Glossary and Vocabulary for Ratnolkādhāraṇisūtra (Dafangguang Puxian Suo Shuo Jing) 大方廣總持寶光明經, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 92 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若得發心淨覺意 |
2 | 92 | 得 | děi | to want to; to need to | 若得發心淨覺意 |
3 | 92 | 得 | děi | must; ought to | 若得發心淨覺意 |
4 | 92 | 得 | dé | de | 若得發心淨覺意 |
5 | 92 | 得 | de | infix potential marker | 若得發心淨覺意 |
6 | 92 | 得 | dé | to result in | 若得發心淨覺意 |
7 | 92 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若得發心淨覺意 |
8 | 92 | 得 | dé | to be satisfied | 若得發心淨覺意 |
9 | 92 | 得 | dé | to be finished | 若得發心淨覺意 |
10 | 92 | 得 | děi | satisfying | 若得發心淨覺意 |
11 | 92 | 得 | dé | to contract | 若得發心淨覺意 |
12 | 92 | 得 | dé | to hear | 若得發心淨覺意 |
13 | 92 | 得 | dé | to have; there is | 若得發心淨覺意 |
14 | 92 | 得 | dé | marks time passed | 若得發心淨覺意 |
15 | 92 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若得發心淨覺意 |
16 | 44 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 若得如是無生忍 |
17 | 38 | 於 | yú | to go; to | 若得成熟於世間 |
18 | 38 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若得成熟於世間 |
19 | 38 | 於 | yú | Yu | 若得成熟於世間 |
20 | 38 | 於 | wū | a crow | 若得成熟於世間 |
21 | 37 | 能 | néng | can; able | 則能隨順此大乘 |
22 | 37 | 能 | néng | ability; capacity | 則能隨順此大乘 |
23 | 37 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 則能隨順此大乘 |
24 | 37 | 能 | néng | energy | 則能隨順此大乘 |
25 | 37 | 能 | néng | function; use | 則能隨順此大乘 |
26 | 37 | 能 | néng | talent | 則能隨順此大乘 |
27 | 37 | 能 | néng | expert at | 則能隨順此大乘 |
28 | 37 | 能 | néng | to be in harmony | 則能隨順此大乘 |
29 | 37 | 能 | néng | to tend to; to care for | 則能隨順此大乘 |
30 | 37 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 則能隨順此大乘 |
31 | 37 | 能 | néng | to be able; śak | 則能隨順此大乘 |
32 | 37 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 則能隨順此大乘 |
33 | 36 | 眾 | zhòng | many; numerous | 若捨造作眾罪已 |
34 | 36 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 若捨造作眾罪已 |
35 | 36 | 眾 | zhòng | general; common; public | 若捨造作眾罪已 |
36 | 35 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 身放光明普皆照 |
37 | 35 | 明 | míng | Ming | 身放光明普皆照 |
38 | 35 | 明 | míng | Ming Dynasty | 身放光明普皆照 |
39 | 35 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 身放光明普皆照 |
40 | 35 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 身放光明普皆照 |
41 | 35 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 身放光明普皆照 |
42 | 35 | 明 | míng | consecrated | 身放光明普皆照 |
43 | 35 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 身放光明普皆照 |
44 | 35 | 明 | míng | to explain; to clarify | 身放光明普皆照 |
45 | 35 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 身放光明普皆照 |
46 | 35 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 身放光明普皆照 |
47 | 35 | 明 | míng | eyesight; vision | 身放光明普皆照 |
48 | 35 | 明 | míng | a god; a spirit | 身放光明普皆照 |
49 | 35 | 明 | míng | fame; renown | 身放光明普皆照 |
50 | 35 | 明 | míng | open; public | 身放光明普皆照 |
51 | 35 | 明 | míng | clear | 身放光明普皆照 |
52 | 35 | 明 | míng | to become proficient | 身放光明普皆照 |
53 | 35 | 明 | míng | to be proficient | 身放光明普皆照 |
54 | 35 | 明 | míng | virtuous | 身放光明普皆照 |
55 | 35 | 明 | míng | open and honest | 身放光明普皆照 |
56 | 35 | 明 | míng | clean; neat | 身放光明普皆照 |
57 | 35 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 身放光明普皆照 |
58 | 35 | 明 | míng | next; afterwards | 身放光明普皆照 |
59 | 35 | 明 | míng | positive | 身放光明普皆照 |
60 | 35 | 明 | míng | Clear | 身放光明普皆照 |
61 | 35 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 身放光明普皆照 |
62 | 35 | 放光 | fàng guāng | to emit light | 身放光明普皆照 |
63 | 35 | 放光 | fàng guāng | to produce light | 身放光明普皆照 |
64 | 34 | 諸眾生 | zhū zhòngshēng | all beings | 隨諸眾生現眾類 |
65 | 34 | 行 | xíng | to walk | 常行波羅蜜多行 |
66 | 34 | 行 | xíng | capable; competent | 常行波羅蜜多行 |
67 | 34 | 行 | háng | profession | 常行波羅蜜多行 |
68 | 34 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 常行波羅蜜多行 |
69 | 34 | 行 | xíng | to travel | 常行波羅蜜多行 |
70 | 34 | 行 | xìng | actions; conduct | 常行波羅蜜多行 |
71 | 34 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 常行波羅蜜多行 |
72 | 34 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 常行波羅蜜多行 |
73 | 34 | 行 | háng | horizontal line | 常行波羅蜜多行 |
74 | 34 | 行 | héng | virtuous deeds | 常行波羅蜜多行 |
75 | 34 | 行 | hàng | a line of trees | 常行波羅蜜多行 |
76 | 34 | 行 | hàng | bold; steadfast | 常行波羅蜜多行 |
77 | 34 | 行 | xíng | to move | 常行波羅蜜多行 |
78 | 34 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 常行波羅蜜多行 |
79 | 34 | 行 | xíng | travel | 常行波羅蜜多行 |
80 | 34 | 行 | xíng | to circulate | 常行波羅蜜多行 |
81 | 34 | 行 | xíng | running script; running script | 常行波羅蜜多行 |
82 | 34 | 行 | xíng | temporary | 常行波羅蜜多行 |
83 | 34 | 行 | háng | rank; order | 常行波羅蜜多行 |
84 | 34 | 行 | háng | a business; a shop | 常行波羅蜜多行 |
85 | 34 | 行 | xíng | to depart; to leave | 常行波羅蜜多行 |
86 | 34 | 行 | xíng | to experience | 常行波羅蜜多行 |
87 | 34 | 行 | xíng | path; way | 常行波羅蜜多行 |
88 | 34 | 行 | xíng | xing; ballad | 常行波羅蜜多行 |
89 | 34 | 行 | xíng | 常行波羅蜜多行 | |
90 | 34 | 行 | xíng | Practice | 常行波羅蜜多行 |
91 | 34 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 常行波羅蜜多行 |
92 | 34 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 常行波羅蜜多行 |
93 | 32 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 彼捨造作種種罪 |
94 | 32 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 彼捨造作種種罪 |
95 | 32 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 彼捨造作種種罪 |
96 | 32 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 彼捨造作種種罪 |
97 | 31 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切功德眾莊嚴 |
98 | 31 | 一切 | yīqiè | the same | 一切功德眾莊嚴 |
99 | 29 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 則能隨順供養佛 |
100 | 29 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 則能隨順供養佛 |
101 | 29 | 供養 | gòngyǎng | offering | 則能隨順供養佛 |
102 | 29 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 則能隨順供養佛 |
103 | 28 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 得妙福德清淨身 |
104 | 28 | 妙 | miào | clever | 得妙福德清淨身 |
105 | 28 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 得妙福德清淨身 |
106 | 28 | 妙 | miào | fine; delicate | 得妙福德清淨身 |
107 | 28 | 妙 | miào | young | 得妙福德清淨身 |
108 | 28 | 妙 | miào | interesting | 得妙福德清淨身 |
109 | 28 | 妙 | miào | profound reasoning | 得妙福德清淨身 |
110 | 28 | 妙 | miào | Miao | 得妙福德清淨身 |
111 | 28 | 妙 | miào | Wonderful | 得妙福德清淨身 |
112 | 28 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 得妙福德清淨身 |
113 | 27 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 成熟世間甚希有 |
114 | 27 | 世間 | shìjiān | world | 成熟世間甚希有 |
115 | 27 | 世間 | shìjiān | world; loka | 成熟世間甚希有 |
116 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 彼為興慈住世間 |
117 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 彼為興慈住世間 |
118 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 彼為興慈住世間 |
119 | 26 | 為 | wéi | to do | 彼為興慈住世間 |
120 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 彼為興慈住世間 |
121 | 26 | 為 | wéi | to govern | 彼為興慈住世間 |
122 | 26 | 為 | wèi | to be; bhū | 彼為興慈住世間 |
123 | 26 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 若得最上殊勝已 |
124 | 26 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 若得最上殊勝已 |
125 | 26 | 已 | yǐ | to complete | 若得最上殊勝已 |
126 | 26 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 若得最上殊勝已 |
127 | 26 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 若得最上殊勝已 |
128 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 若得最上殊勝已 |
129 | 23 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 則得出生清淨智 |
130 | 23 | 智 | zhì | care; prudence | 則得出生清淨智 |
131 | 23 | 智 | zhì | Zhi | 則得出生清淨智 |
132 | 23 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 則得出生清淨智 |
133 | 23 | 智 | zhì | clever | 則得出生清淨智 |
134 | 23 | 智 | zhì | Wisdom | 則得出生清淨智 |
135 | 23 | 智 | zhì | jnana; knowing | 則得出生清淨智 |
136 | 23 | 見 | jiàn | to see | 若見此法恒不滅 |
137 | 23 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 若見此法恒不滅 |
138 | 23 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 若見此法恒不滅 |
139 | 23 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 若見此法恒不滅 |
140 | 23 | 見 | jiàn | to listen to | 若見此法恒不滅 |
141 | 23 | 見 | jiàn | to meet | 若見此法恒不滅 |
