Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Dahui Pujue 大慧普覺禪師語錄, Scroll 16
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 80 | 云 | yún | cloud | 師云 |
| 2 | 80 | 云 | yún | Yunnan | 師云 |
| 3 | 80 | 云 | yún | Yun | 師云 |
| 4 | 80 | 云 | yún | to say | 師云 |
| 5 | 80 | 云 | yún | to have | 師云 |
| 6 | 80 | 云 | yún | cloud; megha | 師云 |
| 7 | 80 | 云 | yún | to say; iti | 師云 |
| 8 | 61 | 不 | bù | infix potential marker | 妙喜初不相 |
| 9 | 58 | 奪 | duó | to take by force; to rob; to snatch | 奪人所好 |
| 10 | 58 | 奪 | duó | to compete for; to strive | 奪人所好 |
| 11 | 58 | 奪 | duó | to rush | 奪人所好 |
| 12 | 58 | 奪 | duó | to lose | 奪人所好 |
| 13 | 58 | 奪 | duó | to omit; to be missing | 奪人所好 |
| 14 | 58 | 奪 | duó | to decide | 奪人所好 |
| 15 | 58 | 奪 | duó | to force to do | 奪人所好 |
| 16 | 58 | 奪 | duó | to reject | 奪人所好 |
| 17 | 58 | 奪 | duó | to persuade | 奪人所好 |
| 18 | 58 | 奪 | duó | to dazzle | 奪人所好 |
| 19 | 58 | 奪 | duó | snatch; haraṇa | 奪人所好 |
| 20 | 57 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
| 21 | 57 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
| 22 | 57 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
| 23 | 57 | 人 | rén | everybody | 人 |
| 24 | 57 | 人 | rén | adult | 人 |
| 25 | 57 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
| 26 | 57 | 人 | rén | an upright person | 人 |
| 27 | 57 | 人 | rén | person; manuṣya | 人 |
| 28 | 47 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
| 29 | 47 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
| 30 | 47 | 說 | shuì | to persuade | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
| 31 | 47 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
| 32 | 47 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
| 33 | 47 | 說 | shuō | to claim; to assert | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
| 34 | 47 | 說 | shuō | allocution | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
| 35 | 47 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
| 36 | 47 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
| 37 | 47 | 說 | shuō | speach; vāda | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
| 38 | 47 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
| 39 | 47 | 說 | shuō | to instruct | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
| 40 | 40 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 41 | 40 | 得 | děi | to want to; to need to | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 42 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 43 | 40 | 得 | dé | de | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 44 | 40 | 得 | de | infix potential marker | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 45 | 40 | 得 | dé | to result in | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 46 | 40 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 47 | 40 | 得 | dé | to be satisfied | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 48 | 40 | 得 | dé | to be finished | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 49 | 40 | 得 | děi | satisfying | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 50 | 40 | 得 | dé | to contract | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 51 | 40 | 得 | dé | to hear | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 52 | 40 | 得 | dé | to have; there is | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 53 | 40 | 得 | dé | marks time passed | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 54 | 40 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 55 | 37 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 不奪境 |
| 56 | 37 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 不奪境 |
| 57 | 37 | 境 | jìng | situation; circumstances | 不奪境 |
| 58 | 37 | 境 | jìng | degree; level | 不奪境 |
| 59 | 37 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 不奪境 |
| 60 | 37 | 境 | jìng | sphere; region | 不奪境 |
| 61 | 34 | 箇 | gè | ka | 這箇道理亦不出自家信種 |
| 62 | 34 | 師 | shī | teacher | 師云 |
| 63 | 34 | 師 | shī | multitude | 師云 |
| 64 | 34 | 師 | shī | a host; a leader | 師云 |
| 65 | 34 | 師 | shī | an expert | 師云 |
| 66 | 34 | 師 | shī | an example; a model | 師云 |
| 67 | 34 | 師 | shī | master | 師云 |
| 68 | 34 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師云 |
| 69 | 34 | 師 | shī | Shi | 師云 |
| 70 | 34 | 師 | shī | to imitate | 師云 |
| 71 | 34 | 師 | shī | troops | 師云 |
| 72 | 34 | 師 | shī | shi | 師云 |
| 73 | 34 | 師 | shī | an army division | 師云 |
| 74 | 34 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師云 |
| 75 | 34 | 師 | shī | a lion | 師云 |
| 76 | 34 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師云 |
| 77 | 32 | 問 | wèn | to ask | 問文殊師利菩薩言 |
| 78 | 32 | 問 | wèn | to inquire after | 問文殊師利菩薩言 |
| 79 | 32 | 問 | wèn | to interrogate | 問文殊師利菩薩言 |
| 80 | 32 | 問 | wèn | to hold responsible | 問文殊師利菩薩言 |
| 81 | 32 | 問 | wèn | to request something | 問文殊師利菩薩言 |
| 82 | 32 | 問 | wèn | to rebuke | 問文殊師利菩薩言 |
| 83 | 32 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問文殊師利菩薩言 |
| 84 | 32 | 問 | wèn | news | 問文殊師利菩薩言 |
| 85 | 32 | 問 | wèn | to propose marriage | 問文殊師利菩薩言 |
| 86 | 32 | 問 | wén | to inform | 問文殊師利菩薩言 |
| 87 | 32 | 問 | wèn | to research | 問文殊師利菩薩言 |
| 88 | 32 | 問 | wèn | Wen | 問文殊師利菩薩言 |
| 89 | 32 | 問 | wèn | a question | 問文殊師利菩薩言 |
| 90 | 32 | 問 | wèn | ask; prccha | 問文殊師利菩薩言 |
| 91 | 31 | 之 | zhī | to go | 謂之無 |
| 92 | 31 | 之 | zhī | to arrive; to go | 謂之無 |
| 93 | 31 | 之 | zhī | is | 謂之無 |
| 94 | 31 | 之 | zhī | to use | 謂之無 |
| 95 | 31 | 之 | zhī | Zhi | 謂之無 |
| 96 | 31 | 之 | zhī | winding | 謂之無 |
| 97 | 29 | 道 | dào | way; road; path | 緩緩地近前道 |
| 98 | 29 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 緩緩地近前道 |
| 99 | 29 | 道 | dào | Tao; the Way | 緩緩地近前道 |
| 100 | 29 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 緩緩地近前道 |
| 101 | 29 | 道 | dào | to think | 緩緩地近前道 |
| 102 | 29 | 道 | dào | circuit; a province | 緩緩地近前道 |
| 103 | 29 | 道 | dào | a course; a channel | 緩緩地近前道 |
| 104 | 29 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 緩緩地近前道 |
| 105 | 29 | 道 | dào | a doctrine | 緩緩地近前道 |
| 106 | 29 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 緩緩地近前道 |
| 107 | 29 | 道 | dào | a skill | 緩緩地近前道 |
| 108 | 29 | 道 | dào | a sect | 緩緩地近前道 |
| 109 | 29 | 道 | dào | a line | 緩緩地近前道 |
| 110 | 29 | 道 | dào | Way | 緩緩地近前道 |
| 111 | 29 | 道 | dào | way; path; marga | 緩緩地近前道 |
| 112 | 28 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 我悟處 |
| 113 | 28 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 我悟處 |
| 114 | 28 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 我悟處 |
| 115 | 28 | 處 | chù | a part; an aspect | 我悟處 |
| 116 | 28 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 我悟處 |
| 117 | 28 | 處 | chǔ | to get along with | 我悟處 |
| 118 | 28 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 我悟處 |
| 119 | 28 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 我悟處 |
| 120 | 28 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 我悟處 |
| 121 | 28 | 處 | chǔ | to be associated with | 我悟處 |
| 122 | 28 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 我悟處 |
| 123 | 28 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 我悟處 |
| 124 | 28 | 處 | chù | circumstances; situation | 我悟處 |
| 125 | 28 | 處 | chù | an occasion; a time | 我悟處 |
| 126 | 28 | 處 | chù | position; sthāna | 我悟處 |
| 127 | 24 | 也 | yě | ya | 前所云興慈運悲救拔惡道是也 |
| 128 | 23 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 一見便如故 |
| 129 | 23 | 便 | biàn | advantageous | 一見便如故 |
| 130 | 23 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 一見便如故 |
| 131 | 23 | 便 | pián | fat; obese | 一見便如故 |
| 132 | 23 | 便 | biàn | to make easy | 一見便如故 |
| 133 | 23 | 便 | biàn | an unearned advantage | 一見便如故 |
| 134 | 23 | 便 | biàn | ordinary; plain | 一見便如故 |
| 135 | 23 | 便 | biàn | in passing | 一見便如故 |
| 136 | 23 | 便 | biàn | informal | 一見便如故 |
| 137 | 23 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 一見便如故 |
| 138 | 23 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 一見便如故 |
