Glossary and Vocabulary for Wu Fang Bian Nian Fo Men 五方便念佛門, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 23 zhě ca 若念佛者
2 21 mén door; gate; doorway; gateway 敘開念佛五門
3 21 mén phylum; division 敘開念佛五門
4 21 mén sect; school 敘開念佛五門
5 21 mén Kangxi radical 169 敘開念佛五門
6 21 mén a door-like object 敘開念佛五門
7 21 mén an opening 敘開念佛五門
8 21 mén an access point; a border entrance 敘開念佛五門
9 21 mén a household; a clan 敘開念佛五門
10 21 mén a kind; a category 敘開念佛五門
11 21 mén to guard a gate 敘開念佛五門
12 21 mén Men 敘開念佛五門
13 21 mén a turning point 敘開念佛五門
14 21 mén a method 敘開念佛五門
15 21 mén a sense organ 敘開念佛五門
16 21 mén door; gate; dvara 敘開念佛五門
17 18 zhī to go 念佛之時諦觀如來玉毫金相
18 18 zhī to arrive; to go 念佛之時諦觀如來玉毫金相
19 18 zhī is 念佛之時諦觀如來玉毫金相
20 18 zhī to use 念佛之時諦觀如來玉毫金相
21 18 zhī Zhi 念佛之時諦觀如來玉毫金相
22 17 to use; to grasp 今以無所得而為方便
23 17 to rely on 今以無所得而為方便
24 17 to regard 今以無所得而為方便
25 17 to be able to 今以無所得而為方便
26 17 to order; to command 今以無所得而為方便
27 17 used after a verb 今以無所得而為方便
28 17 a reason; a cause 今以無所得而為方便
29 17 Israel 今以無所得而為方便
30 17 Yi 今以無所得而為方便
31 17 use; yogena 今以無所得而為方便
32 17 míng fame; renown; reputation 名凝心禪
33 17 míng a name; personal name; designation 名凝心禪
34 17 míng rank; position 名凝心禪
35 17 míng an excuse 名凝心禪
36 17 míng life 名凝心禪
37 17 míng to name; to call 名凝心禪
38 17 míng to express; to describe 名凝心禪
39 17 míng to be called; to have the name 名凝心禪
40 17 míng to own; to possess 名凝心禪
41 17 míng famous; renowned 名凝心禪
42 17 míng moral 名凝心禪
43 17 míng name; naman 名凝心禪
44 17 míng fame; renown; yasas 名凝心禪
45 17 fēi Kangxi radical 175 非覺
46 17 fēi wrong; bad; untruthful 非覺
47 17 fēi different 非覺
48 17 fēi to not be; to not have 非覺
49 17 fēi to violate; to be contrary to 非覺
50 17 fēi Africa 非覺
51 17 fēi to slander 非覺
52 17 fěi to avoid 非覺
53 17 fēi must 非覺
54 17 fēi an error 非覺
55 17 fēi a problem; a question 非覺
56 17 fēi evil 非覺
57 16 xīn heart [organ] 一凝心禪
58 16 xīn Kangxi radical 61 一凝心禪
59 16 xīn mind; consciousness 一凝心禪
60 16 xīn the center; the core; the middle 一凝心禪
61 16 xīn one of the 28 star constellations 一凝心禪
62 16 xīn heart 一凝心禪
63 16 xīn emotion 一凝心禪
64 16 xīn intention; consideration 一凝心禪
65 16 xīn disposition; temperament 一凝心禪
66 16 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 一凝心禪
67 16 Buddha; Awakened One 無佛
68 16 relating to Buddhism 無佛
69 16 a statue or image of a Buddha 無佛
70 16 a Buddhist text 無佛
71 16 to touch; to stroke 無佛
72 16 Buddha 無佛
73 16 Buddha; Awakened One 無佛
74 15 niàn to read aloud 以何因緣令念諸佛
75 15 niàn to remember; to expect 以何因緣令念諸佛
76 15 niàn to miss 以何因緣令念諸佛
77 15 niàn to consider 以何因緣令念諸佛
78 15 niàn to recite; to chant 以何因緣令念諸佛
79 15 niàn to show affection for 以何因緣令念諸佛
80 15 niàn a thought; an idea 以何因緣令念諸佛
81 15 niàn twenty 以何因緣令念諸佛
82 15 niàn memory 以何因緣令念諸佛
83 15 niàn an instant 以何因緣令念諸佛
84 15 niàn Nian 以何因緣令念諸佛
85 15 niàn mindfulness; smrti 以何因緣令念諸佛
86 15 niàn a thought; citta 以何因緣令念諸佛
87 15 Kangxi radical 71 無佛
88 15 to not have; without 無佛
89 15 mo 無佛
90 15 to not have 無佛
91 15 Wu 無佛
92 15 mo 無佛
93 13 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛大慈
94 13 guān to look at; to watch; to observe 既非理觀
95 13 guàn Taoist monastery; monastery 既非理觀
96 13 guān to display; to show; to make visible 既非理觀
97 13 guān Guan 既非理觀
98 13 guān appearance; looks 既非理觀
99 13 guān a sight; a view; a vista 既非理觀
100 13 guān a concept; a viewpoint; a perspective 既非理觀
101 13 guān to appreciate; to enjoy; to admire 既非理觀
102 13 guàn an announcement 既非理觀
103 13 guàn a high tower; a watchtower 既非理觀
104 13 guān Surview 既非理觀
105 13 guān Observe 既非理觀
106 13 guàn insight; vipasyana; vipassana 既非理觀
107 13 guān mindfulness; contemplation; smrti 既非理觀
108 13 guān recollection; anusmrti 既非理觀
109 13 guān viewing; avaloka 既非理觀
110 12 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是分別
111 11 念佛 niàn fó to chant Buddha's name 念佛之時諦觀如來玉毫金相
112 11 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 念佛之時諦觀如來玉毫金相
113 11 to enter 從空入假
114 11 Kangxi radical 11 從空入假
115 11 radical 從空入假
116 11 income 從空入假
117 11 to conform with 從空入假
118 11 to descend 從空入假
119 11 the entering tone 從空入假
120 11 to pay 從空入假
121 11 to join 從空入假
122 11 entering; praveśa 從空入假
123 11 entered; attained; āpanna 從空入假
124 11 zhī to know 當知是人即與文殊師利等
125 11 zhī to comprehend 當知是人即與文殊師利等
126 11 zhī to inform; to tell 當知是人即與文殊師利等
127 11 zhī to administer 當知是人即與文殊師利等
128 11 zhī to distinguish; to discern 當知是人即與文殊師利等
129 11 zhī to be close friends 當知是人即與文殊師利等
130 11 zhī to feel; to sense; to perceive 當知是人即與文殊師利等
131 11 zhī to receive; to entertain 當知是人即與文殊師利等
132 11 zhī knowledge 當知是人即與文殊師利等
133 11 zhī consciousness; perception 當知是人即與文殊師利等
134 11 zhī a close friend 當知是人即與文殊師利等
135 11 zhì wisdom 當知是人即與文殊師利等
136 11 zhì Zhi 當知是人即與文殊師利等
137 11 zhī Understanding 當知是人即與文殊師利等
138 11 zhī know; jña 當知是人即與文殊師利等
139 11 to be near by; to be close to 當知是人即與文殊師利等
