Glossary and Vocabulary for Niyatāniyatagatimudrāvatārasūtra (Li Zhuangyan Sanmei Jing) 力莊嚴三昧經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 112 童子 tóngzǐ boy 文殊師利童子
2 112 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 文殊師利童子
3 112 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 文殊師利童子
4 73 děng et cetera; and so on 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
5 73 děng to wait 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
6 73 děng to be equal 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
7 73 děng degree; level 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
8 73 děng to compare 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
9 73 děng same; equal; sama 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
10 48 to go; to 一切不住於意識中
11 48 to rely on; to depend on 一切不住於意識中
12 48 Yu 一切不住於意識中
13 48 a crow 一切不住於意識中
14 47 zhòng many; numerous 如是等眾諸童子俱
15 47 zhòng masses; people; multitude; crowd 如是等眾諸童子俱
16 47 zhòng general; common; public 如是等眾諸童子俱
17 46 Buddha; Awakened One 於佛所生大信心
18 46 relating to Buddhism 於佛所生大信心
19 46 a statue or image of a Buddha 於佛所生大信心
20 46 a Buddhist text 於佛所生大信心
21 46 to touch; to stroke 於佛所生大信心
22 46 Buddha 於佛所生大信心
23 46 Buddha; Awakened One 於佛所生大信心
24 46 爾時 ěr shí at that time 爾時
25 46 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
26 45 èr two 與大比丘二億眾俱
27 45 èr Kangxi radical 7 與大比丘二億眾俱
28 45 èr second 與大比丘二億眾俱
29 45 èr twice; double; di- 與大比丘二億眾俱
30 45 èr more than one kind 與大比丘二億眾俱
31 45 èr two; dvā; dvi 與大比丘二億眾俱
32 45 èr both; dvaya 與大比丘二億眾俱
33 42 如來 rúlái Tathagata 此是如來力莊嚴力
34 42 如來 Rúlái Tathagata 此是如來力莊嚴力
35 42 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 此是如來力莊嚴力
36 41 one hundred million 與大比丘二億眾俱
37 41 to estimate; to calculate; to guess 與大比丘二億眾俱
38 41 a huge number; an immeasurable amount 與大比丘二億眾俱
39 41 to allay; to put to rest; to satisfy 與大比丘二億眾俱
40 41 a very large number; koṭi 與大比丘二億眾俱
41 35 shí time; a point or period of time 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
42 35 shí a season; a quarter of a year 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
43 35 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
44 35 shí fashionable 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
45 35 shí fate; destiny; luck 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
46 35 shí occasion; opportunity; chance 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
47 35 shí tense 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
48 35 shí particular; special 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
49 35 shí to plant; to cultivate 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
50 35 shí an era; a dynasty 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
51 35 shí time [abstract] 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
52 35 shí seasonal 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
53 35 shí to wait upon 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
54 35 shí hour 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
55 35 shí appropriate; proper; timely 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
56 35 shí Shi 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
57 35 shí a present; currentlt 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
58 35 shí time; kāla 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
59 35 shí at that time; samaya 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
60 34 wéi to act as; to serve 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
61 34 wéi to change into; to become 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
62 34 wéi to be; is 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
63 34 wéi to do 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
64 34 wèi to support; to help 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
65 34 wéi to govern 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
66 34 wèi to be; bhū 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
67 34 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊於彼後夜第一分中入于三昧
68 34 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊於彼後夜第一分中入于三昧
69 34 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 東方過如恒河沙等世界
70 34 世界 shìjiè the earth 東方過如恒河沙等世界
71 34 世界 shìjiè a domain; a realm 東方過如恒河沙等世界
72 34 世界 shìjiè the human world 東方過如恒河沙等世界
73 34 世界 shìjiè the conditions in the world 東方過如恒河沙等世界
74 34 世界 shìjiè world 東方過如恒河沙等世界
75 34 世界 shìjiè a world; lokadhatu 東方過如恒河沙等世界
76 33 guāng light 藏光一切眾生眼童子
77 33 guāng brilliant; bright; shining 藏光一切眾生眼童子
78 33 guāng to shine 藏光一切眾生眼童子
79 33 guāng to bare; to go naked 藏光一切眾生眼童子
80 33 guāng bare; naked 藏光一切眾生眼童子
81 33 guāng glory; honor 藏光一切眾生眼童子
82 33 guāng scenery 藏光一切眾生眼童子
83 33 guāng smooth 藏光一切眾生眼童子
84 33 guāng sheen; luster; gloss 藏光一切眾生眼童子
85 33 guāng time; a moment 藏光一切眾生眼童子
86 33 guāng grace; favor 藏光一切眾生眼童子
87 33 guāng Guang 藏光一切眾生眼童子
88 33 guāng to manifest 藏光一切眾生眼童子
89 33 guāng light; radiance; prabha; tejas 藏光一切眾生眼童子
90 33 guāng a ray of light; rasmi 藏光一切眾生眼童子
91 31 佛號 fóhào name of the Buddha 其中有佛號無邊光多陀阿伽
92 30 一切 yīqiè temporary 一切皆是
93 30 一切 yīqiè the same 一切皆是
94 28 big; huge; large 力精進善大奮迅童子
95 28 Kangxi radical 37 力精進善大奮迅童子
96 28 great; major; important 力精進善大奮迅童子
97 28 size 力精進善大奮迅童子
98 28 old 力精進善大奮迅童子
99 28 oldest; earliest 力精進善大奮迅童子
100 28 adult 力精進善大奮迅童子
101 28 dài an important person 力精進善大奮迅童子
102 28 senior 力精進善大奮迅童子
103 28 an element 力精進善大奮迅童子
104 28 great; mahā 力精進善大奮迅童子
105 27 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 莊嚴清淨福行善名稱童子
106 27 莊嚴 zhuāngyán Dignity 莊嚴清淨福行善名稱童子