142 | 23 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 若見此法恒不滅 |
143 | 23 | 見 | jiàn | let me; kindly | 若見此法恒不滅 |
144 | 23 | 見 | jiàn | Jian | 若見此法恒不滅 |
145 | 23 | 見 | xiàn | to appear | 若見此法恒不滅 |
146 | 23 | 見 | xiàn | to introduce | 若見此法恒不滅 |
147 | 23 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 若見此法恒不滅 |
148 | 23 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 若見此法恒不滅 |
149 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 則能隨順供養佛 |
150 | 21 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 則能隨順供養佛 |
151 | 21 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 則能隨順供養佛 |
152 | 21 | 佛 | fó | a Buddhist text | 則能隨順供養佛 |
153 | 21 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 則能隨順供養佛 |
154 | 21 | 佛 | fó | Buddha | 則能隨順供養佛 |
155 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 則能隨順供養佛 |
156 | 20 | 光明 | guāngmíng | bright | 若得光明普照已 |
157 | 20 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 若得光明普照已 |
158 | 20 | 光明 | guāngmíng | light | 若得光明普照已 |
159 | 20 | 光明 | guāngmíng | having hope | 若得光明普照已 |
160 | 20 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 若得光明普照已 |
161 | 20 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 若得光明普照已 |
162 | 20 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 若得光明普照已 |
163 | 20 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 若得光明普照已 |
164 | 20 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 若得光明普照已 |
165 | 20 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 若得光明普照已 |
166 | 19 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 各各智力盡能知 |
167 | 19 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 各各智力盡能知 |
168 | 19 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 各各智力盡能知 |
169 | 19 | 盡 | jìn | to vanish | 各各智力盡能知 |
170 | 19 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 各各智力盡能知 |
171 | 19 | 盡 | jìn | to die | 各各智力盡能知 |
172 | 19 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 各各智力盡能知 |
173 | 18 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則能隨順此大乘 |
174 | 18 | 則 | zé | a grade; a level | 則能隨順此大乘 |
175 | 18 | 則 | zé | an example; a model | 則能隨順此大乘 |
176 | 18 | 則 | zé | a weighing device | 則能隨順此大乘 |
177 | 18 | 則 | zé | to grade; to rank | 則能隨順此大乘 |
178 | 18 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則能隨順此大乘 |
179 | 18 | 則 | zé | to do | 則能隨順此大乘 |
180 | 18 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則能隨順此大乘 |
181 | 18 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以自願力隨念至 |
182 | 18 | 以 | yǐ | to rely on | 以自願力隨念至 |
183 | 18 | 以 | yǐ | to regard | 以自願力隨念至 |
184 | 18 | 以 | yǐ | to be able to | 以自願力隨念至 |
185 | 18 | 以 | yǐ | to order; to command | 以自願力隨念至 |
186 | 18 | 以 | yǐ | used after a verb | 以自願力隨念至 |
187 | 18 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以自願力隨念至 |
188 | 18 | 以 | yǐ | Israel | 以自願力隨念至 |
189 | 18 | 以 | yǐ | Yi | 以自願力隨念至 |
190 | 18 | 以 | yǐ | use; yogena | 以自願力隨念至 |
191 | 16 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 三摩地道悉皆成 |
192 | 16 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即得名為無生忍 |
193 | 16 | 即 | jí | at that time | 即得名為無生忍 |
194 | 16 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即得名為無生忍 |
195 | 16 | 即 | jí | supposed; so-called | 即得名為無生忍 |
196 | 16 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即得名為無生忍 |
197 | 16 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 以解脫智皆悉見 |
198 | 16 | 解脫 | jiětuō | liberation | 以解脫智皆悉見 |
199 | 16 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 以解脫智皆悉見 |
200 | 16 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 教化眾生不空行 |
201 | 16 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 教化眾生不空行 |
202 | 16 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 教化眾生不空行 |
203 | 16 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 教化眾生不空行 |
204 | 16 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 見佛無去無有住 |
205 | 16 | 無 | wú | to not have; without | 見佛無去無有住 |
206 | 16 | 無 | mó | mo | 見佛無去無有住 |
207 | 16 | 無 | wú | to not have | 見佛無去無有住 |
208 | 16 | 無 | wú | Wu | 見佛無去無有住 |
209 | 16 | 無 | mó | mo | 見佛無去無有住 |
210 | 16 | 法 | fǎ | method; way | 若見此法恒不滅 |
211 | 16 | 法 | fǎ | France | 若見此法恒不滅 |
212 | 16 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 若見此法恒不滅 |
213 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 若見此法恒不滅 |
214 | 16 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 若見此法恒不滅 |
215 | 16 | 法 | fǎ | an institution | 若見此法恒不滅 |
216 | 16 | 法 | fǎ | to emulate | 若見此法恒不滅 |
217 | 16 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 若見此法恒不滅 |
218 | 16 | 法 | fǎ | punishment | 若見此法恒不滅 |
219 | 16 | 法 | fǎ | Fa | 若見此法恒不滅 |
220 | 16 | 法 | fǎ | a precedent | 若見此法恒不滅 |
221 | 16 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 若見此法恒不滅 |
222 | 16 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 若見此法恒不滅 |
223 | 16 | 法 | fǎ | Dharma | 若見此法恒不滅 |
224 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 若見此法恒不滅 |
225 | 16 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 若見此法恒不滅 |
226 | 16 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 若見此法恒不滅 |
227 | 16 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 若見此法恒不滅 |
228 | 15 | 嚴飾 | yánshì | to decorate; adorned | 不思議光眾嚴飾 |
229 | 15 | 作 | zuò | to do | 作是思惟是事已 |
230 | 15 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是思惟是事已 |
231 | 15 | 作 | zuò | to start | 作是思惟是事已 |
232 | 15 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是思惟是事已 |
233 | 15 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是思惟是事已 |
234 | 15 | 作 | zuō | to create; to make | 作是思惟是事已 |
235 | 15 | 作 | zuō | a workshop | 作是思惟是事已 |
236 | 15 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是思惟是事已 |
237 | 15 | 作 | zuò | to rise | 作是思惟是事已 |
238 | 15 | 作 | zuò | to be aroused | 作是思惟是事已 |
239 | 15 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是思惟是事已 |
240 | 15 | 作 | zuò | to regard as | 作是思惟是事已 |
241 | 15 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是思惟是事已 |
242 | 14 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 則得出生清淨智 |
243 | 14 | 生 | shēng | to live | 則得出生清淨智 |
244 | 14 | 生 | shēng | raw | 則得出生清淨智 |
245 | 14 | 生 | shēng | a student | 則得出生清淨智 |
246 | 14 | 生 | shēng | life | 則得出生清淨智 |
247 | 14 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 則得出生清淨智 |
248 | 14 | 生 | shēng | alive | 則得出生清淨智 |
249 | 14 | 生 | shēng | a lifetime | 則得出生清淨智 |
250 | 14 | 生 | shēng | to initiate; to become | 則得出生清淨智 |
251 | 14 | 生 | shēng | to grow | 則得出生清淨智 |
252 | 14 | 生 | shēng | unfamiliar | 則得出生清淨智 |
253 | 14 | 生 | shēng | not experienced | 則得出生清淨智 |
254 | 14 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 則得出生清淨智 |
255 | 14 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 則得出生清淨智 |
256 | 14 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 則得出生清淨智 |
257 | 14 | 生 | shēng | gender | 則得出生清淨智 |
258 | 14 | 生 | shēng | to develop; to grow | 則得出生清淨智 |
259 | 14 | 生 | shēng | to set up | 則得出生清淨智 |
260 | 14 | 生 | shēng | a prostitute | 則得出生清淨智 |
261 | 14 | 生 | shēng | a captive | 則得出生清淨智 |
262 | 14 | 生 | shēng | a gentleman | 則得出生清淨智 |
263 | 14 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 則得出生清淨智 |
264 | 14 | 生 | shēng | unripe | 則得出生清淨智 |
265 | 14 | 生 | shēng | nature | 則得出生清淨智 |
266 | 14 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 則得出生清淨智 |
267 | 14 | 生 | shēng | destiny | 則得出生清淨智 |
268 | 14 | 生 | shēng | birth | 則得出生清淨智 |
269 | 14 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 則得出生清淨智 |
270 | 14 | 及 | jí | to reach | 彼常自利及利他 |
271 | 14 | 及 | jí | to attain | 彼常自利及利他 |
272 | 14 | 及 | jí | to understand | 彼常自利及利他 |
273 | 14 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 彼常自利及利他 |
274 | 14 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 彼常自利及利他 |
275 | 14 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 彼常自利及利他 |
276 | 14 | 及 | jí | and; ca; api | 彼常自利及利他 |
277 | 14 | 施 | shī | to give; to grant | 手中奉上皆捨施 |
278 | 14 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 手中奉上皆捨施 |
279 | 14 | 施 | shī | to deploy; to set up | 手中奉上皆捨施 |
280 | 14 | 施 | shī | to relate to | 手中奉上皆捨施 |
281 | 14 | 施 | shī | to move slowly | 手中奉上皆捨施 |
282 | 14 | 施 | shī | to exert | 手中奉上皆捨施 |
283 | 14 | 施 | shī | to apply; to spread | 手中奉上皆捨施 |
284 | 14 | 施 | shī | Shi | 手中奉上皆捨施 |
285 | 14 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 手中奉上皆捨施 |
286 | 13 | 中 | zhōng | middle | 一剎那中盡能知 |
287 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一剎那中盡能知 |
288 | 13 | 中 | zhōng | China | 一剎那中盡能知 |
289 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一剎那中盡能知 |
290 | 13 | 中 | zhōng | midday | 一剎那中盡能知 |
291 | 13 | 中 | zhōng | inside | 一剎那中盡能知 |
292 | 13 | 中 | zhōng | during | 一剎那中盡能知 |
293 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 一剎那中盡能知 |
294 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 一剎那中盡能知 |
295 | 13 | 中 | zhōng | half | 一剎那中盡能知 |
296 | 13 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一剎那中盡能知 |
297 | 13 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一剎那中盡能知 |
298 | 13 | 中 | zhòng | to obtain | 一剎那中盡能知 |
299 | 13 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一剎那中盡能知 |
300 | 13 | 中 | zhōng | middle | 一剎那中盡能知 |
301 | 13 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又放光明名遍照 |
302 | 13 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 身放光明普皆照 |
303 | 13 | 普 | pǔ | Prussia | 身放光明普皆照 |
304 | 13 | 普 | pǔ | Pu | 身放光明普皆照 |
305 | 13 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 身放光明普皆照 |
306 | 13 | 演 | yǎn | to perform; to put on | 不捨大慈演妙法 |
307 | 13 | 演 | yǎn | to practice | 不捨大慈演妙法 |
308 | 13 | 演 | yǎn | to extend; to stretch | 不捨大慈演妙法 |
309 | 13 | 演 | yǎn | to develop; to evolve | 不捨大慈演妙法 |
310 | 13 | 演 | yǎn | to deduce; to infer; to derive | 不捨大慈演妙法 |
311 | 13 | 演 | yǎn | to explain | 不捨大慈演妙法 |
312 | 13 | 演 | yǎn | to expound; udita | 不捨大慈演妙法 |
313 | 12 | 周遍 | zhōubiàn | universal; entire; samanta | 則能周遍諸世界 |
314 | 12 | 身 | shēn | human body; torso | 得妙福德清淨身 |
315 | 12 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 得妙福德清淨身 |
316 | 12 | 身 | shēn | self | 得妙福德清淨身 |
317 | 12 | 身 | shēn | life | 得妙福德清淨身 |
318 | 12 | 身 | shēn | an object | 得妙福德清淨身 |
319 | 12 | 身 | shēn | a lifetime | 得妙福德清淨身 |
320 | 12 | 身 | shēn | moral character | 得妙福德清淨身 |
321 | 12 | 身 | shēn | status; identity; position | 得妙福德清淨身 |
322 | 12 | 身 | shēn | pregnancy | 得妙福德清淨身 |
323 | 12 | 身 | juān | India | 得妙福德清淨身 |
324 | 12 | 身 | shēn | body; kāya | 得妙福德清淨身 |
325 | 12 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 以解脫智皆悉見 |
326 | 12 | 悉 | xī | detailed | 以解脫智皆悉見 |
327 | 12 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 以解脫智皆悉見 |
328 | 12 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 以解脫智皆悉見 |
329 | 12 | 悉 | xī | strongly | 以解脫智皆悉見 |
330 | 12 | 悉 | xī | Xi | 以解脫智皆悉見 |
331 | 12 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 以解脫智皆悉見 |
332 | 12 | 變化 | biànhuà | to change | 得佛祕密變化智 |
333 | 12 | 變化 | biànhuà | transformation; nirmāṇa | 得佛祕密變化智 |
334 | 12 | 妙法 | miào fǎ | Wondrous Dharma | 不捨大慈演妙法 |
335 | 12 | 妙法 | miào fǎ | the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha | 不捨大慈演妙法 |
336 | 12 | 恒 | héng | constant; regular | 此法住世恒不滅 |
337 | 12 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 此法住世恒不滅 |
338 | 12 | 恒 | héng | perseverance | 此法住世恒不滅 |
339 | 12 | 恒 | héng | ordinary; common | 此法住世恒不滅 |
340 | 12 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 此法住世恒不滅 |
341 | 12 | 恒 | gèng | crescent moon | 此法住世恒不滅 |
342 | 12 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 此法住世恒不滅 |
343 | 12 | 恒 | héng | Heng | 此法住世恒不滅 |
344 | 12 | 恒 | héng | Eternity | 此法住世恒不滅 |
345 | 12 | 恒 | héng | eternal | 此法住世恒不滅 |
346 | 12 | 恒 | gèng | Ganges | 此法住世恒不滅 |
347 | 12 | 不思議 | bù sīyì | inconceivable | 常見彼佛不思議 |
348 | 12 | 不思議 | bù sīyì | inconceivable | 常見彼佛不思議 |
349 | 12 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 則得智慧志堅固 |
350 | 12 | 智慧 | zhìhuì | intelligence | 則得智慧志堅固 |
351 | 12 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 則得智慧志堅固 |
352 | 12 | 智慧 | zhìhuì | knowledge; jñāna | 則得智慧志堅固 |
353 | 12 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 則得智慧志堅固 |
354 | 12 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 則得出生清淨智 |
355 | 12 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 則得出生清淨智 |
356 | 12 | 清淨 | qīngjìng | concise | 則得出生清淨智 |
357 | 12 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 則得出生清淨智 |
358 | 12 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 則得出生清淨智 |
359 | 12 | 清淨 | qīngjìng | purity | 則得出生清淨智 |
360 | 12 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 則得出生清淨智 |
361 | 12 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 見佛無去無有住 |
362 | 12 | 住 | zhù | to stop; to halt | 見佛無去無有住 |
363 | 12 | 住 | zhù | to retain; to remain | 見佛無去無有住 |
364 | 12 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 見佛無去無有住 |
365 | 12 | 住 | zhù | verb complement | 見佛無去無有住 |
366 | 12 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 見佛無去無有住 |
367 | 12 | 廣大 | guǎngdà | vast; extensive | 若得如是廣大行 |
368 | 12 | 廣大 | guǎngdà | with a wide scope; extensive content | 若得如是廣大行 |
369 | 12 | 廣大 | guǎngdà | magnanimous; generous | 若得如是廣大行 |
370 | 12 | 廣大 | guǎngdà | to expand | 若得如是廣大行 |
371 | 12 | 廣大 | guǎngdà | vaipulya; vast; extended | 若得如是廣大行 |
372 | 11 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持蓋常在如來上 |
373 | 11 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持蓋常在如來上 |
374 | 11 | 持 | chí | to uphold | 持蓋常在如來上 |
375 | 11 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持蓋常在如來上 |
376 | 11 | 持 | chí | to administer; to manage | 持蓋常在如來上 |
377 | 11 | 持 | chí | to control | 持蓋常在如來上 |
378 | 11 | 持 | chí | to be cautious | 持蓋常在如來上 |
379 | 11 | 持 | chí | to remember | 持蓋常在如來上 |
380 | 11 | 持 | chí | to assist | 持蓋常在如來上 |
381 | 11 | 持 | chí | with; using | 持蓋常在如來上 |
382 | 11 | 持 | chí | dhara | 持蓋常在如來上 |
383 | 11 | 放大光明 | fàng dà guāngmíng | diffusion of great light | 放大光明嚴飾華 |
384 | 11 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 若得諸佛授記已 |
385 | 11 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 一切功德眾莊嚴 |
386 | 11 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 一切功德眾莊嚴 |
387 | 11 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 一切功德眾莊嚴 |
388 | 11 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 一切功德眾莊嚴 |
389 | 11 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 遠離積集諸煩惱 |
390 | 11 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 遠離積集諸煩惱 |
391 | 11 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 遠離積集諸煩惱 |
392 | 11 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 遠離積集諸煩惱 |
393 | 11 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 遠離積集諸煩惱 |
394 | 11 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 彼自手中親施與 |
395 | 11 | 自 | zì | Zi | 彼自手中親施與 |
396 | 11 | 自 | zì | a nose | 彼自手中親施與 |
397 | 11 | 自 | zì | the beginning; the start | 彼自手中親施與 |
398 | 11 | 自 | zì | origin | 彼自手中親施與 |
399 | 11 | 自 | zì | to employ; to use | 彼自手中親施與 |
400 | 11 | 自 | zì | to be | 彼自手中親施與 |
401 | 11 | 自 | zì | self; soul; ātman | 彼自手中親施與 |
402 | 11 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 出生方便神變智 |
403 | 11 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 出生方便神變智 |
404 | 11 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 出生方便神變智 |
405 | 11 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 出生方便神變智 |
406 | 11 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 出生方便神變智 |
407 | 11 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 出生方便神變智 |
408 | 11 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 出生方便神變智 |
409 | 11 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 出生方便神變智 |
410 | 11 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 出生方便神變智 |
411 | 11 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 出生方便神變智 |
412 | 11 | 無邊 | wúbiān | without boundaries; limitless; boundless | 則能說法無邊際 |
413 | 11 | 無邊 | wúbiān | boundless; ananta | 則能說法無邊際 |
414 | 11 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 一切功德眾莊嚴 |
415 | 11 | 功德 | gōngdé | merit | 一切功德眾莊嚴 |
416 | 11 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 一切功德眾莊嚴 |
417 | 11 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 一切功德眾莊嚴 |
418 | 11 | 作佛事 | zuò fó shì | do as taught by the Buddha | 廣大供養作佛事 |
419 | 10 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 復名不空大丈夫 |
420 | 10 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 復名不空大丈夫 |
421 | 10 | 名 | míng | rank; position | 復名不空大丈夫 |
422 | 10 | 名 | míng | an excuse | 復名不空大丈夫 |
423 | 10 | 名 | míng | life | 復名不空大丈夫 |
424 | 10 | 名 | míng | to name; to call | 復名不空大丈夫 |
425 | 10 | 名 | míng | to express; to describe | 復名不空大丈夫 |
426 | 10 | 名 | míng | to be called; to have the name | 復名不空大丈夫 |
427 | 10 | 名 | míng | to own; to possess | 復名不空大丈夫 |
428 | 10 | 名 | míng | famous; renowned | 復名不空大丈夫 |
429 | 10 | 名 | míng | moral | 復名不空大丈夫 |
430 | 10 | 名 | míng | name; naman | 復名不空大丈夫 |
431 | 10 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 復名不空大丈夫 |
432 | 10 | 諸世間 | zhū shìjiān | worlds; all worlds | 若諸世間眾形類 |
433 | 10 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所出如是妙言辭 |
434 | 10 | 所 | suǒ | a place; a location | 所出如是妙言辭 |
435 | 10 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所出如是妙言辭 |
436 | 10 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所出如是妙言辭 |
437 | 10 | 所 | suǒ | meaning | 所出如是妙言辭 |
438 | 10 | 所 | suǒ | garrison | 所出如是妙言辭 |
439 | 10 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所出如是妙言辭 |
440 | 10 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 於彼現作佛菩提 |
441 | 10 | 菩提 | pútí | bodhi | 於彼現作佛菩提 |
442 | 10 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 於彼現作佛菩提 |
443 | 10 | 常 | cháng | Chang | 彼常自利及利他 |
444 | 10 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 彼常自利及利他 |
445 | 10 | 常 | cháng | a principle; a rule | 彼常自利及利他 |
446 | 10 | 常 | cháng | eternal; nitya | 彼常自利及利他 |
447 | 10 | 如來 | rúlái | Tathagata | 若得住於如來前 |
448 | 10 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 若得住於如來前 |
449 | 10 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 若得住於如來前 |
450 | 10 | 燈 | dēng | a lamp; a lantern | 得佛授記號世燈 |
451 | 10 | 燈 | dēng | a lamp; a lantern | 得佛授記號世燈 |
452 | 10 | 光 | guāng | light | 若得如是金山光 |
453 | 10 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 若得如是金山光 |
454 | 10 | 光 | guāng | to shine | 若得如是金山光 |
455 | 10 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 若得如是金山光 |
456 | 10 | 光 | guāng | bare; naked | 若得如是金山光 |
457 | 10 | 光 | guāng | glory; honor | 若得如是金山光 |
458 | 10 | 光 | guāng | scenery | 若得如是金山光 |
459 | 10 | 光 | guāng | smooth | 若得如是金山光 |
460 | 10 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 若得如是金山光 |
461 | 10 | 光 | guāng | time; a moment | 若得如是金山光 |
462 | 10 | 光 | guāng | grace; favor | 若得如是金山光 |
463 | 10 | 光 | guāng | Guang | 若得如是金山光 |
464 | 10 | 光 | guāng | to manifest | 若得如是金山光 |
465 | 10 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 若得如是金山光 |
466 | 10 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 若得如是金山光 |
467 | 9 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 隨諸眾生現眾類 |
468 | 9 | 現 | xiàn | at present | 隨諸眾生現眾類 |
469 | 9 | 現 | xiàn | existing at the present time | 隨諸眾生現眾類 |
470 | 9 | 現 | xiàn | cash | 隨諸眾生現眾類 |
471 | 9 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 隨諸眾生現眾類 |
472 | 9 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 隨諸眾生現眾類 |
473 | 9 | 現 | xiàn | the present time | 隨諸眾生現眾類 |
474 | 9 | 亦 | yì | Yi | 亦如月光普照耀 |
475 | 9 | 忍辱 | rěnrǔ | to tolerate insults; to have patience | 無盡忍辱非動搖 |
476 | 9 | 忍辱 | rěnrǔ | patience | 無盡忍辱非動搖 |
477 | 9 | 忍辱 | rěnrǔ | patience; tolerance; kṣānti | 無盡忍辱非動搖 |
478 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彼說最上最殊勝 |
479 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彼說最上最殊勝 |
480 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 彼說最上最殊勝 |
481 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彼說最上最殊勝 |
482 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彼說最上最殊勝 |
483 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彼說最上最殊勝 |
484 | 9 | 說 | shuō | allocution | 彼說最上最殊勝 |
485 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彼說最上最殊勝 |
486 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彼說最上最殊勝 |
487 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 彼說最上最殊勝 |
488 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彼說最上最殊勝 |
489 | 9 | 說 | shuō | to instruct | 彼說最上最殊勝 |
490 | 9 | 雲海 | yúnhǎi | sea of clouds | 種種微妙華雲海 |
491 | 9 | 心 | xīn | heart [organ] | 若得如是了眾心 |
492 | 9 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 若得如是了眾心 |
493 | 9 | 心 | xīn | mind; consciousness | 若得如是了眾心 |
494 | 9 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 若得如是了眾心 |
495 | 9 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 若得如是了眾心 |
496 | 9 | 心 | xīn | heart | 若得如是了眾心 |
497 | 9 | 心 | xīn | emotion | 若得如是了眾心 |
498 | 9 | 心 | xīn | intention; consideration | 若得如是了眾心 |
499 | 9 | 心 | xīn | disposition; temperament | 若得如是了眾心 |
500 | 9 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 若得如是了眾心 |
Frequencies of all Words
Top 892
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 95 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若得發心淨覺意 |
2 | 95 | 若 | ruò | seemingly | 若得發心淨覺意 |
3 | 95 | 若 | ruò | if | 若得發心淨覺意 |
4 | 95 | 若 | ruò | you | 若得發心淨覺意 |
5 | 95 | 若 | ruò | this; that | 若得發心淨覺意 |
6 | 95 | 若 | ruò | and; or | 若得發心淨覺意 |
7 | 95 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若得發心淨覺意 |
8 | 95 | 若 | rě | pomegranite | 若得發心淨覺意 |
9 | 95 | 若 | ruò | to choose | 若得發心淨覺意 |
10 | 95 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若得發心淨覺意 |
11 | 95 | 若 | ruò | thus | 若得發心淨覺意 |
12 | 95 | 若 | ruò | pollia | 若得發心淨覺意 |
13 | 95 | 若 | ruò | Ruo | 若得發心淨覺意 |
14 | 95 | 若 | ruò | only then | 若得發心淨覺意 |
15 | 95 | 若 | rě | ja | 若得發心淨覺意 |
16 | 95 | 若 | rě | jñā | 若得發心淨覺意 |
17 | 95 | 若 | ruò | if; yadi | 若得發心淨覺意 |
18 | 92 | 得 | de | potential marker | 若得發心淨覺意 |
19 | 92 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若得發心淨覺意 |
20 | 92 | 得 | děi | must; ought to | 若得發心淨覺意 |
21 | 92 | 得 | děi | to want to; to need to | 若得發心淨覺意 |
22 | 92 | 得 | děi | must; ought to | 若得發心淨覺意 |
23 | 92 | 得 | dé | de | 若得發心淨覺意 |
24 | 92 | 得 | de | infix potential marker | 若得發心淨覺意 |
25 | 92 | 得 | dé | to result in | 若得發心淨覺意 |
26 | 92 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若得發心淨覺意 |
27 | 92 | 得 | dé | to be satisfied | 若得發心淨覺意 |
28 | 92 | 得 | dé | to be finished | 若得發心淨覺意 |
29 | 92 | 得 | de | result of degree | 若得發心淨覺意 |
30 | 92 | 得 | de | marks completion of an action | 若得發心淨覺意 |
31 | 92 | 得 | děi | satisfying | 若得發心淨覺意 |
32 | 92 | 得 | dé | to contract | 若得發心淨覺意 |
33 | 92 | 得 | dé | marks permission or possibility | 若得發心淨覺意 |
34 | 92 | 得 | dé | expressing frustration | 若得發心淨覺意 |
35 | 92 | 得 | dé | to hear | 若得發心淨覺意 |
36 | 92 | 得 | dé | to have; there is | 若得發心淨覺意 |
37 | 92 | 得 | dé | marks time passed | 若得發心淨覺意 |
38 | 92 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若得發心淨覺意 |
39 | 55 | 彼 | bǐ | that; those | 彼說最上最殊勝 |
40 | 55 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼說最上最殊勝 |
41 | 55 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼說最上最殊勝 |
42 | 44 | 如是 | rúshì | thus; so | 若得如是無生忍 |
43 | 44 | 如是 | rúshì | thus, so | 若得如是無生忍 |
44 | 44 | 如是 | rúshì | thus; evam | 若得如是無生忍 |
45 | 44 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 若得如是無生忍 |
46 | 39 | 諸 | zhū | all; many; various | 遠離積集諸煩惱 |
47 | 39 | 諸 | zhū | Zhu | 遠離積集諸煩惱 |
48 | 39 | 諸 | zhū | all; members of the class | 遠離積集諸煩惱 |
49 | 39 | 諸 | zhū | interrogative particle | 遠離積集諸煩惱 |
50 | 39 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 遠離積集諸煩惱 |
51 | 39 | 諸 | zhū | of; in | 遠離積集諸煩惱 |
52 | 39 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 遠離積集諸煩惱 |
53 | 38 | 於 | yú | in; at | 若得成熟於世間 |
54 | 38 | 於 | yú | in; at | 若得成熟於世間 |
55 | 38 | 於 | yú | in; at; to; from | 若得成熟於世間 |
56 | 38 | 於 | yú | to go; to | 若得成熟於世間 |
57 | 38 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若得成熟於世間 |
58 | 38 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 若得成熟於世間 |
59 | 38 | 於 | yú | from | 若得成熟於世間 |
60 | 38 | 於 | yú | give | 若得成熟於世間 |
61 | 38 | 於 | yú | oppposing | 若得成熟於世間 |
62 | 38 | 於 | yú | and | 若得成熟於世間 |
63 | 38 | 於 | yú | compared to | 若得成熟於世間 |
64 | 38 | 於 | yú | by | 若得成熟於世間 |
65 | 38 | 於 | yú | and; as well as | 若得成熟於世間 |
66 | 38 | 於 | yú | for | 若得成熟於世間 |
67 | 38 | 於 | yú | Yu | 若得成熟於世間 |
68 | 38 | 於 | wū | a crow | 若得成熟於世間 |
69 | 38 | 於 | wū | whew; wow | 若得成熟於世間 |
70 | 38 | 於 | yú | near to; antike | 若得成熟於世間 |
71 | 37 | 能 | néng | can; able | 則能隨順此大乘 |
72 | 37 | 能 | néng | ability; capacity | 則能隨順此大乘 |
73 | 37 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 則能隨順此大乘 |
74 | 37 | 能 | néng | energy | 則能隨順此大乘 |
75 | 37 | 能 | néng | function; use | 則能隨順此大乘 |
76 | 37 | 能 | néng | may; should; permitted to | 則能隨順此大乘 |
77 | 37 | 能 | néng | talent | 則能隨順此大乘 |
78 | 37 | 能 | néng | expert at | 則能隨順此大乘 |
79 | 37 | 能 | néng | to be in harmony | 則能隨順此大乘 |
80 | 37 | 能 | néng | to tend to; to care for | 則能隨順此大乘 |
81 | 37 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 則能隨順此大乘 |
82 | 37 | 能 | néng | as long as; only | 則能隨順此大乘 |
83 | 37 | 能 | néng | even if | 則能隨順此大乘 |
84 | 37 | 能 | néng | but | 則能隨順此大乘 |
85 | 37 | 能 | néng | in this way | 則能隨順此大乘 |
86 | 37 | 能 | néng | to be able; śak | 則能隨順此大乘 |
87 | 37 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 則能隨順此大乘 |
88 | 36 | 眾 | zhòng | many; numerous | 若捨造作眾罪已 |
89 | 36 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 若捨造作眾罪已 |
90 | 36 | 眾 | zhòng | general; common; public | 若捨造作眾罪已 |
91 | 36 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 若捨造作眾罪已 |
92 | 35 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 身放光明普皆照 |
93 | 35 | 明 | míng | Ming | 身放光明普皆照 |
94 | 35 | 明 | míng | Ming Dynasty | 身放光明普皆照 |
95 | 35 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 身放光明普皆照 |
96 | 35 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 身放光明普皆照 |
97 | 35 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 身放光明普皆照 |
98 | 35 | 明 | míng | consecrated | 身放光明普皆照 |
99 | 35 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 身放光明普皆照 |
100 | 35 | 明 | míng | to explain; to clarify | 身放光明普皆照 |
101 | 35 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 身放光明普皆照 |
102 | 35 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 身放光明普皆照 |
103 | 35 | 明 | míng | eyesight; vision | 身放光明普皆照 |
104 | 35 | 明 | míng | a god; a spirit | 身放光明普皆照 |
105 | 35 | 明 | míng | fame; renown | 身放光明普皆照 |
106 | 35 | 明 | míng | open; public | 身放光明普皆照 |
107 | 35 | 明 | míng | clear | 身放光明普皆照 |
108 | 35 | 明 | míng | to become proficient | 身放光明普皆照 |
109 | 35 | 明 | míng | to be proficient | 身放光明普皆照 |
110 | 35 | 明 | míng | virtuous | 身放光明普皆照 |
111 | 35 | 明 | míng | open and honest | 身放光明普皆照 |
112 | 35 | 明 | míng | clean; neat | 身放光明普皆照 |
113 | 35 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 身放光明普皆照 |
114 | 35 | 明 | míng | next; afterwards | 身放光明普皆照 |
115 | 35 | 明 | míng | positive | 身放光明普皆照 |
116 | 35 | 明 | míng | Clear | 身放光明普皆照 |
117 | 35 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 身放光明普皆照 |
118 | 35 | 放光 | fàng guāng | to emit light | 身放光明普皆照 |
119 | 35 | 放光 | fàng guāng | to produce light | 身放光明普皆照 |
120 | 34 | 諸眾生 | zhū zhòngshēng | all beings | 隨諸眾生現眾類 |
121 | 34 | 行 | xíng | to walk | 常行波羅蜜多行 |
122 | 34 | 行 | xíng | capable; competent | 常行波羅蜜多行 |
123 | 34 | 行 | háng | profession | 常行波羅蜜多行 |
124 | 34 | 行 | háng | line; row | 常行波羅蜜多行 |
125 | 34 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 常行波羅蜜多行 |
126 | 34 | 行 | xíng | to travel | 常行波羅蜜多行 |
127 | 34 | 行 | xìng | actions; conduct | 常行波羅蜜多行 |
128 | 34 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 常行波羅蜜多行 |
129 | 34 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 常行波羅蜜多行 |
130 | 34 | 行 | háng | horizontal line | 常行波羅蜜多行 |
131 | 34 | 行 | héng | virtuous deeds | 常行波羅蜜多行 |
132 | 34 | 行 | hàng | a line of trees | 常行波羅蜜多行 |
133 | 34 | 行 | hàng | bold; steadfast | 常行波羅蜜多行 |
134 | 34 | 行 | xíng | to move | 常行波羅蜜多行 |
135 | 34 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 常行波羅蜜多行 |
136 | 34 | 行 | xíng | travel | 常行波羅蜜多行 |
137 | 34 | 行 | xíng | to circulate | 常行波羅蜜多行 |
138 | 34 | 行 | xíng | running script; running script | 常行波羅蜜多行 |
139 | 34 | 行 | xíng | temporary | 常行波羅蜜多行 |
140 | 34 | 行 | xíng | soon | 常行波羅蜜多行 |
141 | 34 | 行 | háng | rank; order | 常行波羅蜜多行 |
142 | 34 | 行 | háng | a business; a shop | 常行波羅蜜多行 |
143 | 34 | 行 | xíng | to depart; to leave | 常行波羅蜜多行 |
144 | 34 | 行 | xíng | to experience | 常行波羅蜜多行 |
145 | 34 | 行 | xíng | path; way | 常行波羅蜜多行 |
146 | 34 | 行 | xíng | xing; ballad | 常行波羅蜜多行 |
147 | 34 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 常行波羅蜜多行 |
148 | 34 | 行 | xíng | 常行波羅蜜多行 | |
149 | 34 | 行 | xíng | moreover; also | 常行波羅蜜多行 |
150 | 34 | 行 | xíng | Practice | 常行波羅蜜多行 |
151 | 34 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 常行波羅蜜多行 |
152 | 34 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 常行波羅蜜多行 |
153 | 32 | 或 | huò | or; either; else | 或以光明興佛事 |
154 | 32 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或以光明興佛事 |
155 | 32 | 或 | huò | some; someone | 或以光明興佛事 |
156 | 32 | 或 | míngnián | suddenly | 或以光明興佛事 |
157 | 32 | 或 | huò | or; vā | 或以光明興佛事 |
158 | 32 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 彼捨造作種種罪 |
159 | 32 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 彼捨造作種種罪 |
160 | 32 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 彼捨造作種種罪 |
161 | 32 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 彼捨造作種種罪 |
162 | 31 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切功德眾莊嚴 |
163 | 31 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切功德眾莊嚴 |
164 | 31 | 一切 | yīqiè | the same | 一切功德眾莊嚴 |
165 | 31 | 一切 | yīqiè | generally | 一切功德眾莊嚴 |
166 | 31 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切功德眾莊嚴 |
167 | 31 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切功德眾莊嚴 |
168 | 29 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 則能隨順供養佛 |
169 | 29 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 則能隨順供養佛 |
170 | 29 | 供養 | gòngyǎng | offering | 則能隨順供養佛 |
171 | 29 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 則能隨順供養佛 |
172 | 28 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 得妙福德清淨身 |
173 | 28 | 妙 | miào | clever | 得妙福德清淨身 |
174 | 28 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 得妙福德清淨身 |
175 | 28 | 妙 | miào | fine; delicate | 得妙福德清淨身 |
176 | 28 | 妙 | miào | young | 得妙福德清淨身 |
177 | 28 | 妙 | miào | interesting | 得妙福德清淨身 |
178 | 28 | 妙 | miào | profound reasoning | 得妙福德清淨身 |
179 | 28 | 妙 | miào | Miao | 得妙福德清淨身 |
180 | 28 | 妙 | miào | Wonderful | 得妙福德清淨身 |
181 | 28 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 得妙福德清淨身 |
182 | 27 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 成熟世間甚希有 |
183 | 27 | 世間 | shìjiān | world | 成熟世間甚希有 |
184 | 27 | 世間 | shìjiān | world; loka | 成熟世間甚希有 |
185 | 26 | 為 | wèi | for; to | 彼為興慈住世間 |
186 | 26 | 為 | wèi | because of | 彼為興慈住世間 |
187 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 彼為興慈住世間 |
188 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 彼為興慈住世間 |
189 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 彼為興慈住世間 |
190 | 26 | 為 | wéi | to do | 彼為興慈住世間 |
191 | 26 | 為 | wèi | for | 彼為興慈住世間 |
192 | 26 | 為 | wèi | because of; for; to | 彼為興慈住世間 |
193 | 26 | 為 | wèi | to | 彼為興慈住世間 |
194 | 26 | 為 | wéi | in a passive construction | 彼為興慈住世間 |
195 | 26 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 彼為興慈住世間 |
196 | 26 | 為 | wéi | forming an adverb | 彼為興慈住世間 |
197 | 26 | 為 | wéi | to add emphasis | 彼為興慈住世間 |
198 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 彼為興慈住世間 |
199 | 26 | 為 | wéi | to govern | 彼為興慈住世間 |
200 | 26 | 為 | wèi | to be; bhū | 彼為興慈住世間 |
201 | 26 | 已 | yǐ | already | 若得最上殊勝已 |
202 | 26 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 若得最上殊勝已 |
203 | 26 | 已 | yǐ | from | 若得最上殊勝已 |
204 | 26 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 若得最上殊勝已 |
205 | 26 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 若得最上殊勝已 |
206 | 26 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 若得最上殊勝已 |
207 | 26 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 若得最上殊勝已 |
208 | 26 | 已 | yǐ | to complete | 若得最上殊勝已 |
209 | 26 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 若得最上殊勝已 |
210 | 26 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 若得最上殊勝已 |
211 | 26 | 已 | yǐ | certainly | 若得最上殊勝已 |
212 | 26 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 若得最上殊勝已 |
213 | 26 | 已 | yǐ | this | 若得最上殊勝已 |
214 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 若得最上殊勝已 |
215 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 若得最上殊勝已 |
216 | 23 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 則得出生清淨智 |
217 | 23 | 智 | zhì | care; prudence | 則得出生清淨智 |
218 | 23 | 智 | zhì | Zhi | 則得出生清淨智 |
219 | 23 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 則得出生清淨智 |
220 | 23 | 智 | zhì | clever | 則得出生清淨智 |
221 | 23 | 智 | zhì | Wisdom | 則得出生清淨智 |
222 | 23 | 智 | zhì | jnana; knowing | 則得出生清淨智 |
223 | 23 | 見 | jiàn | to see | 若見此法恒不滅 |
224 | 23 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 若見此法恒不滅 |
225 | 23 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 若見此法恒不滅 |
226 | 23 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 若見此法恒不滅 |
227 | 23 | 見 | jiàn | passive marker | 若見此法恒不滅 |
228 | 23 | 見 | jiàn | to listen to | 若見此法恒不滅 |
229 | 23 | 見 | jiàn | to meet | 若見此法恒不滅 |
230 | 23 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 若見此法恒不滅 |
231 | 23 | 見 | jiàn | let me; kindly | 若見此法恒不滅 |
232 | 23 | 見 | jiàn | Jian | 若見此法恒不滅 |
233 | 23 | 見 | xiàn | to appear | 若見此法恒不滅 |
234 | 23 | 見 | xiàn | to introduce | 若見此法恒不滅 |
235 | 23 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 若見此法恒不滅 |
236 | 23 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 若見此法恒不滅 |
237 | 22 | 此 | cǐ | this; these | 則能隨順此大乘 |
238 | 22 | 此 | cǐ | in this way | 則能隨順此大乘 |
239 | 22 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 則能隨順此大乘 |
240 | 22 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 則能隨順此大乘 |
241 | 22 | 此 | cǐ | this; here; etad | 則能隨順此大乘 |
242 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 則能隨順供養佛 |
243 | 21 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 則能隨順供養佛 |
244 | 21 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 則能隨順供養佛 |
245 | 21 | 佛 | fó | a Buddhist text | 則能隨順供養佛 |
246 | 21 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 則能隨順供養佛 |
247 | 21 | 佛 | fó | Buddha | 則能隨順供養佛 |
248 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 則能隨順供養佛 |
249 | 20 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 一切如來皆授記 |
250 | 20 | 皆 | jiē | same; equally | 一切如來皆授記 |
251 | 20 | 皆 | jiē | all; sarva | 一切如來皆授記 |
252 | 20 | 光明 | guāngmíng | bright | 若得光明普照已 |
253 | 20 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 若得光明普照已 |
254 | 20 | 光明 | guāngmíng | light | 若得光明普照已 |
255 | 20 | 光明 | guāngmíng | having hope | 若得光明普照已 |
256 | 20 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 若得光明普照已 |
257 | 20 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 若得光明普照已 |
258 | 20 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 若得光明普照已 |
259 | 20 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 若得光明普照已 |
260 | 20 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 若得光明普照已 |
261 | 20 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 若得光明普照已 |
262 | 19 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 各各智力盡能知 |
263 | 19 | 盡 | jìn | all; every | 各各智力盡能知 |
264 | 19 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 各各智力盡能知 |
265 | 19 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 各各智力盡能知 |
266 | 19 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 各各智力盡能知 |
267 | 19 | 盡 | jìn | to vanish | 各各智力盡能知 |
268 | 19 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 各各智力盡能知 |
269 | 19 | 盡 | jìn | to be within the limit | 各各智力盡能知 |
270 | 19 | 盡 | jìn | all; every | 各各智力盡能知 |
271 | 19 | 盡 | jìn | to die | 各各智力盡能知 |
272 | 19 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 各各智力盡能知 |
273 | 18 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則能隨順此大乘 |
274 | 18 | 則 | zé | then | 則能隨順此大乘 |
275 | 18 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則能隨順此大乘 |
276 | 18 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則能隨順此大乘 |
277 | 18 | 則 | zé | a grade; a level | 則能隨順此大乘 |
278 | 18 | 則 | zé | an example; a model | 則能隨順此大乘 |
279 | 18 | 則 | zé | a weighing device | 則能隨順此大乘 |
280 | 18 | 則 | zé | to grade; to rank | 則能隨順此大乘 |
281 | 18 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則能隨順此大乘 |
282 | 18 | 則 | zé | to do | 則能隨順此大乘 |
283 | 18 | 則 | zé | only | 則能隨順此大乘 |
284 | 18 | 則 | zé | immediately | 則能隨順此大乘 |
285 | 18 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則能隨順此大乘 |
286 | 18 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則能隨順此大乘 |
287 | 18 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以自願力隨念至 |
288 | 18 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以自願力隨念至 |
289 | 18 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以自願力隨念至 |
290 | 18 | 以 | yǐ | according to | 以自願力隨念至 |
291 | 18 | 以 | yǐ | because of | 以自願力隨念至 |
292 | 18 | 以 | yǐ | on a certain date | 以自願力隨念至 |
293 | 18 | 以 | yǐ | and; as well as | 以自願力隨念至 |
294 | 18 | 以 | yǐ | to rely on | 以自願力隨念至 |
295 | 18 | 以 | yǐ | to regard | 以自願力隨念至 |
296 | 18 | 以 | yǐ | to be able to | 以自願力隨念至 |
297 | 18 | 以 | yǐ | to order; to command | 以自願力隨念至 |
298 | 18 | 以 | yǐ | further; moreover | 以自願力隨念至 |
299 | 18 | 以 | yǐ | used after a verb | 以自願力隨念至 |
300 | 18 | 以 | yǐ | very | 以自願力隨念至 |
301 | 18 | 以 | yǐ | already | 以自願力隨念至 |
302 | 18 | 以 | yǐ | increasingly | 以自願力隨念至 |
303 | 18 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以自願力隨念至 |
304 | 18 | 以 | yǐ | Israel | 以自願力隨念至 |
305 | 18 | 以 | yǐ | Yi | 以自願力隨念至 |
306 | 18 | 以 | yǐ | use; yogena | 以自願力隨念至 |
307 | 16 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 三摩地道悉皆成 |
308 | 16 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即得名為無生忍 |
309 | 16 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即得名為無生忍 |
310 | 16 | 即 | jí | at that time | 即得名為無生忍 |
311 | 16 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即得名為無生忍 |
312 | 16 | 即 | jí | supposed; so-called | 即得名為無生忍 |
313 | 16 | 即 | jí | if; but | 即得名為無生忍 |
314 | 16 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即得名為無生忍 |
315 | 16 | 即 | jí | then; following | 即得名為無生忍 |
316 | 16 | 即 | jí | so; just so; eva | 即得名為無生忍 |
317 | 16 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 以解脫智皆悉見 |
318 | 16 | 解脫 | jiětuō | liberation | 以解脫智皆悉見 |
319 | 16 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 以解脫智皆悉見 |
320 | 16 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 教化眾生不空行 |
321 | 16 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 教化眾生不空行 |
322 | 16 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 教化眾生不空行 |
323 | 16 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 教化眾生不空行 |
324 | 16 | 無 | wú | no | 見佛無去無有住 |
325 | 16 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 見佛無去無有住 |
326 | 16 | 無 | wú | to not have; without | 見佛無去無有住 |
327 | 16 | 無 | wú | has not yet | 見佛無去無有住 |
328 | 16 | 無 | mó | mo | 見佛無去無有住 |
329 | 16 | 無 | wú | do not | 見佛無去無有住 |
330 | 16 | 無 | wú | not; -less; un- | 見佛無去無有住 |
331 | 16 | 無 | wú | regardless of | 見佛無去無有住 |
332 | 16 | 無 | wú | to not have | 見佛無去無有住 |
333 | 16 | 無 | wú | um | 見佛無去無有住 |
334 | 16 | 無 | wú | Wu | 見佛無去無有住 |
335 | 16 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 見佛無去無有住 |
336 | 16 | 無 | wú | not; non- | 見佛無去無有住 |
337 | 16 | 無 | mó | mo | 見佛無去無有住 |
338 | 16 | 法 | fǎ | method; way | 若見此法恒不滅 |
339 | 16 | 法 | fǎ | France | 若見此法恒不滅 |
340 | 16 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 若見此法恒不滅 |
341 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 若見此法恒不滅 |
342 | 16 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 若見此法恒不滅 |
343 | 16 | 法 | fǎ | an institution | 若見此法恒不滅 |
344 | 16 | 法 | fǎ | to emulate | 若見此法恒不滅 |
345 | 16 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 若見此法恒不滅 |
346 | 16 | 法 | fǎ | punishment | 若見此法恒不滅 |
347 | 16 | 法 | fǎ | Fa | 若見此法恒不滅 |
348 | 16 | 法 | fǎ | a precedent | 若見此法恒不滅 |
349 | 16 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 若見此法恒不滅 |
350 | 16 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 若見此法恒不滅 |
351 | 16 | 法 | fǎ | Dharma | 若見此法恒不滅 |
352 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 若見此法恒不滅 |
353 | 16 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 若見此法恒不滅 |
354 | 16 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 若見此法恒不滅 |
355 | 16 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 若見此法恒不滅 |
356 | 15 | 嚴飾 | yánshì | to decorate; adorned | 不思議光眾嚴飾 |
357 | 15 | 作 | zuò | to do | 作是思惟是事已 |
358 | 15 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是思惟是事已 |
359 | 15 | 作 | zuò | to start | 作是思惟是事已 |
360 | 15 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是思惟是事已 |
361 | 15 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是思惟是事已 |
362 | 15 | 作 | zuō | to create; to make | 作是思惟是事已 |
363 | 15 | 作 | zuō | a workshop | 作是思惟是事已 |
364 | 15 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是思惟是事已 |
365 | 15 | 作 | zuò | to rise | 作是思惟是事已 |
366 | 15 | 作 | zuò | to be aroused | 作是思惟是事已 |
367 | 15 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是思惟是事已 |
368 | 15 | 作 | zuò | to regard as | 作是思惟是事已 |
369 | 15 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是思惟是事已 |
370 | 14 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 則得出生清淨智 |
371 | 14 | 生 | shēng | to live | 則得出生清淨智 |
372 | 14 | 生 | shēng | raw | 則得出生清淨智 |
373 | 14 | 生 | shēng | a student | 則得出生清淨智 |
374 | 14 | 生 | shēng | life | 則得出生清淨智 |
375 | 14 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 則得出生清淨智 |
376 | 14 | 生 | shēng | alive | 則得出生清淨智 |
377 | 14 | 生 | shēng | a lifetime | 則得出生清淨智 |
378 | 14 | 生 | shēng | to initiate; to become | 則得出生清淨智 |
379 | 14 | 生 | shēng | to grow | 則得出生清淨智 |
380 | 14 | 生 | shēng | unfamiliar | 則得出生清淨智 |
381 | 14 | 生 | shēng | not experienced | 則得出生清淨智 |
382 | 14 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 則得出生清淨智 |
383 | 14 | 生 | shēng | very; extremely | 則得出生清淨智 |
384 | 14 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 則得出生清淨智 |
385 | 14 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 則得出生清淨智 |
386 | 14 | 生 | shēng | gender | 則得出生清淨智 |
387 | 14 | 生 | shēng | to develop; to grow | 則得出生清淨智 |
388 | 14 | 生 | shēng | to set up | 則得出生清淨智 |
389 | 14 | 生 | shēng | a prostitute | 則得出生清淨智 |
390 | 14 | 生 | shēng | a captive | 則得出生清淨智 |
391 | 14 | 生 | shēng | a gentleman | 則得出生清淨智 |
392 | 14 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 則得出生清淨智 |
393 | 14 | 生 | shēng | unripe | 則得出生清淨智 |
394 | 14 | 生 | shēng | nature | 則得出生清淨智 |
395 | 14 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 則得出生清淨智 |
396 | 14 | 生 | shēng | destiny | 則得出生清淨智 |
397 | 14 | 生 | shēng | birth | 則得出生清淨智 |
398 | 14 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 則得出生清淨智 |
399 | 14 | 及 | jí | to reach | 彼常自利及利他 |
400 | 14 | 及 | jí | and | 彼常自利及利他 |
401 | 14 | 及 | jí | coming to; when | 彼常自利及利他 |
402 | 14 | 及 | jí | to attain | 彼常自利及利他 |
403 | 14 | 及 | jí | to understand | 彼常自利及利他 |
404 | 14 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 彼常自利及利他 |
405 | 14 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 彼常自利及利他 |
406 | 14 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 彼常自利及利他 |
407 | 14 | 及 | jí | and; ca; api | 彼常自利及利他 |
408 | 14 | 是 | shì | is; are; am; to be | 作是思惟是事已 |
409 | 14 | 是 | shì | is exactly | 作是思惟是事已 |
410 | 14 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 作是思惟是事已 |
411 | 14 | 是 | shì | this; that; those | 作是思惟是事已 |
412 | 14 | 是 | shì | really; certainly | 作是思惟是事已 |
413 | 14 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 作是思惟是事已 |
414 | 14 | 是 | shì | true | 作是思惟是事已 |
415 | 14 | 是 | shì | is; has; exists | 作是思惟是事已 |
416 | 14 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 作是思惟是事已 |
417 | 14 | 是 | shì | a matter; an affair | 作是思惟是事已 |
418 | 14 | 是 | shì | Shi | 作是思惟是事已 |
419 | 14 | 是 | shì | is; bhū | 作是思惟是事已 |
420 | 14 | 是 | shì | this; idam | 作是思惟是事已 |
421 | 14 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有剎無佛不聞法 |
422 | 14 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有剎無佛不聞法 |
423 | 14 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有剎無佛不聞法 |
424 | 14 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有剎無佛不聞法 |
425 | 14 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有剎無佛不聞法 |
426 | 14 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有剎無佛不聞法 |
427 | 14 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有剎無佛不聞法 |
428 | 14 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有剎無佛不聞法 |
429 | 14 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有剎無佛不聞法 |
430 | 14 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有剎無佛不聞法 |
431 | 14 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有剎無佛不聞法 |
432 | 14 | 有 | yǒu | abundant | 有剎無佛不聞法 |
433 | 14 | 有 | yǒu | purposeful | 有剎無佛不聞法 |
434 | 14 | 有 | yǒu | You | 有剎無佛不聞法 |
435 | 14 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有剎無佛不聞法 |
436 | 14 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有剎無佛不聞法 |
437 | 14 | 施 | shī | to give; to grant | 手中奉上皆捨施 |
438 | 14 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 手中奉上皆捨施 |
439 | 14 | 施 | shī | to deploy; to set up | 手中奉上皆捨施 |
440 | 14 | 施 | shī | to relate to | 手中奉上皆捨施 |
441 | 14 | 施 | shī | to move slowly | 手中奉上皆捨施 |
442 | 14 | 施 | shī | to exert | 手中奉上皆捨施 |
443 | 14 | 施 | shī | to apply; to spread | 手中奉上皆捨施 |
444 | 14 | 施 | shī | Shi | 手中奉上皆捨施 |
445 | 14 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 手中奉上皆捨施 |
446 | 13 | 中 | zhōng | middle | 一剎那中盡能知 |
447 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一剎那中盡能知 |
448 | 13 | 中 | zhōng | China | 一剎那中盡能知 |
449 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一剎那中盡能知 |
450 | 13 | 中 | zhōng | in; amongst | 一剎那中盡能知 |
451 | 13 | 中 | zhōng | midday | 一剎那中盡能知 |
452 | 13 | 中 | zhōng | inside | 一剎那中盡能知 |
453 | 13 | 中 | zhōng | during | 一剎那中盡能知 |
454 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 一剎那中盡能知 |
455 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 一剎那中盡能知 |
456 | 13 | 中 | zhōng | half | 一剎那中盡能知 |
457 | 13 | 中 | zhōng | just right; suitably | 一剎那中盡能知 |
458 | 13 | 中 | zhōng | while | 一剎那中盡能知 |
459 | 13 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一剎那中盡能知 |
460 | 13 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一剎那中盡能知 |
461 | 13 | 中 | zhòng | to obtain | 一剎那中盡能知 |
462 | 13 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一剎那中盡能知 |
463 | 13 | 中 | zhōng | middle | 一剎那中盡能知 |
464 | 13 | 又 | yòu | again; also | 又放光明名遍照 |
465 | 13 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又放光明名遍照 |
466 | 13 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又放光明名遍照 |
467 | 13 | 又 | yòu | and | 又放光明名遍照 |
468 | 13 | 又 | yòu | furthermore | 又放光明名遍照 |
469 | 13 | 又 | yòu | in addition | 又放光明名遍照 |
470 | 13 | 又 | yòu | but | 又放光明名遍照 |
471 | 13 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又放光明名遍照 |
472 | 13 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 身放光明普皆照 |
473 | 13 | 普 | pǔ | Prussia | 身放光明普皆照 |
474 | 13 | 普 | pǔ | Pu | 身放光明普皆照 |
475 | 13 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 身放光明普皆照 |
476 | 13 | 演 | yǎn | to perform; to put on | 不捨大慈演妙法 |
477 | 13 | 演 | yǎn | to practice | 不捨大慈演妙法 |
478 | 13 | 演 | yǎn | to extend; to stretch | 不捨大慈演妙法 |
479 | 13 | 演 | yǎn | to develop; to evolve | 不捨大慈演妙法 |
480 | 13 | 演 | yǎn | to deduce; to infer; to derive | 不捨大慈演妙法 |
481 | 13 | 演 | yǎn | to explain | 不捨大慈演妙法 |
482 | 13 | 演 | yǎn | to expound; udita | 不捨大慈演妙法 |
483 | 12 | 周遍 | zhōubiàn | everywhere | 則能周遍諸世界 |
484 | 12 | 周遍 | zhōubiàn | universal; entire; samanta | 則能周遍諸世界 |
485 | 12 | 身 | shēn | human body; torso | 得妙福德清淨身 |
486 | 12 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 得妙福德清淨身 |
487 | 12 | 身 | shēn | measure word for clothes | 得妙福德清淨身 |
488 | 12 | 身 | shēn | self | 得妙福德清淨身 |
489 | 12 | 身 | shēn | life | 得妙福德清淨身 |
490 | 12 | 身 | shēn | an object | 得妙福德清淨身 |
491 | 12 | 身 | shēn | a lifetime | 得妙福德清淨身 |
492 | 12 | 身 | shēn | personally | 得妙福德清淨身 |
493 | 12 | 身 | shēn | moral character | 得妙福德清淨身 |
494 | 12 | 身 | shēn | status; identity; position | 得妙福德清淨身 |
495 | 12 | 身 | shēn | pregnancy | 得妙福德清淨身 |
496 | 12 | 身 | juān | India | 得妙福德清淨身 |
497 | 12 | 身 | shēn | body; kāya | 得妙福德清淨身 |
498 | 12 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 以解脫智皆悉見 |
499 | 12 | 悉 | xī | all; entire | 以解脫智皆悉見 |
500 | 12 | 悉 | xī | detailed | 以解脫智皆悉見 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
若 |
|
|
|
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
彼 | bǐ | that; tad | |
如是 |
|
|
|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
于 | 於 | yú | near to; antike |
能 |
|
|
|
众 | 眾 | zhòng | many; all; sarva |
明 |
|
|
|
放光 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安和 | 196 | Sotthi; Svāstika | |
宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
传教大师 | 傳教大師 | 99 | Dengyō Daishi |
赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
大方广总持宝光明经 | 大方廣總持寶光明經 | 100 | Ratnolkādhāraṇisūtra; Dafangguang Puxian Suo Shuo Jing |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
大乘 | 100 |
|
|
法天 | 102 | Dharmadeva; Fatian | |
法常 | 102 | Damei Fachang | |
法光 | 102 | Faguang | |
法身 | 70 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛音 | 102 | Buddhaghoṣa; Buddhaghosa | |
海宝 | 海寶 | 104 | Haibao |
慧力 | 72 |
|
|
莲花生 | 蓮花生 | 108 | Padmasambhava |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
妙法 | 109 |
|
|
妙观察 | 妙觀察 | 109 | Vipaśyin; Vipaśyī Buddha |
明光 | 109 | Mingguang | |
摩伽陀国 | 摩伽陀國 | 77 |
|
那烂陀寺 | 那爛陀寺 | 110 |
|
普愿 | 普願 | 112 | Nanquan; Puyuan |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
世间解 | 世間解 | 83 |
|
四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
香严 | 香嚴 | 120 | Xiangyan |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
缘觉乘 | 緣覺乘 | 121 | Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle |
悦众 | 悅眾 | 121 |
|
中印度 | 122 | Central India | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 215.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱语 | 愛語 | 195 |
|
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
彼岸 | 98 |
|
|
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
遍照 | 98 |
|
|
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
般若 | 98 |
|
|
不空 | 98 |
|
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不退地 | 98 | the ground of non-regression | |
不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
部多 | 98 | bhūta; become | |
布施 | 98 |
|
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
瞋心 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
船筏 | 99 | a raft | |
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
出家众 | 出家眾 | 99 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
出离 | 出離 | 99 |
|
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
村营 | 村營 | 99 | village; grāma |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
答摩 | 100 | dark; gloomy; tamas | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
誐噜拏 | 誐嚕拏 | 195 | garuda |
法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
法如是 | 102 |
|
|
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
放光 | 102 |
|
|
方便智 | 102 | wisdom of skilful means; upāyajñāna | |
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
梵音 | 102 |
|
|
法喜 | 102 |
|
|
法住 | 102 | dharma abode | |
非身 | 102 |
|
|
佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
福德 | 102 |
|
|
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
甘露水 | 103 | nectar | |
根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
海印三昧 | 104 | sāgaramudrāsamādi; ocean reflection samādi | |
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
迦陵频伽 | 迦陵頻伽 | 106 | kalavinka |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
妓乐 | 妓樂 | 106 | music |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
净觉 | 淨覺 | 106 |
|
紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
觉道 | 覺道 | 106 | Path of Awakening |
苦行 | 107 |
|
|
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
莲花座 | 蓮華座 | 108 | lotus posture; padmāsana |
了知 | 108 | to understand clearly | |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
妙色 | 109 | wonderful form | |
妙香 | 109 | fine incense | |
妙智慧 | 109 | wondrous wisdom and knowledge | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
难思议 | 難思議 | 110 |
|
能变 | 能變 | 110 | able to change |
能行 | 110 | ability to act | |
念法 | 110 |
|
|
念佛 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
菩提心 | 112 |
|
|
清净众 | 清淨眾 | 113 | the monastic community |
勤求 | 113 | to diligently seek | |
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
群有 | 113 | everything that exists | |
群生 | 113 | all living beings | |
人天 | 114 |
|
|
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如镜中像 | 如鏡中像 | 114 | like reflections in a mirror |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
如实 | 如實 | 114 |
|
如意摩尼 | 114 | mani jewel; cintāmaṇi | |
三千界 | 115 | Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
三昧 | 115 |
|
|
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
僧徒 | 115 | master and disciples | |
善方便 | 115 | Expedient Means | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善利 | 115 | great benefit | |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生佛 | 115 |
|
|
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
神通变化 | 神通變化 | 115 | spritual powers of transformation |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十方 | 115 |
|
|
施无畏 | 施無畏 | 115 |
|
十八不共法 | 115 | eighteen distinctive characterisitics; astadasavenikabuddhadharma | |
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
施主 | 115 |
|
|
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
死苦 | 115 | death | |
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四无畏 | 四無畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
宿命智 | 115 | knowledge of past lives | |
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
头陀行 | 頭陀行 | 116 | an ascetic practice |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
微妙色 | 119 | unmatched colors | |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我所 | 119 |
|
|
无碍辩 | 無礙辯 | 119 | unhindered eloquence |
无罣碍 | 無罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
无尽藏 | 無盡藏 | 119 |
|
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
无上智 | 無上智 | 119 | unsurpassed wisdom |
无生 | 無生 | 119 |
|
无生忍 | 無生忍 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
息灾 | 息災 | 120 | ceasing of calamities; pacifying activity |
阎浮檀金 | 閻浮檀金 | 121 | Jambu river gold |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
业行 | 業行 | 121 |
|
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一微尘 | 一微塵 | 121 | a particle of dust |
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切智 | 121 |
|
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
怨亲 | 怨親 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
照见 | 照見 | 122 | to look down upon |
证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
智积 | 智積 | 122 | accummulation of wisdom; jñānākara |
智慧第一 | 122 | Foremost in Wisdom | |
智慧力 | 122 | power of wisdom | |
众香 | 眾香 | 122 |
|
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法自性 | 諸法自性 | 122 | the intrinsic nature of dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
住世 | 122 | living in the world | |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
自性 | 122 |
|
|
总持 | 總持 | 122 |
|
最上乘 | 122 | the supreme vehicle | |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |