support; to help 若更廣說便為無用
191 91 wéi to govern 若更廣說便為無用
192 91 wèi to be; bhū 若更廣說便為無用
193 85 sān three 三煩惱
194 85 sān third 三煩惱
195 85 sān more than two 三煩惱
196 85 sān very few 三煩惱
197 85 sān repeatedly 三煩惱
198 85 sān San 三煩惱
199 85 sān three; tri 三煩惱
200 85 sān sa 三煩惱
201 85 sān three kinds; trividha 三煩惱
202 79 zhōng middle 此亦俱舍以略攝廣中云
203 79 zhōng medium; medium sized 此亦俱舍以略攝廣中云
204 79 zhōng China 此亦俱舍以略攝廣中云
205 79 zhòng to hit the mark 此亦俱舍以略攝廣中云
206 79 zhōng in; amongst 此亦俱舍以略攝廣中云
207 79 zhōng midday 此亦俱舍以略攝廣中云
208 79 zhōng inside 此亦俱舍以略攝廣中云
209 79 zhōng during 此亦俱舍以略攝廣中云
210 79 zhōng Zhong 此亦俱舍以略攝廣中云
211 79 zhōng intermediary 此亦俱舍以略攝廣中云
212 79 zhōng half 此亦俱舍以略攝廣中云
213 79 zhōng just right; suitably 此亦俱舍以略攝廣中云
214 79 zhōng while 此亦俱舍以略攝廣中云
215 79 zhòng to reach; to attain 此亦俱舍以略攝廣中云
216 79 zhòng to suffer; to infect 此亦俱舍以略攝廣中云
217 79 zhòng to obtain 此亦俱舍以略攝廣中云
218 79 zhòng to pass an exam 此亦俱舍以略攝廣中云
219 79 zhōng middle 此亦俱舍以略攝廣中云
220 76 yún cloud 此亦俱舍以略攝廣中云
221 76 yún Yunnan 此亦俱舍以略攝廣中云
222 76 yún Yun 此亦俱舍以略攝廣中云
223 76 yún to say 此亦俱舍以略攝廣中云
224 76 yún to have 此亦俱舍以略攝廣中云
225 76 yún a particle with no meaning 此亦俱舍以略攝廣中云
226 76 yún in this way 此亦俱舍以略攝廣中云
227 76 yún cloud; megha 此亦俱舍以略攝廣中云
228 76 yún to say; iti 此亦俱舍以略攝廣中云
229 75 not; no 答第二問發業潤業熏不熏
230 75 expresses that a certain condition cannot be acheived 答第二問發業潤業熏不熏
231 75 as a correlative 答第二問發業潤業熏不熏
232 75 no (answering a question) 答第二問發業潤業熏不熏
233 75 forms a negative adjective from a noun 答第二問發業潤業熏不熏
234 75 at the end of a sentence to form a question 答第二問發業潤業熏不熏
235 75 to form a yes or no question 答第二問發業潤業熏不熏
236 75 infix potential marker 答第二問發業潤業熏不熏
237 75 no; na 答第二問發業潤業熏不熏
238 71 shì is; are; am; to be 是本末分別
239 71 shì is exactly 是本末分別
240 71 shì is suitable; is in contrast 是本末分別
241 71 shì this; that; those 是本末分別
242 71 shì really; certainly 是本末分別
243 71 shì correct; yes; affirmative 是本末分別
244 71 shì true 是本末分別
245 71 shì is; has; exists 是本末分別
246 71 shì used between repetitions of a word 是本末分別
247 71 shì a matter; an affair 是本末分別
248 71 shì Shi 是本末分別
249 71 shì is; bhū 是本末分別
250 71 shì this; idam 是本末分別
251 68 míng measure word for people 七事亦名苦
252 68 míng fame; renown; reputation 七事亦名苦
253 68 míng a name; personal name; designation 七事亦名苦
254 68 míng rank; position 七事亦名苦
255 68 míng an excuse 七事亦名苦
256 68 míng life 七事亦名苦
257 68 míng to name; to call 七事亦名苦
258 68 míng to express; to describe 七事亦名苦
259 68 míng to be called; to have the name 七事亦名苦
260 68 míng to own; to possess 七事亦名苦
261 68 míng famous; renowned 七事亦名苦
262 68 míng moral 七事亦名苦
263 68 míng name; naman 七事亦名苦
264 68 míng fame; renown; yasas 七事亦名苦
265 68 guān to look at; to watch; to observe 攝過觀等者
266 68 guàn Taoist monastery; monastery 攝過觀等者
267 68 guān to display; to show; to make visible 攝過觀等者
268 68 guān Guan 攝過觀等者
269 68 guān appearance; looks 攝過觀等者
270 68 guān a sight; a view; a vista 攝過觀等者
271 68 guān a concept; a viewpoint; a perspective 攝過觀等者
272 68 guān to appreciate; to enjoy; to admire 攝過觀等者
273 68 guàn an announcement 攝過觀等者