107 27 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 莊嚴清淨福行善名稱童子
108 27 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 莊嚴清淨福行善名稱童子
109 25 恒河沙 hénghé shā Sands of the Ganges 東方過如恒河沙等世界
110 25 恒河沙 hénghé shā grains of sand in the Ganges River; innumerable 東方過如恒河沙等世界
111 25 恒河沙 hénghé shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 東方過如恒河沙等世界
112 25 shā to brake (a vehicle) 剎名一切光
113 25 chà Buddhist monastery or temple 剎名一切光
114 25 chà sign; mark; symbol 剎名一切光
115 25 shā land 剎名一切光
116 25 shā canopy; chattra 剎名一切光
117 23 三藐三佛陀 sānmiǎo sānfótuó samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one 三藐三佛陀
118 23 zhōng middle 一切不住於意識中
119 23 zhōng medium; medium sized 一切不住於意識中
120 23 zhōng China 一切不住於意識中
121 23 zhòng to hit the mark 一切不住於意識中
122 23 zhōng midday 一切不住於意識中
123 23 zhōng inside 一切不住於意識中
124 23 zhōng during 一切不住於意識中
125 23 zhōng Zhong 一切不住於意識中
126 23 zhōng intermediary 一切不住於意識中
127 23 zhōng half 一切不住於意識中
128 23 zhòng to reach; to attain 一切不住於意識中
129 23 zhòng to suffer; to infect 一切不住於意識中
130 23 zhòng to obtain 一切不住於意識中
131 23 zhòng to pass an exam 一切不住於意識中
132 23 zhōng middle 一切不住於意識中
133 22 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 無邊心廣義慧童子
134 22 無邊 wúbiān boundless; ananta 無邊心廣義慧童子
135 21 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 為諸大眾說微妙法
136 21 大眾 dàzhòng Volkswagen 為諸大眾說微妙法
137 21 大眾 dàzhòng Assembly 為諸大眾說微妙法
138 21 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 為諸大眾說微妙法
139 21 zuò seat 座莊嚴光因緣故
140 21 zuò stand; base 座莊嚴光因緣故
141 21 zuò a constellation; a star constellation 座莊嚴光因緣故
142 21 zuò seat; āsana 座莊嚴光因緣故
143 21 cóng to follow 等從彼佛
144 21 cóng to comply; to submit; to defer 等從彼佛
145 21 cóng to participate in something 等從彼佛
146 21 cóng to use a certain method or principle 等從彼佛
147 21 cóng something secondary 等從彼佛
148 21 cóng remote relatives 等從彼佛
149 21 cóng secondary 等從彼佛
150 21 cóng to go on; to advance 等從彼佛
151 21 cōng at ease; informal 等從彼佛
152 21 zòng a follower; a supporter 等從彼佛
153 21 zòng to release 等從彼佛
154 21 zòng perpendicular; longitudinal 等從彼佛
155 21 guò to cross; to go over; to pass 東方過如恒河沙等世界
156 21 guò to surpass; to exceed 東方過如恒河沙等世界
157 21 guò to experience; to pass time 東方過如恒河沙等世界
158 21 guò to go 東方過如恒河沙等世界
159 21 guò a mistake 東方過如恒河沙等世界
160 21 guō Guo 東方過如恒河沙等世界
161 21 guò to die 東方過如恒河沙等世界
162 21 guò to shift 東方過如恒河沙等世界
163 21 guò to endure 東方過如恒河沙等世界
164 21 guò to pay a visit; to call on 東方過如恒河沙等世界
165 21 guò gone by, past; atīta 東方過如恒河沙等世界
166 21 Kangxi radical 49 入三昧已
167 21 to bring to an end; to stop 入三昧已
168 21 to complete 入三昧已
169 21 to demote; to dismiss 入三昧已
170 21 to recover from an illness 入三昧已
171 21 former; pūrvaka 入三昧已
172 20 正遍知 Zhèng Biàn Zhī correct peerless enlightenment 正遍知
173 20 正遍知 zhèng biàn zhī Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha 正遍知
174 20 其中 qízhōng among 其中有佛號無邊光多陀阿伽
175 20 釋迦牟尼 shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha 佛號釋迦牟尼如來
176 20 釋迦牟尼 shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha 佛號釋迦牟尼如來
177 19 míng fame; renown; reputation 之三昧名力莊嚴
178 19 míng a name; personal name; designation 之三昧名力莊嚴
179 19 míng rank; position 之三昧名力莊嚴
180 19 míng an excuse 之三昧名力莊嚴
181 19 míng life 之三昧名力莊嚴
182 19 míng to name; to call 之三昧名力莊嚴
183 19 míng to express; to describe 之三昧名力莊嚴
184 19 míng to be called; to have the name 之三昧名力莊嚴
185 19 míng to own; to possess 之三昧名力莊嚴
186 19 míng famous; renowned 之三昧名力莊嚴
187 19 míng moral 之三昧名力莊嚴
188 19 míng name; naman 之三昧名力莊嚴
189 19 míng fame; renown; yasas 之三昧名力莊嚴
190 19 頂禮 dǐnglǐ to bow in a kneeling position with head touching the ground 偏袒右臂頂禮
191 19 頂禮 dǐnglǐ Prostration 偏袒右臂頂禮
192 19 頂禮 dǐnglǐ prostrate; abhivandya 偏袒右臂頂禮
193 18 阿羅呵 Āluóhē Arhat 阿羅呵
194 18 阿羅呵 āluóhē Aniruddha 阿羅呵
195 18 to reach 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
196 18 to attain 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
197 18 to understand 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
198 18 able to be compared to; to catch up with 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
199 18 to be involved with; to associate with 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
200 18 passing of a feudal title from elder to younger brother 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
201 18 and; ca; api 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
202 18 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 天寶炎光善照耀幢童子
203 18 shàn happy 天寶炎光善照耀幢童子
204 18 shàn good 天寶炎光善照耀幢童子
205 18 shàn kind-hearted 天寶炎光善照耀幢童子
206 18 shàn to be skilled at something 天寶炎光善照耀幢童子
207 18 shàn familiar 天寶炎光善照耀幢童子
208 18 shàn to repair 天寶炎光善照耀幢童子
209 18 shàn to admire 天寶炎光善照耀幢童子
210 18 shàn to praise 天寶炎光善照耀幢童子
211 18 shàn Shan 天寶炎光善照耀幢童子
212 18 shàn wholesome; virtuous 天寶炎光善照耀幢童子
213 17 capacity; degree; a standard; a measure
214 17 duó to estimate; to calculate
215 17 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond
216 17 to save; to rescue; to liberate; to overcome
217 17 musical or poetic rhythm
218 17 conduct; bearing
219 17 to spend time; to pass time
220 17 pāramitā; perfection
221 17 ordination
222 17 liberate; ferry; mokṣa
223 17 zuì superior 一切眾生最愛
224 17 zuì top place 一切眾生最愛
225 17 zuì to assemble together 一切眾生最愛
226 17 多陀阿伽度 duōtuóājiādù Tathagata 其中有佛號無邊精進多陀阿伽度
227 16 sān three
228 16 sān third
229 16 sān more than two
230 16 sān very few
231 16 sān San
232 16 sān three; tri
233 16 sān sa
234 16 sān three kinds; trividha
235 16 yán to speak; to say; said
236 16 yán language; talk; words; utterance; speech
237 16 yán Kangxi radical 149
238 16 yán phrase; sentence