140 11 at that time 當知是人即與文殊師利等
141 11 to be exactly the same as; to be thus 當知是人即與文殊師利等
142 11 supposed; so-called 當知是人即與文殊師利等
143 11 to arrive at; to ascend 當知是人即與文殊師利等
144 11 shēng to be born; to give birth 生易解
145 11 shēng to live 生易解
146 11 shēng raw 生易解
147 11 shēng a student 生易解
148 11 shēng life 生易解
149 11 shēng to produce; to give rise 生易解
150 11 shēng alive 生易解
151 11 shēng a lifetime 生易解
152 11 shēng to initiate; to become 生易解
153 11 shēng to grow 生易解
154 11 shēng unfamiliar 生易解
155 11 shēng not experienced 生易解
156 11 shēng hard; stiff; strong 生易解
157 11 shēng having academic or professional knowledge 生易解
158 11 shēng a male role in traditional theatre 生易解
159 11 shēng gender 生易解
160 11 shēng to develop; to grow 生易解
161 11 shēng to set up 生易解
162 11 shēng a prostitute 生易解
163 11 shēng a captive 生易解
164 11 shēng a gentleman 生易解
165 11 shēng Kangxi radical 100 生易解
166 11 shēng unripe 生易解
167 11 shēng nature 生易解
168 11 shēng to inherit; to succeed 生易解
169 11 shēng destiny 生易解
170 11 shēng birth 生易解
171 11 chán Chan; Zen 一凝心禪
172 11 chán meditation 一凝心禪
173 11 shàn an imperial sacrificial ceremony 一凝心禪
174 11 shàn to abdicate 一凝心禪
175 11 shàn Xiongnu supreme leader 一凝心禪
176 11 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 一凝心禪
177 11 chán Chan 一凝心禪
178 11 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 一凝心禪
179 11 chán Chan; Zen 一凝心禪
180 11 wéi to act as; to serve 今以無所得而為方便
181 11 wéi to change into; to become 今以無所得而為方便
182 11 wéi to be; is 今以無所得而為方便
183 11 wéi to do 今以無所得而為方便
184 11 wèi to support; to help 今以無所得而為方便
185 11 wéi to govern 今以無所得而為方便
186 11 wèi to be; bhū 今以無所得而為方便
187 10 如來 rúlái Tathagata 念佛之時諦觀如來玉毫金相
188 10 如來 Rúlái Tathagata 念佛之時諦觀如來玉毫金相
189 10 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 念佛之時諦觀如來玉毫金相
190 10 ér Kangxi radical 126 今以無所得而為方便
191 10 ér as if; to seem like 今以無所得而為方便
192 10 néng can; able 今以無所得而為方便
193 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 今以無所得而為方便
194 10 ér to arrive; up to 今以無所得而為方便
195 10 畫像 huàxiàng a portrait; a figurine 人多畫像而以
196 10 畫像 huàxiàng to draw 人多畫像而以
197 10 infix potential marker 不離二邊
198 9 shēn deep 淺至深
199 9 shēn profound; penetrating 淺至深
200 9 shēn dark; deep in color 淺至深
201 9 shēn remote in time 淺至深
202 9 shēn depth 淺至深
203 9 shēn far 淺至深
204 9 shēn to withdraw; to recede 淺至深
205 9 shēn thick; lush 淺至深
206 9 shēn intimate; close 淺至深
207 9 shēn late 淺至深
208 9 shēn great 淺至深
209 9 shēn grave; serious 淺至深
210 9 shēn to dig; to go deep into; to be well versed in 淺至深
211 9 shēn to survey; to probe 淺至深
212 9 shēn deep; gambhīra 淺至深
213 9 suǒ a few; various; some
214 9 suǒ a place; a location
215 9 suǒ indicates a passive voice
216 9 suǒ an ordinal number
217 9 suǒ meaning
218 9 suǒ garrison
219 9 suǒ place; pradeśa
220 9 to arise; to get up 從自心起
221 9 to rise; to raise 從自心起
222 9 to grow out of; to bring forth; to emerge 從自心起
223 9 to appoint (to an official post); to take up a post 從自心起
224 9 to start 從自心起
225 9 to establish; to build 從自心起
226 9 to draft; to draw up (a plan) 從自心起
227 9 opening sentence; opening verse 從自心起
228 9 to get out of bed 從自心起
229 9 to recover; to heal 從自心起
230 9 to take out; to extract 從自心起
231 9 marks the beginning of an action 從自心起
232 9 marks the sufficiency of an action 從自心起
233 9 to call back from mourning 從自心起
234 9 to take place; to occur 從自心起
235 9 to conjecture 從自心起
236 9 stand up; utthāna 從自心起
237 9 arising; utpāda 從自心起
238 9 zhōng middle 即是念中能見三世諸佛
239 9 zhōng medium; medium sized 即是念中能見三世諸佛
240 9 zhōng China 即是念中能見三世諸佛
241 9 zhòng to hit the mark 即是念中能見三世諸佛
242 9 zhōng midday 即是念中能見三世諸佛
243 9 zhōng inside 即是念中能見三世諸佛
244 9 zhōng during 即是念中能見三世諸佛
245 9 zhōng Zhong 即是念中能見三世諸佛
246 9 zhōng intermediary 即是念中能見三世諸佛
247 9 zhōng half 即是念中能見三世諸佛
248 9 zhòng to reach; to attain 即是念中能見三世諸佛
249 9 zhòng to suffer; to infect 即是念中能見三世諸佛
250 9 zhòng to obtain 即是念中能見三世諸佛
251 9 zhòng to pass an exam 即是念中能見三世諸佛
252 9 zhōng middle 即是念中能見三世諸佛
253 8 one 一凝心禪
254 8 Kangxi radical 1 一凝心禪
255 8 pure; concentrated 一凝心禪
256 8 first 一凝心禪
257 8 the same 一凝心禪
258 8 sole; single 一凝心禪
259 8 a very small amount 一凝心禪
260 8 Yi 一凝心禪
261 8 other 一凝心禪
262 8 to unify 一凝心禪
263 8 accidentally; coincidentally 一凝心禪
264 8 abruptly; suddenly 一凝心禪
265 8 one; eka 一凝心禪
266 8 Yi 思想亦絕
267 7 眾生 zhòngshēng all living things 眾生迷名
268 7 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生迷名
269 7 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生迷名
270 7 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生迷名
271 7 菩薩 púsà bodhisattva 假如十信菩薩及三
272 7 菩薩 púsà bodhisattva 假如十信菩薩及三
273 7 菩薩 púsà bodhisattva 假如十信菩薩及三
274 7 kōng empty; void; hollow 今體本空
275 7 kòng free time 今體本空
276 7 kòng to empty; to clean out 今體本空
277 7 kōng the sky; the air 今體本空
278 7 kōng in vain; for nothing 今體本空
279 7 kòng vacant; unoccupied 今體本空
280 7 kòng empty space 今體本空
281 7 kōng without substance 今體本空
282 7 kōng to not have 今體本空
283 7 kòng opportunity; chance 今體本空
284 7 kōng vast and high 今體本空
285 7 kōng impractical; ficticious 今體本空
286 7 kòng blank 今體本空
287 7 kòng expansive 今體本空
288 7 kòng lacking 今體本空
289 7 kōng plain; nothing else 今體本空
290 7 kōng Emptiness 今體本空
291 7 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 今體本空
292 6 rén person; people; a human being 當知是人即與文殊師利等
293 6 rén Kangxi radical 9 當知是人即與文殊師利等
294 6 rén a kind of person 當知是人即與文殊師利等
295 6 rén everybody 當知是人即與文殊師利等
296 6 rén adult 當知是人即與文殊師利等
297 6 rén somebody; others 當知是人即與文殊師利等
298 6 rén an upright person 當知是人即與文殊師利等
299 6 rén person; manuṣya 當知是人即與文殊師利等
300 6 離念 lí niàn transcends conception 第四心境俱離念佛三
301 6 xiū to decorate; to embellish
302 6 xiū to study; to cultivate
303 6 xiū to repair
304 6 xiū long; slender
305 6 xiū to write; to compile
306 6 xiū to build; to construct; to shape
307 6 xiū to practice
308 6 xiū to cut
309 6 xiū virtuous; wholesome
310 6 xiū a virtuous person
311 6 xiū Xiu
312 6 xiū to unknot
313 6 xiū to prepare; to put in order
314 6 xiū excellent
315 6 xiū to perform [a ceremony]
316 6 xiū Cultivation
317 6 xiū bhāvanā / spiritual cultivation
318 6 xiū pratipanna; spiritual practice
319 6 lìng to make; to cause to be; to lead 令制之
320 6 lìng to issue a command 令制之
321 6 lìng rules of behavior; customs 令制之
322 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令制之
323 6 lìng a season 令制之
324 6 lìng respected; good reputation 令制之
325 6 lìng good 令制之
326 6 lìng pretentious 令制之
327 6 lìng a transcending state of existence 令制之
328 6 lìng a commander 令制之
329 6 lìng a commanding quality; an impressive character 令制之
330 6 lìng lyrics 令制之
331 6 lìng Ling 令制之
332 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令制之
333 6 ya 釋迦牟尼佛是也
334 6 一行三昧 yīxíng sānmèi Ekavyuda-Samadi; Samadi of Specific Mode 一行三昧
335 6 zhèng proof 入而證深
336 6 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 入而證深
337 6 zhèng to advise against 入而證深
338 6 zhèng certificate 入而證深
339 6 zhèng an illness 入而證深
340 6 zhèng to accuse 入而證深
341 6 zhèng realization; adhigama 入而證深
342 6 zhèng obtaining; prāpti 入而證深
343 6 děng et cetera; and so on 諸菩薩等以種種方便
344 6 děng to wait 諸菩薩等以種種方便
345 6 děng to be equal 諸菩薩等以種種方便
346 6 děng degree; level 諸菩薩等以種種方便
347 6 děng to compare 諸菩薩等以種種方便
348 6 děng same; equal; sama 諸菩薩等以種種方便
349 6 néng can; able 能以一身為無量身
350 6 néng ability; capacity 能以一身為無量身
351 6 néng a mythical bear-like beast 能以一身為無量身
352 6 néng energy 能以一身為無量身
353 6 néng function; use 能以一身為無量身
354 6 néng talent 能以一身為無量身
355 6 néng expert at 能以一身為無量身
356 6 néng to be in harmony 能以一身為無量身
357 6 néng to tend to; to care for 能以一身為無量身
358 6 néng to reach; to arrive at 能以一身為無量身
359 6 néng to be able; śak 能以一身為無量身
360 6 néng skilful; pravīṇa 能以一身為無量身
361 6 方便 fāngbiàn convenient 今以無所得而為方便
362 6 方便 fāngbiàn to to the toilet 今以無所得而為方便
363 6 方便 fāngbiàn to have money to lend 今以無所得而為方便
364 6 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 今以無所得而為方便
365 6 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 今以無所得而為方便
366 6 方便 fāngbiàn appropriate 今以無所得而為方便
367 6 方便 fāngbiàn Convenience 今以無所得而為方便
368 6 方便 fāngbiàn expedient means 今以無所得而為方便
369 6 方便 fāngbiàn Skillful Means 今以無所得而為方便
370 6 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 今以無所得而為方便
371 6 xiàng to observe; to assess 萬相洞明
372 6 xiàng appearance; portrait; picture 萬相洞明
373 6 xiàng countenance; personage; character; disposition 萬相洞明
374 6 xiàng to aid; to help 萬相洞明
375 6 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 萬相洞明
376 6 xiàng a sign; a mark; appearance 萬相洞明
377 6 xiāng alternately; in turn 萬相洞明
378 6 xiāng Xiang 萬相洞明
379 6 xiāng form substance 萬相洞明
380 6 xiāng to express 萬相洞明
381 6 xiàng to choose 萬相洞明
382 6 xiāng Xiang 萬相洞明
383 6 xiāng an ancient musical instrument 萬相洞明
384 6 xiāng the seventh lunar month 萬相洞明
385 6 xiāng to compare 萬相洞明
386 6 xiàng to divine 萬相洞明
387 6 xiàng to administer 萬相洞明
388 6 xiàng helper for a blind person 萬相洞明
389 6 xiāng rhythm [music] 萬相洞明
390 6 xiāng the upper frets of a pipa 萬相洞明
391 6 xiāng coralwood 萬相洞明
392 6 xiàng ministry 萬相洞明
393 6 xiàng to supplement; to enhance 萬相洞明
394 6 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 萬相洞明
395 6 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 萬相洞明
396 6 xiàng sign; mark; liṅga 萬相洞明
397 6 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 萬相洞明
398 6 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量名相昧然不知
399 6 無量 wúliàng immeasurable 無量名相昧然不知
400 6 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量名相昧然不知
401 6 無量 wúliàng Atula 無量名相昧然不知
402 6 chēng to call; to address 第一稱名往生念佛
403 6 chèn to suit; to match; to suit 第一稱名往生念佛
404 6 chēng to say; to describe 第一稱名往生念佛
405 6 chēng to weigh 第一稱名往生念佛
406 6 chèng to weigh 第一稱名往生念佛
407 6 chēng to praise; to commend 第一稱名往生念佛
408 6 chēng to name; to designate 第一稱名往生念佛
