Glossary and Vocabulary for Commentary on Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra 大乘百法明門論疏

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 144 zhě ca 其五門者
2 136 wéi to act as; to serve 開不正見為
3 136 wéi to change into; to become 開不正見為
4 136 wéi to be; is 開不正見為
5 136 wéi to do 開不正見為
6 136 wèi to support; to help 開不正見為
7 136 wéi to govern 開不正見為
8 136 wèi to be; bhū 開不正見為
9 135 fēi Kangxi radical 175 非五根攝
10 135 fēi wrong; bad; untruthful 非五根攝
11 135 fēi different 非五根攝
12 135 fēi to not be; to not have 非五根攝
13 135 fēi to violate; to be contrary to 非五根攝
14 135 fēi Africa 非五根攝
15 135 fēi to slander 非五根攝
16 135 fěi to avoid 非五根攝
17 135 fēi must 非五根攝
18 135 fēi an error 非五根攝
19 135 fēi a problem; a question 非五根攝
20 135 fēi evil 非五根攝
21 117 infix potential marker 諸論何故不說
22 115 wèi to call 謂遍行五
23 115 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂遍行五
24 115 wèi to speak to; to address 謂遍行五
25 115 wèi to treat as; to regard as 謂遍行五
26 115 wèi introducing a condition situation 謂遍行五
27 115 wèi to speak to; to address 謂遍行五
28 115 wèi to think 謂遍行五
29 115 wèi for; is to be 謂遍行五
30 115 wèi to make; to cause 謂遍行五
31 115 wèi principle; reason 謂遍行五
32 115 wèi Wei 謂遍行五
33 107 míng fame; renown; reputation 合二十四總名隨煩惱分
34 107 míng a name; personal name; designation 合二十四總名隨煩惱分
35 107 míng rank; position 合二十四總名隨煩惱分
36 107 míng an excuse 合二十四總名隨煩惱分
37 107 míng life 合二十四總名隨煩惱分
38 107 míng to name; to call 合二十四總名隨煩惱分
39 107 míng to express; to describe 合二十四總名隨煩惱分
40 107 míng to be called; to have the name 合二十四總名隨煩惱分
41 107 míng to own; to possess 合二十四總名隨煩惱分
42 107 míng famous; renowned 合二十四總名隨煩惱分
43 107 míng moral 合二十四總名隨煩惱分
44 107 míng name; naman 合二十四總名隨煩惱分
45 107 míng fame; renown; yasas 合二十四總名隨煩惱分
46 89 yún cloud
47 89 yún Yunnan
48 89 yún Yun
49 89 yún to say
50 89 yún to have
51 89 yún cloud; megha
52 89 yún to say; iti
53 88 yán to speak; to say; said 言二十二實物有者
54 88 yán language; talk; words; utterance; speech 言二十二實物有者
55 88 yán Kangxi radical 149 言二十二實物有者
56 88 yán phrase; sentence 言二十二實物有者
57 88 yán a word; a syllable 言二十二實物有者
58 88 yán a theory; a doctrine 言二十二實物有者
59 88 yán to regard as 言二十二實物有者
60 88 yán to act as 言二十二實物有者
61 88 yán word; vacana 言二十二實物有者
62 88 yán speak; vad 言二十二實物有者
63 83 Kangxi radical 71 諸論並無
64 83 to not have; without 諸論並無
65 83 mo 諸論並無
66 83 to not have 諸論並無
67 83 Wu 諸論並無
68 83 mo 諸論並無
69 81 yuán fate; predestined affinity 無有緣慮
70 81 yuán hem 無有緣慮
71 81 yuán to revolve around 無有緣慮
72 81 yuán to climb up 無有緣慮
73 81 yuán cause; origin; reason 無有緣慮
74 81 yuán along; to follow 無有緣慮
75 81 yuán to depend on 無有緣慮
76 81 yuán margin; edge; rim 無有緣慮
77 81 yuán Condition 無有緣慮
78 81 yuán conditions; pratyaya; paccaya 無有緣慮
79 81 zhī to go 此之二
80 81 zhī to arrive; to go 此之二
81 81 zhī is 此之二
82 81 zhī to use 此之二
83 81 zhī Zhi 此之二
84 80 one 諸論並合為一
85 80 Kangxi radical 1 諸論並合為一
86 80 pure; concentrated 諸論並合為一
87 80 first 諸論並合為一
88 80 the same 諸論並合為一
89 80 sole; single 諸論並合為一
90 80 a very small amount 諸論並合為一
91 80 Yi 諸論並合為一
92 80 other 諸論並合為一
93 80 to unify 諸論並合為一
94 80 accidentally; coincidentally 諸論並合為一
95 80 abruptly; suddenly 諸論並合為一
96 80 one; eka 諸論並合為一
97 77 èr two 又此二數
98 77 èr Kangxi radical 7 又此二數
99 77 èr second 又此二數
100 77 èr twice; double; di- 又此二數
101 77 èr more than one kind 又此二數
102 77 èr two; dvā; dvi 又此二數
103 77 èr both; dvaya 又此二數
104 72 děng et cetera; and so on 如是等類
105 72 děng to wait 如是等類
106 72 děng to be equal 如是等類
107 72 děng degree; level 如是等類
108 72 děng to compare 如是等類
109 72 děng same; equal; sama 如是等類
110 71 jiě to loosen; to unfasten; to untie
111 71 jiě to explain
112 71 jiě to divide; to separate
113 71 jiě to understand
114 71 jiě to solve a math problem
115 71 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate
116 71 jiě to cut; to disect
117 71 jiě to relieve oneself
118 71 jiě a solution
119 71 jiè to escort
120 71 xiè to understand; to be clear
121 71 xiè acrobatic skills
122 71 jiě can; able to
123 71 jiě a stanza
124 71 jiè to send off
125 71 xiè Xie
126 71 jiě exegesis
127 71 xiè laziness
128 71 jiè a government office
129 71 jiè to pawn
130 71 jiè to rent; to lease
131 71 jiě understanding
132 71 jiě to liberate
133 70 jià vacation
134 70 jiǎ fake; false
135 70 jiǎ to borrow
136 70 jiǎ provisional
137 70 jiǎ to pardon; to concede
138 70 jiǎ to grant
139 70 jiǎ to pretend
140 70 jiǎ to designate using the name of; to substitute for
141 70 jiǎ to depend on
142 70 jiǎ to wait on
143 70 jiǎ to get close to
144 70 jiǎ excellent
145 70 jiǎ provisional; conventional; temporary; designated
146 69 xīn heart [organ] 心悲愍為體
147 69 xīn Kangxi radical 61 心悲愍為體
148 69 xīn mind; consciousness 心悲愍為體
149 69 xīn the center; the core; the middle 心悲愍為體
150 69 xīn one of the 28 star constellations 心悲愍為體
151 69 xīn heart 心悲愍為體
152 69 xīn emotion 心悲愍為體
153 69 xīn intention; consideration 心悲愍為體
154 69 xīn disposition; temperament 心悲愍為體
155 69 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心悲愍為體
156 68 lùn to comment; to discuss 諸論不同
157 68 lùn a theory; a doctrine 諸論不同
158 68 lùn to evaluate 諸論不同
159 68 lùn opinion; speech; statement 諸論不同
160 68 lùn to convict 諸論不同
161 68 lùn to edit; to compile 諸論不同
162 68 lùn a treatise; sastra 諸論不同
163 68 lùn discussion 諸論不同
164 63 Yi 當知欲與勝解亦
165 61 zhōng middle 隨煩惱中更加邪欲
166 61 zhōng medium; medium sized 隨煩惱中更加邪欲
167 61 zhōng China 隨煩惱中更加邪欲
168 61 zhòng to hit the mark 隨煩惱中更加邪欲
169 61 zhōng midday 隨煩惱中更加邪欲
170 61 zhōng inside 隨煩惱中更加邪欲
171 61 zhōng during 隨煩惱中更加邪欲
172 61 zhōng Zhong 隨煩惱中更加邪欲
173 61 zhōng intermediary 隨煩惱中更加邪欲
174 61 zhōng half 隨煩惱中更加邪欲
175 61 zhòng to reach; to attain 隨煩惱中更加邪欲
176 61 zhòng to suffer; to infect 隨煩惱中更加邪欲
177 61 zhòng to obtain 隨煩惱中更加邪欲
178 61 zhòng to pass an exam 隨煩惱中更加邪欲
179 61 zhōng middle 隨煩惱中更加邪欲
180 58 tōng to go through; to open 一通四界
181 58 tōng open 一通四界
182 58 tōng to connect 一通四界
183 58 tōng to know well 一通四界
184 58 tōng to report 一通四界
185 58 tōng to commit adultery 一通四界
186 58 tōng common; in general 一通四界
187 58 tōng to transmit 一通四界
188 58 tōng to attain a goal 一通四界
189 58 tōng to communicate with 一通四界
190 58 tōng to pardon; to forgive 一通四界
191 58 tōng free-flowing; smooth 一通四界
192 58 tōng smoothly; without a hitch 一通四界
193 58 tōng erudite; learned 一通四界
194 58 tōng an expert 一通四界
195 58 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 一通四界
196 58 tōng [intellectual] penetration; prativedha 一通四界
197 56 to go; to 於五十一心所有法
198 56 to rely on; to depend on 於五十一心所有法
199 56 Yu 於五十一心所有法
200 56 a crow 於五十一心所有法
201 55 five 今略以五門料簡心所有法
202 55 fifth musical note 今略以五門料簡心所有法
203 55 Wu 今略以五門料簡心所有法
204 55 the five elements 今略以五門料簡心所有法
205 55 five; pañca 今略以五門料簡心所有法
206 55 sān three 慧三入隨煩惱
207 55 sān third 慧三入隨煩惱
208 55 sān more than two 慧三入隨煩惱
209 55 sān very few 慧三入隨煩惱
210 55 sān San 慧三入隨煩惱
211 55 sān three; tri 慧三入隨煩惱
212 55 sān sa 慧三入隨煩惱
213 55 sān three kinds; trividha 慧三入隨煩惱
214 53 meaning; sense 為障義重
215 53 justice; right action; righteousness 為障義重
216 53 artificial; man-made; fake 為障義重
217 53 chivalry; generosity 為障義重
218 53 just; righteous 為障義重
219 53 adopted 為障義重
220 53 a relationship 為障義重
221 53 volunteer 為障義重
222 53 something suitable 為障義重
223 53 a martyr 為障義重
224 53 a law 為障義重
225 53 Yi 為障義重
226 53 Righteousness 為障義重
227 53 aim; artha 為障義重
228 50 four
229 50 note a musical scale
230 50 fourth
231 50 Si
232 50 four; catur
233 50 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得入隨煩
234 50 děi to want to; to need to 得入隨煩
235 50 děi must; ought to 得入隨煩
236 50 de 得入隨煩
237 50 de infix potential marker 得入隨煩
238 50 to result in 得入隨煩
239 50 to be proper; to fit; to suit 得入隨煩
240 50 to be satisfied 得入隨煩
241 50 to be finished 得入隨煩
242 50 děi satisfying 得入隨煩
243 50 to contract 得入隨煩
244 50 to hear 得入隨煩
245 50 to have; there is 得入隨煩
246 50 marks time passed 得入隨煩
247 50 obtain; attain; prāpta 得入隨煩
248 49 fēn to separate; to divide into parts 精進分故
249 49 fēn a part; a section; a division; a portion 精進分故
250 49 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 精進分故
251 49 fēn to differentiate; to distinguish 精進分故
252 49 fēn a fraction 精進分故
253 49 fēn to express as a fraction 精進分故
254 49 fēn one tenth 精進分故
255 49 fèn a component; an ingredient 精進分故
256 49 fèn the limit of an obligation 精進分故
257 49 fèn affection; goodwill 精進分故
258 49 fèn a role; a responsibility 精進分故
259 49 fēn equinox 精進分故
260 49 fèn a characteristic 精進分故
261 49 fèn to assume; to deduce 精進分故
262 49 fēn to share 精進分故
263 49 fēn branch [office] 精進分故
264 49 fēn clear; distinct 精進分故
265 49 fēn a difference 精進分故
266 49 fēn a score 精進分故
267 49 fèn identity 精進分故
268 49 fèn a part; a portion 精進分故
269 49 fēn part; avayava 精進分故
270 49 shǔ to count 餘諸數并同此論
271 49 shù a number; an amount 餘諸數并同此論
272 49 shù mathenatics 餘諸數并同此論
273 49 shù an ancient calculating method 餘諸數并同此論
274 49 shù several; a few 餘諸數并同此論
275 49 shǔ to allow; to permit 餘諸數并同此論
276 49 shǔ to be equal; to compare to 餘諸數并同此論
277 49 shù numerology; divination by numbers 餘諸數并同此論
278 49 shù a skill; an art 餘諸數并同此論
279 49 shù luck; fate 餘諸數并同此論
280 49 shù a rule 餘諸數并同此論
281 49 shù legal system 餘諸數并同此論
282 49 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 餘諸數并同此論
283 49 fine; detailed; dense 餘諸數并同此論
284 49 prayer beads 餘諸數并同此論
285 49 shǔ number; saṃkhyā 餘諸數并同此論
286 46 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 煩惱六
287 46 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 煩惱六
288 46 煩惱 fánnǎo defilement 煩惱六
289 46 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 煩惱六
290 43 color
291 43 form; matter
292 43 shǎi dice
293 43 Kangxi radical 139
294 43 countenance
295 43 scene; sight
296 43 feminine charm; female beauty
297 43 kind; type
298 43 quality
299 43 to be angry
300 43 to seek; to search for
301 43 lust; sexual desire
302 43 form; rupa
303 42 阿賴耶識 ālàiyē shí alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna 阿賴耶識
304 41 biàn all; complete 謂遍
305 41 biàn to be covered with 謂遍
306 41 biàn everywhere; sarva 謂遍
307 41 biàn pervade; visva 謂遍
308 41 biàn everywhere fragrant; paricitra 謂遍
309 41 biàn everywhere; spharaṇa 謂遍
310 41 三性 sān xìng the three natures; trisvabhava 三性分別
311 40 Qi 其五門者
312 40 隨煩惱 suí fánnǎo secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa 隨煩惱二十
313 39 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善十一
314 39 shàn happy 善十一
315 39 shàn good 善十一
316 39 shàn kind-hearted 善十一
317 39 shàn to be skilled at something 善十一
318 39 shàn familiar 善十一
319 39 shàn to repair 善十一
320 39 shàn to admire 善十一
321 39 shàn to praise 善十一
322 39 shàn Shan 善十一
323 39 shàn wholesome; virtuous 善十一
324 39 suǒ a few; various; some 夢者欲想所作
325 39 suǒ a place; a location 夢者欲想所作
326 39 suǒ indicates a passive voice 夢者欲想所作
327 39 suǒ an ordinal number 夢者欲想所作
328 39 suǒ meaning 夢者欲想所作
329 39 suǒ garrison 夢者欲想所作
330 39 suǒ place; pradeśa 夢者欲想所作
331 38 心所有法 xīn suǒ yǒu fǎ a mental factor 今略以五門料簡心所有法
332 38 shè to absorb; to assimilate 五根攝故
333 38 shè to take a photo 五根攝故
334 38 shè a broad rhyme class 五根攝故
335 38 shè to act for; to represent 五根攝故
336 38 shè to administer 五根攝故
337 38 shè to conserve 五根攝故
338 38 shè to hold; to support 五根攝故
339 38 shè to get close to 五根攝故
340 38 shè to help 五根攝故
341 38 niè peaceful 五根攝故
342 38 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 五根攝故
343 38 míng bright; luminous; brilliant 今約此四義明具
344 38 míng Ming 今約此四義明具
345 38 míng Ming Dynasty 今約此四義明具
346 38 míng obvious; explicit; clear 今約此四義明具
347 38 míng intelligent; clever; perceptive 今約此四義明具
348 38 míng to illuminate; to shine 今約此四義明具
349 38 míng consecrated 今約此四義明具
350 38 míng to understand; to comprehend 今約此四義明具
351 38 míng to explain; to clarify 今約此四義明具
352 38 míng Souther Ming; Later Ming 今約此四義明具
353 38 míng the world; the human world; the world of the living 今約此四義明具
354 38 míng eyesight; vision 今約此四義明具
355 38 míng a god; a spirit 今約此四義明具
356 38 míng fame; renown 今約此四義明具
357 38 míng open; public 今約此四義明具
358 38 míng clear 今約此四義明具
359 38 míng to become proficient 今約此四義明具
360 38 míng to be proficient 今約此四義明具
361 38 míng virtuous 今約此四義明具
362 38 míng open and honest 今約此四義明具
363 38 míng clean; neat 今約此四義明具
364 38 míng remarkable; outstanding; notable 今約此四義明具
365 38 míng next; afterwards 今約此四義明具
366 38 míng positive 今約此四義明具
367 38 míng Clear 今約此四義明具
368 38 míng wisdom; knowledge; vidyā 今約此四義明具
369 38 to stand 餘是假立
370 38 Kangxi radical 117 餘是假立
371 38 erect; upright; vertical 餘是假立
372 38 to establish; to set up; to found 餘是假立
373 38 to conclude; to draw up 餘是假立
374 38 to ascend the throne 餘是假立
375 38 to designate; to appoint 餘是假立
376 38 to live; to exist 餘是假立
377 38 to erect; to stand something up 餘是假立
378 38 to take a stand 餘是假立
379 38 to cease; to stop 餘是假立
380 38 a two week period at the onset o feach season 餘是假立
381 38 stand 餘是假立
382 37 liù six 廢立六位
383 37 liù sixth 廢立六位
384 37 liù a note on the Gongche scale 廢立六位
385 37 liù six; ṣaṭ 廢立六位
386 37 相續 xiāngxù causal connection; continuity of cause and effect 謂剎那相續
387 37 extra; surplus; remainder 餘諸數并同此論
388 37 to remain 餘諸數并同此論
389 37 the time after an event 餘諸數并同此論
390 37 the others; the rest 餘諸數并同此論
391 37 additional; complementary 餘諸數并同此論
392 36 第二 dì èr second 第二
393 36 第二 dì èr second; dvitīya 第二
394 36 method; way 有五十三法
395 36 France 有五十三法
396 36 the law; rules; regulations 有五十三法
397 36 the teachings of the Buddha; Dharma 有五十三法
398 36 a standard; a norm 有五十三法
399 36 an institution 有五十三法
400 36 to emulate 有五十三法
401 36 magic; a magic trick 有五十三法
402 36 punishment 有五十三法
403 36 Fa 有五十三法
404 36 a precedent 有五十三法
405 36 a classification of some kinds of Han texts 有五十三法
406 36 relating to a ceremony or rite 有五十三法
407 36 Dharma 有五十三法
408 36 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 有五十三法
409 36 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 有五十三法
410 36 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 有五十三法
411 36 quality; characteristic 有五十三法
412 36 xìng gender 是慧性
413 36 xìng nature; disposition 是慧性
414 36 xìng grammatical gender 是慧性
415 36 xìng a property; a quality 是慧性
416 36 xìng life; destiny 是慧性
417 36 xìng sexual desire 是慧性
418 36 xìng scope 是慧性
419 36 xìng nature 是慧性
420 35 zhī to know 當知欲與勝解亦
421 35 zhī to comprehend 當知欲與勝解亦
422 35 zhī to inform; to tell 當知欲與勝解亦
423 35 zhī to administer 當知欲與勝解亦
424 35 zhī to distinguish; to discern 當知欲與勝解亦
425 35 zhī to be close friends 當知欲與勝解亦
426 35 zhī to feel; to sense; to perceive 當知欲與勝解亦
427 35 zhī to receive; to entertain 當知欲與勝解亦
428 35 zhī knowledge 當知欲與勝解亦
429 35 zhī consciousness; perception 當知欲與勝解亦
430 35 zhī a close friend 當知欲與勝解亦
431 35 zhì wisdom 當知欲與勝解亦
432 35 zhì Zhi 當知欲與勝解亦
433 35 zhī Understanding 當知欲與勝解亦
434 35 zhī know; jña 當知欲與勝解亦
435 34 dàn Dan
436 34 末那 mònà manas; mind 末那梵音
437 32 xiàng to observe; to assess 癡相
438 32 xiàng appearance; portrait; picture 癡相
439 32 xiàng countenance; personage; character; disposition 癡相
440 32 xiàng to aid; to help 癡相
441 32 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 癡相
442 32 xiàng a sign; a mark; appearance 癡相
443 32 xiāng alternately; in turn 癡相
444 32 xiāng Xiang 癡相
445 32 xiāng form substance 癡相
446 32 xiāng to express 癡相
447 32 xiàng to choose 癡相
448 32 xiāng Xiang 癡相
449 32 xiāng an ancient musical instrument 癡相
450 32 xiāng the seventh lunar month 癡相
451 32 xiāng to compare 癡相
452 32 xiàng to divine 癡相
453 32 xiàng to administer 癡相
454 32 xiàng helper for a blind person 癡相
455 32 xiāng rhythm [music] 癡相
456 32 xiāng the upper frets of a pipa 癡相
457 32 xiāng coralwood 癡相
458 32 xiàng ministry 癡相
459 32 xiàng to supplement; to enhance 癡相
460 32 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 癡相
461 32 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 癡相
462 32 xiàng sign; mark; liṅga 癡相
463 32 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 癡相
464 32 tān to be greedy; to lust after 謂貪
465 32 tān to embezzle; to graft 謂貪
466 32 tān to prefer 謂貪
467 32 tān to search for; to seek 謂貪
468 32 tān corrupt 謂貪
469 32 tān greed; desire; craving; rāga 謂貪
470 32 第一 dì yī first 第一
471 32 第一 dì yī foremost; first 第一
472 32 第一 dì yī first; prathama 第一
473 32 第一 dì yī foremost; parama 第一
474 32 to depend on; to lean on 若依此論
475 32 to comply with; to follow 若依此論
476 32 to help 若依此論
477 32 flourishing 若依此論
478 32 lovable 若依此論
479 32 bonds; substratum; upadhi 若依此論
480 32 refuge; śaraṇa 若依此論
481 32 reliance; pratiśaraṇa 若依此論
482 32 俱起 jū qǐ being brought together 一切謂俱起
483 32 五識 wǔshí five kinds of cognition; five kinds of perception 眼等五識所緣境界
484 32 五識 wǔshí five steps of cognition; five kinds of mind 眼等五識所緣境界
485 32 不同 bùtóng different; distinct; not the same 諸論不同
486 32 shàng top; a high position 精進四法上假
487 32 shang top; the position on or above something 精進四法上假
488 32 shàng to go up; to go forward 精進四法上假
489 32 shàng shang 精進四法上假
490 32 shàng previous; last 精進四法上假
491 32 shàng high; higher 精進四法上假
492 32 shàng advanced 精進四法上假
493 32 shàng a monarch; a sovereign 精進四法上假
494 32 shàng time 精進四法上假
495 32 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 精進四法上假
496 32 shàng far 精進四法上假
497 32 shàng big; as big as 精進四法上假
498 32 shàng abundant; plentiful 精進四法上假
499 32 shàng to report 精進四法上假
500 32 shàng to offer 精進四法上假

Frequencies of all Words

Top 1053

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 163 yǒu is; are; to exist 心所有法有五十一
2 163 yǒu to have; to possess 心所有法有五十一
3 163 yǒu indicates an estimate 心所有法有五十一
4 163 yǒu indicates a large quantity 心所有法有五十一
5 163 yǒu indicates an affirmative response 心所有法有五十一
6 163 yǒu a certain; used before a person, time, or place 心所有法有五十一
7 163 yǒu used to compare two things 心所有法有五十一
8 163 yǒu used in a polite formula before certain verbs 心所有法有五十一
9 163 yǒu used before the names of dynasties 心所有法有五十一
10 163 yǒu a certain thing; what exists 心所有法有五十一
11 163 yǒu multiple of ten and ... 心所有法有五十一
12 163 yǒu abundant 心所有法有五十一
13 163 yǒu purposeful 心所有法有五十一
14 163 yǒu You 心所有法有五十一
15 163 yǒu 1. existence; 2. becoming 心所有法有五十一
16 163 yǒu becoming; bhava 心所有法有五十一
17 144 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 其五門者
18 144 zhě that 其五門者
19 144 zhě nominalizing function word 其五門者
20 144 zhě used to mark a definition 其五門者
21 144 zhě used to mark a pause 其五門者
22 144 zhě topic marker; that; it 其五門者
23 144 zhuó according to 其五門者
24 144 zhě ca 其五門者
25 141 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 五根攝故
26 141 old; ancient; former; past 五根攝故
27 141 reason; cause; purpose 五根攝故
28 141 to die 五根攝故
29 141 so; therefore; hence 五根攝故
30 141 original 五根攝故
31 141 accident; happening; instance 五根攝故
32 141 a friend; an acquaintance; friendship 五根攝故
33 141 something in the past 五根攝故
34 141 deceased; dead 五根攝故
35 141 still; yet 五根攝故
36 141 therefore; tasmāt 五根攝故
37 136 wèi for; to 開不正見為
38 136 wèi because of 開不正見為
39 136 wéi to act as; to serve 開不正見為
40 136 wéi to change into; to become 開不正見為
41 136 wéi to be; is 開不正見為
42 136 wéi to do 開不正見為
43 136 wèi for 開不正見為
44 136 wèi because of; for; to 開不正見為
45 136 wèi to 開不正見為
46 136 wéi in a passive construction 開不正見為
47 136 wéi forming a rehetorical question 開不正見為
48 136 wéi forming an adverb 開不正見為
49 136 wéi to add emphasis 開不正見為
50 136 wèi to support; to help 開不正見為
51 136 wéi to govern 開不正見為
52 136 wèi to be; bhū 開不正見為
53 135 fēi not; non-; un- 非五根攝
54 135 fēi Kangxi radical 175 非五根攝
55 135 fēi wrong; bad; untruthful 非五根攝
56 135 fēi different 非五根攝
57 135 fēi to not be; to not have 非五根攝
58 135 fēi to violate; to be contrary to 非五根攝
59 135 fēi Africa 非五根攝
60 135 fēi to slander 非五根攝
61 135 fěi to avoid 非五根攝
62 135 fēi must 非五根攝
63 135 fēi an error 非五根攝
64 135 fēi a problem; a question 非五根攝
65 135 fēi evil 非五根攝
66 135 fēi besides; except; unless 非五根攝
67 119 shì is; are; am; to be 為障是稍輕
68 119 shì is exactly 為障是稍輕
69 119 shì is suitable; is in contrast 為障是稍輕
70 119 shì this; that; those 為障是稍輕
71 119 shì really; certainly 為障是稍輕
72 119 shì correct; yes; affirmative 為障是稍輕
73 119 shì true 為障是稍輕
74 119 shì is; has; exists 為障是稍輕
75 119 shì used between repetitions of a word 為障是稍輕
76 119 shì a matter; an affair 為障是稍輕
77 119 shì Shi 為障是稍輕
78 119 shì is; bhū 為障是稍輕
79 119 shì this; idam 為障是稍輕
80 118 this; these 若依此論
81 118 in this way 若依此論
82 118 otherwise; but; however; so 若依此論
83 118 at this time; now; here 若依此論
84 118 this; here; etad 若依此論
85 117 not; no 諸論何故不說
86 117 expresses that a certain condition cannot be acheived 諸論何故不說
87 117 as a correlative 諸論何故不說
88 117 no (answering a question) 諸論何故不說
89 117 forms a negative adjective from a noun 諸論何故不說
90 117 at the end of a sentence to form a question 諸論何故不說
91 117 to form a yes or no question 諸論何故不說
92 117 infix potential marker 諸論何故不說
93 117 no; na 諸論何故不說
94 115 wèi to call 謂遍行五
95 115 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂遍行五
96 115 wèi to speak to; to address 謂遍行五
97 115 wèi to treat as; to regard as 謂遍行五
98 115 wèi introducing a condition situation 謂遍行五
99 115 wèi to speak to; to address 謂遍行五
100 115 wèi to think 謂遍行五
101 115 wèi for; is to be 謂遍行五
102 115 wèi to make; to cause 謂遍行五
103 115 wèi and 謂遍行五
104 115 wèi principle; reason 謂遍行五
105 115 wèi Wei 謂遍行五
106 115 wèi which; what; yad 謂遍行五
107 115 wèi to say; iti 謂遍行五
108 107 míng measure word for people 合二十四總名隨煩惱分
109 107 míng fame; renown; reputation 合二十四總名隨煩惱分
110 107 míng a name; personal name; designation 合二十四總名隨煩惱分
111 107 míng rank; position 合二十四總名隨煩惱分
112 107 míng an excuse 合二十四總名隨煩惱分
113 107 míng life 合二十四總名隨煩惱分
114 107 míng to name; to call 合二十四總名隨煩惱分
115 107 míng to express; to describe 合二十四總名隨煩惱分
116 107 míng to be called; to have the name 合二十四總名隨煩惱分
117 107 míng to own; to possess 合二十四總名隨煩惱分
118 107 míng famous; renowned 合二十四總名隨煩惱分
119 107 míng moral 合二十四總名隨煩惱分
120 107 míng name; naman 合二十四總名隨煩惱分
121 107 míng fame; renown; yasas 合二十四總名隨煩惱分
122 89 yún cloud
123 89 yún Yunnan
124 89 yún Yun
125 89 yún to say
126 89 yún to have
127 89 yún a particle with no meaning
128 89 yún in this way
129 89 yún cloud; megha
130 89 yún to say; iti
131 88 yán to speak; to say; said 言二十二實物有者
132 88 yán language; talk; words; utterance; speech 言二十二實物有者
133 88 yán Kangxi radical 149 言二十二實物有者
134 88 yán a particle with no meaning 言二十二實物有者
135 88 yán phrase; sentence 言二十二實物有者
136 88 yán a word; a syllable 言二十二實物有者
137 88 yán a theory; a doctrine 言二十二實物有者
138 88 yán to regard as 言二十二實物有者
139 88 yán to act as 言二十二實物有者
140 88 yán word; vacana 言二十二實物有者
141 88 yán speak; vad 言二十二實物有者
142 83 no 諸論並無
143 83 Kangxi radical 71 諸論並無
144 83 to not have; without 諸論並無
145 83 has not yet 諸論並無
146 83 mo 諸論並無
147 83 do not 諸論並無
148 83 not; -less; un- 諸論並無
149 83 regardless of 諸論並無
150 83 to not have 諸論並無
151 83 um 諸論並無
152 83 Wu 諸論並無
153 83 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 諸論並無
154 83 not; non- 諸論並無
155 83 mo 諸論並無
156 81 yuán fate; predestined affinity 無有緣慮
157 81 yuán hem 無有緣慮
158 81 yuán to revolve around 無有緣慮
159 81 yuán because 無有緣慮
160 81 yuán to climb up 無有緣慮
161 81 yuán cause; origin; reason 無有緣慮
162 81 yuán along; to follow 無有緣慮
163 81 yuán to depend on 無有緣慮
164 81 yuán margin; edge; rim 無有緣慮
165 81 yuán Condition 無有緣慮
166 81 yuán conditions; pratyaya; paccaya 無有緣慮
167 81 zhī him; her; them; that 此之二
168 81 zhī used between a modifier and a word to form a word group 此之二
169 81 zhī to go 此之二
170 81 zhī this; that 此之二
171 81 zhī genetive marker 此之二
172 81 zhī it 此之二
173 81 zhī in 此之二
174 81 zhī all 此之二
175 81 zhī and 此之二
176 81 zhī however 此之二
177 81 zhī if 此之二
178 81 zhī then 此之二
179 81 zhī to arrive; to go 此之二
180 81 zhī is 此之二
181 81 zhī to use 此之二
182 81 zhī Zhi 此之二
183 80 one 諸論並合為一
184 80 Kangxi radical 1 諸論並合為一
185 80 as soon as; all at once 諸論並合為一
186 80 pure; concentrated 諸論並合為一
187 80 whole; all 諸論並合為一
188 80 first 諸論並合為一
189 80 the same 諸論並合為一
190 80 each 諸論並合為一
191 80 certain 諸論並合為一
192 80 throughout 諸論並合為一
193 80 used in between a reduplicated verb 諸論並合為一
194 80 sole; single 諸論並合為一
195 80 a very small amount 諸論並合為一
196 80 Yi 諸論並合為一
197 80 other 諸論並合為一
198 80 to unify 諸論並合為一
199 80 accidentally; coincidentally 諸論並合為一
200 80 abruptly; suddenly 諸論並合為一
201 80 or 諸論並合為一
202 80 one; eka 諸論並合為一
203 77 èr two 又此二數
204 77 èr Kangxi radical 7 又此二數
205 77 èr second 又此二數
206 77 èr twice; double; di- 又此二數
207 77 èr another; the other 又此二數
208 77 èr more than one kind 又此二數
209 77 èr two; dvā; dvi 又此二數
210 77 èr both; dvaya 又此二數
211 72 děng et cetera; and so on 如是等類
212 72 děng to wait 如是等類
213 72 děng degree; kind 如是等類
214 72 děng plural 如是等類
215 72 děng to be equal 如是等類
216 72 děng degree; level 如是等類
217 72 děng to compare 如是等類
218 72 děng same; equal; sama 如是等類
219 71 jiě to loosen; to unfasten; to untie
220 71 jiě to explain
221 71 jiě to divide; to separate
222 71 jiě to understand
223 71 jiě to solve a math problem
224 71 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate
225 71 jiě to cut; to disect
226 71 jiě to relieve oneself
227 71 jiě a solution
228 71 jiè to escort
229 71 xiè to understand; to be clear
230 71 xiè acrobatic skills
231 71 jiě can; able to
232 71 jiě a stanza
233 71 jiè to send off
234 71 xiè Xie
235 71 jiě exegesis
236 71 xiè laziness
237 71 jiè a government office
238 71 jiè to pawn
239 71 jiè to rent; to lease
240 71 jiě understanding
241 71 jiě to liberate
242 70 jià vacation
243 70 jiǎ fake; false
244 70 jiǎ if; suppose
245 70 jiǎ to borrow
246 70 jiǎ provisional
247 70 jiǎ to pardon; to concede
248 70 jiǎ to grant
249 70 jiǎ to pretend
250 70 jiǎ to designate using the name of; to substitute for
251 70 jiǎ to depend on
252 70 jiǎ to wait on
253 70 jiǎ to get close to
254 70 jiǎ excellent
255 70 jiǎ provisional; conventional; temporary; designated
256 70 jiǎ if; yadi
257 69 xīn heart [organ] 心悲愍為體
258 69 xīn Kangxi radical 61 心悲愍為體
259 69 xīn mind; consciousness 心悲愍為體
260 69 xīn the center; the core; the middle 心悲愍為體
261 69 xīn one of the 28 star constellations 心悲愍為體
262 69 xīn heart 心悲愍為體
263 69 xīn emotion 心悲愍為體
264 69 xīn intention; consideration 心悲愍為體
265 69 xīn disposition; temperament 心悲愍為體
266 69 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心悲愍為體
267 68 lùn to comment; to discuss 諸論不同
268 68 lùn a theory; a doctrine 諸論不同
269 68 lùn by the; per 諸論不同
270 68 lùn to evaluate 諸論不同
271 68 lùn opinion; speech; statement 諸論不同
272 68 lùn to convict 諸論不同
273 68 lùn to edit; to compile 諸論不同
274 68 lùn a treatise; sastra 諸論不同
275 68 lùn discussion 諸論不同
276 63 also; too 當知欲與勝解亦
277 63 but 當知欲與勝解亦
278 63 this; he; she 當知欲與勝解亦
279 63 although; even though 當知欲與勝解亦
280 63 already 當知欲與勝解亦
281 63 particle with no meaning 當知欲與勝解亦
282 63 Yi 當知欲與勝解亦
283 61 zhōng middle 隨煩惱中更加邪欲
284 61 zhōng medium; medium sized 隨煩惱中更加邪欲
285 61 zhōng China 隨煩惱中更加邪欲
286 61 zhòng to hit the mark 隨煩惱中更加邪欲
287 61 zhōng in; amongst 隨煩惱中更加邪欲
288 61 zhōng midday 隨煩惱中更加邪欲
289 61 zhōng inside 隨煩惱中更加邪欲
290 61 zhōng during 隨煩惱中更加邪欲
291 61 zhōng Zhong 隨煩惱中更加邪欲
292 61 zhōng intermediary 隨煩惱中更加邪欲
293 61 zhōng half 隨煩惱中更加邪欲
294 61 zhōng just right; suitably 隨煩惱中更加邪欲
295 61 zhōng while 隨煩惱中更加邪欲
296 61 zhòng to reach; to attain 隨煩惱中更加邪欲
297 61 zhòng to suffer; to infect 隨煩惱中更加邪欲
298 61 zhòng to obtain 隨煩惱中更加邪欲
299 61 zhòng to pass an exam 隨煩惱中更加邪欲
300 61 zhōng middle 隨煩惱中更加邪欲
301 58 tōng to go through; to open 一通四界
302 58 tōng open 一通四界
303 58 tōng instance; occurrence; bout 一通四界
304 58 tōng to connect 一通四界
305 58 tōng to know well 一通四界
306 58 tōng to report 一通四界
307 58 tōng to commit adultery 一通四界
308 58 tōng common; in general 一通四界
309 58 tōng to transmit 一通四界
310 58 tōng to attain a goal 一通四界
311 58 tōng finally; in the end 一通四界
312 58 tōng to communicate with 一通四界
313 58 tōng thoroughly 一通四界
314 58 tōng to pardon; to forgive 一通四界
315 58 tōng free-flowing; smooth 一通四界
316 58 tōng smoothly; without a hitch 一通四界
317 58 tōng erudite; learned 一通四界
318 58 tōng an expert 一通四界
319 58 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 一通四界
320 58 tōng [intellectual] penetration; prativedha 一通四界
321 57 ruò to seem; to be like; as 若依此論
322 57 ruò seemingly 若依此論
323 57 ruò if 若依此論
324 57 ruò you 若依此論
325 57 ruò this; that 若依此論
326 57 ruò and; or 若依此論
327 57 ruò as for; pertaining to 若依此論
328 57 pomegranite 若依此論
329 57 ruò to choose 若依此論
330 57 ruò to agree; to accord with; to conform to 若依此論
331 57 ruò thus 若依此論
332 57 ruò pollia 若依此論
333 57 ruò Ruo 若依此論
334 57 ruò only then 若依此論
335 57 ja 若依此論
336 57 jñā 若依此論
337 57 ruò if; yadi 若依此論
338 56 in; at 於五十一心所有法
339 56 in; at 於五十一心所有法
340 56 in; at; to; from 於五十一心所有法
341 56 to go; to 於五十一心所有法
342 56 to rely on; to depend on 於五十一心所有法
343 56 to go to; to arrive at 於五十一心所有法
344 56 from 於五十一心所有法
345 56 give 於五十一心所有法
346 56 oppposing 於五十一心所有法
347 56 and 於五十一心所有法
348 56 compared to 於五十一心所有法
349 56 by 於五十一心所有法
350 56 and; as well as 於五十一心所有法
351 56 for 於五十一心所有法
352 56 Yu 於五十一心所有法
353 56 a crow 於五十一心所有法
354 56 whew; wow 於五十一心所有法
355 56 near to; antike 於五十一心所有法
356 55 five 今略以五門料簡心所有法
357 55 fifth musical note 今略以五門料簡心所有法
358 55 Wu 今略以五門料簡心所有法
359 55 the five elements 今略以五門料簡心所有法
360 55 five; pañca 今略以五門料簡心所有法
361 55 sān three 慧三入隨煩惱
362 55 sān third 慧三入隨煩惱
363 55 sān more than two 慧三入隨煩惱
364 55 sān very few 慧三入隨煩惱
365 55 sān repeatedly 慧三入隨煩惱
366 55 sān San 慧三入隨煩惱
367 55 sān three; tri 慧三入隨煩惱
368 55 sān sa 慧三入隨煩惱
369 55 sān three kinds; trividha 慧三入隨煩惱
370 53 meaning; sense 為障義重
371 53 justice; right action; righteousness 為障義重
372 53 artificial; man-made; fake 為障義重
373 53 chivalry; generosity 為障義重
374 53 just; righteous 為障義重
375 53 adopted 為障義重
376 53 a relationship 為障義重
377 53 volunteer 為障義重
378 53 something suitable 為障義重
379 53 a martyr 為障義重
380 53 a law 為障義重
381 53 Yi 為障義重
382 53 Righteousness 為障義重
383 53 aim; artha 為障義重
384 52 zhū all; many; various 諸論不同
385 52 zhū Zhu 諸論不同
386 52 zhū all; members of the class 諸論不同
387 52 zhū interrogative particle 諸論不同
388 52 zhū him; her; them; it 諸論不同
389 52 zhū of; in 諸論不同
390 52 zhū all; many; sarva 諸論不同
391 50 four
392 50 note a musical scale
393 50 fourth
394 50 Si
395 50 four; catur
396 50 de potential marker 得入隨煩
397 50 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得入隨煩
398 50 děi must; ought to 得入隨煩
399 50 děi to want to; to need to 得入隨煩
400 50 děi must; ought to 得入隨煩
401 50 de 得入隨煩
402 50 de infix potential marker 得入隨煩
403 50 to result in 得入隨煩
404 50 to be proper; to fit; to suit 得入隨煩
405 50 to be satisfied 得入隨煩
406 50 to be finished 得入隨煩
407 50 de result of degree 得入隨煩
408 50 de marks completion of an action 得入隨煩
409 50 děi satisfying 得入隨煩
410 50 to contract 得入隨煩
411 50 marks permission or possibility 得入隨煩
412 50 expressing frustration 得入隨煩
413 50 to hear 得入隨煩
414 50 to have; there is 得入隨煩
415 50 marks time passed 得入隨煩
416 50 obtain; attain; prāpta 得入隨煩
417 49 fēn to separate; to divide into parts 精進分故
418 49 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 精進分故
419 49 fēn a part; a section; a division; a portion 精進分故
420 49 fēn a minute; a 15 second unit of time 精進分故
421 49 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 精進分故
422 49 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 精進分故
423 49 fēn to differentiate; to distinguish 精進分故
424 49 fēn a fraction 精進分故
425 49 fēn to express as a fraction 精進分故
426 49 fēn one tenth 精進分故
427 49 fēn a centimeter 精進分故
428 49 fèn a component; an ingredient 精進分故
429 49 fèn the limit of an obligation 精進分故
430 49 fèn affection; goodwill 精進分故
431 49 fèn a role; a responsibility 精進分故
432 49 fēn equinox 精進分故
433 49 fèn a characteristic 精進分故
434 49 fèn to assume; to deduce 精進分故
435 49 fēn to share 精進分故
436 49 fēn branch [office] 精進分故
437 49 fēn clear; distinct 精進分故
438 49 fēn a difference 精進分故
439 49 fēn a score 精進分故
440 49 fèn identity 精進分故
441 49 fèn a part; a portion 精進分故
442 49 fēn part; avayava 精進分故
443 49 shǔ to count 餘諸數并同此論
444 49 shù a number; an amount 餘諸數并同此論
445 49 shuò frequently; repeatedly 餘諸數并同此論
446 49 shù mathenatics 餘諸數并同此論
447 49 shù an ancient calculating method 餘諸數并同此論
448 49 shù several; a few 餘諸數并同此論
449 49 shǔ to allow; to permit 餘諸數并同此論
450 49 shǔ to be equal; to compare to 餘諸數并同此論
451 49 shù numerology; divination by numbers 餘諸數并同此論
452 49 shù a skill; an art 餘諸數并同此論
453 49 shù luck; fate 餘諸數并同此論
454 49 shù a rule 餘諸數并同此論
455 49 shù legal system 餘諸數并同此論
456 49 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 餘諸數并同此論
457 49 shǔ outstanding 餘諸數并同此論
458 49 fine; detailed; dense 餘諸數并同此論
459 49 prayer beads 餘諸數并同此論
460 49 shǔ number; saṃkhyā 餘諸數并同此論
461 46 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 煩惱六
462 46 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 煩惱六
463 46 煩惱 fánnǎo defilement 煩惱六
464 46 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 煩惱六
465 43 color
466 43 form; matter
467 43 shǎi dice
468 43 Kangxi radical 139
469 43 countenance
470 43 scene; sight
471 43 feminine charm; female beauty
472 43 kind; type
473 43 quality
474 43 to be angry
475 43 to seek; to search for
476 43 lust; sexual desire
477 43 form; rupa
478 42 阿賴耶識 ālàiyē shí alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna 阿賴耶識
479 41 biàn turn; one time 謂遍
480 41 biàn all; complete 謂遍
481 41 biàn everywhere; common 謂遍
482 41 biàn to be covered with 謂遍
483 41 biàn everywhere; sarva 謂遍
484 41 biàn pervade; visva 謂遍
485 41 biàn everywhere fragrant; paricitra 謂遍
486 41 biàn everywhere; spharaṇa 謂遍
487 41 三性 sān xìng the three natures; trisvabhava 三性分別
488 40 his; hers; its; theirs 其五門者
489 40 to add emphasis 其五門者
490 40 used when asking a question in reply to a question 其五門者
491 40 used when making a request or giving an order 其五門者
492 40 he; her; it; them 其五門者
493 40 probably; likely 其五門者
494 40 will 其五門者
495 40 may 其五門者
496 40 if 其五門者
497 40 or 其五門者
498 40 Qi 其五門者
499 40 he; her; it; saḥ; sā; tad 其五門者
500 40 隨煩惱 suí fánnǎo secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa 隨煩惱二十

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhě ca
therefore; tasmāt
wèi to be; bhū
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
this; here; etad
no; na
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿赖耶 阿賴耶 196 Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness
百法明门论 百法明門論 98 Introduction to the Hundred Dharmas Treatise
大慈恩寺 100 Ci En Temple
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘百法明门论 大乘百法明門論 100 Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra
大乘百法明门论疏 大乘百法明門論疏 100 Commentary on Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra
对法论 對法論 100 Abhidharma śāstra; Treatise on the Mahayana Abhidharma
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四明 115 Si Ming
四分 115 four divisions of cognition
文中 119 Bunchū
五趣 119 Five Realms
无想天 無想天 119 Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
西国 西國 120 Western Regions
小乘 120 Hinayana
瑜伽论 瑜伽論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
杂集论 雜集論 122 Abhidharmasamuccayavyākhyā; Dasheng Apidamo Za Ji Lu
正知 122 Zheng Zhi
中都 122 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 231.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿赖耶识 阿賴耶識 196 alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
百法 98 one hundred dharmas
白四 98 to confess a matter
本事分 98 main section
鼻识 鼻識 98 sense of smell
遍计所起色 遍計所起色 98 always delusively hoping for improvement
表色 98 active expression
别境 別境 98 limited scope
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不害 98 non-harm
不和合性 98 separate nature; unaggregated
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不正见 不正見 98 mithyadrishti; a heterodox view
不正知 98 lack of knowledge
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
触尘 觸塵 99 touch; touch sense objects
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
次第缘 次第緣 99 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
等流 100 outflow; niṣyanda
等无间缘 等無間緣 100 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
等至 100 samāpatti; meditative attainment
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
第八识 第八識 100 eighth consciousness; ālayavijñāna
定异 定異 100
  1. distinction
  2. distinctions
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二教 195 two teachings
二空 195 two types of emptiness
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二种 二種 195 two kinds
二入 195 two methods of entering [the truth]
二识 二識 195 two levels of consciousness
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法处所摄色 法處所攝色 102 objects of thought
法数 法數 102 enumerations of dharmas
法无我 法無我 102 the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
法处 法處 102 mental objects
法名 102 Dharma name
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
非有 102 does not exist; is not real
分位 102 time and position
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
根本烦恼 根本煩惱 103 basic afflictions
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
果位 103 stage of reward; stage of attainment
过现 過現 103 past and present
果相 103 reward; retribution; effect
和合性 104 aggregation
后五 後五 104 following five hundred years
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
惛沈 104 lethargy; gloominess
假实 假實 106 false and true; illusory and real
假相 106 Nominal Form
假有 106 Nominal Existence
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见分 見分 106 vision part
简择 簡擇 106 to chose
教证 教證 106 textual confirmation
假色 106 non-revealable form
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
极略色 極略色 106 a minute object; an atom
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九法 106 nine dharmas; navadharma
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
俱起 106 being brought together
句身 106 group of phrases
俱生 106 occuring together
决择分 決擇分 106 ability in judgement and selection
堪能 107 ability to undertake
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
赖耶 賴耶 108 alaya
利物 108 to benefit sentient beings
了别 了別 108 to distinguish; to discern
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
了知 108 to understand clearly
领纳 領納 108 to accept; to receive
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六法 108 the six dharmas
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
名身 109 group of names
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
名曰 109 to be named; to be called
末那 109 manas; mind
末那识 末那識 109
  1. manas consciousness
  2. Manas Consciousness; manas; mind
  3. kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
能持 110 ability to uphold the precepts
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人法 114 people and dharmas; people and teachings
如其所应 如其所應 114 in order; successively
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
萨迦耶见 薩迦耶見 115 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三性 115 the three natures; trisvabhava
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色尘 色塵 115 sight; sight sense objects
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色心 115 form and the formless
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色处 色處 115 the visible realm
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
舌识 舌識 115 sense of taste
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
势速 勢速 115 the active part of the thought process; javana
受所引色 115 perception of form
数取趣 數取趣 115 pudgala; individual; person
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四界 115 four dharma realms
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四有 115 four states of existence
四缘 四緣 115 the four conditions
四重 115 four grave prohibitions
思慧 115 wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随惑 隨惑 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśā
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
所缘缘 所緣緣 115 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
所行 115 actions; practice
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
忘念 119 lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory
味尘 味塵 119 taste; taste sense objects
唯心 119 cittamātra; mind-only
文解释 文解釋 119 exegetical explaination of the text
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
無想 119 no notion
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
五欲 五慾 119 the five desires
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无表色 無表色 119 avijnaptirupa; latent material force
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无癡 無癡 119 without delusion
五法 119 five dharmas; five categories
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏界 無漏界 119 the undefiled realm; anāsravadhātu
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
显色 顯色 120 visible colors
相分 120 an idea; a form
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心不相应行法 心不相應行法 120 dharmas not directly perceived by the mind
心法 120 mental objects
心净 心淨 120 A Pure Mind
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
心数 心數 120 a mental factor
心数法 心數法 120 a mental factor
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心所有法 120 a mental factor
行相 120 to conceptualize about phenomena
行法 120 cultivation method
性分 120 the nature of something
行解 120
  1. Practice and Understanding
  2. control of the mind and mental factors
  3. practice and understanding
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
心所 120 a mental factor; caitta
心王 120 the controlling function of the mind
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
眼根 121 the faculty of sight
言依 121 dependence on words
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
因位 121 causative stage; causative position
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切法无我 一切法無我 121 all dharmas are absent of self
异生 異生 121 an ordinary person
异生性 異生性 121 the disposition of an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
欲界 121 realm of desire
愿求 願求 121 aspires
缘缘 緣緣 121 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
造论 造論 122 wrote the treatise
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
执受 執受 122 attaches to; grasps
众同分 眾同分 122 same class
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法无我 諸法無我 122 all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自证 自證 122 self-attained
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作善 122 to do good deeds