| 139 | 23 | 便 | biàn | stool | 一見便如故 |
| 140 | 23 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 一見便如故 |
| 141 | 23 | 便 | biàn | proficient; skilled | 一見便如故 |
| 142 | 23 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 一見便如故 |
| 143 | 23 | 會 | huì | can; be able to | 華嚴會上智首菩薩 |
| 144 | 23 | 會 | huì | able to | 華嚴會上智首菩薩 |
| 145 | 23 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 華嚴會上智首菩薩 |
| 146 | 23 | 會 | kuài | to balance an account | 華嚴會上智首菩薩 |
| 147 | 23 | 會 | huì | to assemble | 華嚴會上智首菩薩 |
| 148 | 23 | 會 | huì | to meet | 華嚴會上智首菩薩 |
| 149 | 23 | 會 | huì | a temple fair | 華嚴會上智首菩薩 |
| 150 | 23 | 會 | huì | a religious assembly | 華嚴會上智首菩薩 |
| 151 | 23 | 會 | huì | an association; a society | 華嚴會上智首菩薩 |
| 152 | 23 | 會 | huì | a national or provincial capital | 華嚴會上智首菩薩 |
| 153 | 23 | 會 | huì | an opportunity | 華嚴會上智首菩薩 |
| 154 | 23 | 會 | huì | to understand | 華嚴會上智首菩薩 |
| 155 | 23 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 華嚴會上智首菩薩 |
| 156 | 23 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 華嚴會上智首菩薩 |
| 157 | 23 | 會 | huì | to be good at | 華嚴會上智首菩薩 |
| 158 | 23 | 會 | huì | a moment | 華嚴會上智首菩薩 |
| 159 | 23 | 會 | huì | to happen to | 華嚴會上智首菩薩 |
| 160 | 23 | 會 | huì | to pay | 華嚴會上智首菩薩 |
| 161 | 23 | 會 | huì | a meeting place | 華嚴會上智首菩薩 |
| 162 | 23 | 會 | kuài | the seam of a cap | 華嚴會上智首菩薩 |
| 163 | 23 | 會 | huì | in accordance with | 華嚴會上智首菩薩 |
| 164 | 23 | 會 | huì | imperial civil service examination | 華嚴會上智首菩薩 |
| 165 | 23 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 華嚴會上智首菩薩 |
| 166 | 23 | 會 | huì | Hui | 華嚴會上智首菩薩 |
| 167 | 23 | 會 | huì | combining; samsarga | 華嚴會上智首菩薩 |
| 168 | 23 | 一 | yī | one | 一印印定 |
| 169 | 23 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一印印定 |
| 170 | 23 | 一 | yī | pure; concentrated | 一印印定 |
| 171 | 23 | 一 | yī | first | 一印印定 |
| 172 | 23 | 一 | yī | the same | 一印印定 |
| 173 | 23 | 一 | yī | sole; single | 一印印定 |
| 174 | 23 | 一 | yī | a very small amount | 一印印定 |
| 175 | 23 | 一 | yī | Yi | 一印印定 |
| 176 | 23 | 一 | yī | other | 一印印定 |
| 177 | 23 | 一 | yī | to unify | 一印印定 |
| 178 | 23 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一印印定 |
| 179 | 23 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一印印定 |
| 180 | 23 | 一 | yī | one; eka | 一印印定 |
| 181 | 22 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又殺了爾 |
| 182 | 21 | 知 | zhī | to know | 空信知佛恩難報 |
| 183 | 21 | 知 | zhī | to comprehend | 空信知佛恩難報 |
| 184 | 21 | 知 | zhī | to inform; to tell | 空信知佛恩難報 |
| 185 | 21 | 知 | zhī | to administer | 空信知佛恩難報 |
| 186 | 21 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 空信知佛恩難報 |
| 187 | 21 | 知 | zhī | to be close friends | 空信知佛恩難報 |
| 188 | 21 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 空信知佛恩難報 |
| 189 | 21 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 空信知佛恩難報 |
| 190 | 21 | 知 | zhī | knowledge | 空信知佛恩難報 |
| 191 | 21 | 知 | zhī | consciousness; perception | 空信知佛恩難報 |
| 192 | 21 | 知 | zhī | a close friend | 空信知佛恩難報 |
| 193 | 21 | 知 | zhì | wisdom | 空信知佛恩難報 |
| 194 | 21 | 知 | zhì | Zhi | 空信知佛恩難報 |
| 195 | 21 | 知 | zhī | to appreciate | 空信知佛恩難報 |
| 196 | 21 | 知 | zhī | to make known | 空信知佛恩難報 |
| 197 | 21 | 知 | zhī | to have control over | 空信知佛恩難報 |
| 198 | 21 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 空信知佛恩難報 |
| 199 | 21 | 知 | zhī | Understanding | 空信知佛恩難報 |
| 200 | 21 | 知 | zhī | know; jña | 空信知佛恩難報 |
| 201 | 20 | 州 | zhōu | a state; a province | 州云 |
| 202 | 20 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 州云 |
| 203 | 20 | 州 | zhōu | a prefecture | 州云 |
| 204 | 20 | 州 | zhōu | a country | 州云 |
| 205 | 20 | 州 | zhōu | an island | 州云 |
| 206 | 20 | 州 | zhōu | Zhou | 州云 |
| 207 | 20 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 州云 |
| 208 | 20 | 州 | zhōu | a country | 州云 |
| 209 | 20 | 在 | zài | in; at | 初在正覺山前 |
| 210 | 20 | 在 | zài | to exist; to be living | 初在正覺山前 |
| 211 | 20 | 在 | zài | to consist of | 初在正覺山前 |
| 212 | 20 | 在 | zài | to be at a post | 初在正覺山前 |
| 213 | 20 | 在 | zài | in; bhū | 初在正覺山前 |
| 214 | 20 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 然却見得徹識得 |
| 215 | 20 | 却 | què | to reject; to decline | 然却見得徹識得 |
| 216 | 20 | 却 | què | to pardon | 然却見得徹識得 |
| 217 | 20 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 然却見得徹識得 |
| 218 | 19 | 上 | shàng | top; a high position | 華嚴會上智首菩薩 |
| 219 | 19 | 上 | shang | top; the position on or above something | 華嚴會上智首菩薩 |
| 220 | 19 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 華嚴會上智首菩薩 |
| 221 | 19 | 上 | shàng | shang | 華嚴會上智首菩薩 |
| 222 | 19 | 上 | shàng | previous; last | 華嚴會上智首菩薩 |
| 223 | 19 | 上 | shàng | high; higher | 華嚴會上智首菩薩 |
| 224 | 19 | 上 | shàng | advanced | 華嚴會上智首菩薩 |
| 225 | 19 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 華嚴會上智首菩薩 |
| 226 | 19 | 上 | shàng | time | 華嚴會上智首菩薩 |
| 227 | 19 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 華嚴會上智首菩薩 |
| 228 | 19 | 上 | shàng | far | 華嚴會上智首菩薩 |
| 229 | 19 | 上 | shàng | big; as big as | 華嚴會上智首菩薩 |
| 230 | 19 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 華嚴會上智首菩薩 |
| 231 | 19 | 上 | shàng | to report | 華嚴會上智首菩薩 |
| 232 | 19 | 上 | shàng | to offer | 華嚴會上智首菩薩 |
| 233 | 19 | 上 | shàng | to go on stage | 華嚴會上智首菩薩 |
| 234 | 19 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 華嚴會上智首菩薩 |
| 235 | 19 | 上 | shàng | to install; to erect | 華嚴會上智首菩薩 |
| 236 | 19 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 華嚴會上智首菩薩 |
| 237 | 19 | 上 | shàng | to burn | 華嚴會上智首菩薩 |
| 238 | 19 | 上 | shàng | to remember | 華嚴會上智首菩薩 |
| 239 | 19 | 上 | shàng | to add | 華嚴會上智首菩薩 |
| 240 | 19 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 華嚴會上智首菩薩 |
| 241 | 19 | 上 | shàng | to meet | 華嚴會上智首菩薩 |
| 242 | 19 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 華嚴會上智首菩薩 |
| 243 | 19 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 華嚴會上智首菩薩 |
| 244 | 19 | 上 | shàng | a musical note | 華嚴會上智首菩薩 |
| 245 | 19 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 華嚴會上智首菩薩 |
| 246 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 謂之無 |
| 247 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 謂之無 |
| 248 | 19 | 無 | mó | mo | 謂之無 |
| 249 | 19 | 無 | wú | to not have | 謂之無 |
| 250 | 19 | 無 | wú | Wu | 謂之無 |
| 251 | 19 | 無 | mó | mo | 謂之無 |
| 252 | 19 | 不知 | bùzhī | do not know | 不知我未託生來南閻 |
| 253 | 19 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則獲一切勝妙功德 |
| 254 | 19 | 則 | zé | a grade; a level | 則獲一切勝妙功德 |
| 255 | 19 | 則 | zé | an example; a model | 則獲一切勝妙功德 |
| 256 | 19 | 則 | zé | a weighing device | 則獲一切勝妙功德 |
| 257 | 19 | 則 | zé | to grade; to rank | 則獲一切勝妙功德 |
| 258 | 19 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則獲一切勝妙功德 |
| 259 | 19 | 則 | zé | to do | 則獲一切勝妙功德 |
| 260 | 19 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則獲一切勝妙功德 |
| 261 | 17 | 者 | zhě | ca | 故文殊普為已發信心者 |
| 262 | 17 | 我 | wǒ | self | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
| 263 | 17 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
| 264 | 17 | 我 | wǒ | Wo | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
| 265 | 17 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
| 266 | 17 | 我 | wǒ | ga | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
| 267 | 16 | 了 | liǎo | to know; to understand | 黃面老子纔悟了 |
| 268 | 16 | 了 | liǎo | to understand; to know | 黃面老子纔悟了 |
| 269 | 16 | 了 | liào | to look afar from a high place | 黃面老子纔悟了 |
| 270 | 16 | 了 | liǎo | to complete | 黃面老子纔悟了 |
| 271 | 16 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 黃面老子纔悟了 |
| 272 | 16 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 黃面老子纔悟了 |
| 273 | 16 | 亦 | yì | Yi | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
| 274 | 16 | 裏 | lǐ | inside; interior | 裏忉忉怛怛 |
| 275 | 16 | 裏 | lǐ | interior; antar | 裏忉忉怛怛 |
| 276 | 16 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 如僧問趙州 |
| 277 | 16 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 如僧問趙州 |
| 278 | 16 | 僧 | sēng | Seng | 如僧問趙州 |
| 279 | 16 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 如僧問趙州 |
| 280 | 15 | 地 | dì | soil; ground; land | 此功德皆從信地而發 |
| 281 | 15 | 地 | dì | floor | 此功德皆從信地而發 |
| 282 | 15 | 地 | dì | the earth | 此功德皆從信地而發 |
| 283 | 15 | 地 | dì | fields | 此功德皆從信地而發 |
| 284 | 15 | 地 | dì | a place | 此功德皆從信地而發 |
| 285 | 15 | 地 | dì | a situation; a position | 此功德皆從信地而發 |
| 286 | 15 | 地 | dì | background | 此功德皆從信地而發 |
| 287 | 15 | 地 | dì | terrain | 此功德皆從信地而發 |
| 288 | 15 | 地 | dì | a territory; a region | 此功德皆從信地而發 |
| 289 | 15 | 地 | dì | used after a distance measure | 此功德皆從信地而發 |
| 290 | 15 | 地 | dì | coming from the same clan | 此功德皆從信地而發 |
| 291 | 15 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 此功德皆從信地而發 |
| 292 | 15 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 此功德皆從信地而發 |
| 293 | 15 | 作 | zuò | to do | 作不請友 |
| 294 | 15 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作不請友 |
| 295 | 15 | 作 | zuò | to start | 作不請友 |
| 296 | 15 | 作 | zuò | a writing; a work | 作不請友 |
| 297 | 15 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作不請友 |
| 298 | 15 | 作 | zuō | to create; to make | 作不請友 |
| 299 | 15 | 作 | zuō | a workshop | 作不請友 |
| 300 | 15 | 作 | zuō | to write; to compose | 作不請友 |
| 301 | 15 | 作 | zuò | to rise | 作不請友 |
| 302 | 15 | 作 | zuò | to be aroused | 作不請友 |
| 303 | 15 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作不請友 |
| 304 | 15 | 作 | zuò | to regard as | 作不請友 |
| 305 | 15 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作不請友 |
| 306 | 14 | 妙喜 | miàoxǐ | Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao | 妙喜初不相 |
| 307 | 14 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 即是生大我 |
| 308 | 14 | 生 | shēng | to live | 即是生大我 |
| 309 | 14 | 生 | shēng | raw | 即是生大我 |
| 310 | 14 | 生 | shēng | a student | 即是生大我 |
| 311 | 14 | 生 | shēng | life | 即是生大我 |
| 312 | 14 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 即是生大我 |
| 313 | 14 | 生 | shēng | alive | 即是生大我 |
| 314 | 14 | 生 | shēng | a lifetime | 即是生大我 |
| 315 | 14 | 生 | shēng | to initiate; to become | 即是生大我 |
| 316 | 14 | 生 | shēng | to grow | 即是生大我 |
| 317 | 14 | 生 | shēng | unfamiliar | 即是生大我 |
| 318 | 14 | 生 | shēng | not experienced | 即是生大我 |
| 319 | 14 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 即是生大我 |
| 320 | 14 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 即是生大我 |
| 321 | 14 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 即是生大我 |
| 322 | 14 | 生 | shēng | gender | 即是生大我 |
| 323 | 14 | 生 | shēng | to develop; to grow | 即是生大我 |
| 324 | 14 | 生 | shēng | to set up | 即是生大我 |
| 325 | 14 | 生 | shēng | a prostitute | 即是生大我 |
| 326 | 14 | 生 | shēng | a captive | 即是生大我 |
| 327 | 14 | 生 | shēng | a gentleman | 即是生大我 |
| 328 | 14 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 即是生大我 |
| 329 | 14 | 生 | shēng | unripe | 即是生大我 |
| 330 | 14 | 生 | shēng | nature | 即是生大我 |
| 331 | 14 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 即是生大我 |
| 332 | 14 | 生 | shēng | destiny | 即是生大我 |
| 333 | 14 | 生 | shēng | birth | 即是生大我 |
| 334 | 14 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 即是生大我 |
| 335 | 13 | 中 | zhōng | middle | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
| 336 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
| 337 | 13 | 中 | zhōng | China | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
| 338 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
| 339 | 13 | 中 | zhōng | midday | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
| 340 | 13 | 中 | zhōng | inside | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
| 341 | 13 | 中 | zhōng | during | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
| 342 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
| 343 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
| 344 | 13 | 中 | zhōng | half | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
| 345 | 13 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
| 346 | 13 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
| 347 | 13 | 中 | zhòng | to obtain | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
| 348 | 13 | 中 | zhòng | to pass an exam | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
| 349 | 13 | 中 | zhōng | middle | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
| 350 | 13 | 向 | xiàng | direction | 向甚麼處去 |
| 351 | 13 | 向 | xiàng | to face | 向甚麼處去 |
| 352 | 13 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 向甚麼處去 |
| 353 | 13 | 向 | xiàng | a north facing window | 向甚麼處去 |
| 354 | 13 | 向 | xiàng | a trend | 向甚麼處去 |
| 355 | 13 | 向 | xiàng | Xiang | 向甚麼處去 |
| 356 | 13 | 向 | xiàng | Xiang | 向甚麼處去 |
| 357 | 13 | 向 | xiàng | to move towards | 向甚麼處去 |
| 358 | 13 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 向甚麼處去 |
| 359 | 13 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 向甚麼處去 |
| 360 | 13 | 向 | xiàng | to approximate | 向甚麼處去 |
| 361 | 13 | 向 | xiàng | presuming | 向甚麼處去 |
| 362 | 13 | 向 | xiàng | to attack | 向甚麼處去 |
| 363 | 13 | 向 | xiàng | echo | 向甚麼處去 |
| 364 | 13 | 向 | xiàng | to make clear | 向甚麼處去 |
| 365 | 13 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 向甚麼處去 |
| 366 | 13 | 事 | shì | matter; thing; item | 菩薩云何得無過失身語意業等事 |
| 367 | 13 | 事 | shì | to serve | 菩薩云何得無過失身語意業等事 |
| 368 | 13 | 事 | shì | a government post | 菩薩云何得無過失身語意業等事 |
| 369 | 13 | 事 | shì | duty; post; work | 菩薩云何得無過失身語意業等事 |
| 370 | 13 | 事 | shì | occupation | 菩薩云何得無過失身語意業等事 |
| 371 | 13 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 菩薩云何得無過失身語意業等事 |
| 372 | 13 | 事 | shì | an accident | 菩薩云何得無過失身語意業等事 |
| 373 | 13 | 事 | shì | to attend | 菩薩云何得無過失身語意業等事 |
| 374 | 13 | 事 | shì | an allusion | 菩薩云何得無過失身語意業等事 |
| 375 | 13 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 菩薩云何得無過失身語意業等事 |
| 376 | 13 | 事 | shì | to engage in | 菩薩云何得無過失身語意業等事 |
| 377 | 13 | 事 | shì | to enslave | 菩薩云何得無過失身語意業等事 |
| 378 | 13 | 事 | shì | to pursue | 菩薩云何得無過失身語意業等事 |
| 379 | 13 | 事 | shì | to administer | 菩薩云何得無過失身語意業等事 |
| 380 | 13 | 事 | shì | to appoint | 菩薩云何得無過失身語意業等事 |
| 381 | 13 | 事 | shì | thing; phenomena | 菩薩云何得無過失身語意業等事 |
| 382 | 13 | 事 | shì | actions; karma | 菩薩云何得無過失身語意業等事 |
| 383 | 13 | 為 | wéi | to act as; to serve | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 384 | 13 | 為 | wéi | to change into; to become | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 385 | 13 | 為 | wéi | to be; is | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 386 | 13 | 為 | wéi | to do | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 387 | 13 | 為 | wèi | to support; to help | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 388 | 13 | 為 | wéi | to govern | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 389 | 13 | 為 | wèi | to be; bhū | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 390 | 13 | 王 | wáng | Wang | 王 |
| 391 | 13 | 王 | wáng | a king | 王 |
| 392 | 13 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王 |
| 393 | 13 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王 |
| 394 | 13 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王 |
| 395 | 13 | 王 | wáng | grand; great | 王 |
| 396 | 13 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王 |
| 397 | 13 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王 |
| 398 | 13 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王 |
| 399 | 13 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王 |
| 400 | 13 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王 |
| 401 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
| 402 | 12 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
| 403 | 12 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
| 404 | 12 | 佛 | fó | a Buddhist text | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
| 405 | 12 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
| 406 | 12 | 佛 | fó | Buddha | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
| 407 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
| 408 | 12 | 來 | lái | to come | 不知我未託生來南閻 |
| 409 | 12 | 來 | lái | please | 不知我未託生來南閻 |
| 410 | 12 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 不知我未託生來南閻 |
| 411 | 12 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 不知我未託生來南閻 |
| 412 | 12 | 來 | lái | wheat | 不知我未託生來南閻 |
| 413 | 12 | 來 | lái | next; future | 不知我未託生來南閻 |
| 414 | 12 | 來 | lái | a simple complement of direction | 不知我未託生來南閻 |
| 415 | 12 | 來 | lái | to occur; to arise | 不知我未託生來南閻 |
| 416 | 12 | 來 | lái | to earn | 不知我未託生來南閻 |
| 417 | 12 | 來 | lái | to come; āgata | 不知我未託生來南閻 |
| 418 | 12 | 聞 | wén | to hear | 師子兒聞皆增勇健 |
| 419 | 12 | 聞 | wén | Wen | 師子兒聞皆增勇健 |
| 420 | 12 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 師子兒聞皆增勇健 |
| 421 | 12 | 聞 | wén | to be widely known | 師子兒聞皆增勇健 |
| 422 | 12 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 師子兒聞皆增勇健 |
| 423 | 12 | 聞 | wén | information | 師子兒聞皆增勇健 |
| 424 | 12 | 聞 | wèn | famous; well known | 師子兒聞皆增勇健 |
| 425 | 12 | 聞 | wén | knowledge; learning | 師子兒聞皆增勇健 |
| 426 | 12 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 師子兒聞皆增勇健 |
| 427 | 12 | 聞 | wén | to question | 師子兒聞皆增勇健 |
| 428 | 12 | 聞 | wén | heard; śruta | 師子兒聞皆增勇健 |
| 429 | 12 | 聞 | wén | hearing; śruti | 師子兒聞皆增勇健 |
| 430 | 12 | 只 | zhī | single | 只實頭向他道 |
| 431 | 12 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 只實頭向他道 |
| 432 | 12 | 只 | zhī | a single bird | 只實頭向他道 |
| 433 | 12 | 只 | zhī | unique | 只實頭向他道 |
| 434 | 12 | 只 | zhǐ | Zhi | 只實頭向他道 |
| 435 | 12 | 只 | zhī | exclusively one's own; kevala | 只實頭向他道 |
| 436 | 12 | 理會 | lǐhuì | to pay attention to; take notice of | 州已理會得平常心了 |
| 437 | 12 | 理會 | lǐhuì | to have a common understanding | 州已理會得平常心了 |
| 438 | 12 | 理會 | lǐhuì | judgement; theory | 州已理會得平常心了 |
| 439 | 12 | 理會 | lǐhuì | to understand | 州已理會得平常心了 |
| 440 | 12 | 理會 | lǐhuì | to handle; to take care of | 州已理會得平常心了 |
| 441 | 12 | 理會 | lǐhuì | to know | 州已理會得平常心了 |
| 442 | 12 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 尋常於經論上收拾得底 |
| 443 | 12 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 尋常於經論上收拾得底 |
| 444 | 12 | 底 | dǐ | to stop | 尋常於經論上收拾得底 |
| 445 | 12 | 底 | dǐ | to arrive | 尋常於經論上收拾得底 |
| 446 | 12 | 底 | dǐ | underneath | 尋常於經論上收拾得底 |
| 447 | 12 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 尋常於經論上收拾得底 |
| 448 | 12 | 底 | dǐ | end of month or year | 尋常於經論上收拾得底 |
| 449 | 12 | 底 | dǐ | remnants | 尋常於經論上收拾得底 |
| 450 | 12 | 底 | dǐ | background | 尋常於經論上收拾得底 |
| 451 | 12 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 尋常於經論上收拾得底 |
| 452 | 12 | 禪 | chán | Chan; Zen | 禪 |
| 453 | 12 | 禪 | chán | meditation | 禪 |
| 454 | 12 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 禪 |
| 455 | 12 | 禪 | shàn | to abdicate | 禪 |
| 456 | 12 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 禪 |
| 457 | 12 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 禪 |
| 458 | 12 | 禪 | chán | Chan | 禪 |
| 459 | 12 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 禪 |
| 460 | 12 | 禪 | chán | Chan; Zen | 禪 |
| 461 | 12 | 諸人 | zhū rén | people; jana | 爾諸人 |
| 462 | 12 | 死 | sǐ | to die | 百年後死時 |
| 463 | 12 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 百年後死時 |
| 464 | 12 | 死 | sǐ | dead | 百年後死時 |
| 465 | 12 | 死 | sǐ | death | 百年後死時 |
| 466 | 12 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 百年後死時 |
| 467 | 12 | 死 | sǐ | lost; severed | 百年後死時 |
| 468 | 12 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 百年後死時 |
| 469 | 12 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 百年後死時 |
| 470 | 12 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 百年後死時 |
| 471 | 12 | 死 | sǐ | damned | 百年後死時 |
| 472 | 12 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 百年後死時 |
| 473 | 11 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自 |
| 474 | 11 | 自 | zì | Zi | 自 |
| 475 | 11 | 自 | zì | a nose | 自 |
| 476 | 11 | 自 | zì | the beginning; the start | 自 |
| 477 | 11 | 自 | zì | origin | 自 |
| 478 | 11 | 自 | zì | to employ; to use | 自 |
| 479 | 11 | 自 | zì | to be | 自 |
| 480 | 11 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自 |
| 481 | 11 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 此功德皆從信地而發 |
| 482 | 11 | 而 | ér | as if; to seem like | 此功德皆從信地而發 |
| 483 | 11 | 而 | néng | can; able | 此功德皆從信地而發 |
| 484 | 11 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 此功德皆從信地而發 |
| 485 | 11 | 而 | ér | to arrive; up to | 此功德皆從信地而發 |
| 486 | 11 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 也不說妙 |
| 487 | 11 | 妙 | miào | clever | 也不說妙 |
| 488 | 11 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 也不說妙 |
| 489 | 11 | 妙 | miào | fine; delicate | 也不說妙 |
| 490 | 11 | 妙 | miào | young | 也不說妙 |
| 491 | 11 | 妙 | miào | interesting | 也不說妙 |
| 492 | 11 | 妙 | miào | profound reasoning | 也不說妙 |
| 493 | 11 | 妙 | miào | Miao | 也不說妙 |
| 494 | 11 | 妙 | miào | Wonderful | 也不說妙 |
| 495 | 11 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 也不說妙 |
| 496 | 11 | 行 | xíng | to walk | 濁亂清淨行大功德 |
| 497 | 11 | 行 | xíng | capable; competent | 濁亂清淨行大功德 |
| 498 | 11 | 行 | háng | profession | 濁亂清淨行大功德 |
| 499 | 11 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 濁亂清淨行大功德 |
| 500 | 11 | 行 | xíng | to travel | 濁亂清淨行大功德 |
Frequencies of all Words
Top 1220
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 80 | 云 | yún | cloud | 師云 |
| 2 | 80 | 云 | yún | Yunnan | 師云 |
| 3 | 80 | 云 | yún | Yun | 師云 |
| 4 | 80 | 云 | yún | to say | 師云 |
| 5 | 80 | 云 | yún | to have | 師云 |
| 6 | 80 | 云 | yún | a particle with no meaning | 師云 |
| 7 | 80 | 云 | yún | in this way | 師云 |
| 8 | 80 | 云 | yún | cloud; megha | 師云 |
| 9 | 80 | 云 | yún | to say; iti | 師云 |
| 10 | 73 | 是 | shì | is; are; am; to be | 亦是說初發心從信地 |
| 11 | 73 | 是 | shì | is exactly | 亦是說初發心從信地 |
| 12 | 73 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 亦是說初發心從信地 |
| 13 | 73 | 是 | shì | this; that; those | 亦是說初發心從信地 |
| 14 | 73 | 是 | shì | really; certainly | 亦是說初發心從信地 |
| 15 | 73 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 亦是說初發心從信地 |
| 16 | 73 | 是 | shì | true | 亦是說初發心從信地 |
| 17 | 73 | 是 | shì | is; has; exists | 亦是說初發心從信地 |
| 18 | 73 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 亦是說初發心從信地 |
| 19 | 73 | 是 | shì | a matter; an affair | 亦是說初發心從信地 |
| 20 | 73 | 是 | shì | Shi | 亦是說初發心從信地 |
| 21 | 73 | 是 | shì | is; bhū | 亦是說初發心從信地 |
| 22 | 73 | 是 | shì | this; idam | 亦是說初發心從信地 |
| 23 | 61 | 不 | bù | not; no | 妙喜初不相 |
| 24 | 61 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 妙喜初不相 |
| 25 | 61 | 不 | bù | as a correlative | 妙喜初不相 |
| 26 | 61 | 不 | bù | no (answering a question) | 妙喜初不相 |
| 27 | 61 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 妙喜初不相 |
| 28 | 61 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 妙喜初不相 |
| 29 | 61 | 不 | bù | to form a yes or no question | 妙喜初不相 |
| 30 | 61 | 不 | bù | infix potential marker | 妙喜初不相 |
| 31 | 61 | 不 | bù | no; na | 妙喜初不相 |
| 32 | 58 | 奪 | duó | to take by force; to rob; to snatch | 奪人所好 |
| 33 | 58 | 奪 | duó | to compete for; to strive | 奪人所好 |
| 34 | 58 | 奪 | duó | to rush | 奪人所好 |
| 35 | 58 | 奪 | duó | to lose | 奪人所好 |
| 36 | 58 | 奪 | duó | to omit; to be missing | 奪人所好 |
| 37 | 58 | 奪 | duó | to decide | 奪人所好 |
| 38 | 58 | 奪 | duó | to force to do | 奪人所好 |
| 39 | 58 | 奪 | duó | to reject | 奪人所好 |
| 40 | 58 | 奪 | duó | to persuade | 奪人所好 |
| 41 | 58 | 奪 | duó | to dazzle | 奪人所好 |
| 42 | 58 | 奪 | duó | snatch; haraṇa | 奪人所好 |
| 43 | 57 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
| 44 | 57 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
| 45 | 57 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
| 46 | 57 | 人 | rén | everybody | 人 |
| 47 | 57 | 人 | rén | adult | 人 |
| 48 | 57 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
| 49 | 57 | 人 | rén | an upright person | 人 |
| 50 | 57 | 人 | rén | person; manuṣya | 人 |
| 51 | 47 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
| 52 | 47 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
| 53 | 47 | 說 | shuì | to persuade | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
| 54 | 47 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
| 55 | 47 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
| 56 | 47 | 說 | shuō | to claim; to assert | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
| 57 | 47 | 說 | shuō | allocution | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
| 58 | 47 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
| 59 | 47 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
| 60 | 47 | 說 | shuō | speach; vāda | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
| 61 | 47 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
| 62 | 47 | 說 | shuō | to instruct | 大慧普覺禪師普說卷第十六 |
| 63 | 45 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 亦爾 |
| 64 | 45 | 爾 | ěr | in a manner | 亦爾 |
| 65 | 45 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 亦爾 |
| 66 | 45 | 爾 | ěr | final particle marking a question | 亦爾 |
| 67 | 45 | 爾 | ěr | you; thou | 亦爾 |
| 68 | 45 | 爾 | ěr | this; that | 亦爾 |
| 69 | 45 | 爾 | ěr | thus; atha khalu | 亦爾 |
| 70 | 40 | 得 | de | potential marker | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 71 | 40 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 72 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 73 | 40 | 得 | děi | to want to; to need to | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 74 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 75 | 40 | 得 | dé | de | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 76 | 40 | 得 | de | infix potential marker | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 77 | 40 | 得 | dé | to result in | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 78 | 40 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 79 | 40 | 得 | dé | to be satisfied | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 80 | 40 | 得 | dé | to be finished | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 81 | 40 | 得 | de | result of degree | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 82 | 40 | 得 | de | marks completion of an action | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 83 | 40 | 得 | děi | satisfying | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 84 | 40 | 得 | dé | to contract | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 85 | 40 | 得 | dé | marks permission or possibility | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 86 | 40 | 得 | dé | expressing frustration | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 87 | 40 | 得 | dé | to hear | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 88 | 40 | 得 | dé | to have; there is | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 89 | 40 | 得 | dé | marks time passed | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 90 | 40 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 91 | 37 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 不奪境 |
| 92 | 37 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 不奪境 |
| 93 | 37 | 境 | jìng | situation; circumstances | 不奪境 |
| 94 | 37 | 境 | jìng | degree; level | 不奪境 |
| 95 | 37 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 不奪境 |
| 96 | 37 | 境 | jìng | sphere; region | 不奪境 |
| 97 | 34 | 箇 | gè | a piece; general classifier | 這箇道理亦不出自家信種 |
| 98 | 34 | 箇 | gè | ka | 這箇道理亦不出自家信種 |
| 99 | 34 | 師 | shī | teacher | 師云 |
| 100 | 34 | 師 | shī | multitude | 師云 |
| 101 | 34 | 師 | shī | a host; a leader | 師云 |
| 102 | 34 | 師 | shī | an expert | 師云 |
| 103 | 34 | 師 | shī | an example; a model | 師云 |
| 104 | 34 | 師 | shī | master | 師云 |
| 105 | 34 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師云 |
| 106 | 34 | 師 | shī | Shi | 師云 |
| 107 | 34 | 師 | shī | to imitate | 師云 |
| 108 | 34 | 師 | shī | troops | 師云 |
| 109 | 34 | 師 | shī | shi | 師云 |
| 110 | 34 | 師 | shī | an army division | 師云 |
| 111 | 34 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師云 |
| 112 | 34 | 師 | shī | a lion | 師云 |
| 113 | 34 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師云 |
| 114 | 32 | 問 | wèn | to ask | 問文殊師利菩薩言 |
| 115 | 32 | 問 | wèn | to inquire after | 問文殊師利菩薩言 |
| 116 | 32 | 問 | wèn | to interrogate | 問文殊師利菩薩言 |
| 117 | 32 | 問 | wèn | to hold responsible | 問文殊師利菩薩言 |
| 118 | 32 | 問 | wèn | to request something | 問文殊師利菩薩言 |
| 119 | 32 | 問 | wèn | to rebuke | 問文殊師利菩薩言 |
| 120 | 32 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問文殊師利菩薩言 |
| 121 | 32 | 問 | wèn | news | 問文殊師利菩薩言 |
| 122 | 32 | 問 | wèn | to propose marriage | 問文殊師利菩薩言 |
| 123 | 32 | 問 | wén | to inform | 問文殊師利菩薩言 |
| 124 | 32 | 問 | wèn | to research | 問文殊師利菩薩言 |
| 125 | 32 | 問 | wèn | Wen | 問文殊師利菩薩言 |
| 126 | 32 | 問 | wèn | to | 問文殊師利菩薩言 |
| 127 | 32 | 問 | wèn | a question | 問文殊師利菩薩言 |
| 128 | 32 | 問 | wèn | ask; prccha | 問文殊師利菩薩言 |
| 129 | 31 | 之 | zhī | him; her; them; that | 謂之無 |
| 130 | 31 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 謂之無 |
| 131 | 31 | 之 | zhī | to go | 謂之無 |
| 132 | 31 | 之 | zhī | this; that | 謂之無 |
| 133 | 31 | 之 | zhī | genetive marker | 謂之無 |
| 134 | 31 | 之 | zhī | it | 謂之無 |
| 135 | 31 | 之 | zhī | in; in regards to | 謂之無 |
| 136 | 31 | 之 | zhī | all | 謂之無 |
| 137 | 31 | 之 | zhī | and | 謂之無 |
| 138 | 31 | 之 | zhī | however | 謂之無 |
| 139 | 31 | 之 | zhī | if | 謂之無 |
| 140 | 31 | 之 | zhī | then | 謂之無 |
| 141 | 31 | 之 | zhī | to arrive; to go | 謂之無 |
| 142 | 31 | 之 | zhī | is | 謂之無 |
| 143 | 31 | 之 | zhī | to use | 謂之無 |
| 144 | 31 | 之 | zhī | Zhi | 謂之無 |
| 145 | 31 | 之 | zhī | winding | 謂之無 |
| 146 | 29 | 道 | dào | way; road; path | 緩緩地近前道 |
| 147 | 29 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 緩緩地近前道 |
| 148 | 29 | 道 | dào | Tao; the Way | 緩緩地近前道 |
| 149 | 29 | 道 | dào | measure word for long things | 緩緩地近前道 |
| 150 | 29 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 緩緩地近前道 |
| 151 | 29 | 道 | dào | to think | 緩緩地近前道 |
| 152 | 29 | 道 | dào | times | 緩緩地近前道 |
| 153 | 29 | 道 | dào | circuit; a province | 緩緩地近前道 |
| 154 | 29 | 道 | dào | a course; a channel | 緩緩地近前道 |
| 155 | 29 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 緩緩地近前道 |
| 156 | 29 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 緩緩地近前道 |
| 157 | 29 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 緩緩地近前道 |
| 158 | 29 | 道 | dào | a centimeter | 緩緩地近前道 |
| 159 | 29 | 道 | dào | a doctrine | 緩緩地近前道 |
| 160 | 29 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 緩緩地近前道 |
| 161 | 29 | 道 | dào | a skill | 緩緩地近前道 |
| 162 | 29 | 道 | dào | a sect | 緩緩地近前道 |
| 163 | 29 | 道 | dào | a line | 緩緩地近前道 |
| 164 | 29 | 道 | dào | Way | 緩緩地近前道 |
| 165 | 29 | 道 | dào | way; path; marga | 緩緩地近前道 |
| 166 | 28 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 我悟處 |
| 167 | 28 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 我悟處 |
| 168 | 28 | 處 | chù | location | 我悟處 |
| 169 | 28 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 我悟處 |
| 170 | 28 | 處 | chù | a part; an aspect | 我悟處 |
| 171 | 28 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 我悟處 |
| 172 | 28 | 處 | chǔ | to get along with | 我悟處 |
| 173 | 28 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 我悟處 |
| 174 | 28 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 我悟處 |
| 175 | 28 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 我悟處 |
| 176 | 28 | 處 | chǔ | to be associated with | 我悟處 |
| 177 | 28 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 我悟處 |
| 178 | 28 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 我悟處 |
| 179 | 28 | 處 | chù | circumstances; situation | 我悟處 |
| 180 | 28 | 處 | chù | an occasion; a time | 我悟處 |
| 181 | 28 | 處 | chù | position; sthāna | 我悟處 |
| 182 | 24 | 也 | yě | also; too | 前所云興慈運悲救拔惡道是也 |
| 183 | 24 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 前所云興慈運悲救拔惡道是也 |
| 184 | 24 | 也 | yě | either | 前所云興慈運悲救拔惡道是也 |
| 185 | 24 | 也 | yě | even | 前所云興慈運悲救拔惡道是也 |
| 186 | 24 | 也 | yě | used to soften the tone | 前所云興慈運悲救拔惡道是也 |
| 187 | 24 | 也 | yě | used for emphasis | 前所云興慈運悲救拔惡道是也 |
| 188 | 24 | 也 | yě | used to mark contrast | 前所云興慈運悲救拔惡道是也 |
| 189 | 24 | 也 | yě | used to mark compromise | 前所云興慈運悲救拔惡道是也 |
| 190 | 24 | 也 | yě | ya | 前所云興慈運悲救拔惡道是也 |
| 191 | 23 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如師子王哮吼 |
| 192 | 23 | 如 | rú | if | 如師子王哮吼 |
| 193 | 23 | 如 | rú | in accordance with | 如師子王哮吼 |
| 194 | 23 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如師子王哮吼 |
| 195 | 23 | 如 | rú | this | 如師子王哮吼 |
| 196 | 23 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如師子王哮吼 |
| 197 | 23 | 如 | rú | to go to | 如師子王哮吼 |
| 198 | 23 | 如 | rú | to meet | 如師子王哮吼 |
| 199 | 23 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如師子王哮吼 |
| 200 | 23 | 如 | rú | at least as good as | 如師子王哮吼 |
| 201 | 23 | 如 | rú | and | 如師子王哮吼 |
| 202 | 23 | 如 | rú | or | 如師子王哮吼 |
| 203 | 23 | 如 | rú | but | 如師子王哮吼 |
| 204 | 23 | 如 | rú | then | 如師子王哮吼 |
| 205 | 23 | 如 | rú | naturally | 如師子王哮吼 |
| 206 | 23 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如師子王哮吼 |
| 207 | 23 | 如 | rú | you | 如師子王哮吼 |
| 208 | 23 | 如 | rú | the second lunar month | 如師子王哮吼 |
| 209 | 23 | 如 | rú | in; at | 如師子王哮吼 |
| 210 | 23 | 如 | rú | Ru | 如師子王哮吼 |
| 211 | 23 | 如 | rú | Thus | 如師子王哮吼 |
| 212 | 23 | 如 | rú | thus; tathā | 如師子王哮吼 |
| 213 | 23 | 如 | rú | like; iva | 如師子王哮吼 |
| 214 | 23 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如師子王哮吼 |
| 215 | 23 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 一見便如故 |
| 216 | 23 | 便 | biàn | advantageous | 一見便如故 |
| 217 | 23 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 一見便如故 |
| 218 | 23 | 便 | pián | fat; obese | 一見便如故 |
| 219 | 23 | 便 | biàn | to make easy | 一見便如故 |
| 220 | 23 | 便 | biàn | an unearned advantage | 一見便如故 |
| 221 | 23 | 便 | biàn | ordinary; plain | 一見便如故 |
| 222 | 23 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 一見便如故 |
| 223 | 23 | 便 | biàn | in passing | 一見便如故 |
| 224 | 23 | 便 | biàn | informal | 一見便如故 |
| 225 | 23 | 便 | biàn | right away; then; right after | 一見便如故 |
| 226 | 23 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 一見便如故 |
| 227 | 23 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 一見便如故 |
| 228 | 23 | 便 | biàn | stool | 一見便如故 |
| 229 | 23 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 一見便如故 |
| 230 | 23 | 便 | biàn | proficient; skilled | 一見便如故 |
| 231 | 23 | 便 | biàn | even if; even though | 一見便如故 |
| 232 | 23 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 一見便如故 |
| 233 | 23 | 便 | biàn | then; atha | 一見便如故 |
| 234 | 23 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 其中有一種 |
| 235 | 23 | 有 | yǒu | to have; to possess | 其中有一種 |
| 236 | 23 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 其中有一種 |
| 237 | 23 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 其中有一種 |
| 238 | 23 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 其中有一種 |
| 239 | 23 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 其中有一種 |
| 240 | 23 | 有 | yǒu | used to compare two things | 其中有一種 |
| 241 | 23 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 其中有一種 |
| 242 | 23 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 其中有一種 |
| 243 | 23 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 其中有一種 |
| 244 | 23 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 其中有一種 |
| 245 | 23 | 有 | yǒu | abundant | 其中有一種 |
| 246 | 23 | 有 | yǒu | purposeful | 其中有一種 |
| 247 | 23 | 有 | yǒu | You | 其中有一種 |
| 248 | 23 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 其中有一種 |
| 249 | 23 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 其中有一種 |
| 250 | 23 | 會 | huì | can; be able to | 華嚴會上智首菩薩 |
| 251 | 23 | 會 | huì | able to | 華嚴會上智首菩薩 |
| 252 | 23 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 華嚴會上智首菩薩 |
| 253 | 23 | 會 | kuài | to balance an account | 華嚴會上智首菩薩 |
| 254 | 23 | 會 | huì | to assemble | 華嚴會上智首菩薩 |
| 255 | 23 | 會 | huì | to meet | 華嚴會上智首菩薩 |
| 256 | 23 | 會 | huì | a temple fair | 華嚴會上智首菩薩 |
| 257 | 23 | 會 | huì | a religious assembly | 華嚴會上智首菩薩 |
| 258 | 23 | 會 | huì | an association; a society | 華嚴會上智首菩薩 |
| 259 | 23 | 會 | huì | a national or provincial capital | 華嚴會上智首菩薩 |
| 260 | 23 | 會 | huì | an opportunity | 華嚴會上智首菩薩 |
| 261 | 23 | 會 | huì | to understand | 華嚴會上智首菩薩 |
| 262 | 23 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 華嚴會上智首菩薩 |
| 263 | 23 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 華嚴會上智首菩薩 |
| 264 | 23 | 會 | huì | to be good at | 華嚴會上智首菩薩 |
| 265 | 23 | 會 | huì | a moment | 華嚴會上智首菩薩 |
| 266 | 23 | 會 | huì | to happen to | 華嚴會上智首菩薩 |
| 267 | 23 | 會 | huì | to pay | 華嚴會上智首菩薩 |
| 268 | 23 | 會 | huì | a meeting place | 華嚴會上智首菩薩 |
| 269 | 23 | 會 | kuài | the seam of a cap | 華嚴會上智首菩薩 |
| 270 | 23 | 會 | huì | in accordance with | 華嚴會上智首菩薩 |
| 271 | 23 | 會 | huì | imperial civil service examination | 華嚴會上智首菩薩 |
| 272 | 23 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 華嚴會上智首菩薩 |
| 273 | 23 | 會 | huì | Hui | 華嚴會上智首菩薩 |
| 274 | 23 | 會 | huì | combining; samsarga | 華嚴會上智首菩薩 |
| 275 | 23 | 一 | yī | one | 一印印定 |
| 276 | 23 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一印印定 |
| 277 | 23 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一印印定 |
| 278 | 23 | 一 | yī | pure; concentrated | 一印印定 |
| 279 | 23 | 一 | yì | whole; all | 一印印定 |
| 280 | 23 | 一 | yī | first | 一印印定 |
| 281 | 23 | 一 | yī | the same | 一印印定 |
| 282 | 23 | 一 | yī | each | 一印印定 |
| 283 | 23 | 一 | yī | certain | 一印印定 |
| 284 | 23 | 一 | yī | throughout | 一印印定 |
| 285 | 23 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一印印定 |
| 286 | 23 | 一 | yī | sole; single | 一印印定 |
| 287 | 23 | 一 | yī | a very small amount | 一印印定 |
| 288 | 23 | 一 | yī | Yi | 一印印定 |
| 289 | 23 | 一 | yī | other | 一印印定 |
| 290 | 23 | 一 | yī | to unify | 一印印定 |
| 291 | 23 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一印印定 |
| 292 | 23 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一印印定 |
| 293 | 23 | 一 | yī | or | 一印印定 |
| 294 | 23 | 一 | yī | one; eka | 一印印定 |
| 295 | 22 | 又 | yòu | again; also | 又殺了爾 |
| 296 | 22 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又殺了爾 |
| 297 | 22 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又殺了爾 |
| 298 | 22 | 又 | yòu | and | 又殺了爾 |
| 299 | 22 | 又 | yòu | furthermore | 又殺了爾 |
| 300 | 22 | 又 | yòu | in addition | 又殺了爾 |
| 301 | 22 | 又 | yòu | but | 又殺了爾 |
| 302 | 22 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又殺了爾 |
| 303 | 21 | 知 | zhī | to know | 空信知佛恩難報 |
| 304 | 21 | 知 | zhī | to comprehend | 空信知佛恩難報 |
| 305 | 21 | 知 | zhī | to inform; to tell | 空信知佛恩難報 |
| 306 | 21 | 知 | zhī | to administer | 空信知佛恩難報 |
| 307 | 21 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 空信知佛恩難報 |
| 308 | 21 | 知 | zhī | to be close friends | 空信知佛恩難報 |
| 309 | 21 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 空信知佛恩難報 |
| 310 | 21 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 空信知佛恩難報 |
| 311 | 21 | 知 | zhī | knowledge | 空信知佛恩難報 |
| 312 | 21 | 知 | zhī | consciousness; perception | 空信知佛恩難報 |
| 313 | 21 | 知 | zhī | a close friend | 空信知佛恩難報 |
| 314 | 21 | 知 | zhì | wisdom | 空信知佛恩難報 |
| 315 | 21 | 知 | zhì | Zhi | 空信知佛恩難報 |
| 316 | 21 | 知 | zhī | to appreciate | 空信知佛恩難報 |
| 317 | 21 | 知 | zhī | to make known | 空信知佛恩難報 |
| 318 | 21 | 知 | zhī | to have control over | 空信知佛恩難報 |
| 319 | 21 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 空信知佛恩難報 |
| 320 | 21 | 知 | zhī | Understanding | 空信知佛恩難報 |
| 321 | 21 | 知 | zhī | know; jña | 空信知佛恩難報 |
| 322 | 21 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 先覺之士若無慈悲 |
| 323 | 21 | 若 | ruò | seemingly | 先覺之士若無慈悲 |
| 324 | 21 | 若 | ruò | if | 先覺之士若無慈悲 |
| 325 | 21 | 若 | ruò | you | 先覺之士若無慈悲 |
| 326 | 21 | 若 | ruò | this; that | 先覺之士若無慈悲 |
| 327 | 21 | 若 | ruò | and; or | 先覺之士若無慈悲 |
| 328 | 21 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 先覺之士若無慈悲 |
| 329 | 21 | 若 | rě | pomegranite | 先覺之士若無慈悲 |
| 330 | 21 | 若 | ruò | to choose | 先覺之士若無慈悲 |
| 331 | 21 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 先覺之士若無慈悲 |
| 332 | 21 | 若 | ruò | thus | 先覺之士若無慈悲 |
| 333 | 21 | 若 | ruò | pollia | 先覺之士若無慈悲 |
| 334 | 21 | 若 | ruò | Ruo | 先覺之士若無慈悲 |
| 335 | 21 | 若 | ruò | only then | 先覺之士若無慈悲 |
| 336 | 21 | 若 | rě | ja | 先覺之士若無慈悲 |
| 337 | 21 | 若 | rě | jñā | 先覺之士若無慈悲 |
| 338 | 21 | 若 | ruò | if; yadi | 先覺之士若無慈悲 |
| 339 | 20 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 傳與人不得 |
| 340 | 20 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 傳與人不得 |
| 341 | 20 | 州 | zhōu | a state; a province | 州云 |
| 342 | 20 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 州云 |
| 343 | 20 | 州 | zhōu | a prefecture | 州云 |
| 344 | 20 | 州 | zhōu | a country | 州云 |
| 345 | 20 | 州 | zhōu | an island | 州云 |
| 346 | 20 | 州 | zhōu | Zhou | 州云 |
| 347 | 20 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 州云 |
| 348 | 20 | 州 | zhōu | a country | 州云 |
| 349 | 20 | 在 | zài | in; at | 初在正覺山前 |
| 350 | 20 | 在 | zài | at | 初在正覺山前 |
| 351 | 20 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 初在正覺山前 |
| 352 | 20 | 在 | zài | to exist; to be living | 初在正覺山前 |
| 353 | 20 | 在 | zài | to consist of | 初在正覺山前 |
| 354 | 20 | 在 | zài | to be at a post | 初在正覺山前 |
| 355 | 20 | 在 | zài | in; bhū | 初在正覺山前 |
| 356 | 20 | 却 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 然却見得徹識得 |
| 357 | 20 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 然却見得徹識得 |
| 358 | 20 | 却 | què | still | 然却見得徹識得 |
| 359 | 20 | 却 | què | to reject; to decline | 然却見得徹識得 |
| 360 | 20 | 却 | què | to pardon | 然却見得徹識得 |
| 361 | 20 | 却 | què | just now | 然却見得徹識得 |
| 362 | 20 | 却 | què | marks completion | 然却見得徹識得 |
| 363 | 20 | 却 | què | marks comparison | 然却見得徹識得 |
| 364 | 20 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 然却見得徹識得 |
| 365 | 19 | 上 | shàng | top; a high position | 華嚴會上智首菩薩 |
| 366 | 19 | 上 | shang | top; the position on or above something | 華嚴會上智首菩薩 |
| 367 | 19 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 華嚴會上智首菩薩 |
| 368 | 19 | 上 | shàng | shang | 華嚴會上智首菩薩 |
| 369 | 19 | 上 | shàng | previous; last | 華嚴會上智首菩薩 |
| 370 | 19 | 上 | shàng | high; higher | 華嚴會上智首菩薩 |
| 371 | 19 | 上 | shàng | advanced | 華嚴會上智首菩薩 |
| 372 | 19 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 華嚴會上智首菩薩 |
| 373 | 19 | 上 | shàng | time | 華嚴會上智首菩薩 |
| 374 | 19 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 華嚴會上智首菩薩 |
| 375 | 19 | 上 | shàng | far | 華嚴會上智首菩薩 |
| 376 | 19 | 上 | shàng | big; as big as | 華嚴會上智首菩薩 |
| 377 | 19 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 華嚴會上智首菩薩 |
| 378 | 19 | 上 | shàng | to report | 華嚴會上智首菩薩 |
| 379 | 19 | 上 | shàng | to offer | 華嚴會上智首菩薩 |
| 380 | 19 | 上 | shàng | to go on stage | 華嚴會上智首菩薩 |
| 381 | 19 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 華嚴會上智首菩薩 |
| 382 | 19 | 上 | shàng | to install; to erect | 華嚴會上智首菩薩 |
| 383 | 19 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 華嚴會上智首菩薩 |
| 384 | 19 | 上 | shàng | to burn | 華嚴會上智首菩薩 |
| 385 | 19 | 上 | shàng | to remember | 華嚴會上智首菩薩 |
| 386 | 19 | 上 | shang | on; in | 華嚴會上智首菩薩 |
| 387 | 19 | 上 | shàng | upward | 華嚴會上智首菩薩 |
| 388 | 19 | 上 | shàng | to add | 華嚴會上智首菩薩 |
| 389 | 19 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 華嚴會上智首菩薩 |
| 390 | 19 | 上 | shàng | to meet | 華嚴會上智首菩薩 |
| 391 | 19 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 華嚴會上智首菩薩 |
| 392 | 19 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 華嚴會上智首菩薩 |
| 393 | 19 | 上 | shàng | a musical note | 華嚴會上智首菩薩 |
| 394 | 19 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 華嚴會上智首菩薩 |
| 395 | 19 | 無 | wú | no | 謂之無 |
| 396 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 謂之無 |
| 397 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 謂之無 |
| 398 | 19 | 無 | wú | has not yet | 謂之無 |
| 399 | 19 | 無 | mó | mo | 謂之無 |
| 400 | 19 | 無 | wú | do not | 謂之無 |
| 401 | 19 | 無 | wú | not; -less; un- | 謂之無 |
| 402 | 19 | 無 | wú | regardless of | 謂之無 |
| 403 | 19 | 無 | wú | to not have | 謂之無 |
| 404 | 19 | 無 | wú | um | 謂之無 |
| 405 | 19 | 無 | wú | Wu | 謂之無 |
| 406 | 19 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 謂之無 |
| 407 | 19 | 無 | wú | not; non- | 謂之無 |
| 408 | 19 | 無 | mó | mo | 謂之無 |
| 409 | 19 | 不知 | bùzhī | do not know | 不知我未託生來南閻 |
| 410 | 19 | 不知 | bùzhī | unknowingly | 不知我未託生來南閻 |
| 411 | 19 | 此 | cǐ | this; these | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 412 | 19 | 此 | cǐ | in this way | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 413 | 19 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 414 | 19 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 415 | 19 | 此 | cǐ | this; here; etad | 蓋為信得此段大事因緣及 |
| 416 | 19 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則獲一切勝妙功德 |
| 417 | 19 | 則 | zé | then | 則獲一切勝妙功德 |
| 418 | 19 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則獲一切勝妙功德 |
| 419 | 19 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則獲一切勝妙功德 |
| 420 | 19 | 則 | zé | a grade; a level | 則獲一切勝妙功德 |
| 421 | 19 | 則 | zé | an example; a model | 則獲一切勝妙功德 |
| 422 | 19 | 則 | zé | a weighing device | 則獲一切勝妙功德 |
| 423 | 19 | 則 | zé | to grade; to rank | 則獲一切勝妙功德 |
| 424 | 19 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則獲一切勝妙功德 |
| 425 | 19 | 則 | zé | to do | 則獲一切勝妙功德 |
| 426 | 19 | 則 | zé | only | 則獲一切勝妙功德 |
| 427 | 19 | 則 | zé | immediately | 則獲一切勝妙功德 |
| 428 | 19 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則獲一切勝妙功德 |
| 429 | 19 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則獲一切勝妙功德 |
| 430 | 18 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 如何得 |
| 431 | 17 | 有時 | yǒushí | sometimes | 有時云 |
| 432 | 17 | 俱 | jū | entirely; without exception | 有時人境兩俱奪 |
| 433 | 17 | 俱 | jū | both; together | 有時人境兩俱奪 |
| 434 | 17 | 俱 | jū | together; sardham | 有時人境兩俱奪 |
| 435 | 17 | 這 | zhè | this; these | 這箇道理亦不出自家信種 |
| 436 | 17 | 這 | zhèi | this; these | 這箇道理亦不出自家信種 |
| 437 | 17 | 這 | zhè | now | 這箇道理亦不出自家信種 |
| 438 | 17 | 這 | zhè | immediately | 這箇道理亦不出自家信種 |
| 439 | 17 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這箇道理亦不出自家信種 |
| 440 | 17 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這箇道理亦不出自家信種 |
| 441 | 17 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 故文殊普為已發信心者 |
| 442 | 17 | 者 | zhě | that | 故文殊普為已發信心者 |
| 443 | 17 | 者 | zhě | nominalizing function word | 故文殊普為已發信心者 |
| 444 | 17 | 者 | zhě | used to mark a definition | 故文殊普為已發信心者 |
| 445 | 17 | 者 | zhě | used to mark a pause | 故文殊普為已發信心者 |
| 446 | 17 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 故文殊普為已發信心者 |
| 447 | 17 | 者 | zhuó | according to | 故文殊普為已發信心者 |
| 448 | 17 | 者 | zhě | ca | 故文殊普為已發信心者 |
| 449 | 17 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
| 450 | 17 | 我 | wǒ | self | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
| 451 | 17 | 我 | wǒ | we; our | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
| 452 | 17 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
| 453 | 17 | 我 | wǒ | Wo | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
| 454 | 17 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
| 455 | 17 | 我 | wǒ | ga | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
| 456 | 17 | 我 | wǒ | I; aham | 我今已為諸菩薩說佛往修清 |
| 457 | 16 | 了 | le | completion of an action | 黃面老子纔悟了 |
| 458 | 16 | 了 | liǎo | to know; to understand | 黃面老子纔悟了 |
| 459 | 16 | 了 | liǎo | to understand; to know | 黃面老子纔悟了 |
| 460 | 16 | 了 | liào | to look afar from a high place | 黃面老子纔悟了 |
| 461 | 16 | 了 | le | modal particle | 黃面老子纔悟了 |
| 462 | 16 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 黃面老子纔悟了 |
| 463 | 16 | 了 | liǎo | to complete | 黃面老子纔悟了 |
| 464 | 16 | 了 | liǎo | completely | 黃面老子纔悟了 |
| 465 | 16 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 黃面老子纔悟了 |
| 466 | 16 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 黃面老子纔悟了 |
| 467 | 16 | 亦 | yì | also; too | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
| 468 | 16 | 亦 | yì | but | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
| 469 | 16 | 亦 | yì | this; he; she | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
| 470 | 16 | 亦 | yì | although; even though | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
| 471 | 16 | 亦 | yì | already | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
| 472 | 16 | 亦 | yì | particle with no meaning | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
| 473 | 16 | 亦 | yì | Yi | 仁亦當於此會中演暢修行勝功德 |
| 474 | 16 | 裏 | lǐ | inside; interior | 裏忉忉怛怛 |
| 475 | 16 | 裏 | lǐ | interior; antar | 裏忉忉怛怛 |
| 476 | 16 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 如僧問趙州 |
| 477 | 16 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 如僧問趙州 |
| 478 | 16 | 僧 | sēng | Seng | 如僧問趙州 |
| 479 | 16 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 如僧問趙州 |
| 480 | 15 | 地 | dì | soil; ground; land | 此功德皆從信地而發 |
| 481 | 15 | 地 | de | subordinate particle | 此功德皆從信地而發 |
| 482 | 15 | 地 | dì | floor | 此功德皆從信地而發 |
| 483 | 15 | 地 | dì | the earth | 此功德皆從信地而發 |
| 484 | 15 | 地 | dì | fields | 此功德皆從信地而發 |
| 485 | 15 | 地 | dì | a place | 此功德皆從信地而發 |
| 486 | 15 | 地 | dì | a situation; a position | 此功德皆從信地而發 |
| 487 | 15 | 地 | dì | background | 此功德皆從信地而發 |
| 488 | 15 | 地 | dì | terrain | 此功德皆從信地而發 |
| 489 | 15 | 地 | dì | a territory; a region | 此功德皆從信地而發 |
| 490 | 15 | 地 | dì | used after a distance measure | 此功德皆從信地而發 |
| 491 | 15 | 地 | dì | coming from the same clan | 此功德皆從信地而發 |
| 492 | 15 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 此功德皆從信地而發 |
| 493 | 15 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 此功德皆從信地而發 |
| 494 | 15 | 作 | zuò | to do | 作不請友 |
| 495 | 15 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作不請友 |
| 496 | 15 | 作 | zuò | to start | 作不請友 |
| 497 | 15 | 作 | zuò | a writing; a work | 作不請友 |
| 498 | 15 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作不請友 |
| 499 | 15 | 作 | zuō | to create; to make | 作不請友 |
| 500 | 15 | 作 | zuō | a workshop | 作不請友 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 云 | 雲 |
|
|
| 是 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 夺 | 奪 | duó | snatch; haraṇa |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 说 | 說 |
|
|
| 尔 | 爾 | ěr | thus; atha khalu |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 境 |
|
|
|
| 箇 | gè | ka |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 北门 | 北門 | 98 | North Gate |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 大功德 | 100 | Laksmi | |
| 大慧普觉 | 大慧普覺 | 100 | Dahui Pujue |
| 大慧普觉禅师语录 | 大慧普覺禪師語錄 | 100 | Quotations from Chan Master Dahui Pujue |
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东门 | 東門 | 100 | East Gate |
| 梵 | 102 |
|
|
| 汾 | 102 | Fen | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 衡阳 | 衡陽 | 104 | Hengyang |
| 荷泽 | 荷澤 | 104 | Lotus marsh |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 金刚王宝剑 | 金剛王寶劍 | 106 | Vajra King sword |
| 径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
| 楞严 | 楞嚴 | 108 | Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra |
| 临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
| 临济宗 | 臨濟宗 | 108 | Linji School; Linji zong |
| 柳子厚 | 108 | Liu Zihou; Liu Zongyuan | |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 南门 | 南門 | 110 | South Gate |
| 南泉 | 110 | Nanquan | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 善财 | 善財 | 83 |
|
| 上合 | 115 | SCO (Shanghai Cooperation Organisation) | |
| 士大夫 | 115 | Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry | |
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 天台智者 | 116 | Sage of Tiantai | |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 西门 | 西門 | 120 |
|
| 圜悟 | 121 | Yuanwu Keqin; Yuanwu; Keqin | |
| 蕴闻 | 蘊聞 | 121 | Yun Wen |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 赵州 | 趙州 | 122 |
|
| 正知 | 122 | Zheng Zhi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 121.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
| 把本修行 | 98 | clinging to spiritual cultivation | |
| 悲愿 | 悲願 | 98 |
|
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 不可思量 | 98 | immeasurable | |
| 不立文字 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 参禅 | 參禪 | 99 |
|
| 禅病 | 禪病 | 99 | a mental distraction in meditation |
| 禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
| 禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
| 常住 | 99 |
|
|
| 禅和子 | 禪和子 | 99 |
|
| 成佛 | 99 |
|
|
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
| 初心 | 99 |
|
|
| 垂慈 | 99 | extended compassion | |
| 垂示 | 99 | chuishi; introductory pointer | |
| 此岸 | 99 | this shore; this world; Saṃsāra | |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 单传心印 | 單傳心印 | 100 | pass on the mind seal |
| 大事因缘 | 大事因緣 | 100 | the causes and conditions of a great event |
| 动着 | 動著 | 100 | to waver; to move |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 法住 | 102 | dharma abode | |
| 佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas |
| 赴火 | 102 | to burn oneself alive | |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 忽然大悟 | 104 | a sudden realization | |
| 见性成佛 | 見性成佛 | 106 | to see their original nature and attain Buddhahood |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 九经 | 九經 | 106 | navāṅga-śāsana; navaṅga-sāsana; nava-vidhaḥ sūtrānto; nine teachings |
| 卷第十六 | 106 | scroll 16 | |
| 口业 | 口業 | 107 |
|
| 来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 领得 | 領得 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
| 灵骨 | 靈骨 | 108 |
|
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 轮转生死 | 輪轉生死 | 108 | passing through the cycle of life and death |
| 妙喜 | 109 | Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao | |
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 弄猢狲 | 弄猢猻 | 110 | play with a monkey |
| 平常心 | 112 | Ordinary Mind | |
| 平常心是道 | 112 | Ordinary Mind is the Way | |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 起信 | 113 | the awakening of faith | |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 曲彔 | 113 | a wooden temple chair | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 入道 | 114 |
|
|
| 瑞像 | 114 | an auspicious image | |
| 如来智慧德 | 如來智慧德 | 114 | wisdom and virtue of the Buddha |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
| 三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
| 山僧 | 115 | mountain monastic | |
| 摄一切法 | 攝一切法 | 115 | embraces all dharmas |
| 身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
| 圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 示众云 | 示眾云 | 115 | preface directed to the assembly |
| 师家 | 師家 | 115 | a scholar-monk |
| 世间相 | 世間相 | 115 | the characteristics of the world |
| 始觉 | 始覺 | 115 | shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment |
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四料拣 | 四料揀 | 115 | four explanations |
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
| 嗣法 | 115 | to receive transmission of the Dhama | |
| 四果 | 115 | four fruits | |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 涂毒鼓 | 塗毒鼓 | 116 | a drum smeared with poison |
| 托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
| 维那 | 維那 | 119 |
|
| 无常迅速 | 無常迅速 | 119 | impermanence strikes fast |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 西来意 | 西來意 | 120 |
|
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 系驴橛 | 繫驢橛 | 120 | donkey-tethering post |
| 贤首 | 賢首 | 120 |
|
| 下语 | 下語 | 120 | zhuoyu; annotation; capping phrase |
| 心地 | 120 |
|
|
| 信根 | 120 | faith; the root of faith | |
| 心意识 | 心意識 | 120 |
|
| 行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
| 玄旨 | 120 | a profound concept | |
| 言诠 | 言詮 | 121 | words as explaining meaning |
| 业受 | 業受 | 121 | karmic lifespan |
| 一喝 | 121 | a call; a shout | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一大藏教 | 121 | all the teachings in the whole canon | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 直指人心 | 122 | directly pointing to one's mind | |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 住持 | 122 |
|
|
| 浊乱 | 濁亂 | 122 | corrupt and chaotic |
| 拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
| 祖师西来意 | 祖師西來意 | 122 |
|