409 6 chēng a name; an appellation 第一稱名往生念佛
410 6 chēng to claim to be; to proclaim oneself 第一稱名往生念佛
411 6 chēng to raise; to lift up 第一稱名往生念佛
412 6 chèn to pretend 第一稱名往生念佛
413 6 chēng to consider; to evaluate 第一稱名往生念佛
414 6 chēng to bow to; to defer to 第一稱名往生念佛
415 6 chèng scales 第一稱名往生念佛
416 6 chèng a standard weight 第一稱名往生念佛
417 6 chēng reputation 第一稱名往生念佛
418 6 chèng a steelyard 第一稱名往生念佛
419 6 chēng mentioned; āmnāta 第一稱名往生念佛
420 6 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則示以稱名往
421 6 a grade; a level 則示以稱名往
422 6 an example; a model 則示以稱名往
423 6 a weighing device 則示以稱名往
424 6 to grade; to rank 則示以稱名往
425 6 to copy; to imitate; to follow 則示以稱名往
426 6 to do 則示以稱名往
427 6 koan; kōan; gong'an 則示以稱名往
428 5 jīn today; present; now 今體本空
429 5 jīn Jin 今體本空
430 5 jīn modern 今體本空
431 5 jīn now; adhunā 今體本空
432 5 zhù to dwell; to live; to reside 得住定境
433 5 zhù to stop; to halt 得住定境
434 5 zhù to retain; to remain 得住定境
435 5 zhù to lodge at [temporarily] 得住定境
436 5 zhù verb complement 得住定境
437 5 zhù attaching; abiding; dwelling on 得住定境
438 5 níng to coagulate; to congeal; to freeze 一凝心禪
439 5 níng to thicken; to consolidate 一凝心禪
440 5 níng stuck; trapped; to stop 一凝心禪
441 5 níng saturated 一凝心禪
442 5 níng to take shape 一凝心禪
443 5 níng beautiful 一凝心禪
444 5 níng solemn 一凝心禪
445 5 níng to focus 一凝心禪
446 5 觀佛 guān fó to contemplate on the Buddha 云何觀佛
447 5 shēn human body; torso 眾生有樂覩諸佛身
448 5 shēn Kangxi radical 158 眾生有樂覩諸佛身
449 5 shēn self 眾生有樂覩諸佛身
450 5 shēn life 眾生有樂覩諸佛身
451 5 shēn an object 眾生有樂覩諸佛身
452 5 shēn a lifetime 眾生有樂覩諸佛身
453 5 shēn moral character 眾生有樂覩諸佛身
454 5 shēn status; identity; position 眾生有樂覩諸佛身
455 5 shēn pregnancy 眾生有樂覩諸佛身
456 5 juān India 眾生有樂覩諸佛身
457 5 shēn body; kāya 眾生有樂覩諸佛身
458 5 zhēn real; true; genuine 三體真禪
459 5 zhēn sincere 三體真禪
460 5 zhēn Zhen 三體真禪
461 5 zhēn regular script 三體真禪
462 5 zhēn a portrait 三體真禪
463 5 zhēn natural state 三體真禪
464 5 zhēn perfect 三體真禪
465 5 zhēn ideal 三體真禪
466 5 zhēn an immortal 三體真禪
467 5 zhēn a true official appointment 三體真禪
468 5 zhēn True 三體真禪
469 5 zhēn true 三體真禪
470 5 to go; to 行者爾時於一念頃
471 5 to rely on; to depend on 行者爾時於一念頃
472 5 Yu 行者爾時於一念頃
473 5 a crow 行者爾時於一念頃
474 5 一切 yīqiè temporary 一切賢聖皆從念佛而生
475 5 一切 yīqiè the same 一切賢聖皆從念佛而生
476 5 shì to show; to reveal 則示以稱名往
477 5 shì Kangxi radical 113 則示以稱名往
478 5 shì to notify; to inform 則示以稱名往
479 5 shì to guide; to show the way 則示以稱名往
480 5 shì to appear; to manifest 則示以稱名往
481 5 shì an order; a notice 則示以稱名往
482 5 earth spirit 則示以稱名往
483 5 shì teach; darśayati 則示以稱名往
484 5 zuò to do
485 5 zuò to act as; to serve as
486 5 zuò to start
487 5 zuò a writing; a work
488 5 zuò to dress as; to be disguised as
489 5 zuō to create; to make
490 5 zuō a workshop
491 5 zuō to write; to compose
492 5 zuò to rise
493 5 zuò to be aroused
494 5 zuò activity; action; undertaking
495 5 zuò to regard as
496 5 zuò action; kāraṇa
497 5 shí time; a point or period of time 念佛之時諦觀如來玉毫金相
498 5 shí a season; a quarter of a year 念佛之時諦觀如來玉毫金相
499 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 念佛之時諦觀如來玉毫金相
500 5 shí fashionable 念佛之時諦觀如來玉毫金相

Frequencies of all Words

Top 1110

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 23 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若念佛者
2 23 zhě that 若念佛者
3 23 zhě nominalizing function word 若念佛者
4 23 zhě used to mark a definition 若念佛者
5 23 zhě used to mark a pause 若念佛者
6 23 zhě topic marker; that; it 若念佛者
7 23 zhuó according to 若念佛者
8 23 zhě ca 若念佛者
9 21 mén door; gate; doorway; gateway 敘開念佛五門
10 21 mén phylum; division 敘開念佛五門
11 21 mén sect; school 敘開念佛五門
12 21 mén Kangxi radical 169 敘開念佛五門
13 21 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 敘開念佛五門
14 21 mén a door-like object 敘開念佛五門
15 21 mén an opening 敘開念佛五門
16 21 mén an access point; a border entrance 敘開念佛五門
17 21 mén a household; a clan 敘開念佛五門
18 21 mén a kind; a category 敘開念佛五門
19 21 mén to guard a gate 敘開念佛五門
20 21 mén Men 敘開念佛五門
21 21 mén a turning point 敘開念佛五門
22 21 mén a method 敘開念佛五門
23 21 mén a sense organ 敘開念佛五門
24 21 mén door; gate; dvara 敘開念佛五門
25 18 zhī him; her; them; that 念佛之時諦觀如來玉毫金相
26 18 zhī used between a modifier and a word to form a word group 念佛之時諦觀如來玉毫金相
27 18 zhī to go 念佛之時諦觀如來玉毫金相
28 18 zhī this; that 念佛之時諦觀如來玉毫金相
29 18 zhī genetive marker 念佛之時諦觀如來玉毫金相
30 18 zhī it 念佛之時諦觀如來玉毫金相
31 18 zhī in 念佛之時諦觀如來玉毫金相
32 18 zhī all 念佛之時諦觀如來玉毫金相
33 18 zhī and 念佛之時諦觀如來玉毫金相
34 18 zhī however 念佛之時諦觀如來玉毫金相
35 18 zhī if 念佛之時諦觀如來玉毫金相
36 18 zhī then 念佛之時諦觀如來玉毫金相
37 18 zhī to arrive; to go 念佛之時諦觀如來玉毫金相
38 18 zhī is 念佛之時諦觀如來玉毫金相
39 18 zhī to use 念佛之時諦觀如來玉毫金相
40 18 zhī Zhi 念佛之時諦觀如來玉毫金相
41 17 so as to; in order to 今以無所得而為方便
42 17 to use; to regard as 今以無所得而為方便
43 17 to use; to grasp 今以無所得而為方便
44 17 according to 今以無所得而為方便
45 17 because of 今以無所得而為方便
46 17 on a certain date 今以無所得而為方便
47 17 and; as well as 今以無所得而為方便
48 17 to rely on 今以無所得而為方便
49 17 to regard 今以無所得而為方便
50 17 to be able to 今以無所得而為方便
51 17 to order; to command 今以無所得而為方便
52 17 further; moreover 今以無所得而為方便
53 17 used after a verb 今以無所得而為方便
54 17 very 今以無所得而為方便
55 17 already 今以無所得而為方便
56 17 increasingly 今以無所得而為方便
57 17 a reason; a cause 今以無所得而為方便
58 17 Israel 今以無所得而為方便
59 17 Yi 今以無所得而為方便
60 17 use; yogena 今以無所得而為方便
61 17 míng measure word for people 名凝心禪
62 17 míng fame; renown; reputation 名凝心禪
63 17 míng a name; personal name; designation 名凝心禪
64 17 míng rank; position 名凝心禪
65 17 míng an excuse 名凝心禪
66 17 míng life 名凝心禪
67 17 míng to name; to call 名凝心禪
68 17 míng to express; to describe 名凝心禪
69 17 míng to be called; to have the name 名凝心禪
70 17 míng to own; to possess 名凝心禪
71 17 míng famous; renowned 名凝心禪
72 17 míng moral 名凝心禪
73 17 míng name; naman 名凝心禪
74 17 míng fame; renown; yasas 名凝心禪
75 17 fēi not; non-; un- 非覺
76 17 fēi Kangxi radical 175 非覺
77 17 fēi wrong; bad; untruthful 非覺
78 17 fēi different 非覺
79 17 fēi to not be; to not have 非覺
80 17 fēi to violate; to be contrary to 非覺
81 17 fēi Africa 非覺
82 17 fēi to slander 非覺
83 17 fěi to avoid 非覺
84 17 fēi must 非覺
85 17 fēi an error 非覺
86 17 fēi a problem; a question 非覺
87 17 fēi evil 非覺
88 17 fēi besides; except; unless 非覺
89 16 xīn heart [organ] 一凝心禪
90 16 xīn Kangxi radical 61 一凝心禪
91 16 xīn mind; consciousness 一凝心禪
92 16 xīn the center; the core; the middle 一凝心禪
93 16 xīn one of the 28 star constellations 一凝心禪
94 16 xīn heart 一凝心禪
95 16 xīn emotion 一凝心禪
96 16 xīn intention; consideration 一凝心禪
97 16 xīn disposition; temperament 一凝心禪
98 16 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 一凝心禪
99 16 Buddha; Awakened One 無佛
100 16 relating to Buddhism 無佛
101 16 a statue or image of a Buddha 無佛
102 16 a Buddhist text 無佛
103 16 to touch; to stroke 無佛
104 16 Buddha 無佛
105 16 Buddha; Awakened One 無佛
106 16 shì is; are; am; to be 以何義故說是般若波羅蜜
107 16 shì is exactly 以何義故說是般若波羅蜜
108 16 shì is suitable; is in contrast 以何義故說是般若波羅蜜
109 16 shì this; that; those 以何義故說是般若波羅蜜
110 16 shì really; certainly 以何義故說是般若波羅蜜
111 16 shì correct; yes; affirmative 以何義故說是般若波羅蜜
112 16 shì true 以何義故說是般若波羅蜜
113 16 shì is; has; exists 以何義故說是般若波羅蜜
114 16 shì used between repetitions of a word 以何義故說是般若波羅蜜
115 16 shì a matter; an affair 以何義故說是般若波羅蜜
116 16 shì Shi 以何義故說是般若波羅蜜
117 16 shì is; bhū 以何義故說是般若波羅蜜
118 16 shì this; idam 以何義故說是般若波羅蜜
119 15 niàn to read aloud 以何因緣令念諸佛
120 15 niàn to remember; to expect 以何因緣令念諸佛
121 15 niàn to miss 以何因緣令念諸佛
122 15 niàn to consider 以何因緣令念諸佛
123 15 niàn to recite; to chant 以何因緣令念諸佛
124 15 niàn to show affection for 以何因緣令念諸佛
125 15 niàn a thought; an idea 以何因緣令念諸佛
126 15 niàn twenty 以何因緣令念諸佛
127 15 niàn memory 以何因緣令念諸佛
128 15 niàn an instant 以何因緣令念諸佛
129 15 niàn Nian 以何因緣令念諸佛
130 15 niàn mindfulness; smrti 以何因緣令念諸佛
131 15 niàn a thought; citta 以何因緣令念諸佛
132 15 no 無佛
133 15 Kangxi radical 71 無佛
134 15 to not have; without 無佛
135 15 has not yet 無佛
136 15 mo 無佛
137 15 do not 無佛
138 15 not; -less; un- 無佛
139 15 regardless of 無佛
140 15 to not have 無佛
141 15 um 無佛
142 15 Wu 無佛
143 15 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無佛
144 15 not; non- 無佛
145 15 mo 無佛
146 13 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛大慈
147 13 guān to look at; to watch; to observe 既非理觀
148 13 guàn Taoist monastery; monastery 既非理觀
149 13 guān to display; to show; to make visible 既非理觀
150 13 guān Guan 既非理觀
151 13 guān appearance; looks 既非理觀
152 13 guān a sight; a view; a vista 既非理觀
153 13 guān a concept; a viewpoint; a perspective 既非理觀
154 13 guān to appreciate; to enjoy; to admire 既非理觀
155 13 guàn an announcement 既非理觀
156 13 guàn a high tower; a watchtower 既非理觀
157 13 guān Surview 既非理觀
158 13 guān Observe 既非理觀
159 13 guàn insight; vipasyana; vipassana 既非理觀
160 13 guān mindfulness; contemplation; smrti 既非理觀
161 13 guān recollection; anusmrti 既非理觀
162 13 guān viewing; avaloka 既非理觀
163 13 this; these 此三昧者
164 13 in this way 此三昧者
165 13 otherwise; but; however; so 此三昧者
166 13 at this time; now; here 此三昧者
167 13 this; here; etad 此三昧者
168 12 如是 rúshì thus; so 如是分別
169 12 如是 rúshì thus, so 如是分別
170 12 如是 rúshì thus; evam 如是分別
171 12 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是分別
172 12 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以何義故說是般若波羅蜜
173 12 old; ancient; former; past 以何義故說是般若波羅蜜
174 12 reason; cause; purpose 以何義故說是般若波羅蜜
175 12 to die 以何義故說是般若波羅蜜
176 12 so; therefore; hence 以何義故說是般若波羅蜜
177 12 original 以何義故說是般若波羅蜜
178 12 accident; happening; instance 以何義故說是般若波羅蜜
179 12 a friend; an acquaintance; friendship 以何義故說是般若波羅蜜
180 12 something in the past 以何義故說是般若波羅蜜
181 12 deceased; dead 以何義故說是般若波羅蜜
182 12 still; yet 以何義故說是般若波羅蜜
183 12 therefore; tasmāt 以何義故說是般若波羅蜜
184 11 念佛 niàn fó to chant Buddha's name 念佛之時諦觀如來玉毫金相
185 11 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 念佛之時諦觀如來玉毫金相
186 11 to enter 從空入假
187 11 Kangxi radical 11 從空入假
188 11 radical 從空入假
189 11 income 從空入假
190 11 to conform with 從空入假
191 11 to descend 從空入假
192 11 the entering tone 從空入假
193 11 to pay 從空入假
194 11 to join 從空入假
195 11 entering; praveśa 從空入假
196 11 entered; attained; āpanna 從空入假
197 11 zhī to know 當知是人即與文殊師利等
198 11 zhī to comprehend 當知是人即與文殊師利等
199 11 zhī to inform; to tell 當知是人即與文殊師利等
200 11 zhī to administer 當知是人即與文殊師利等
201 11 zhī to distinguish; to discern 當知是人即與文殊師利等
202 11 zhī to be close friends 當知是人即與文殊師利等
203 11 zhī to feel; to sense; to perceive 當知是人即與文殊師利等
204 11 zhī to receive; to entertain 當知是人即與文殊師利等
205 11 zhī knowledge 當知是人即與文殊師利等
206 11 zhī consciousness; perception 當知是人即與文殊師利等
207 11 zhī a close friend 當知是人即與文殊師利等
208 11 zhì wisdom 當知是人即與文殊師利等
209 11 zhì Zhi 當知是人即與文殊師利等
210 11 zhī Understanding 當知是人即與文殊師利等
211 11 zhī know; jña 當知是人即與文殊師利等
212 11 promptly; right away; immediately 當知是人即與文殊師利等
213 11 to be near by; to be close to 當知是人即與文殊師利等
214 11 at that time 當知是人即與文殊師利等
215 11 to be exactly the same as; to be thus 當知是人即與文殊師利等
216 11 supposed; so-called 當知是人即與文殊師利等
217 11 if; but 當知是人即與文殊師利等
218 11 to arrive at; to ascend 當知是人即與文殊師利等
219 11 then; following 當知是人即與文殊師利等
220 11 so; just so; eva 當知是人即與文殊師利等
221 11 shēng to be born; to give birth 生易解
222 11 shēng to live 生易解
223 11 shēng raw 生易解
224 11 shēng a student 生易解
225 11 shēng life 生易解
226 11 shēng to produce; to give rise 生易解
227 11 shēng alive 生易解
228 11 shēng a lifetime 生易解
229 11 shēng to initiate; to become 生易解
230 11 shēng to grow 生易解
231 11 shēng unfamiliar 生易解
232 11 shēng not experienced 生易解
233 11 shēng hard; stiff; strong 生易解
234 11 shēng very; extremely 生易解
235 11 shēng having academic or professional knowledge 生易解
236 11 shēng a male role in traditional theatre 生易解
237 11 shēng gender 生易解
238 11 shēng to develop; to grow 生易解
239 11 shēng to set up 生易解
240 11 shēng a prostitute 生易解
241 11 shēng a captive 生易解
242 11 shēng a gentleman 生易解
243 11 shēng Kangxi radical 100 生易解
244 11 shēng unripe 生易解
245 11 shēng nature 生易解
246 11 shēng to inherit; to succeed 生易解
247 11 shēng destiny 生易解
248 11 shēng birth 生易解
249 11 chán Chan; Zen 一凝心禪
250 11 chán meditation 一凝心禪
251 11 shàn an imperial sacrificial ceremony 一凝心禪
252 11 shàn to abdicate 一凝心禪
253 11 shàn Xiongnu supreme leader 一凝心禪
254 11 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 一凝心禪
255 11 chán Chan 一凝心禪
256 11 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 一凝心禪
257 11 chán Chan; Zen 一凝心禪
258 11 wèi for; to 今以無所得而為方便
259 11 wèi because of 今以無所得而為方便
260 11 wéi to act as; to serve 今以無所得而為方便
261 11 wéi to change into; to become 今以無所得而為方便
262 11 wéi to be; is 今以無所得而為方便
263 11 wéi to do 今以無所得而為方便
264 11 wèi for 今以無所得而為方便
265 11 wèi because of; for; to 今以無所得而為方便
266 11 wèi to 今以無所得而為方便
267 11 wéi in a passive construction 今以無所得而為方便
268 11 wéi forming a rehetorical question 今以無所得而為方便
269 11 wéi forming an adverb 今以無所得而為方便
270 11 wéi to add emphasis 今以無所得而為方便
271 11 wèi to support; to help 今以無所得而為方便
272 11 wéi to govern 今以無所得而為方便
273 11 wèi to be; bhū 今以無所得而為方便
274 10 如來 rúlái Tathagata 念佛之時諦觀如來玉毫金相
275 10 如來 Rúlái Tathagata 念佛之時諦觀如來玉毫金相
276 10 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 念佛之時諦觀如來玉毫金相
277 10 ér and; as well as; but (not); yet (not) 今以無所得而為方便
278 10 ér Kangxi radical 126 今以無所得而為方便
279 10 ér you 今以無所得而為方便
280 10 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 今以無所得而為方便
281 10 ér right away; then 今以無所得而為方便
282 10 ér but; yet; however; while; nevertheless 今以無所得而為方便
283 10 ér if; in case; in the event that 今以無所得而為方便
284 10 ér therefore; as a result; thus 今以無所得而為方便
285 10 ér how can it be that? 今以無所得而為方便
286 10 ér so as to 今以無所得而為方便
287 10 ér only then 今以無所得而為方便
288 10 ér as if; to seem like 今以無所得而為方便
289 10 néng can; able 今以無所得而為方便
290 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 今以無所得而為方便
291 10 ér me 今以無所得而為方便
292 10 ér to arrive; up to 今以無所得而為方便
293 10 ér possessive 今以無所得而為方便
294 10 ér and; ca 今以無所得而為方便
295 10 畫像 huàxiàng a portrait; a figurine 人多畫像而以
296 10 畫像 huàxiàng to draw 人多畫像而以
297 10 not; no 不離二邊
298 10 expresses that a certain condition cannot be acheived 不離二邊
299 10 as a correlative 不離二邊
300 10 no (answering a question) 不離二邊
301 10 forms a negative adjective from a noun 不離二邊
302 10 at the end of a sentence to form a question 不離二邊
303 10 to form a yes or no question 不離二邊
304 10 infix potential marker 不離二邊
305 10 no; na 不離二邊
306 9 shēn deep 淺至深
307 9 shēn profound; penetrating 淺至深
308 9 shēn dark; deep in color 淺至深
309 9 shēn remote in time 淺至深
310 9 shēn depth 淺至深
311 9 shēn far 淺至深
312 9 shēn to withdraw; to recede 淺至深
313 9 shēn thick; lush 淺至深
314 9 shēn intimate; close 淺至深
315 9 shēn late 淺至深
316 9 shēn great 淺至深
317 9 shēn grave; serious 淺至深
318 9 shēn very 淺至深
319 9 shēn to dig; to go deep into; to be well versed in 淺至深
320 9 shēn to survey; to probe 淺至深
321 9 shēn deep; gambhīra 淺至深
322 9 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions
323 9 suǒ an office; an institute
324 9 suǒ introduces a relative clause
325 9 suǒ it
326 9 suǒ if; supposing
327 9 suǒ a few; various; some
328 9 suǒ a place; a location
329 9 suǒ indicates a passive voice
330 9 suǒ that which
331 9 suǒ an ordinal number
332 9 suǒ meaning
333 9 suǒ garrison
334 9 suǒ place; pradeśa
335 9 suǒ that which; yad
336 9 to arise; to get up 從自心起
337 9 case; instance; batch; group 從自心起
338 9 to rise; to raise 從自心起
339 9 to grow out of; to bring forth; to emerge 從自心起
340 9 to appoint (to an official post); to take up a post 從自心起
341 9 to start 從自心起
342 9 to establish; to build 從自心起
343 9 to draft; to draw up (a plan) 從自心起
344 9 opening sentence; opening verse 從自心起
345 9 to get out of bed 從自心起
346 9 to recover; to heal 從自心起
347 9 to take out; to extract 從自心起
348 9 marks the beginning of an action 從自心起
349 9 marks the sufficiency of an action 從自心起
350 9 to call back from mourning 從自心起
351 9 to take place; to occur 從自心起
352 9 from 從自心起
353 9 to conjecture 從自心起
354 9 stand up; utthāna 從自心起
355 9 arising; utpāda 從自心起
356 9 zhōng middle 即是念中能見三世諸佛
357 9 zhōng medium; medium sized 即是念中能見三世諸佛
358 9 zhōng China 即是念中能見三世諸佛
359 9 zhòng to hit the mark 即是念中能見三世諸佛
360 9 zhōng in; amongst 即是念中能見三世諸佛
361 9 zhōng midday 即是念中能見三世諸佛
362 9 zhōng inside 即是念中能見三世諸佛
363 9 zhōng during 即是念中能見三世諸佛
364 9 zhōng Zhong 即是念中能見三世諸佛
365 9 zhōng intermediary 即是念中能見三世諸佛
366 9 zhōng half 即是念中能見三世諸佛
367 9 zhōng just right; suitably 即是念中能見三世諸佛
368 9 zhōng while 即是念中能見三世諸佛
369 9 zhòng to reach; to attain 即是念中能見三世諸佛
370 9 zhòng to suffer; to infect 即是念中能見三世諸佛
371 9 zhòng to obtain 即是念中能見三世諸佛
372 9 zhòng to pass an exam 即是念中能見三世諸佛
373 9 zhōng middle 即是念中能見三世諸佛
374 9 yǒu is; are; to exist 切智慧皆從念佛而有
375 9 yǒu to have; to possess 切智慧皆從念佛而有
376 9 yǒu indicates an estimate 切智慧皆從念佛而有
377 9 yǒu indicates a large quantity 切智慧皆從念佛而有
378 9 yǒu indicates an affirmative response 切智慧皆從念佛而有
379 9 yǒu a certain; used before a person, time, or place 切智慧皆從念佛而有
380 9 yǒu used to compare two things 切智慧皆從念佛而有
381 9 yǒu used in a polite formula before certain verbs 切智慧皆從念佛而有
382 9 yǒu used before the names of dynasties 切智慧皆從念佛而有
383 9 yǒu a certain thing; what exists 切智慧皆從念佛而有
384 9 yǒu multiple of ten and ... 切智慧皆從念佛而有
385 9 yǒu abundant 切智慧皆從念佛而有
386 9 yǒu purposeful 切智慧皆從念佛而有
387 9 yǒu You 切智慧皆從念佛而有
388 9 yǒu 1. existence; 2. becoming 切智慧皆從念佛而有
389 9 yǒu becoming; bhava 切智慧皆從念佛而有
390 8 ruò to seem; to be like; as 若念佛者
391 8 ruò seemingly 若念佛者
392 8 ruò if 若念佛者
393 8 ruò you 若念佛者
394 8 ruò this; that 若念佛者
395 8 ruò and; or 若念佛者
396 8 ruò as for; pertaining to 若念佛者
397 8 pomegranite 若念佛者
398 8 ruò to choose 若念佛者
399 8 ruò to agree; to accord with; to conform to 若念佛者
400 8 ruò thus 若念佛者
401 8 ruò pollia 若念佛者
402 8 ruò Ruo 若念佛者
403 8 ruò only then 若念佛者
404 8 ja 若念佛者
405 8 jñā 若念佛者
406 8 ruò if; yadi 若念佛者
407 8 one 一凝心禪
408 8 Kangxi radical 1 一凝心禪
409 8 as soon as; all at once 一凝心禪
410 8 pure; concentrated 一凝心禪
411 8 whole; all 一凝心禪
412 8 first 一凝心禪
413 8 the same 一凝心禪
414 8 each 一凝心禪
415 8 certain 一凝心禪
416 8 throughout 一凝心禪
417 8 used in between a reduplicated verb 一凝心禪
418 8 sole; single 一凝心禪
419 8 a very small amount 一凝心禪
420 8 Yi 一凝心禪
421 8 other 一凝心禪
422 8 to unify 一凝心禪
423 8 accidentally; coincidentally 一凝心禪
424 8 abruptly; suddenly 一凝心禪
425 8 or 一凝心禪
426 8 one; eka 一凝心禪
427 8 also; too 思想亦絕
428 8 but 思想亦絕
429 8 this; he; she 思想亦絕
430 8 although; even though 思想亦絕
431 8 already 思想亦絕
432 8 particle with no meaning 思想亦絕
433 8 Yi 思想亦絕
434 8 即是 jíshì namely; exactly 即是諸佛如來
435 8 即是 jíshì such as; in this way 即是諸佛如來
436 8 即是 jíshì thus; in this way; tathā 即是諸佛如來
437 7 眾生 zhòngshēng all living things 眾生迷名
438 7 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生迷名
439 7 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生迷名
440 7 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生迷名
441 7 菩薩 púsà bodhisattva 假如十信菩薩及三
442 7 菩薩 púsà bodhisattva 假如十信菩薩及三
443 7 菩薩 púsà bodhisattva 假如十信菩薩及三
444 7 kōng empty; void; hollow 今體本空
445 7 kòng free time 今體本空
446 7 kòng to empty; to clean out 今體本空
447 7 kōng the sky; the air 今體本空
448 7 kōng in vain; for nothing 今體本空
449 7 kòng vacant; unoccupied 今體本空
450 7 kòng empty space 今體本空
451 7 kōng without substance 今體本空
452 7 kōng to not have 今體本空
453 7 kòng opportunity; chance 今體本空
454 7 kōng vast and high 今體本空
455 7 kōng impractical; ficticious 今體本空
456 7 kòng blank 今體本空
457 7 kòng expansive 今體本空
458 7 kòng lacking 今體本空
459 7 kōng plain; nothing else 今體本空
460 7 kōng Emptiness 今體本空
461 7 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 今體本空
462 6 rén person; people; a human being 當知是人即與文殊師利等
463 6 rén Kangxi radical 9 當知是人即與文殊師利等
464 6 rén a kind of person 當知是人即與文殊師利等
465 6 rén everybody 當知是人即與文殊師利等
466 6 rén adult 當知是人即與文殊師利等
467 6 rén somebody; others 當知是人即與文殊師利等
468 6 rén an upright person 當知是人即與文殊師利等
469 6 rén person; manuṣya 當知是人即與文殊師利等
470 6 離念 lí niàn transcends conception 第四心境俱離念佛三
471 6 xiū to decorate; to embellish
472 6 xiū to study; to cultivate
473 6 xiū to repair
474 6 xiū long; slender
475 6 xiū to write; to compile
476 6 xiū to build; to construct; to shape
477 6 xiū to practice
478 6 xiū to cut
479 6 xiū virtuous; wholesome
480 6 xiū a virtuous person
481 6 xiū Xiu
482 6 xiū to unknot
483 6 xiū to prepare; to put in order
484 6 xiū excellent
485 6 xiū to perform [a ceremony]
486 6 xiū Cultivation
487 6 xiū bhāvanā / spiritual cultivation
488 6 xiū pratipanna; spiritual practice
489 6 lìng to make; to cause to be; to lead 令制之
490 6 lìng to issue a command 令制之
491 6 lìng rules of behavior; customs 令制之
492 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令制之
493 6 lìng a season 令制之
494 6 lìng respected; good reputation 令制之
495 6 lìng good 令制之
496 6 lìng pretentious 令制之
497 6 lìng a transcending state of existence 令制之
498 6 lìng a commander 令制之
499 6 lìng a commanding quality; an impressive character 令制之
500 6 lìng lyrics 令制之

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
mén door; gate; dvara
use; yogena
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. niàn
  2. niàn
  1. mindfulness; smrti
  2. a thought; citta
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
诸佛 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天台智者 116 Sage of Tiantai
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
五方便念佛门 五方便念佛門 119 Wu Fang Bian Nian Fo Men
相如 120 Xiangru
小乘 120 Hinayana
璎珞经 瓔珞經 121 Yingluo sūtra
一行三昧 121 Ekavyuda-Samadi; Samadi of Specific Mode
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 120.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
白佛 98 to address the Buddha
本愿力 本願力 98
  1. Power of the Original Vow
  2. the power of a vow
别教 別教 98 separate teachings
别境 別境 98 limited scope
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
初地 99 the first ground
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
断惑 斷惑 100 to end delusion
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
二边 二邊 195 two extremes
二乘 195 the two vehicles
法尘 法塵 102 dharmas; dharma sense objects
法界缘 法界緣 102 Affinities of the Dharma Realm
法如是 102
  1. thus is the Dharma
  2. Dharma as Such
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法源 102
  1. origin of Dharma
  2. source of dharmas
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛观 佛觀 102 visualization of the Buddha
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
功德无量 功德無量 103 boundless merit
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
加被 106 blessing
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
寂定 106 samadhi
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
金相 106 Golden Form
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
离念 離念 108 transcends conception
了义 了義 108 nītārtha; definitive
了知 108 to understand clearly
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
迷心 109 a deluded mind
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
名曰 109 to be named; to be called
魔界 109 Mara's realm
南无阿弥陀佛 南無阿彌陀佛 110 Namo Amitābha
能所 110 ability to transform and transformable
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛观 念佛觀 110 contemplation of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
人执 人執 114 delusive grasphing to the concept of ego or a permanent person
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如来身相 如來身相 114 the appearance of the Tathāgata's body
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三贤 三賢 115 the three worthy levels
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
散华 散華 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧门 三昧門 115 to be on the bodhisattva path
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
圣教 聖教 115 sacred teachings
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十信 115 the ten grades of faith
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
始觉 始覺 115 shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
所以者何 115 Why is that?
通教 116 common teachings; tongjiao
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
唯心 119 cittamātra; mind-only
五方便 119 twenty five skillful means
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所有 無所有 119 nothingness
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
性起 120 arising from nature
一佛 121 one Buddha
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
意根 121 the mind sense
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
玉毫 121 urna; urnakesa
藏教 122 Tripiṭaka teachings
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
智门 智門 122
  1. gate of wisdom
  2. Zhimen
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
自心 122 One's Mind
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
罪障 122 the barrier of sin