239 16 yán a word; a syllable
240 16 yán a theory; a doctrine
241 16 yán to regard as
242 16 yán to act as
243 16 yán word; vacana
244 16 yán speak; vad
245 15 ér Kangxi radical 126 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
246 15 ér as if; to seem like 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
247 15 néng can; able 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
248 15 ér whiskers on the cheeks; sideburns 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
249 15 ér to arrive; up to 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
250 15 lái to come 來大大神通莊嚴之事
251 15 lái please 來大大神通莊嚴之事
252 15 lái used to substitute for another verb 來大大神通莊嚴之事
253 15 lái used between two word groups to express purpose and effect 來大大神通莊嚴之事
254 15 lái wheat 來大大神通莊嚴之事
255 15 lái next; future 來大大神通莊嚴之事
256 15 lái a simple complement of direction 來大大神通莊嚴之事
257 15 lái to occur; to arise 來大大神通莊嚴之事
258 15 lái to earn 來大大神通莊嚴之事
259 15 lái to come; āgata 來大大神通莊嚴之事
260 15 nán difficult; arduous; hard 難可譬喻善色愛
261 15 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 難可譬喻善色愛
262 15 nán hardly possible; unable 難可譬喻善色愛
263 15 nàn disaster; calamity 難可譬喻善色愛
264 15 nàn enemy; foe 難可譬喻善色愛
265 15 nán bad; unpleasant 難可譬喻善色愛
266 15 nàn to blame; to rebuke 難可譬喻善色愛
267 15 nàn to object to; to argue against 難可譬喻善色愛
268 15 nàn to reject; to repudiate 難可譬喻善色愛
269 15 nán inopportune; aksana 難可譬喻善色愛
270 14 蓮花 liánhuā a lotus; a lotus flower 蓮花開敷甚可喜
271 14 蓮花 liánhuā lotus 蓮花開敷甚可喜
272 14 蓮花 liánhuā lotus; padma 蓮花開敷甚可喜
273 14 eight 八億
274 14 Kangxi radical 12 八億
275 14 eighth 八億
276 14 all around; all sides 八億
277 14 eight; aṣṭa 八億
278 14 各各 gè gè each one 其樹各各
279 14 各各 gè gè respective 其樹各各
280 14 各各 gè gè scattered 其樹各各
281 14 各各 gè gè ka ka; cut down 其樹各各
282 14 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等眾諸童子俱
283 14 suǒ a few; various; some
284 14 suǒ a place; a location
285 14 suǒ indicates a passive voice
286 14 suǒ an ordinal number
287 14 suǒ meaning
288 14 suǒ garrison
289 14 suǒ place; pradeśa
290 14 三昧 sānmèi samadhi 世尊於彼後夜第一分中入于三昧
291 14 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 世尊於彼後夜第一分中入于三昧
292 13 to use; to grasp 以金剛鎧大願莊嚴
293 13 to rely on 以金剛鎧大願莊嚴
294 13 to regard 以金剛鎧大願莊嚴
295 13 to be able to 以金剛鎧大願莊嚴
296 13 to order; to command 以金剛鎧大願莊嚴
297 13 used after a verb 以金剛鎧大願莊嚴
298 13 a reason; a cause 以金剛鎧大願莊嚴
299 13 Israel 以金剛鎧大願莊嚴
300 13 Yi 以金剛鎧大願莊嚴
301 13 use; yogena 以金剛鎧大願莊嚴
302 13 dào to arrive 一時俱起到於佛所
303 13 dào to go 一時俱起到於佛所
304 13 dào careful 一時俱起到於佛所
305 13 dào Dao 一時俱起到於佛所
306 13 dào approach; upagati 一時俱起到於佛所
307 13 具足 jùzú Completeness 具足最勝之法
308 13 具足 jùzú complete; accomplished 具足最勝之法
309 13 具足 jùzú Purāṇa 具足最勝之法
310 13 to enter 世尊於彼後夜第一分中入于三昧
311 13 Kangxi radical 11 世尊於彼後夜第一分中入于三昧
312 13 radical 世尊於彼後夜第一分中入于三昧
313 13 income 世尊於彼後夜第一分中入于三昧
314 13 to conform with 世尊於彼後夜第一分中入于三昧
315 13 to descend 世尊於彼後夜第一分中入于三昧
316 13 the entering tone 世尊於彼後夜第一分中入于三昧
317 13 to pay 世尊於彼後夜第一分中入于三昧
318 13 to join 世尊於彼後夜第一分中入于三昧
319 13 entering; praveśa 世尊於彼後夜第一分中入于三昧
320 13 entered; attained; āpanna 世尊於彼後夜第一分中入于三昧
321 13 chuáng a banner; a penant streamer 天寶炎光善照耀幢童子
322 13 chuáng a pillar with a Buddhist inscription 天寶炎光善照耀幢童子
323 13 tóng to waver; to sway 天寶炎光善照耀幢童子
324 13 zhuàng a curtain for a carriage; a sun screen 天寶炎光善照耀幢童子
325 13 chuáng a pillar with a Buddhist inscription; dhvaja; ketu 天寶炎光善照耀幢童子
326 13 chuáng a banner; ketu 天寶炎光善照耀幢童子
327 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 悉說妙法
328 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 悉說妙法
329 13 shuì to persuade 悉說妙法
330 13 shuō to teach; to recite; to explain 悉說妙法
331 13 shuō a doctrine; a theory 悉說妙法
332 13 shuō to claim; to assert 悉說妙法
333 13 shuō allocution 悉說妙法
334 13 shuō to criticize; to scold 悉說妙法
335 13 shuō to indicate; to refer to 悉說妙法
336 13 shuō speach; vāda 悉說妙法
337 13 shuō to speak; bhāṣate 悉說妙法
338 13 shuō to instruct 悉說妙法
339 12 zhī to know 為諸大眾知而
340 12 zhī to comprehend 為諸大眾知而
341 12 zhī to inform; to tell 為諸大眾知而
342 12 zhī to administer 為諸大眾知而
343 12 zhī to distinguish; to discern; to recognize 為諸大眾知而
344 12 zhī to be close friends 為諸大眾知而
345 12 zhī to feel; to sense; to perceive 為諸大眾知而
346 12 zhī to receive; to entertain 為諸大眾知而
347 12 zhī knowledge 為諸大眾知而
348 12 zhī consciousness; perception 為諸大眾知而
349 12 zhī a close friend 為諸大眾知而
350 12 zhì wisdom 為諸大眾知而
351 12 zhì Zhi 為諸大眾知而
352 12 zhī to appreciate 為諸大眾知而
353 12 zhī to make known 為諸大眾知而
354 12 zhī to have control over 為諸大眾知而
355 12 zhī to expect; to foresee 為諸大眾知而
356 12 zhī Understanding 為諸大眾知而
357 12 zhī know; jña 為諸大眾知而
358 12 千萬 qiānwàn ten million 菩薩摩訶薩八十百千萬
359 12 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 又有諸天無量音樂百千萬億那由
360 12 無量 wúliàng immeasurable 又有諸天無量音樂百千萬億那由
361 12 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 又有諸天無量音樂百千萬億那由
362 12 無量 wúliàng Atula 又有諸天無量音樂百千萬億那由
363 12 圍遶 wéirào to circumambulate 皆於彼眾圍遶佛座
364 12 佛剎 fó shā Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land 彼有佛剎名
365 12 佛剎 fó shā a Buddhist pillar 彼有佛剎名
366 12 佛剎 fó shā temple; monastery 彼有佛剎名
367 12 to finish; to complete; to exhaust 世尊所恭敬頂禮三遶畢
368 12 a hand net 世尊所恭敬頂禮三遶畢
369 12 to hunt with a hand net 世尊所恭敬頂禮三遶畢
370 12 Bi 世尊所恭敬頂禮三遶畢
371 12 Bi constellation 世尊所恭敬頂禮三遶畢
372 12 bamboo slips 世尊所恭敬頂禮三遶畢
373 12 fixed; niyata 世尊所恭敬頂禮三遶畢
374 12 Rohiṇī 世尊所恭敬頂禮三遶畢
375 12 jiǔ nine 九億六千萬菩薩摩訶薩眾
376 12 jiǔ many 九億六千萬菩薩摩訶薩眾
377 12 jiǔ nine; nava 九億六千萬菩薩摩訶薩眾
378 12 tiān day 天諸香葉
379 12 tiān heaven 天諸香葉
380 12 tiān nature 天諸香葉
381 12 tiān sky 天諸香葉
382 12 tiān weather 天諸香葉
383 12 tiān father; husband 天諸香葉
384 12 tiān a necessity 天諸香葉