274 68 guàn a high tower; a watchtower 攝過觀等者
275 68 guān Surview 攝過觀等者
276 68 guān Observe 攝過觀等者
277 68 guàn insight; vipasyana; vipassana 攝過觀等者
278 68 guān mindfulness; contemplation; smrti 攝過觀等者
279 68 guān recollection; anusmrti 攝過觀等者
280 68 guān viewing; avaloka 攝過觀等者
281 68 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 去說之
282 68 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 去說之
283 68 shuì to persuade 去說之
284 68 shuō to teach; to recite; to explain 去說之
285 68 shuō a doctrine; a theory 去說之
286 68 shuō to claim; to assert 去說之
287 68 shuō allocution 去說之
288 68 shuō to criticize; to scold 去說之
289 68 shuō to indicate; to refer to 去說之
290 68 shuō speach; vāda 去說之
291 68 shuō to speak; bhāṣate 去說之
292 68 shuō to instruct 去說之
293 68 so as to; in order to 此亦俱舍以略攝廣中云
294 68 to use; to regard as 此亦俱舍以略攝廣中云
295 68 to use; to grasp 此亦俱舍以略攝廣中云
296 68 according to 此亦俱舍以略攝廣中云
297 68 because of 此亦俱舍以略攝廣中云
298 68 on a certain date 此亦俱舍以略攝廣中云
299 68 and; as well as 此亦俱舍以略攝廣中云
300 68 to rely on 此亦俱舍以略攝廣中云
301 68 to regard 此亦俱舍以略攝廣中云
302 68 to be able to 此亦俱舍以略攝廣中云
303 68 to order; to command 此亦俱舍以略攝廣中云
304 68 further; moreover 此亦俱舍以略攝廣中云
305 68 used after a verb 此亦俱舍以略攝廣中云
306 68 very 此亦俱舍以略攝廣中云
307 68 already 此亦俱舍以略攝廣中云
308 68 increasingly 此亦俱舍以略攝廣中云
309 68 a reason; a cause 此亦俱舍以略攝廣中云
310 68 Israel 此亦俱舍以略攝廣中云
311 68 Yi 此亦俱舍以略攝廣中云
312 68 use; yogena 此亦俱舍以略攝廣中云
313 64 qián front 前則約用此
314 64 qián former; the past 前則約用此
315 64 qián to go forward 前則約用此
316 64 qián preceding 前則約用此
317 64 qián before; earlier; prior 前則約用此
318 64 qián to appear before 前則約用此
319 64 qián future 前則約用此
320 64 qián top; first 前則約用此
321 64 qián battlefront 前則約用此
322 64 qián pre- 前則約用此
323 64 qián before; former; pūrva 前則約用此
324 64 qián facing; mukha 前則約用此
325 64 also; too 此亦俱舍以略攝廣中云
326 64 but 此亦俱舍以略攝廣中云
327 64 this; he; she 此亦俱舍以略攝廣中云
328 64 although; even though 此亦俱舍以略攝廣中云
329 64 already 此亦俱舍以略攝廣中云
330 64 particle with no meaning 此亦俱舍以略攝廣中云
331 64 Yi 此亦俱舍以略攝廣中云
332 63 in; at 過去迷於本際下
333 63 in; at 過去迷於本際下
334 63 in; at; to; from 過去迷於本際下
335 63 to go; to 過去迷於本際下
336 63 to rely on; to depend on 過去迷於本際下
337 63 to go to; to arrive at 過去迷於本際下
338 63 from 過去迷於本際下
339 63 give 過去迷於本際下
340 63 oppposing 過去迷於本際下
341 63 and 過去迷於本際下
342 63 compared to 過去迷於本際下
343 63 by 過去迷於本際下
344 63 and; as well as 過去迷於本際下
345 63 for 過去迷於本際下
346 63 Yu 過去迷於本際下
347 63 a crow 過去迷於本際下
348 63 whew; wow 過去迷於本際下
349 63 near to; antike 過去迷於本際下
350 61 naturally; of course; certainly 今此經文經自將現對於未
351 61 from; since 今此經文經自將現對於未
352 61 self; oneself; itself 今此經文經自將現對於未
353 61 Kangxi radical 132 今此經文經自將現對於未
354 61 Zi 今此經文經自將現對於未
355 61 a nose 今此經文經自將現對於未
356 61 the beginning; the start 今此經文經自將現對於未
357 61 origin 今此經文經自將現對於未
358 61 originally 今此經文經自將現對於未
359 61 still; to remain 今此經文經自將現對於未
360 61 in person; personally 今此經文經自將現對於未
361 61 in addition; besides 今此經文經自將現對於未
362 61 if; even if 今此經文經自將現對於未
363 61 but 今此經文經自將現對於未
364 61 because 今此經文經自將現對於未
365 61 to employ; to use 今此經文經自將現對於未
366 61 to be 今此經文經自將現對於未
367 61 own; one's own; oneself 今此經文經自將現對於未
368 61 self; soul; ātman 今此經文經自將現對於未
369 60 wèi to call 謂有問云
370 60 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂有問云
371 60 wèi to speak to; to address 謂有問云
372 60 wèi to treat as; to regard as 謂有問云
373 60 wèi introducing a condition situation 謂有問云
374 60 wèi to speak to; to address 謂有問云
375 60 wèi to think 謂有問云
376 60 wèi for; is to be 謂有問云
377 60 wèi to make; to cause 謂有問云
378 60 wèi and 謂有問云
379 60 wèi principle; reason 謂有問云
380 60 wèi Wei 謂有問云
381 60 wèi which; what; yad 謂有問云
382 60 wèi to say; iti 謂有問云
383 59 mén door; gate; doorway; gateway 惑苦相攝門
384 59 mén phylum; division 惑苦相攝門
385 59 mén sect; school 惑苦相攝門
386 59 mén Kangxi radical 169 惑苦相攝門
387 59 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 惑苦相攝門
388 59 mén a door-like object 惑苦相攝門
389 59 mén an opening 惑苦相攝門
390 59 mén an access point; a border entrance 惑苦相攝門
391 59 mén a household; a clan 惑苦相攝門
392 59 mén a kind; a category 惑苦相攝門
393 59 mén to guard a gate 惑苦相攝門
394 59 mén Men 惑苦相攝門
395 59 mén a turning point 惑苦相攝門
396 59 mén a method 惑苦相攝門
397 59 mén a sense organ 惑苦相攝門
398 59 mén door; gate; dvara 惑苦相攝門
399 56 lùn to comment; to discuss 彼論
400 56 lùn a theory; a doctrine 彼論
401 56 lùn by the; per 彼論
402 56 lùn to evaluate 彼論
403 56 lùn opinion; speech; statement 彼論
404 56 lùn to convict 彼論
405 56 lùn to edit; to compile 彼論
406 56 lùn a treatise; sastra 彼論
407 56 lùn discussion 彼論
408 56 děng et cetera; and so on 攝過觀等者
409 56 děng to wait 攝過觀等者
410 56 děng degree; kind 攝過觀等者
411 56 děng plural 攝過觀等者
412 56 děng to be equal 攝過觀等者
413 56 děng degree; level 攝過觀等者
414 56 děng to compare 攝過觀等者
415 56 děng same; equal; sama 攝過觀等者
416 56 jīn today; present; now 今通十二因緣
417 56 jīn Jin 今通十二因緣
418 56 jīn modern 今通十二因緣
419 56 jīn now; adhunā 今通十二因緣
420 55 meaning; sense 愛取無熏發義
421 55 justice; right action; righteousness 愛取無熏發義
422 55 artificial; man-made; fake 愛取無熏發義
423 55 chivalry; generosity 愛取無熏發義
424 55 just; righteous 愛取無熏發義
425 55 adopted 愛取無熏發義
426 55 a relationship 愛取無熏發義
427 55 volunteer 愛取無熏發義
428 55 something suitable 愛取無熏發義
429 55 a martyr 愛取無熏發義
430 55 a law 愛取無熏發義
431 55 Yi 愛取無熏發義
432 55 Righteousness 愛取無熏發義
433 55 aim; artha 愛取無熏發義
434 53 business; industry 上二句正以惑業苦攝十二
435 53 immediately 上二句正以惑業苦攝十二
436 53 activity; actions 上二句正以惑業苦攝十二
437 53 order; sequence 上二句正以惑業苦攝十二
438 53 to continue 上二句正以惑業苦攝十二
439 53 to start; to create 上二句正以惑業苦攝十二
440 53 karma 上二句正以惑業苦攝十二
441 53 hereditary trade; legacy 上二句正以惑業苦攝十二
442 53 a course of study; training 上二句正以惑業苦攝十二
443 53 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 上二句正以惑業苦攝十二
444 53 an estate; a property 上二句正以惑業苦攝十二
445 53 an achievement 上二句正以惑業苦攝十二
446 53 to engage in 上二句正以惑業苦攝十二
447 53 Ye 上二句正以惑業苦攝十二
448 53 already 上二句正以惑業苦攝十二
449 53 a horizontal board 上二句正以惑業苦攝十二
450 53 an occupation 上二句正以惑業苦攝十二
451 53 a kind of musical instrument 上二句正以惑業苦攝十二
452 53 a book 上二句正以惑業苦攝十二
453 53 actions; karma; karman 上二句正以惑業苦攝十二
454 53 activity; kriyā 上二句正以惑業苦攝十二
455 52 yán to speak; to say; said 言十一殊勝事者
456 52 yán language; talk; words; utterance; speech 言十一殊勝事者
457 52 yán Kangxi radical 149 言十一殊勝事者
458 52 yán a particle with no meaning 言十一殊勝事者
459 52 yán phrase; sentence 言十一殊勝事者
460 52 yán a word; a syllable 言十一殊勝事者
461 52 yán a theory; a doctrine 言十一殊勝事者
462 52 yán to regard as 言十一殊勝事者
463 52 yán to act as 言十一殊勝事者
464 52 yán word; vacana 言十一殊勝事者
465 52 yán speak; vad 言十一殊勝事者
466 51 already 已潤未潤等者
467 51 Kangxi radical 49 已潤未潤等者
468 51 from 已潤未潤等者
469 51 to bring to an end; to stop 已潤未潤等者
470 51 final aspectual particle 已潤未潤等者
471 51 afterwards; thereafter 已潤未潤等者
472 51 too; very; excessively 已潤未潤等者
473 51 to complete 已潤未潤等者
474 51 to demote; to dismiss 已潤未潤等者
475 51 to recover from an illness 已潤未潤等者
476 51 certainly 已潤未潤等者
477 51 an interjection of surprise 已潤未潤等者
478 51 this 已潤未潤等者
479 51 former; pūrvaka 已潤未潤等者
480 51 former; pūrvaka 已潤未潤等者
481 50 fēi not; non-; un- 微細自相遍愛非愛共相轉故
482 50 fēi Kangxi radical 175 微細自相遍愛非愛共相轉故
483 50 fēi wrong; bad; untruthful 微細自相遍愛非愛共相轉故
484 50 fēi different 微細自相遍愛非愛共相轉故
485 50 fēi to not be; to not have 微細自相遍愛非愛共相轉故
486 50 fēi to violate; to be contrary to 微細自相遍愛非愛共相轉故
487 50 fēi Africa 微細自相遍愛非愛共相轉故
488 50 fēi to slander 微細自相遍愛非愛共相轉故
489 50 fěi to avoid 微細自相遍愛非愛共相轉故
490 50 fēi must 微細自相遍愛非愛共相轉故
491 50 fēi an error 微細自相遍愛非愛共相轉故
492 50 fēi a problem; a question 微細自相遍愛非愛共相轉故
493 50 fēi evil 微細自相遍愛非愛共相轉故
494 50 fēi besides; except; unless 微細自相遍愛非愛共相轉故
495 50 cóng from 二從其本末下
496 50 cóng to follow 二從其本末下
497 50 cóng past; through 二從其本末下
498 50 cóng to comply; to submit; to defer 二從其本末下
499 50 cóng to participate in something 二從其本末下
500 50 cóng to use a certain method or principle 二從其本末下

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhě ca
shēng birth
this; here; etad
so; just so; eva
  1. yīn
  2. yīn
  1. Cause
  2. cause; hetu
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
本际 本際 98 bhūtakoṭi; reality-limit
澄观 澄觀 99 Cheng Guan
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大方广佛华严经随疏演义钞 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 100 Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
多同 100 Duotong
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
河中 104 Hezhong
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
净意菩萨 淨意菩薩 106 Śuddhamati
净名 淨名 106 Vimalakirti
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
青目 113 Piṅgala
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释名 釋名 115 Shi Ming
世亲 世親 115 Vasubandhu
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
唯识论 唯識論 119 Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun
文中 119 Bunchū
无相宗 無相宗 119 Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School
小乘 120 Hinayana
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
义通 義通 121 Yitong
有若 121 You Ruo
有顶 有頂 121 Akanistha
缘起经 緣起經 121 Analysis of Dependent Co-arising; Pratītyasamutpādādivibhaṅganirdeśa sūtra
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
真智 122 Zhen Zhi
正量部 122 Sammatiya school
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 235.

Simplified Traditional Pinyin English
本起 98 jātaka; a jātaka story
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常德 99 the virtue of permanence
常生 99 immortality
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
等观 等觀 100 to view all things equally
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
二报 二報 195 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二果 195 Sakṛdāgāmin
二乘 195 the two vehicles
二行 195 two kinds of spiritual practice
二种 二種 195 two kinds
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
二谛 二諦 195 the two truths
二门 二門 195 two gates; two teachings
二业 二業 195 two kinds of karma
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法住智 102 Dharma-Abiding Wisdom
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
非有 102 does not exist; is not real
分位 102 time and position
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
广说 廣說 103 to explain; to teach
过现 過現 103 past and present
果报 果報 103 fruition; the result of karma
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
后际 後際 104 a later time
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
假实 假實 106 false and true; illusory and real
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见修 見修 106 mistaken views and practice
戒取 106 attachment to heterodox teachings
界内 界內 106 within a region; within the confines
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
净德 淨德 106 the virtue of purity
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
九有 106 nine lands; nine realms
俱生 106 occuring together
卷第六 106 scroll 6
俱舍 106 kosa; container
空法 107 to regard all things as empty
空义 空義 107 emptiness; empty of meaning
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦受 107 the sensation of pain
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离念 離念 108 transcends conception
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
论主 論主 108 the composer of a treatise
略明 108 brief explaination
门经 門經 109 funeral service recited at the door of a house
妙行 109 a profound act
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
命者 109 concept of life; jīva
迷执 迷執 109 delusive grasphing
能破 110 refutation
能所 110 ability to transform and transformable
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
破显 破顯 112 to destroy evil and manifest righteousness
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
求生 113 seeking rebirth
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
融通 114
  1. Interpenetrative
  2. to blend; to combine; to mix; to
  3. Rongtong
如实知者 如實知者 114 knower of reality
入见道 入見道 114 to perceive the path in meditation
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三句 115 three questions
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三受 115 three sensations; three vedanās
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三性 115 the three natures; trisvabhava
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三际 三際 115 past, present, and future
三假 115 three delusions; three illusions
三苦 115 three kinds of suffering
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生法 115 sentient beings and dharmas
生天 115 highest rebirth
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
生死流转 生死流轉 115 the cycle of death and rebirth
生死无有始 生死無有始 115 Saṃsāra is without first
什深 甚深 115 very profound; what is deep
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十门 十門 115 ten gates
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
事事无碍 事事無礙 115 mutual unobstructedness among phenomena
十因 115 ten causes
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
施设 施設 115 to establish; to set up
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受者 115 recipient
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四缘 四緣 115 the four conditions
四事 115 the four necessities
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
体空 體空 116 the emptiness of substance
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄法 119 delusion
未来世 未來世 119 times to come; the future
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
我德 119 the virtue of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我愚 119 the ignorance of self; the illusion of a permanent self
无表业 無表業 119 the non-revealable
五果 119 five fruits; five effects
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五净居 五淨居 119 five pure abodes
无所有 無所有 119 nothingness
五意 119 five mentalities; five consciousnesses; five kinds of thought
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无云 無雲 119
  1. without clouds
  2. cloudless; without clouds; anabhraka
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
五转 五轉 119 five evolutions
五法 119 five dharmas; five categories
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无明缘行 無明緣行 119 from ignorance, volition arises
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无体 無體 119 without essence
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
现识 現識 120 reproducing mind
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
行苦 120 suffering as a consequence of action
行相 120 to conceptualize about phenomena
心所 120 a mental factor; caitta
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
言依 121 dependence on words
业种 業種 121 karmic seed
一法 121 one dharma; one thing
一会 一會 121 one assembly; one meeting
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依持 121 basis; support
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
因缘相 因緣相 121 not having a nature of its own
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
异生 異生 121 an ordinary person
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
异熟因 異熟因 121 vipākahetu; a retributive cause
一往 121 one passage; one time
异义 異義 121 to establish different meanings
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有谛 有諦 121 conventional truth; relative truth; mundane truth
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲界 121 realm of desire
语业 語業 121 verbal karma
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
杂修 雜修 122 varied methods of cultivation; mixed pracices
造业 造業 122 Creating Karma
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
增上果 122 adhipatiphala; predominant fruition
增上慢 122 conceit; abhimāna
真解脱 真解脫 122 true liberation
真性 122 inherent nature; essence; true nature
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
证净 證淨 122 attainment of pure wisdom
正说 正說 122 proper teaching
真实智 真實智 122 knowledge of actual reality
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
自生 122 self origination
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自言 122 to admit by oneself
总报业 總報業 122 directional karma