385 12 tiān season 天諸香葉
386 12 tiān destiny 天諸香葉
387 12 tiān very high; sky high [prices] 天諸香葉
388 12 tiān a deva; a god 天諸香葉
389 12 tiān Heaven 天諸香葉
390 12 zuò to sit 坐於眾中
391 12 zuò to ride 坐於眾中
392 12 zuò to visit 坐於眾中
393 12 zuò a seat 坐於眾中
394 12 zuò to hold fast to; to stick to 坐於眾中
395 12 zuò to be in a position 坐於眾中
396 12 zuò to convict; to try 坐於眾中
397 12 zuò to stay 坐於眾中
398 12 zuò to kneel 坐於眾中
399 12 zuò to violate 坐於眾中
400 12 zuò to sit; niṣad 坐於眾中
401 12 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 坐於眾中
402 12 extra; surplus 棘并餘叢林
403 12 odd; surplus over a round number 棘并餘叢林
404 12 to remain 棘并餘叢林
405 12 other 棘并餘叢林
406 12 additional; complementary 棘并餘叢林
407 12 remaining 棘并餘叢林
408 12 incomplete 棘并餘叢林
409 12 Yu 棘并餘叢林
410 12 other; anya 棘并餘叢林
411 12 菩薩 púsà bodhisattva 八十百千菩薩眾等
412 12 菩薩 púsà bodhisattva 八十百千菩薩眾等
413 12 菩薩 púsà bodhisattva 八十百千菩薩眾等
414 11 精進 jīngjìn to be diligent 力精進善大奮迅童子
415 11 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 力精進善大奮迅童子
416 11 精進 jīngjìn Be Diligent 力精進善大奮迅童子
417 11 精進 jīngjìn diligence 力精進善大奮迅童子
418 11 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 力精進善大奮迅童子
419 11 gòng to share 聽受及彼眾中同會共坐甚為難矣
420 11 gòng Communist 聽受及彼眾中同會共坐甚為難矣
421 11 gòng to connect; to join; to combine 聽受及彼眾中同會共坐甚為難矣
422 11 gòng to include 聽受及彼眾中同會共坐甚為難矣
423 11 gòng same; in common 聽受及彼眾中同會共坐甚為難矣
424 11 gǒng to cup one fist in the other hand 聽受及彼眾中同會共坐甚為難矣
425 11 gǒng to surround; to circle 聽受及彼眾中同會共坐甚為難矣
426 11 gōng to provide 聽受及彼眾中同會共坐甚為難矣
427 11 gōng respectfully 聽受及彼眾中同會共坐甚為難矣
428 11 gōng Gong 聽受及彼眾中同會共坐甚為難矣
429 11 method; way 切皆得寂滅之法
430 11 France 切皆得寂滅之法
431 11 the law; rules; regulations 切皆得寂滅之法
432 11 the teachings of the Buddha; Dharma 切皆得寂滅之法
433 11 a standard; a norm 切皆得寂滅之法
434 11 an institution 切皆得寂滅之法
435 11 to emulate 切皆得寂滅之法
436 11 magic; a magic trick 切皆得寂滅之法
437 11 punishment 切皆得寂滅之法
438 11 Fa 切皆得寂滅之法
439 11 a precedent 切皆得寂滅之法
440 11 a classification of some kinds of Han texts 切皆得寂滅之法
441 11 relating to a ceremony or rite 切皆得寂滅之法
442 11 Dharma 切皆得寂滅之法
443 11 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 切皆得寂滅之法
444 11 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 切皆得寂滅之法
445 11 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 切皆得寂滅之法
446 11 quality; characteristic 切皆得寂滅之法
447 11 jiàn to see 見童子
448 11 jiàn opinion; view; understanding 見童子
449 11 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見童子
450 11 jiàn refer to; for details see 見童子
451 11 jiàn to listen to 見童子
452 11 jiàn to meet 見童子
453 11 jiàn to receive (a guest) 見童子
454 11 jiàn let me; kindly 見童子
455 11 jiàn Jian 見童子
456 11 xiàn to appear 見童子
457 11 xiàn to introduce 見童子
458 11 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見童子
459 11 jiàn seeing; observing; darśana 見童子
460 11 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多福德
461 11 duó many; much 多福德
462 11 duō more 多福德
463 11 duō excessive 多福德
464 11 duō abundant 多福德
465 11 duō to multiply; to acrue 多福德
466 11 duō Duo 多福德
467 11 duō ta 多福德
468 11 yǎn eye 藏光一切眾生眼童子
469 11 yǎn eyeball 藏光一切眾生眼童子
470 11 yǎn sight 藏光一切眾生眼童子
471 11 yǎn the present moment 藏光一切眾生眼童子
472 11 yǎn an opening; a small hole 藏光一切眾生眼童子
473 11 yǎn a trap 藏光一切眾生眼童子
474 11 yǎn insight 藏光一切眾生眼童子
475 11 yǎn a salitent point 藏光一切眾生眼童子
476 11 yǎn a beat with no accent 藏光一切眾生眼童子
477 11 yǎn to look; to glance 藏光一切眾生眼童子
478 11 yǎn to see proof 藏光一切眾生眼童子
479 11 yǎn eye; cakṣus 藏光一切眾生眼童子
480 11 rào to go around 右遶如來遶三匝已
481 11 rào to entwine 右遶如來遶三匝已
482 11 rào to surround 右遶如來遶三匝已
483 11 rào circumambulate; padāvihāra 右遶如來遶三匝已
484 11 wàn ten thousand 與大比丘眾八千萬
485 11 wàn many; myriad; innumerable 與大比丘眾八千萬
486 11 wàn Wan 與大比丘眾八千萬
487 11 Mo 與大比丘眾八千萬
488 11 wàn scorpion dance 與大比丘眾八千萬
489 11 wàn ten thousand; myriad; ayuta 與大比丘眾八千萬
490 11 娑婆 suōpó Saha 名娑婆
491 11 娑婆 suōpó to bear; to endure without complaint; saha 名娑婆
492 11 to go; to 世尊於彼後夜第一分中入于三昧
493 11 to rely on; to depend on 世尊於彼後夜第一分中入于三昧
494 11 Yu 世尊於彼後夜第一分中入于三昧
495 11 a crow 世尊於彼後夜第一分中入于三昧
496 11 Ru River 汝二大士從何所來
497 11 Ru 汝二大士從何所來
498 11 十號 shí hào the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata 十號具足
499 11 to give 與比丘眾五百人俱
500 11 to accompany 與比丘眾五百人俱

Frequencies of all Words

Top 842

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 112 童子 tóngzǐ boy 文殊師利童子
2 112 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 文殊師利童子
3 112 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 文殊師利童子
4 81 that; those 世尊於彼後夜第一分中入于三昧
5 81 another; the other 世尊於彼後夜第一分中入于三昧
6 81 that; tad 世尊於彼後夜第一分中入于三昧
7 73 děng et cetera; and so on 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
8 73 děng to wait 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
9 73 děng degree; kind 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
10 73 děng plural 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
11 73 děng to be equal 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
12 73 děng degree; level 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
13 73 děng to compare 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
14 73 děng same; equal; sama 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
15 59 yǒu is; are; to exist
16 59 yǒu to have; to possess
17 59 yǒu indicates an estimate
18 59 yǒu indicates a large quantity
19 59 yǒu indicates an affirmative response
20 59 yǒu a certain; used before a person, time, or place
21 59 yǒu used to compare two things
22 59 yǒu used in a polite formula before certain verbs
23 59 yǒu used before the names of dynasties
24 59 yǒu a certain thing; what exists
25 59 yǒu multiple of ten and ...
26 59 yǒu abundant
27 59 yǒu purposeful
28 59 yǒu You
29 59 yǒu 1. existence; 2. becoming
30 59 yǒu becoming; bhava
31 48 in; at 一切不住於意識中
32 48 in; at 一切不住於意識中
33 48 in; at; to; from 一切不住於意識中
34 48 to go; to 一切不住於意識中
35 48 to rely on; to depend on 一切不住於意識中
36 48 to go to; to arrive at 一切不住於意識中
37 48 from 一切不住於意識中
38 48 give 一切不住於意識中
39 48 oppposing 一切不住於意識中
40 48 and 一切不住於意識中
41 48 compared to 一切不住於意識中
42 48 by 一切不住於意識中
43 48 and; as well as 一切不住於意識中
44 48 for 一切不住於意識中
45 48 Yu 一切不住於意識中
46 48 a crow 一切不住於意識中
47 48 whew; wow 一切不住於意識中
48 48 near to; antike 一切不住於意識中
49 47 zhòng many; numerous 如是等眾諸童子俱
50 47 zhòng masses; people; multitude; crowd 如是等眾諸童子俱
51 47 zhòng general; common; public 如是等眾諸童子俱
52 47 zhòng many; all; sarva 如是等眾諸童子俱
53 46 Buddha; Awakened One 於佛所生大信心
54 46 relating to Buddhism 於佛所生大信心
55 46 a statue or image of a Buddha 於佛所生大信心
56 46 a Buddhist text 於佛所生大信心
57 46 to touch; to stroke 於佛所生大信心
58 46 Buddha 於佛所生大信心
59 46 Buddha; Awakened One 於佛所生大信心
60 46 爾時 ěr shí at that time 爾時
61 46 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
62 45 èr two 與大比丘二億眾俱
63 45 èr Kangxi radical 7 與大比丘二億眾俱
64 45 èr second 與大比丘二億眾俱
65 45 èr twice; double; di- 與大比丘二億眾俱
66 45 èr another; the other 與大比丘二億眾俱
67 45 èr more than one kind 與大比丘二億眾俱
68 45 èr two; dvā; dvi 與大比丘二億眾俱
69 45 èr both; dvaya 與大比丘二億眾俱
70 42 如來 rúlái Tathagata 此是如來力莊嚴力
71 42 如來 Rúlái Tathagata 此是如來力莊嚴力
72 42 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 此是如來力莊嚴力
73 41 zhū all; many; various 如是等眾諸童子俱
74 41 zhū Zhu 如是等眾諸童子俱
75 41 zhū all; members of the class 如是等眾諸童子俱
76 41 zhū interrogative particle 如是等眾諸童子俱
77 41 zhū him; her; them; it 如是等眾諸童子俱
78 41 zhū of; in 如是等眾諸童子俱
79 41 zhū all; many; sarva 如是等眾諸童子俱
80 41 one hundred million 與大比丘二億眾俱
81 41 to estimate; to calculate; to guess 與大比丘二億眾俱
82 41 a huge number; an immeasurable amount 與大比丘二億眾俱
83 41 to allay; to put to rest; to satisfy 與大比丘二億眾俱
84 41 a very large number; koṭi 與大比丘二億眾俱
85 40 such as; for example; for instance 清淨端平如琉璃掌
86 40 if 清淨端平如琉璃掌
87 40 in accordance with 清淨端平如琉璃掌
88 40 to be appropriate; should; with regard to 清淨端平如琉璃掌
89 40 this 清淨端平如琉璃掌
90 40 it is so; it is thus; can be compared with 清淨端平如琉璃掌
91 40 to go to 清淨端平如琉璃掌
92 40 to meet 清淨端平如琉璃掌
93 40 to appear; to seem; to be like 清淨端平如琉璃掌
94 40 at least as good as 清淨端平如琉璃掌
95 40 and 清淨端平如琉璃掌
96 40 or 清淨端平如琉璃掌
97 40 but 清淨端平如琉璃掌
98 40 then 清淨端平如琉璃掌
99 40 naturally 清淨端平如琉璃掌
100 40 expresses a question or doubt 清淨端平如琉璃掌
101 40 you 清淨端平如琉璃掌
102 40 the second lunar month 清淨端平如琉璃掌
103 40 in; at 清淨端平如琉璃掌
104 40 Ru 清淨端平如琉璃掌
105 40 Thus 清淨端平如琉璃掌
106 40 thus; tathā 清淨端平如琉璃掌
107 40 like; iva 清淨端平如琉璃掌
108 40 suchness; tathatā 清淨端平如琉璃掌
109 39 jiē all; each and every; in all cases 切皆得寂滅之法
110 39 jiē same; equally 切皆得寂滅之法
111 39 jiē all; sarva 切皆得寂滅之法
112 35 shí time; a point or period of time 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
113 35 shí a season; a quarter of a year 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
114 35 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
115 35 shí at that time 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
116 35 shí fashionable 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
117 35 shí fate; destiny; luck 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
118 35 shí occasion; opportunity; chance 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
119 35 shí tense 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
120 35 shí particular; special 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
121 35 shí to plant; to cultivate 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
122 35 shí hour (measure word) 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
123 35 shí an era; a dynasty 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
124 35 shí time [abstract] 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
125 35 shí seasonal 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
126 35 shí frequently; often 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
127 35 shí occasionally; sometimes 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
128 35 shí on time 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
129 35 shí this; that 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
130 35 shí to wait upon 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
131 35 shí hour 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
132 35 shí appropriate; proper; timely 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
133 35 shí Shi 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
134 35 shí a present; currentlt 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
135 35 shí time; kāla 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
136 35 shí at that time; samaya 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
137 35 shí then; atha 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
138 34 wèi for; to 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
139 34 wèi because of 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
140 34 wéi to act as; to serve 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
141 34 wéi to change into; to become 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
142 34 wéi to be; is 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
143 34 wéi to do 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
144 34 wèi for 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
145 34 wèi because of; for; to 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
146 34 wèi to 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
147 34 wéi in a passive construction 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
148 34 wéi forming a rehetorical question 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
149 34 wéi forming an adverb 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
150 34 wéi to add emphasis 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
151 34 wèi to support; to help 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
152 34 wéi to govern 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
153 34 wèi to be; bhū 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
154 34 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊於彼後夜第一分中入于三昧
155 34 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊於彼後夜第一分中入于三昧
156 34 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 東方過如恒河沙等世界
157 34 世界 shìjiè the earth 東方過如恒河沙等世界
158 34 世界 shìjiè a domain; a realm 東方過如恒河沙等世界
159 34 世界 shìjiè the human world 東方過如恒河沙等世界
160 34 世界 shìjiè the conditions in the world 東方過如恒河沙等世界
161 34 世界 shìjiè world 東方過如恒河沙等世界
162 34 世界 shìjiè a world; lokadhatu 東方過如恒河沙等世界
163 33 guāng light 藏光一切眾生眼童子
164 33 guāng brilliant; bright; shining 藏光一切眾生眼童子
165 33 guāng to shine 藏光一切眾生眼童子
166 33 guāng only 藏光一切眾生眼童子
167 33 guāng to bare; to go naked 藏光一切眾生眼童子
168 33 guāng bare; naked 藏光一切眾生眼童子
169 33 guāng glory; honor 藏光一切眾生眼童子
170 33 guāng scenery 藏光一切眾生眼童子
171 33 guāng smooth 藏光一切眾生眼童子
172 33 guāng used up 藏光一切眾生眼童子
173 33 guāng sheen; luster; gloss 藏光一切眾生眼童子
174 33 guāng time; a moment 藏光一切眾生眼童子
175 33 guāng grace; favor 藏光一切眾生眼童子
176 33 guāng Guang 藏光一切眾生眼童子
177 33 guāng to manifest 藏光一切眾生眼童子
178 33 guāng welcome 藏光一切眾生眼童子
179 33 guāng light; radiance; prabha; tejas 藏光一切眾生眼童子
180 33 guāng a ray of light; rasmi 藏光一切眾生眼童子
181 31 佛號 fóhào name of the Buddha 其中有佛號無邊光多陀阿伽
182 30 一切 yīqiè all; every; everything 一切皆是
183 30 一切 yīqiè temporary 一切皆是
184 30 一切 yīqiè the same 一切皆是
185 30 一切 yīqiè generally 一切皆是
186 30 一切 yīqiè all, everything 一切皆是
187 30 一切 yīqiè all; sarva 一切皆是
188 28 this; these
189 28 in this way
190 28 otherwise; but; however; so
191 28 at this time; now; here
192 28 this; here; etad
193 28 big; huge; large 力精進善大奮迅童子
194 28 Kangxi radical 37 力精進善大奮迅童子
195 28 great; major; important 力精進善大奮迅童子
196 28 size 力精進善大奮迅童子
197 28 old 力精進善大奮迅童子
198 28 greatly; very 力精進善大奮迅童子
199 28 oldest; earliest 力精進善大奮迅童子
200 28 adult 力精進善大奮迅童子
201 28 tài greatest; grand 力精進善大奮迅童子
202 28 dài an important person 力精進善大奮迅童子
203 28 senior 力精進善大奮迅童子
204 28 approximately 力精進善大奮迅童子
205 28 tài greatest; grand 力精進善大奮迅童子
206 28 an element 力精進善大奮迅童子
207 28 great; mahā 力精進善大奮迅童子
208 27 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 莊嚴清淨福行善名稱童子
209 27 莊嚴 zhuāngyán Dignity 莊嚴清淨福行善名稱童子
210 27 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 莊嚴清淨福行善名稱童子
211 27 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 莊嚴清淨福行善名稱童子
212 25 恒河沙 hénghé shā Sands of the Ganges 東方過如恒河沙等世界
213 25 恒河沙 hénghé shā grains of sand in the Ganges River; innumerable 東方過如恒河沙等世界
214 25 恒河沙 hénghé shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 東方過如恒河沙等世界
215 25 shā to brake (a vehicle) 剎名一切光
216 25 chà Buddhist monastery or temple 剎名一切光
217 25 chà sign; mark; symbol 剎名一切光
218 25 shā land 剎名一切光
219 25 shā canopy; chattra 剎名一切光
220 23 三藐三佛陀 sānmiǎo sānfótuó samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one 三藐三佛陀
221 23 zhōng middle 一切不住於意識中
222 23 zhōng medium; medium sized 一切不住於意識中
223 23 zhōng China 一切不住於意識中
224 23 zhòng to hit the mark 一切不住於意識中
225 23 zhōng in; amongst 一切不住於意識中
226 23 zhōng midday 一切不住於意識中
227 23 zhōng inside 一切不住於意識中
228 23 zhōng during 一切不住於意識中
229 23 zhōng Zhong 一切不住於意識中
230 23 zhōng intermediary 一切不住於意識中
231 23 zhōng half 一切不住於意識中
232 23 zhōng just right; suitably 一切不住於意識中
233 23 zhōng while 一切不住於意識中
234 23 zhòng to reach; to attain 一切不住於意識中
235 23 zhòng to suffer; to infect 一切不住於意識中
236 23 zhòng to obtain 一切不住於意識中
237 23 zhòng to pass an exam 一切不住於意識中
238 23 zhōng middle 一切不住於意識中
239 22 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 無邊心廣義慧童子
240 22 無邊 wúbiān boundless; ananta 無邊心廣義慧童子
241 21 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 為諸大眾說微妙法
242 21 大眾 dàzhòng Volkswagen 為諸大眾說微妙法
243 21 大眾 dàzhòng Assembly 為諸大眾說微妙法
244 21 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 為諸大眾說微妙法
245 21 zuò seat 座莊嚴光因緣故
246 21 zuò measure word for large things 座莊嚴光因緣故
247 21 zuò stand; base 座莊嚴光因緣故
248 21 zuò a constellation; a star constellation 座莊嚴光因緣故
249 21 zuò seat; āsana 座莊嚴光因緣故
250 21 cóng from 等從彼佛
251 21 cóng to follow 等從彼佛
252 21 cóng past; through 等從彼佛
253 21 cóng to comply; to submit; to defer 等從彼佛
254 21 cóng to participate in something 等從彼佛
255 21 cóng to use a certain method or principle 等從彼佛
256 21 cóng usually 等從彼佛
257 21 cóng something secondary 等從彼佛
258 21 cóng remote relatives 等從彼佛
259 21 cóng secondary 等從彼佛
260 21 cóng to go on; to advance 等從彼佛
261 21 cōng at ease; informal 等從彼佛
262 21 zòng a follower; a supporter 等從彼佛
263 21 zòng to release 等從彼佛
264 21 zòng perpendicular; longitudinal 等從彼佛
265 21 cóng receiving; upādāya 等從彼佛
266 21 guò to cross; to go over; to pass 東方過如恒河沙等世界
267 21 guò too 東方過如恒河沙等世界
268 21 guò particle to indicate experience 東方過如恒河沙等世界
269 21 guò to surpass; to exceed 東方過如恒河沙等世界
270 21 guò to experience; to pass time 東方過如恒河沙等世界
271 21 guò to go 東方過如恒河沙等世界
272 21 guò a mistake 東方過如恒河沙等世界
273 21 guò a time; a round 東方過如恒河沙等世界
274 21 guō Guo 東方過如恒河沙等世界
275 21 guò to die 東方過如恒河沙等世界
276 21 guò to shift 東方過如恒河沙等世界
277 21 guò to endure 東方過如恒河沙等世界
278 21 guò to pay a visit; to call on 東方過如恒河沙等世界
279 21 guò gone by, past; atīta 東方過如恒河沙等世界
280 21 already 入三昧已
281 21 Kangxi radical 49 入三昧已
282 21 from 入三昧已
283 21 to bring to an end; to stop 入三昧已
284 21 final aspectual particle 入三昧已
285 21 afterwards; thereafter 入三昧已
286 21 too; very; excessively 入三昧已
287 21 to complete 入三昧已
288 21 to demote; to dismiss 入三昧已
289 21 to recover from an illness 入三昧已
290 21 certainly 入三昧已
291 21 an interjection of surprise 入三昧已
292 21 this 入三昧已
293 21 former; pūrvaka 入三昧已
294 21 former; pūrvaka 入三昧已
295 20 正遍知 Zhèng Biàn Zhī correct peerless enlightenment 正遍知
296 20 正遍知 zhèng biàn zhī Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha 正遍知
297 20 其中 qízhōng among 其中有佛號無邊光多陀阿伽
298 20 釋迦牟尼 shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha 佛號釋迦牟尼如來
299 20 釋迦牟尼 shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha 佛號釋迦牟尼如來
300 19 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 佛神力故
301 19 old; ancient; former; past 佛神力故
302 19 reason; cause; purpose 佛神力故
303 19 to die 佛神力故
304 19 so; therefore; hence 佛神力故
305 19 original 佛神力故
306 19 accident; happening; instance 佛神力故
307 19 a friend; an acquaintance; friendship 佛神力故
308 19 something in the past 佛神力故
309 19 deceased; dead 佛神力故
310 19 still; yet 佛神力故
311 19 therefore; tasmāt 佛神力故
312 19 entirely; without exception 與比丘眾五百人俱
313 19 both; together 與比丘眾五百人俱
314 19 together; sardham 與比丘眾五百人俱
315 19 míng measure word for people 之三昧名力莊嚴
316 19 míng fame; renown; reputation 之三昧名力莊嚴
317 19 míng a name; personal name; designation 之三昧名力莊嚴
318 19 míng rank; position 之三昧名力莊嚴
319 19 míng an excuse 之三昧名力莊嚴
320 19 míng life 之三昧名力莊嚴
321 19 míng to name; to call 之三昧名力莊嚴
322 19 míng to express; to describe 之三昧名力莊嚴
323 19 míng to be called; to have the name 之三昧名力莊嚴
324 19 míng to own; to possess 之三昧名力莊嚴
325 19 míng famous; renowned 之三昧名力莊嚴
326 19 míng moral 之三昧名力莊嚴
327 19 míng name; naman 之三昧名力莊嚴
328 19 míng fame; renown; yasas 之三昧名力莊嚴
329 19 頂禮 dǐnglǐ to bow in a kneeling position with head touching the ground 偏袒右臂頂禮
330 19 頂禮 dǐnglǐ Prostration 偏袒右臂頂禮
331 19 頂禮 dǐnglǐ prostrate; abhivandya 偏袒右臂頂禮
332 18 阿羅呵 Āluóhē Arhat 阿羅呵
333 18 阿羅呵 āluóhē Aniruddha 阿羅呵
334 18 to reach 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
335 18 and 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
336 18 coming to; when 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
337 18 to attain 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
338 18 to understand 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
339 18 able to be compared to; to catch up with 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
340 18 to be involved with; to associate with 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
341 18 passing of a feudal title from elder to younger brother 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
342 18 and; ca; api 時此處祇陀樹園地及虛空一切皆滿天衣
343 18 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 天寶炎光善照耀幢童子
344 18 shàn happy 天寶炎光善照耀幢童子
345 18 shàn good 天寶炎光善照耀幢童子
346 18 shàn kind-hearted 天寶炎光善照耀幢童子
347 18 shàn to be skilled at something 天寶炎光善照耀幢童子
348 18 shàn familiar 天寶炎光善照耀幢童子
349 18 shàn to repair 天寶炎光善照耀幢童子
350 18 shàn to admire 天寶炎光善照耀幢童子
351 18 shàn to praise 天寶炎光善照耀幢童子
352 18 shàn numerous; frequent; easy 天寶炎光善照耀幢童子
353 18 shàn Shan 天寶炎光善照耀幢童子
354 18 shàn wholesome; virtuous 天寶炎光善照耀幢童子
355 17 capacity; degree; a standard; a measure
356 17 duó to estimate; to calculate
357 17 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond
358 17 amount
359 17 to save; to rescue; to liberate; to overcome
360 17 musical or poetic rhythm
361 17 conduct; bearing
362 17 a time
363 17 to spend time; to pass time
364 17 kilowatt-hour
365 17 degree
366 17 pāramitā; perfection
367 17 ordination
368 17 liberate; ferry; mokṣa
369 17 zuì most; extremely; exceedingly 一切眾生最愛
370 17 zuì superior 一切眾生最愛
371 17 zuì top place 一切眾生最愛
372 17 zuì in sum; altogether 一切眾生最愛
373 17 zuì to assemble together 一切眾生最愛
374 17 zuì exceedingly; suṣṭhu 一切眾生最愛
375 17 多陀阿伽度 duōtuóājiādù Tathagata 其中有佛號無邊精進多陀阿伽度
376 16 sān three
377 16 sān third
378 16 sān more than two
379 16 sān very few
380 16 sān repeatedly
381 16 sān San
382 16 sān three; tri
383 16 sān sa
384 16 sān three kinds; trividha
385 16 yán to speak; to say; said
386 16 yán language; talk; words; utterance; speech
387 16 yán Kangxi radical 149
388 16 yán a particle with no meaning
389 16 yán phrase; sentence
390 16 yán a word; a syllable
391 16 yán a theory; a doctrine
392 16 yán to regard as
393 16 yán to act as
394 16 yán word; vacana
395 16 yán speak; vad
396 15 ér and; as well as; but (not); yet (not) 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
397 15 ér Kangxi radical 126 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
398 15 ér you 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
399 15 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
400 15 ér right away; then 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
401 15 ér but; yet; however; while; nevertheless 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
402 15 ér if; in case; in the event that 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
403 15 ér therefore; as a result; thus 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
404 15 ér how can it be that? 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
405 15 ér so as to 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
406 15 ér only then 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
407 15 ér as if; to seem like 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
408 15 néng can; able 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
409 15 ér whiskers on the cheeks; sideburns 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
410 15 ér me 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
411 15 ér to arrive; up to 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
412 15 ér possessive 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
413 15 ér and; ca 復有八十百千菩薩摩訶薩等而為上首
414 15 lái to come 來大大神通莊嚴之事
415 15 lái indicates an approximate quantity 來大大神通莊嚴之事
416 15 lái please 來大大神通莊嚴之事
417 15 lái used to substitute for another verb 來大大神通莊嚴之事
418 15 lái used between two word groups to express purpose and effect 來大大神通莊嚴之事
419 15 lái ever since 來大大神通莊嚴之事
420 15 lái wheat 來大大神通莊嚴之事
421 15 lái next; future 來大大神通莊嚴之事
422 15 lái a simple complement of direction 來大大神通莊嚴之事
423 15 lái to occur; to arise 來大大神通莊嚴之事
424 15 lái to earn 來大大神通莊嚴之事
425 15 lái to come; āgata 來大大神通莊嚴之事
426 15 nán difficult; arduous; hard 難可譬喻善色愛
427 15 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 難可譬喻善色愛
428 15 nán hardly possible; unable 難可譬喻善色愛
429 15 nàn disaster; calamity 難可譬喻善色愛
430 15 nàn enemy; foe 難可譬喻善色愛
431 15 nán bad; unpleasant 難可譬喻善色愛
432 15 nàn to blame; to rebuke 難可譬喻善色愛
433 15 nàn to object to; to argue against 難可譬喻善色愛
434 15 nàn to reject; to repudiate 難可譬喻善色愛
435 15 nán inopportune; aksana 難可譬喻善色愛
436 14 蓮花 liánhuā a lotus; a lotus flower 蓮花開敷甚可喜
437 14 蓮花 liánhuā lotus 蓮花開敷甚可喜
438 14 蓮花 liánhuā lotus; padma 蓮花開敷甚可喜
439 14 eight 八億
440 14 Kangxi radical 12 八億
441 14 eighth 八億
442 14 all around; all sides 八億
443 14 eight; aṣṭa 八億
444 14 各各 gè gè each one 其樹各各
445 14 各各 gè gè respective 其樹各各
446 14 各各 gè gè scattered 其樹各各
447 14 各各 gè gè ka ka; cut down 其樹各各
448 14 如是 rúshì thus; so 如是等眾諸童子俱
449 14 如是 rúshì thus, so 如是等眾諸童子俱
450 14 如是 rúshì thus; evam 如是等眾諸童子俱
451 14 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等眾諸童子俱
452 14 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions
453 14 suǒ an office; an institute
454 14 suǒ introduces a relative clause
455 14 suǒ it
456 14 suǒ if; supposing
457 14 suǒ a few; various; some
458 14 suǒ a place; a location
459 14 suǒ indicates a passive voice
460 14 suǒ that which
461 14 suǒ an ordinal number
462 14 suǒ meaning
463 14 suǒ garrison
464 14 suǒ place; pradeśa
465 14 suǒ that which; yad
466 14 三昧 sānmèi samadhi 世尊於彼後夜第一分中入于三昧
467 14 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 世尊於彼後夜第一分中入于三昧
468 13 so as to; in order to 以金剛鎧大願莊嚴
469 13 to use; to regard as 以金剛鎧大願莊嚴
470 13 to use; to grasp 以金剛鎧大願莊嚴
471 13 according to 以金剛鎧大願莊嚴
472 13 because of 以金剛鎧大願莊嚴
473 13 on a certain date 以金剛鎧大願莊嚴
474 13 and; as well as 以金剛鎧大願莊嚴
475 13 to rely on 以金剛鎧大願莊嚴
476 13 to regard 以金剛鎧大願莊嚴
477 13 to be able to 以金剛鎧大願莊嚴
478 13 to order; to command 以金剛鎧大願莊嚴
479 13 further; moreover 以金剛鎧大願莊嚴
480 13 used after a verb 以金剛鎧大願莊嚴
481 13 very 以金剛鎧大願莊嚴
482 13 already 以金剛鎧大願莊嚴
483 13 increasingly 以金剛鎧大願莊嚴
484 13 a reason; a cause 以金剛鎧大願莊嚴
485 13 Israel 以金剛鎧大願莊嚴
486 13 Yi 以金剛鎧大願莊嚴
487 13 use; yogena 以金剛鎧大願莊嚴
488 13 dào to arrive 一時俱起到於佛所
489 13 dào arrive; receive 一時俱起到於佛所
490 13 dào to go 一時俱起到於佛所
491 13 dào careful 一時俱起到於佛所
492 13 dào Dao 一時俱起到於佛所
493 13 dào approach; upagati 一時俱起到於佛所
494 13 shì is; are; am; to be
495 13 shì is exactly
496 13 shì is suitable; is in contrast
497 13 shì this; that; those
498 13 shì really; certainly
499 13 shì correct; yes; affirmative
500 13 shì true

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
童子 tóngzǐ boy; prince; kumara
that; tad
děng same; equal; sama
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
near to; antike
zhòng many; all; sarva
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
尔时 爾時 ěr shí at that time; atha khalu
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗呵 阿囉呵 196
  1. Arhat
  2. Aniruddha
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
宝意 寶意 98 Ratnamati
北方 98 The North
大清 100 Qing Dynasty
大威德 100 Yamantaka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
多罗 多羅 100
  1. Tara
  2. Punyatāra
多陀阿伽度 100 Tathagata
佛号 佛號 102 name of the Buddha
广德 廣德 103 Guangde
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
净琉璃 淨琉璃 106 Realm of Pure Crystal
力庄严三昧经 力莊嚴三昧經 108 Niyatāniyatagatimudrāvatārasūtra; Li Zhuangyan Sanmei Jing
108 Liao
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
那连提耶舍 那連提耶舍 110 Narendrayaśas
尼民陀罗 尼民陀羅 110 Nemiṃdhara
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善胜 善勝 115 Skilled in Victory; Uttara
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍婆提城 115 City of Sravasti
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦佛 釋迦佛 115 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
115 Sui Dynasty
娑婆国土 娑婆國土 115 Saha Lokadhatu; Saha Land
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天宝 天寶 116 Tianbao
天竺 116 India; Indian subcontinent
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西北方 120 northwest; northwestern
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
一切自在 121 Visvabhu; Viśvabhū
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
只陀 祇陀 122 Jeta; Jetṛ
只陀林 祇陀林 122
  1. Jetavana
  2. Jetavana

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 115.

Simplified Traditional Pinyin English
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿伽 97 scented water; argha
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
暗冥 195 wrapt in darkness
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧 196 asamkhyeya
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
白佛 98 to address the Buddha
宝帐 寶帳 98 a canopy decoratd with gems
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
幢幡 99 a hanging banner
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩萨摩诃萨 大菩薩摩訶薩 100 great Bodhisattva-Mahasattvas
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大愿 大願 100 a great vow
多摩罗 多摩羅 100 Cinnamomum tamala; Indian bay leaf
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛境界 102 realm of buddhas
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛土 102 Buddha land
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福行 102 actions that product merit
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒河沙等国土 恒河沙等國土 104 many worlds similar to the sands of the river Ganges
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
尽十方 盡十方 106 everywhere
净妙 淨妙 106 pure and subtle
俱起 106 being brought together
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
尼师坛 尼師壇 110 a mat for sitting on; niṣīdana
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
普见 普見 112 observe all places
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
普眼 112 all-seeing vision
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
日月光 114 Sun, Moon, and Light
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三匝 115 to circumambulate three times
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三藐三佛陀 115 samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十方刹 十方剎 115 for all senior monks to be abbot
十方世界 115 the worlds in all ten directions
师子座 師子座 115 lion's throne
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所恭敬 115 honored
所作已办 所作已辦 115 their work done
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天盖 天蓋 116 a canopy held over a Buddha
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
退坐 116 sit down
网缦 網縵 119 webbed
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
无复烦恼 無復煩惱 119 without any more defilements
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
香光 120 Fragrant Light
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
右遶 121 moving to the right
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
优昙花 優曇花 121 udumbara flower
欝金 121 saffron; kunkuma
欝金香 121 saffron
杂秽 雜穢 122 vulgar
赞歎 讚歎 122 praise
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
重担 重擔 122 a heavy load
众生见 眾生見 122 the view of a being
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸漏已尽 諸漏已盡 122 outflows already exhausted
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
斫迦婆罗 斫迦婆羅 122 cakra; wheel
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara