Glossary and Vocabulary for Sarvatathāgatatattvasaṁgraha (Compendium of True Principles of all Tathāgatas) 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 4167 yǐn to lead; to guide
2 4167 yǐn to draw a bow
3 4167 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 4167 yǐn to stretch
5 4167 yǐn to involve
6 4167 yǐn to quote; to cite
7 4167 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 4167 yǐn to recruit
9 4167 yǐn to hold
10 4167 yǐn to withdraw; to leave
11 4167 yǐn a strap for pulling a cart
12 4167 yǐn a preface ; a forward
13 4167 yǐn a license
14 4167 yǐn long
15 4167 yǐn to cause
16 4167 yǐn to pull; to draw
17 4167 yǐn a refrain; a tune
18 4167 yǐn to grow
19 4167 yǐn to command
20 4167 yǐn to accuse
21 4167 yǐn to commit suicide
22 4167 yǐn a genre
23 4167 yǐn yin; a unit of paper money
24 4167 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
25 3125 èr two 總二
26 3125 èr Kangxi radical 7 總二
27 3125 èr second 總二
28 3125 èr twice; double; di- 總二
29 3125 èr more than one kind 總二
30 3125 èr two; dvā; dvi 總二
31 2691 to join; to combine 復以唇齒二相合
32 2691 to close 復以唇齒二相合
33 2691 to agree with; equal to 復以唇齒二相合
34 2691 to gather 復以唇齒二相合
35 2691 whole 復以唇齒二相合
36 2691 to be suitable; to be up to standard 復以唇齒二相合
37 2691 a musical note 復以唇齒二相合
38 2691 the conjunction of two astronomical objects 復以唇齒二相合
39 2691 to fight 復以唇齒二相合
40 2691 to conclude 復以唇齒二相合
41 2691 to be similar to 復以唇齒二相合
42 2691 crowded 復以唇齒二相合
43 2691 a box 復以唇齒二相合
44 2691 to copulate 復以唇齒二相合
45 2691 a partner; a spouse 復以唇齒二相合
46 2691 harmonious 復以唇齒二相合
47 2691 He 復以唇齒二相合
48 2691 a container for grain measurement 復以唇齒二相合
49 2691 Merge 復以唇齒二相合
50 2691 unite; saṃyoga 復以唇齒二相合
51 1548 金剛 jīngāng a diamond 金剛步相依法作
52 1548 金剛 jīngāng King Kong 金剛步相依法作
53 1548 金剛 jīngāng a hard object 金剛步相依法作
54 1548 金剛 jīngāng gorilla 金剛步相依法作
55 1548 金剛 jīngāng diamond 金剛步相依法作
56 1548 金剛 jīngāng vajra 金剛步相依法作
57 979 一句 yījù a sentence 一句
58 979 一句 yījù a single verse; a single word 一句
59 974 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 此中先說如來部祕密身印成就教理
60 974 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 此中先說如來部祕密身印成就教理
61 974 shuì to persuade 此中先說如來部祕密身印成就教理
62 974 shuō to teach; to recite; to explain 此中先說如來部祕密身印成就教理
63 974 shuō a doctrine; a theory 此中先說如來部祕密身印成就教理
64 974 shuō to claim; to assert 此中先說如來部祕密身印成就教理
65 974 shuō allocution 此中先說如來部祕密身印成就教理
66 974 shuō to criticize; to scold 此中先說如來部祕密身印成就教理
67 974 shuō to indicate; to refer to 此中先說如來部祕密身印成就教理
68 974 shuō speach; vāda 此中先說如來部祕密身印成就教理
69 974 shuō to speak; bhāṣate 此中先說如來部祕密身印成就教理
70 920 sporadic; scattered 薩哩嚩
71 920 薩哩嚩
72 841 一切 yīqiè temporary 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二
73 841 一切 yīqiè the same 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二
74 833 ǎn to contain
75 833 ǎn to eat with the hands
76 807 to be near by; to be close to 即得大士法成就
77 807 at that time 即得大士法成就
78 807 to be exactly the same as; to be thus 即得大士法成就
79 807 supposed; so-called 即得大士法成就
80 807 to arrive at; to ascend 即得大士法成就
81 803 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
82 803 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
83 803 成就 chéngjiù accomplishment 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
84 803 成就 chéngjiù Achievements 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
85 803 成就 chéngjiù to attained; to obtain 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
86 803 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
87 803 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
88 696 to rub 告金剛手菩薩摩
89 696 to approach; to press in 告金剛手菩薩摩
90 696 to sharpen; to grind 告金剛手菩薩摩
91 696 to obliterate; to erase 告金剛手菩薩摩
92 696 to compare notes; to learn by interaction 告金剛手菩薩摩
93 696 friction 告金剛手菩薩摩
94 696 ma 告金剛手菩薩摩
95 696 Māyā 告金剛手菩薩摩
96 680 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 此中先說如來部祕密身印成就教理
97 680 yìn India 此中先說如來部祕密身印成就教理
98 680 yìn a mudra; a hand gesture 此中先說如來部祕密身印成就教理
99 680 yìn a seal; a stamp 此中先說如來部祕密身印成就教理
100 680 yìn to tally 此中先說如來部祕密身印成就教理
101 680 yìn a vestige; a trace 此中先說如來部祕密身印成就教理
102 680 yìn Yin 此中先說如來部祕密身印成就教理
103 680 yìn to leave a track or trace 此中先說如來部祕密身印成就教理
104 680 yìn mudra 此中先說如來部祕密身印成就教理
105 674 luó baby talk 囉怛那
106 674 luō to nag 囉怛那
107 674 luó ra 囉怛那
108 669 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 佛說一切如來真實攝大乘現證
109 639 hōng hum 以吽
110 639 óu to bellow 以吽
111 639 hōng dull; stupid 以吽
112 639 hōng hum 以吽
113 617 yuē to speak; to say 頌曰
114 617 yuē Kangxi radical 73 頌曰
115 617 yuē to be called 頌曰
116 597 suǒ a few; various; some 此佛所說金剛薩埵法門
117 597 suǒ a place; a location 此佛所說金剛薩埵法門
118 597 suǒ indicates a passive voice 此佛所說金剛薩埵法門
119 597 suǒ an ordinal number 此佛所說金剛薩埵法門
120 597 suǒ meaning 此佛所說金剛薩埵法門
121 597 suǒ garrison 此佛所說金剛薩埵法門
122 597 suǒ place; pradeśa 此佛所說金剛薩埵法門
123 585 嚩日囉 fúrìluó vajra 誐多嚩日囉
124 571 zuò to do 作加趺相求成就
125 571 zuò to act as; to serve as 作加趺相求成就
126 571 zuò to start 作加趺相求成就
127 571 zuò a writing; a work 作加趺相求成就
128 571 zuò to dress as; to be disguised as 作加趺相求成就
129 571 zuō to create; to make 作加趺相求成就
130 571 zuō a workshop 作加趺相求成就
131 571 zuō to write; to compose 作加趺相求成就
132 571 zuò to rise 作加趺相求成就
133 571 zuò to be aroused 作加趺相求成就
134 571 zuò activity; action; undertaking 作加趺相求成就
135 571 zuò to regard as 作加趺相求成就
136 571 zuò action; kāraṇa 作加趺相求成就
137 552 zhōng middle 此中先說如來部祕密身印成就教理
138 552 zhōng medium; medium sized 此中先說如來部祕密身印成就教理
139 552 zhōng China 此中先說如來部祕密身印成就教理
140 552 zhòng to hit the mark 此中先說如來部祕密身印成就教理
141 552 zhōng midday 此中先說如來部祕密身印成就教理
142 552 zhōng inside 此中先說如來部祕密身印成就教理
143 552 zhōng during 此中先說如來部祕密身印成就教理
144 552 zhōng Zhong 此中先說如來部祕密身印成就教理
145 552 zhōng intermediary 此中先說如來部祕密身印成就教理
146 552 zhōng half 此中先說如來部祕密身印成就教理
147 552 zhòng to reach; to attain 此中先說如來部祕密身印成就教理
148 552 zhòng to suffer; to infect 此中先說如來部祕密身印成就教理
149 552 zhòng to obtain 此中先說如來部祕密身印成就教理
150 552 zhòng to pass an exam 此中先說如來部祕密身印成就教理
151 552 zhōng middle 此中先說如來部祕密身印成就教理
152 545 big; huge; large 忿怒破壞大金剛
153 545 Kangxi radical 37 忿怒破壞大金剛
154 545 great; major; important 忿怒破壞大金剛
155 545 size 忿怒破壞大金剛
156 545 old 忿怒破壞大金剛
157 545 oldest; earliest 忿怒破壞大金剛
158 545 adult 忿怒破壞大金剛
159 545 dài an important person 忿怒破壞大金剛
160 545 senior 忿怒破壞大金剛
161 545 an element 忿怒破壞大金剛
162 545 great; mahā 忿怒破壞大金剛
163 520 wilderness
164 520 open country; field
165 520 outskirts; countryside
166 520 wild; uncivilized
167 520 celestial area
168 520 district; region
169 520 community
170 520 rude; coarse
171 520 unofficial
172 520 ya
173 520 the wild; aṭavī
174 515 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 即得大士法成就
175 515 děi to want to; to need to 即得大士法成就
176 515 děi must; ought to 即得大士法成就
177 515 de 即得大士法成就
178 515 de infix potential marker 即得大士法成就
179 515 to result in 即得大士法成就
180 515 to be proper; to fit; to suit 即得大士法成就
181 515 to be satisfied 即得大士法成就
182 515 to be finished 即得大士法成就
183 515 děi satisfying 即得大士法成就
184 515 to contract 即得大士法成就
185 515 to hear 即得大士法成就
186 515 to have; there is 即得大士法成就
187 515 marks time passed 即得大士法成就
188 515 obtain; attain; prāpta 即得大士法成就
189 512 děng et cetera; and so on 傳法大師賜紫沙門臣施護等
190 512 děng to wait 傳法大師賜紫沙門臣施護等
191 512 děng to be equal 傳法大師賜紫沙門臣施護等
192 512 děng degree; level 傳法大師賜紫沙門臣施護等
193 512 děng to compare 傳法大師賜紫沙門臣施護等
194 506 to go; to 依法不動於舌端
195 506 to rely on; to depend on 依法不動於舌端
196 506 Yu 依法不動於舌端
197 506 a crow 依法不動於舌端
198 488 fu 薩哩嚩
199 488 va 薩哩嚩
200 430 No
201 430 nuó to move
202 430 nuó much
203 430 nuó stable; quiet
204 430 na
205 425 大明 dàmíng the sun 廣大光明大明照
206 425 大明 dàmíng the moon 廣大光明大明照
207 425 大明 dàmíng Da Ming 廣大光明大明照
208 425 大明 dàmíng Da Ming reign 廣大光明大明照
209 425 大明 dàmíng Ming dynasty 廣大光明大明照
210 425 大明 dàmíng mantra; vidya 廣大光明大明照
211 413 wéi to act as; to serve 為利一切有情故
212 413 wéi to change into; to become 為利一切有情故
213 413 wéi to be; is 為利一切有情故
214 413 wéi to do 為利一切有情故
215 413 wèi to support; to help 為利一切有情故
216 413 wéi to govern 為利一切有情故
217 412 曼拏羅 mànnáluó mandala 切金剛部曼拏羅
218 406 to use; to grasp 以金剛寶灌頂門
219 406 to rely on 以金剛寶灌頂門
220 406 to regard 以金剛寶灌頂門
221 406 to be able to 以金剛寶灌頂門
222 406 to order; to command 以金剛寶灌頂門
223 406 used after a verb 以金剛寶灌頂門
224 406 a reason; a cause 以金剛寶灌頂門
225 406 Israel 以金剛寶灌頂門
226 406 Yi 以金剛寶灌頂門
227 406 use; yogena 以金剛寶灌頂門
228 391 Buddha; Awakened One 此佛所說金剛薩埵法門
229 391 relating to Buddhism 此佛所說金剛薩埵法門
230 391 a statue or image of a Buddha 此佛所說金剛薩埵法門
231 391 a Buddhist text 此佛所說金剛薩埵法門
232 391 to touch; to stroke 此佛所說金剛薩埵法門
233 391 Buddha 此佛所說金剛薩埵法門
234 391 Buddha; Awakened One 此佛所說金剛薩埵法門
235 391 三昧 sānmèi samadhi 三昧大教王經卷第三十
236 391 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 三昧大教王經卷第三十
237 390 method; way 金剛步相依法作
238 390 France 金剛步相依法作
239 390 the law; rules; regulations 金剛步相依法作
240 390 the teachings of the Buddha; Dharma 金剛步相依法作
241 390 a standard; a norm 金剛步相依法作
242 390 an institution 金剛步相依法作
243 390 to emulate 金剛步相依法作
244 390 magic; a magic trick 金剛步相依法作
245 390 punishment 金剛步相依法作
246 390 Fa 金剛步相依法作
247 390 a precedent 金剛步相依法作
248 390 a classification of some kinds of Han texts 金剛步相依法作
249 390 relating to a ceremony or rite 金剛步相依法作
250 390 Dharma 金剛步相依法作
251 390 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 金剛步相依法作
252 390 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 金剛步相依法作
253 390 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 金剛步相依法作
254 390 quality; characteristic 金剛步相依法作
255 389 xīn heart [organ] 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
256 389 xīn Kangxi radical 61 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
257 389 xīn mind; consciousness 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
258 389 xīn the center; the core; the middle 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
259 389 xīn one of the 28 star constellations 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
260 389 xīn heart 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
261 389 xīn emotion 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
262 389 xīn intention; consideration 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
263 389 xīn disposition; temperament 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
264 389 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
265 386 to go back; to return 或復隨處而經行
266 386 to resume; to restart 或復隨處而經行
267 386 to do in detail 或復隨處而經行
268 386 to restore 或復隨處而經行
269 386 to respond; to reply to 或復隨處而經行
270 386 Fu; Return 或復隨處而經行
271 386 to retaliate; to reciprocate 或復隨處而經行
272 386 to avoid forced labor or tax 或復隨處而經行
273 386 Fu 或復隨處而經行
274 386 doubled; to overlapping; folded 或復隨處而經行
275 386 a lined garment with doubled thickness 或復隨處而經行
276 374 Kangxi radical 49 已得一切波羅蜜
277 374 to bring to an end; to stop 已得一切波羅蜜
278 374 to complete 已得一切波羅蜜
279 374 to demote; to dismiss 已得一切波羅蜜
280 374 to recover from an illness 已得一切波羅蜜
281 374 former; pūrvaka 已得一切波羅蜜
282 373 zhì wisdom; knowledge; understanding 智一切智知覺者
283 373 zhì care; prudence 智一切智知覺者
284 373 zhì Zhi 智一切智知覺者
285 373 zhì clever 智一切智知覺者
286 373 zhì Wisdom 智一切智知覺者
287 373 zhì jnana; knowing 智一切智知覺者
288 359 a bowl; an alms bowl 鉢囉
289 359 a bowl 鉢囉
290 359 an alms bowl; an earthenware basin 鉢囉
291 359 an earthenware basin 鉢囉
292 359 Alms bowl 鉢囉
293 359 a bowl; an alms bowl; patra 鉢囉
294 359 an alms bowl; patra; patta 鉢囉
295 359 an alms bowl; patra 鉢囉
296 357 爾時 ěr shí at that time 爾時具德金剛手菩薩摩訶薩
297 357 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時具德金剛手菩薩摩訶薩
298 351 yìng to answer; to respond 如應持誦依法儀
299 351 yìng to confirm; to verify 如應持誦依法儀
300 351 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 如應持誦依法儀
301 351 yìng to accept 如應持誦依法儀
302 351 yìng to permit; to allow 如應持誦依法儀
303 351 yìng to echo 如應持誦依法儀
304 351 yìng to handle; to deal with 如應持誦依法儀
305 351 yìng Ying 如應持誦依法儀
306 349 ér Kangxi radical 126 隨處依法而安坐
307 349 ér as if; to seem like 隨處依法而安坐
308 349 néng can; able 隨處依法而安坐
309 349 ér whiskers on the cheeks; sideburns 隨處依法而安坐
310 349 ér to arrive; up to 隨處依法而安坐
311 341 教理 jiāolǐ religious doctrine; dogma 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二
312 335 zhě ca 金剛薩埵善哉者
313 325 grieved; saddened 阿怛摩
314 325 worried 阿怛摩
315 325 ta 阿怛摩
316 323 néng can; able 持誦能作諸成就
317 323 néng ability; capacity 持誦能作諸成就
318 323 néng a mythical bear-like beast 持誦能作諸成就
319 323 néng energy 持誦能作諸成就
320 323 néng function; use 持誦能作諸成就
321 323 néng talent 持誦能作諸成就
322 323 néng expert at 持誦能作諸成就
323 323 néng to be in harmony 持誦能作諸成就
324 323 néng to tend to; to care for 持誦能作諸成就
325 323 néng to reach; to arrive at 持誦能作諸成就
326 323 néng to be able; śak 持誦能作諸成就
327 316 Sa 薩摩訶薩
328 316 sa; sat 薩摩訶薩
329 313 羯磨 jiémó karma 此佛所說一切如來供養廣大羯磨法門
330 312 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 三摩地身依法成
331 312 chéng to become; to turn into 三摩地身依法成
332 312 chéng to grow up; to ripen; to mature 三摩地身依法成
333 312 chéng to set up; to establish; to develop; to form 三摩地身依法成
334 312 chéng a full measure of 三摩地身依法成
335 312 chéng whole 三摩地身依法成
336 312 chéng set; established 三摩地身依法成
337 312 chéng to reache a certain degree; to amount to 三摩地身依法成
338 312 chéng to reconcile 三摩地身依法成
339 312 chéng to resmble; to be similar to 三摩地身依法成
340 312 chéng composed of 三摩地身依法成
341 312 chéng a result; a harvest; an achievement 三摩地身依法成
342 312 chéng capable; able; accomplished 三摩地身依法成
343 312 chéng to help somebody achieve something 三摩地身依法成
344 312 chéng Cheng 三摩地身依法成
345 312 chéng Become 三摩地身依法成
346 312 chéng becoming; bhāva 三摩地身依法成
347 310 shí time; a point or period of time 求成就起忿怒時
348 310 shí a season; a quarter of a year 求成就起忿怒時
349 310 shí one of the 12 two-hour periods of the day 求成就起忿怒時
350 310 shí fashionable 求成就起忿怒時
351 310 shí fate; destiny; luck 求成就起忿怒時
352 310 shí occasion; opportunity; chance 求成就起忿怒時
353 310 shí tense 求成就起忿怒時
354 310 shí particular; special 求成就起忿怒時
355 310 shí to plant; to cultivate 求成就起忿怒時
356 310 shí an era; a dynasty 求成就起忿怒時
357 310 shí time [abstract] 求成就起忿怒時
358 310 shí seasonal 求成就起忿怒時
359 310 shí to wait upon 求成就起忿怒時
360 310 shí hour 求成就起忿怒時
361 310 shí appropriate; proper; timely 求成就起忿怒時
362 310 shí Shi 求成就起忿怒時
363 310 shí a present; currentlt 求成就起忿怒時
364 310 shí time; kāla 求成就起忿怒時
365 310 shí at that time; samaya 求成就起忿怒時
366 307 to enter 心入
367 307 Kangxi radical 11 心入
368 307 radical 心入
369 307 income 心入
370 307 to conform with 心入
371 307 to descend 心入
372 307 the entering tone 心入
373 307 to pay 心入
374 307 to join 心入
375 307 entering; praveśa 心入
376 307 最上 zuìshàng supreme 復常敬禮最上尊
377 303 xiàng to observe; to assess 作加趺相求成就
378 303 xiàng appearance; portrait; picture 作加趺相求成就
379 303 xiàng countenance; personage; character; disposition 作加趺相求成就
380 303 xiàng to aid; to help 作加趺相求成就
381 303 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 作加趺相求成就
382 303 xiàng a sign; a mark; appearance 作加趺相求成就
383 303 xiāng alternately; in turn 作加趺相求成就
384 303 xiāng Xiang 作加趺相求成就
385 303 xiāng form substance 作加趺相求成就
386 303 xiāng to express 作加趺相求成就
387 303 xiàng to choose 作加趺相求成就
388 303 xiāng Xiang 作加趺相求成就
389 303 xiāng an ancient musical instrument 作加趺相求成就
390 303 xiāng the seventh lunar month 作加趺相求成就
391 303 xiāng to compare 作加趺相求成就
392 303 xiàng to divine 作加趺相求成就
393 303 xiàng to administer 作加趺相求成就
394 303 xiàng helper for a blind person 作加趺相求成就
395 303 xiāng rhythm [music] 作加趺相求成就
396 303 xiāng the upper frets of a pipa 作加趺相求成就
397 303 xiāng coralwood 作加趺相求成就
398 303 xiàng ministry 作加趺相求成就
399 303 xiàng to supplement; to enhance 作加趺相求成就
400 303 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 作加趺相求成就
401 303 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 作加趺相求成就
402 303 xiàng sign; mark; liṅga 作加趺相求成就
403 303 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 作加趺相求成就
404 282 bǎo a treasure; a valuable item 以金剛寶灌頂門
405 282 bǎo treasured; cherished 以金剛寶灌頂門
406 282 bǎo a jewel; gem 以金剛寶灌頂門
407 282 bǎo precious 以金剛寶灌頂門
408 282 bǎo noble 以金剛寶灌頂門
409 282 bǎo an imperial seal 以金剛寶灌頂門
410 282 bǎo a unit of currency 以金剛寶灌頂門
411 282 bǎo Bao 以金剛寶灌頂門
412 282 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 以金剛寶灌頂門
413 282 bǎo jewel; gem; mani 以金剛寶灌頂門
414 282 依法 yīfǎ according to law 隨處依法而安坐
415 274 to know; to learn about; to comprehend 雨眾寶雨悉周圓
416 274 detailed 雨眾寶雨悉周圓
417 274 to elaborate; to expound 雨眾寶雨悉周圓
418 274 to exhaust; to use up 雨眾寶雨悉周圓
419 274 strongly 雨眾寶雨悉周圓
420 274 Xi 雨眾寶雨悉周圓
421 274 all; kṛtsna 雨眾寶雨悉周圓
422 272 míng bright; luminous; brilliant 發微妙語極煥明
423 272 míng Ming 發微妙語極煥明
424 272 míng Ming Dynasty 發微妙語極煥明
425 272 míng obvious; explicit; clear 發微妙語極煥明
426 272 míng intelligent; clever; perceptive 發微妙語極煥明
427 272 míng to illuminate; to shine 發微妙語極煥明
428 272 míng consecrated 發微妙語極煥明
429 272 míng to understand; to comprehend 發微妙語極煥明
430 272 míng to explain; to clarify 發微妙語極煥明
431 272 míng Souther Ming; Later Ming 發微妙語極煥明
432 272 míng the world; the human world; the world of the living 發微妙語極煥明
433 272 míng eyesight; vision 發微妙語極煥明
434 272 míng a god; a spirit 發微妙語極煥明
435 272 míng fame; renown 發微妙語極煥明
436 272 míng open; public 發微妙語極煥明
437 272 míng clear 發微妙語極煥明
438 272 míng to become proficient 發微妙語極煥明
439 272 míng to be proficient 發微妙語極煥明
440 272 míng virtuous 發微妙語極煥明
441 272 míng open and honest 發微妙語極煥明
442 272 míng clean; neat 發微妙語極煥明
443 272 míng remarkable; outstanding; notable 發微妙語極煥明
444 272 míng next; afterwards 發微妙語極煥明
445 272 míng positive 發微妙語極煥明
446 272 míng Clear 發微妙語極煥明
447 272 míng wisdom; knowledge; vidya 發微妙語極煥明
448 271 self 我此妙愛淨亦然
449 271 [my] dear 我此妙愛淨亦然
450 271 Wo 我此妙愛淨亦然
451 271 self; atman; attan 我此妙愛淨亦然
452 271 ga 我此妙愛淨亦然
453 268 miào wonderful; fantastic 發彼極妙煥明語
454 268 miào clever 發彼極妙煥明語
455 268 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 發彼極妙煥明語
456 268 miào fine; delicate 發彼極妙煥明語
457 268 miào young 發彼極妙煥明語
458 268 miào interesting 發彼極妙煥明語
459 268 miào profound reasoning 發彼極妙煥明語
460 268 miào Miao 發彼極妙煥明語
461 268 miào Wonderful 發彼極妙煥明語
462 268 miào wonderful; beautiful; suksma 發彼極妙煥明語
463 265 sān three 十六之三
464 265 sān third 十六之三
465 265 sān more than two 十六之三
466 265 sān very few 十六之三
467 265 sān San 十六之三
468 265 sān three; tri 十六之三
469 265 sān sa 十六之三
470 262 蓮華 liánhuā Lotus Flower 當作蓮華出生法
471 262 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 當作蓮華出生法
472 262 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 當作蓮華出生法
473 255 jié to bond; to tie; to bind 二手結彼金剛縛
474 255 jié a knot 二手結彼金剛縛
475 255 jié to conclude; to come to a result 二手結彼金剛縛
476 255 jié to provide a bond for; to contract 二手結彼金剛縛
477 255 jié pent-up 二手結彼金剛縛
478 255 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 二手結彼金剛縛
479 255 jié a bound state 二手結彼金剛縛
480 255 jié hair worn in a topknot 二手結彼金剛縛
481 255 jiē firm; secure 二手結彼金剛縛
482 255 jié to plait; to thatch; to weave 二手結彼金剛縛
483 255 jié to form; to organize 二手結彼金剛縛
484 255 jié to congeal; to crystallize 二手結彼金剛縛
485 255 jié a junction 二手結彼金剛縛
486 255 jié a node 二手結彼金剛縛
487 255 jiē to bear fruit 二手結彼金剛縛
488 255 jiē stutter 二手結彼金剛縛
489 255 jié a fetter 二手結彼金剛縛
490 253 如來 rúlái Tathagata 世尊如來我此法儀
491 253 如來 Rúlái Tathagata 世尊如來我此法儀
492 253 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 世尊如來我此法儀
493 250 suí to follow 如佛言教隨了知
494 250 suí to listen to 如佛言教隨了知
495 250 suí to submit to; to comply with 如佛言教隨了知
496 250 suí to be obsequious 如佛言教隨了知
497 250 suí 17th hexagram 如佛言教隨了知
498 250 suí let somebody do what they like 如佛言教隨了知
499 250 suí to resemble; to look like 如佛言教隨了知
500 246 祕密 mìmì a secret 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就

Frequencies of all Words

Top 906

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 4167 yǐn to lead; to guide
2 4167 yǐn to draw a bow
3 4167 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 4167 yǐn to stretch
5 4167 yǐn to involve
6 4167 yǐn to quote; to cite
7 4167 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 4167 yǐn to recruit
9 4167 yǐn to hold
10 4167 yǐn to withdraw; to leave
11 4167 yǐn a strap for pulling a cart
12 4167 yǐn a preface ; a forward
13 4167 yǐn a license
14 4167 yǐn long
15 4167 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
16 4167 yǐn to cause
17 4167 yǐn yin; a measure of for salt certificates
18 4167 yǐn to pull; to draw
19 4167 yǐn a refrain; a tune
20 4167 yǐn to grow
21 4167 yǐn to command
22 4167 yǐn to accuse
23 4167 yǐn to commit suicide
24 4167 yǐn a genre
25 4167 yǐn yin; a weight measure
26 4167 yǐn yin; a unit of paper money
27 4167 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
28 3125 èr two 總二
29 3125 èr Kangxi radical 7 總二
30 3125 èr second 總二
31 3125 èr twice; double; di- 總二
32 3125 èr another; the other 總二
33 3125 èr more than one kind 總二
34 3125 èr two; dvā; dvi 總二
35 2691 to join; to combine 復以唇齒二相合
36 2691 a time; a trip 復以唇齒二相合
37 2691 to close 復以唇齒二相合
38 2691 to agree with; equal to 復以唇齒二相合
39 2691 to gather 復以唇齒二相合
40 2691 whole 復以唇齒二相合
41 2691 to be suitable; to be up to standard 復以唇齒二相合
42 2691 a musical note 復以唇齒二相合
43 2691 the conjunction of two astronomical objects 復以唇齒二相合
44 2691 to fight 復以唇齒二相合
45 2691 to conclude 復以唇齒二相合
46 2691 to be similar to 復以唇齒二相合
47 2691 and; also 復以唇齒二相合
48 2691 crowded 復以唇齒二相合
49 2691 a box 復以唇齒二相合
50 2691 to copulate 復以唇齒二相合
51 2691 a partner; a spouse 復以唇齒二相合
52 2691 harmonious 復以唇齒二相合
53 2691 should 復以唇齒二相合
54 2691 He 復以唇齒二相合
55 2691 a unit of measure for grain 復以唇齒二相合
56 2691 a container for grain measurement 復以唇齒二相合
57 2691 Merge 復以唇齒二相合
58 2691 unite; saṃyoga 復以唇齒二相合
59 1548 金剛 jīngāng a diamond 金剛步相依法作
60 1548 金剛 jīngāng King Kong 金剛步相依法作
61 1548 金剛 jīngāng a hard object 金剛步相依法作
62 1548 金剛 jīngāng gorilla 金剛步相依法作
63 1548 金剛 jīngāng diamond 金剛步相依法作
64 1548 金剛 jīngāng vajra 金剛步相依法作
65 1137 this; these 此中先說如來部祕密身印成就教理
66 1137 in this way 此中先說如來部祕密身印成就教理
67 1137 otherwise; but; however; so 此中先說如來部祕密身印成就教理
68 1137 at this time; now; here 此中先說如來部祕密身印成就教理
69 1137 this; here; etad 此中先說如來部祕密身印成就教理
70 979 一句 yījù a sentence 一句
71 979 一句 yījù a single verse; a single word 一句
72 974 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 此中先說如來部祕密身印成就教理
73 974 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 此中先說如來部祕密身印成就教理
74 974 shuì to persuade 此中先說如來部祕密身印成就教理
75 974 shuō to teach; to recite; to explain 此中先說如來部祕密身印成就教理
76 974 shuō a doctrine; a theory 此中先說如來部祕密身印成就教理
77 974 shuō to claim; to assert 此中先說如來部祕密身印成就教理
78 974 shuō allocution 此中先說如來部祕密身印成就教理
79 974 shuō to criticize; to scold 此中先說如來部祕密身印成就教理
80 974 shuō to indicate; to refer to 此中先說如來部祕密身印成就教理
81 974 shuō speach; vāda 此中先說如來部祕密身印成就教理
82 974 shuō to speak; bhāṣate 此中先說如來部祕密身印成就教理
83 920 a mile 薩哩嚩
84 920 a sentence ending particle 薩哩嚩
85 920 sporadic; scattered 薩哩嚩
86 920 薩哩嚩
87 841 一切 yīqiè all; every; everything 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二
88 841 一切 yīqiè temporary 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二
89 841 一切 yīqiè the same 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二
90 841 一切 yīqiè generally 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二
91 841 一切 yīqiè all, everything 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二
92 841 一切 yīqiè all; sarva 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二
93 833 ǎn om
94 833 ǎn to contain
95 833 ǎn to eat with the hands
96 833 ǎn exclamation expressing doubt
97 833 ǎn om
98 807 promptly; right away; immediately 即得大士法成就
99 807 to be near by; to be close to 即得大士法成就
100 807 at that time 即得大士法成就
101 807 to be exactly the same as; to be thus 即得大士法成就
102 807 supposed; so-called 即得大士法成就
103 807 if; but 即得大士法成就
104 807 to arrive at; to ascend 即得大士法成就
105 807 then; following 即得大士法成就
106 807 so; just so; eva 即得大士法成就
107 803 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
108 803 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
109 803 成就 chéngjiù accomplishment 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
110 803 成就 chéngjiù Achievements 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
111 803 成就 chéngjiù to attained; to obtain 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
112 803 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
113 803 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
114 696 to rub 告金剛手菩薩摩
115 696 to approach; to press in 告金剛手菩薩摩
116 696 to sharpen; to grind 告金剛手菩薩摩
117 696 to obliterate; to erase 告金剛手菩薩摩
118 696 to compare notes; to learn by interaction 告金剛手菩薩摩
119 696 friction 告金剛手菩薩摩
120 696 ma 告金剛手菩薩摩
121 696 Māyā 告金剛手菩薩摩
122 680 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 此中先說如來部祕密身印成就教理
123 680 yìn India 此中先說如來部祕密身印成就教理
124 680 yìn a mudra; a hand gesture 此中先說如來部祕密身印成就教理
125 680 yìn a seal; a stamp 此中先說如來部祕密身印成就教理
126 680 yìn to tally 此中先說如來部祕密身印成就教理
127 680 yìn a vestige; a trace 此中先說如來部祕密身印成就教理
128 680 yìn Yin 此中先說如來部祕密身印成就教理
129 680 yìn to leave a track or trace 此中先說如來部祕密身印成就教理
130 680 yìn mudra 此中先說如來部祕密身印成就教理
131 674 luó an exclamatory final particle 囉怛那
132 674 luó baby talk 囉怛那
133 674 luō to nag 囉怛那
134 674 luó ra 囉怛那
135 672 that; those 二手結彼金剛縛
136 672 another; the other 二手結彼金剛縛
137 672 that; tad 二手結彼金剛縛
138 669 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 佛說一切如來真實攝大乘現證
139 639 hōng hum 以吽
140 639 óu to bellow 以吽
141 639 hōng dull; stupid 以吽
142 639 hōng hum 以吽
143 639 zhū all; many; various 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
144 639 zhū Zhu 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
145 639 zhū all; members of the class 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
146 639 zhū interrogative particle 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
147 639 zhū him; her; them; it 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
148 639 zhū of; in 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
149 639 zhū all; many; sarva 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
150 617 yuē to speak; to say 頌曰
151 617 yuē Kangxi radical 73 頌曰
152 617 yuē to be called 頌曰
153 617 yuē particle without meaning 頌曰
154 615 such as; for example; for instance 如其所畫順修習
155 615 if 如其所畫順修習
156 615 in accordance with 如其所畫順修習
157 615 to be appropriate; should; with regard to 如其所畫順修習
158 615 this 如其所畫順修習
159 615 it is so; it is thus; can be compared with 如其所畫順修習
160 615 to go to 如其所畫順修習
161 615 to meet 如其所畫順修習
162 615 to appear; to seem; to be like 如其所畫順修習
163 615 at least as good as 如其所畫順修習
164 615 and 如其所畫順修習
165 615 or 如其所畫順修習
166 615 but 如其所畫順修習
167 615 then 如其所畫順修習
168 615 naturally 如其所畫順修習
169 615 expresses a question or doubt 如其所畫順修習
170 615 you 如其所畫順修習
171 615 the second lunar month 如其所畫順修習
172 615 in; at 如其所畫順修習
173 615 Ru 如其所畫順修習
174 615 Thus 如其所畫順修習
175 615 thus; tathā 如其所畫順修習
176 615 like; iva 如其所畫順修習
177 597 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 此佛所說金剛薩埵法門
178 597 suǒ an office; an institute 此佛所說金剛薩埵法門
179 597 suǒ introduces a relative clause 此佛所說金剛薩埵法門
180 597 suǒ it 此佛所說金剛薩埵法門
181 597 suǒ if; supposing 此佛所說金剛薩埵法門
182 597 suǒ a few; various; some 此佛所說金剛薩埵法門
183 597 suǒ a place; a location 此佛所說金剛薩埵法門
184 597 suǒ indicates a passive voice 此佛所說金剛薩埵法門
185 597 suǒ that which 此佛所說金剛薩埵法門
186 597 suǒ an ordinal number 此佛所說金剛薩埵法門
187 597 suǒ meaning 此佛所說金剛薩埵法門
188 597 suǒ garrison 此佛所說金剛薩埵法門
189 597 suǒ place; pradeśa 此佛所說金剛薩埵法門
190 597 suǒ that which; yad 此佛所說金剛薩埵法門
191 585 嚩日囉 fúrìluó vajra 誐多嚩日囉
192 571 zuò to do 作加趺相求成就
193 571 zuò to act as; to serve as 作加趺相求成就
194 571 zuò to start 作加趺相求成就
195 571 zuò a writing; a work 作加趺相求成就
196 571 zuò to dress as; to be disguised as 作加趺相求成就
197 571 zuō to create; to make 作加趺相求成就
198 571 zuō a workshop 作加趺相求成就
199 571 zuō to write; to compose 作加趺相求成就
200 571 zuò to rise 作加趺相求成就
201 571 zuò to be aroused 作加趺相求成就
202 571 zuò activity; action; undertaking 作加趺相求成就
203 571 zuò to regard as 作加趺相求成就
204 571 zuò action; kāraṇa 作加趺相求成就
205 552 zhōng middle 此中先說如來部祕密身印成就教理
206 552 zhōng medium; medium sized 此中先說如來部祕密身印成就教理
207 552 zhōng China 此中先說如來部祕密身印成就教理
208 552 zhòng to hit the mark 此中先說如來部祕密身印成就教理
209 552 zhōng in; amongst 此中先說如來部祕密身印成就教理
210 552 zhōng midday 此中先說如來部祕密身印成就教理
211 552 zhōng inside 此中先說如來部祕密身印成就教理
212 552 zhōng during 此中先說如來部祕密身印成就教理
213 552 zhōng Zhong 此中先說如來部祕密身印成就教理
214 552 zhōng intermediary 此中先說如來部祕密身印成就教理
215 552 zhōng half 此中先說如來部祕密身印成就教理
216 552 zhōng just right; suitably 此中先說如來部祕密身印成就教理
217 552 zhōng while 此中先說如來部祕密身印成就教理
218 552 zhòng to reach; to attain 此中先說如來部祕密身印成就教理
219 552 zhòng to suffer; to infect 此中先說如來部祕密身印成就教理
220 552 zhòng to obtain 此中先說如來部祕密身印成就教理
221 552 zhòng to pass an exam 此中先說如來部祕密身印成就教理
222 552 zhōng middle 此中先說如來部祕密身印成就教理
223 545 big; huge; large 忿怒破壞大金剛
224 545 Kangxi radical 37 忿怒破壞大金剛
225 545 great; major; important 忿怒破壞大金剛
226 545 size 忿怒破壞大金剛
227 545 old 忿怒破壞大金剛
228 545 greatly; very 忿怒破壞大金剛
229 545 oldest; earliest 忿怒破壞大金剛
230 545 adult 忿怒破壞大金剛
231 545 tài greatest; grand 忿怒破壞大金剛
232 545 dài an important person 忿怒破壞大金剛
233 545 senior 忿怒破壞大金剛
234 545 approximately 忿怒破壞大金剛
235 545 tài greatest; grand 忿怒破壞大金剛
236 545 an element 忿怒破壞大金剛
237 545 great; mahā 忿怒破壞大金剛
238 520 wilderness
239 520 open country; field
240 520 outskirts; countryside
241 520 wild; uncivilized
242 520 celestial area
243 520 district; region
244 520 community
245 520 rude; coarse
246 520 unofficial
247 520 exceptionally; very
248 520 ya
249 520 the wild; aṭavī
250 517 shì is; are; am; to be 是印復當以蓋覆
251 517 shì is exactly 是印復當以蓋覆
252 517 shì is suitable; is in contrast 是印復當以蓋覆
253 517 shì this; that; those 是印復當以蓋覆
254 517 shì really; certainly 是印復當以蓋覆
255 517 shì correct; yes; affirmative 是印復當以蓋覆
256 517 shì true 是印復當以蓋覆
257 517 shì is; has; exists 是印復當以蓋覆
258 517 shì used between repetitions of a word 是印復當以蓋覆
259 517 shì a matter; an affair 是印復當以蓋覆
260 517 shì Shi 是印復當以蓋覆
261 517 shì is; bhū 是印復當以蓋覆
262 517 shì this; idam 是印復當以蓋覆
263 515 de potential marker 即得大士法成就
264 515 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 即得大士法成就
265 515 děi must; ought to 即得大士法成就
266 515 děi to want to; to need to 即得大士法成就
267 515 děi must; ought to 即得大士法成就
268 515 de 即得大士法成就
269 515 de infix potential marker 即得大士法成就
270 515 to result in 即得大士法成就
271 515 to be proper; to fit; to suit 即得大士法成就
272 515 to be satisfied 即得大士法成就
273 515 to be finished 即得大士法成就
274 515 de result of degree 即得大士法成就
275 515 de marks completion of an action 即得大士法成就
276 515 děi satisfying 即得大士法成就
277 515 to contract 即得大士法成就
278 515 marks permission or possibility 即得大士法成就
279 515 expressing frustration 即得大士法成就
280 515 to hear 即得大士法成就
281 515 to have; there is 即得大士法成就
282 515 marks time passed 即得大士法成就
283 515 obtain; attain; prāpta 即得大士法成就
284 512 děng et cetera; and so on 傳法大師賜紫沙門臣施護等
285 512 děng to wait 傳法大師賜紫沙門臣施護等
286 512 děng degree; kind 傳法大師賜紫沙門臣施護等
287 512 děng plural 傳法大師賜紫沙門臣施護等
288 512 děng to be equal 傳法大師賜紫沙門臣施護等
289 512 děng degree; level 傳法大師賜紫沙門臣施護等
290 512 děng to compare 傳法大師賜紫沙門臣施護等
291 506 in; at 依法不動於舌端
292 506 in; at 依法不動於舌端
293 506 in; at; to; from 依法不動於舌端
294 506 to go; to 依法不動於舌端
295 506 to rely on; to depend on 依法不動於舌端
296 506 to go to; to arrive at 依法不動於舌端
297 506 from 依法不動於舌端
298 506 give 依法不動於舌端
299 506 oppposing 依法不動於舌端
300 506 and 依法不動於舌端
301 506 compared to 依法不動於舌端
302 506 by 依法不動於舌端
303 506 and; as well as 依法不動於舌端
304 506 for 依法不動於舌端
305 506 Yu 依法不動於舌端
306 506 a crow 依法不動於舌端
307 506 whew; wow 依法不動於舌端
308 488 fu 薩哩嚩
309 488 va 薩哩嚩
310 430 that
311 430 if that is the case
312 430 nèi that
313 430 where
314 430 how
315 430 No
316 430 nuó to move
317 430 nuó much
318 430 nuó stable; quiet
319 430 na
320 425 大明 dàmíng the sun 廣大光明大明照
321 425 大明 dàmíng the moon 廣大光明大明照
322 425 大明 dàmíng Da Ming 廣大光明大明照
323 425 大明 dàmíng Da Ming reign 廣大光明大明照
324 425 大明 dàmíng Ming dynasty 廣大光明大明照
325 425 大明 dàmíng mantra; vidya 廣大光明大明照
326 413 wèi for; to 為利一切有情故
327 413 wèi because of 為利一切有情故
328 413 wéi to act as; to serve 為利一切有情故
329 413 wéi to change into; to become 為利一切有情故
330 413 wéi to be; is 為利一切有情故
331 413 wéi to do 為利一切有情故
332 413 wèi for 為利一切有情故
333 413 wèi because of; for; to 為利一切有情故
334 413 wèi to 為利一切有情故
335 413 wéi in a passive construction 為利一切有情故
336 413 wéi forming a rehetorical question 為利一切有情故
337 413 wéi forming an adverb 為利一切有情故
338 413 wéi to add emphasis 為利一切有情故
339 413 wèi to support; to help 為利一切有情故
340 413 wéi to govern 為利一切有情故
341 412 曼拏羅 mànnáluó mandala 切金剛部曼拏羅
342 406 so as to; in order to 以金剛寶灌頂門
343 406 to use; to regard as 以金剛寶灌頂門
344 406 to use; to grasp 以金剛寶灌頂門
345 406 according to 以金剛寶灌頂門
346 406 because of 以金剛寶灌頂門
347 406 on a certain date 以金剛寶灌頂門
348 406 and; as well as 以金剛寶灌頂門
349 406 to rely on 以金剛寶灌頂門
350 406 to regard 以金剛寶灌頂門
351 406 to be able to 以金剛寶灌頂門
352 406 to order; to command 以金剛寶灌頂門
353 406 further; moreover 以金剛寶灌頂門
354 406 used after a verb 以金剛寶灌頂門
355 406 very 以金剛寶灌頂門
356 406 already 以金剛寶灌頂門
357 406 increasingly 以金剛寶灌頂門
358 406 a reason; a cause 以金剛寶灌頂門
359 406 Israel 以金剛寶灌頂門
360 406 Yi 以金剛寶灌頂門
361 406 use; yogena 以金剛寶灌頂門
362 391 Buddha; Awakened One 此佛所說金剛薩埵法門
363 391 relating to Buddhism 此佛所說金剛薩埵法門
364 391 a statue or image of a Buddha 此佛所說金剛薩埵法門
365 391 a Buddhist text 此佛所說金剛薩埵法門
366 391 to touch; to stroke 此佛所說金剛薩埵法門
367 391 Buddha 此佛所說金剛薩埵法門
368 391 Buddha; Awakened One 此佛所說金剛薩埵法門
369 391 三昧 sānmèi samadhi 三昧大教王經卷第三十
370 391 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 三昧大教王經卷第三十
371 390 method; way 金剛步相依法作
372 390 France 金剛步相依法作
373 390 the law; rules; regulations 金剛步相依法作
374 390 the teachings of the Buddha; Dharma 金剛步相依法作
375 390 a standard; a norm 金剛步相依法作
376 390 an institution 金剛步相依法作
377 390 to emulate 金剛步相依法作
378 390 magic; a magic trick 金剛步相依法作
379 390 punishment 金剛步相依法作
380 390 Fa 金剛步相依法作
381 390 a precedent 金剛步相依法作
382 390 a classification of some kinds of Han texts 金剛步相依法作
383 390 relating to a ceremony or rite 金剛步相依法作
384 390 Dharma 金剛步相依法作
385 390 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 金剛步相依法作
386 390 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 金剛步相依法作
387 390 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 金剛步相依法作
388 390 quality; characteristic 金剛步相依法作
389 389 xīn heart [organ] 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
390 389 xīn Kangxi radical 61 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
391 389 xīn mind; consciousness 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
392 389 xīn the center; the core; the middle 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
393 389 xīn one of the 28 star constellations 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
394 389 xīn heart 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
395 389 xīn emotion 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
396 389 xīn intention; consideration 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
397 389 xīn disposition; temperament 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
398 389 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 復次宣說諸部通用祕密身語心金剛印成就
399 386 again; more; repeatedly 或復隨處而經行
400 386 to go back; to return 或復隨處而經行
401 386 to resume; to restart 或復隨處而經行
402 386 to do in detail 或復隨處而經行
403 386 to restore 或復隨處而經行
404 386 to respond; to reply to 或復隨處而經行
405 386 after all; and then 或復隨處而經行
406 386 even if; although 或復隨處而經行
407 386 Fu; Return 或復隨處而經行
408 386 to retaliate; to reciprocate 或復隨處而經行
409 386 to avoid forced labor or tax 或復隨處而經行
410 386 particle without meaing 或復隨處而經行
411 386 Fu 或復隨處而經行
412 386 repeated; again 或復隨處而經行
413 386 doubled; to overlapping; folded 或復隨處而經行
414 386 a lined garment with doubled thickness 或復隨處而經行
415 386 again; punar 或復隨處而經行
416 374 already 已得一切波羅蜜
417 374 Kangxi radical 49 已得一切波羅蜜
418 374 from 已得一切波羅蜜
419 374 to bring to an end; to stop 已得一切波羅蜜
420 374 final aspectual particle 已得一切波羅蜜
421 374 afterwards; thereafter 已得一切波羅蜜
422 374 too; very; excessively 已得一切波羅蜜
423 374 to complete 已得一切波羅蜜
424 374 to demote; to dismiss 已得一切波羅蜜
425 374 to recover from an illness 已得一切波羅蜜
426 374 certainly 已得一切波羅蜜
427 374 an interjection of surprise 已得一切波羅蜜
428 374 this 已得一切波羅蜜
429 374 former; pūrvaka 已得一切波羅蜜
430 374 former; pūrvaka 已得一切波羅蜜
431 373 zhì wisdom; knowledge; understanding 智一切智知覺者
432 373 zhì care; prudence 智一切智知覺者
433 373 zhì Zhi 智一切智知覺者
434 373 zhì clever 智一切智知覺者
435 373 zhì Wisdom 智一切智知覺者
436 373 zhì jnana; knowing 智一切智知覺者
437 359 a bowl; an alms bowl 鉢囉
438 359 a bowl 鉢囉
439 359 an alms bowl; an earthenware basin 鉢囉
440 359 an earthenware basin 鉢囉
441 359 Alms bowl 鉢囉
442 359 a bowl; an alms bowl; patra 鉢囉
443 359 an alms bowl; patra; patta 鉢囉
444 359 an alms bowl; patra 鉢囉
445 357 爾時 ěr shí at that time 爾時具德金剛手菩薩摩訶薩
446 357 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時具德金剛手菩薩摩訶薩
447 355 dāng to be; to act as; to serve as 當止微細出入息
448 355 dāng at or in the very same; be apposite 當止微細出入息
449 355 dāng dang (sound of a bell) 當止微細出入息
450 355 dāng to face 當止微細出入息
451 355 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當止微細出入息
452 355 dāng to manage; to host 當止微細出入息
453 355 dāng should 當止微細出入息
454 355 dāng to treat; to regard as 當止微細出入息
455 355 dǎng to think 當止微細出入息
456 355 dàng suitable; correspond to 當止微細出入息
457 355 dǎng to be equal 當止微細出入息
458 355 dàng that 當止微細出入息
459 355 dāng an end; top 當止微細出入息
460 355 dàng clang; jingle 當止微細出入息
461 355 dāng to judge 當止微細出入息
462 355 dǎng to bear on one's shoulder 當止微細出入息
463 355 dàng the same 當止微細出入息
464 355 dàng to pawn 當止微細出入息
465 355 dàng to fail [an exam] 當止微細出入息
466 355 dàng a trap 當止微細出入息
467 355 dàng a pawned item 當止微細出入息
468 351 yīng should; ought 如應持誦依法儀
469 351 yìng to answer; to respond 如應持誦依法儀
470 351 yìng to confirm; to verify 如應持誦依法儀
471 351 yīng soon; immediately 如應持誦依法儀
472 351 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 如應持誦依法儀
473 351 yìng to accept 如應持誦依法儀
474 351 yīng or; either 如應持誦依法儀
475 351 yìng to permit; to allow 如應持誦依法儀
476 351 yìng to echo 如應持誦依法儀
477 351 yìng to handle; to deal with 如應持誦依法儀
478 351 yìng Ying 如應持誦依法儀
479 351 yīng suitable; yukta 如應持誦依法儀
480 349 ér and; as well as; but (not); yet (not) 隨處依法而安坐
481 349 ér Kangxi radical 126 隨處依法而安坐
482 349 ér you 隨處依法而安坐
483 349 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 隨處依法而安坐
484 349 ér right away; then 隨處依法而安坐
485 349 ér but; yet; however; while; nevertheless 隨處依法而安坐
486 349 ér if; in case; in the event that 隨處依法而安坐
487 349 ér therefore; as a result; thus 隨處依法而安坐
488 349 ér how can it be that? 隨處依法而安坐
489 349 ér so as to 隨處依法而安坐
490 349 ér only then 隨處依法而安坐
491 349 ér as if; to seem like 隨處依法而安坐
492 349 néng can; able 隨處依法而安坐
493 349 ér whiskers on the cheeks; sideburns 隨處依法而安坐
494 349 ér me 隨處依法而安坐
495 349 ér to arrive; up to 隨處依法而安坐
496 349 ér possessive 隨處依法而安坐
497 341 教理 jiāolǐ religious doctrine; dogma 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二
498 335 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 金剛薩埵善哉者
499 335 zhě that 金剛薩埵善哉者
500 335 zhě nominalizing function word 金剛薩埵善哉者

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
èr two; dvā; dvi
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
金刚 金剛
  1. jīngāng
  2. jīngāng
  1. diamond
  2. vajra
this; here; etad
一句
  1. yījù
  2. yījù
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
ǎn om

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦 196 Aksobhya
阿閦佛 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
阿閦如来 阿閦如來 196 Aksobhya Tathagata
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
白衣大尊 98 Pāṇḍaravāsinī
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
宝生 寶生 98 Ratnasaṃbhava
宝生佛 寶生佛 66
  1. Jewel-Born Buddha
  2. Ratnasambhava Buddha
宝生如来 寶生如來 98 Ratnasaṃbhava Tathāgata
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北方 98 The North
本教 98 Bon [religion]
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
遍照尊 98 Vairocana
不空成就如来 不空成就如來 98 Amoghasiddhi Tathāgata
不空成就 98 Amoghasiddhi
不空金刚 不空金剛 98 Amoghavajra
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
布依 66 Bouyi
成王 67 King Cheng of Zhou
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
触地印 觸地印 99 bhūmisparsa mudra; touching the earth mudra
赐紫沙门 賜紫沙門 67 Master Ci Zi
慈氏菩萨 慈氏菩薩 67 Maitreya
大劫 100 Maha-Kalpa
大莲 大蓮 100 Mahapadma
大清 100 Qing Dynasty
大中 100 Da Zhong reign
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大宝庄严 大寶莊嚴 100 Mahāratnapratimaṇḍita
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大观 大觀 100 Daguan
大光 100 Vistīrṇavatī
大慧 100
  1. mahāprajñā; great wisdom
  2. Mahāmati
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大甲 100 Tachia
大理 100
  1. Dali [kingdom]
  2. Superintendent of Law Enforcement
  3. a major principle; a general truth
  4. Dali [county]
大轮金刚 大輪金剛 100 Mahacakravajri
当归 當歸 100 Angelica sinensis
大毘卢 大毘盧 100 Mahavairocana
大日 100 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
怛他誐多 100 Tathagata
大相 100 Maharupa
大正 100 Taishō; Taisho
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
100 Deng
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100 The East; The Orient
多罗 多羅 100 Tara
多罗尊 多羅尊 100 Tara
法安 102 Fa An
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法坚 法堅 102 Fa Jian
法胜 法勝 102 Dharmottara
法常 102 Damei Fachang
法佛 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
法光 102 Faguang
法和 102 Fahe
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 70
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵天王 70 Brahmā
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
吠舍 102 Vaishya
风天 風天 102 Vayu; Wind Deva
忿怒尊 102 Vidyaraja; Wisdom King
佛说一切如来真实摄大乘现证三昧大教王经 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經 102 Sarvatathāgatatattvasaṁgraha; Fo Shuo Yiqie Rulai Zhenshi She Dasheng Xian Zheng Sanmei Da Jiao Wang Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
嚩噜拏 嚩嚕拏 102 Varuna
光明遍照 103 Vairocana
广严 廣嚴 103 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
光曜 103 Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
观自在王 觀自在王 103 Lokesvararaja
观自在王如来 觀自在王如來 103 Lokesvararaja Tathagata
104
  1. Hao
  2. Hao
号叫地狱 號叫地獄 104 Raurava Hell; Wailing Hell
后金 後金 104 Later Jin dynasty
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
慧灌 104
  1. Hyegwan
  2. Hyegwan
火天 104 Agni
极广大 極廣大 106 Abhyudgatosnisa
降三世 106 Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya
净意 淨意 106 Śuddhamati
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚乘 金剛乘 106 Vajrayāna; Tantric Buddhism; Esoteric Buddhism
金刚手 金剛手 74 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚王 金剛王 106 Hevajra
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
金刚藏菩萨 金剛藏菩薩 106 Vajragarbha; Diamond Matrix
金刚智 金剛智 74
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
金刚持 金剛持 106 Vajradhara
金刚拳菩萨 金剛拳菩薩 106 Vajramusti Bodhisattva
金刚锁 金剛鎖 106 Vajrasrnkhala
金刚牙 金剛牙 106 Vajradaṃṣṭra
金刚眼菩萨 金剛眼菩薩 106 Vajra-cakṣu bodhisatta
金刚药叉 金剛藥叉 106 Vajra-yaksa
金刚总持 金剛總持 106 Vajradhara
吉野 106 Yoshino
军茶利 軍茶利 106 Kundalin
乐施 樂施 108 Sudatta
莲华部仪轨 蓮華部儀軌 108 Lotus Division Ritual Manual
莲华生 蓮華生 108 Padmasambhava; Guru Rinpoche
莲华手 蓮華手 108 Padmapani
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
罗广 羅廣 108 Luo Guang
罗摩 羅摩 108 Rāma
卢遮那 盧遮那 108 Vairocana
马头明王 馬頭明王 109 Hayagriva
没驮 沒馱 109 Buddha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
  2. Wondrous Auspiciousness
  3. wonderful and auspicious
妙德 109 Wonderful Virtue
妙吉祥菩萨 妙吉祥菩薩 109 Mañjuśrī bodhisattva
秘密乘 祕密乘 109 Esoteric Vehicle
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
明和 109
  1. Minghe, rail station in South Taiwan
  2. Meiwa
摩羯 109
  1. northern people in classical times
  2. Capricorn (star sign)
摩耶 109 Maya
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
能夺 能奪 110 Māra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
凝然 110 Gyōnen
毘俱胝 112 Bhrkuti
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
频那夜迦 頻那夜迦 112 Vinayaka
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
前金 113 Qianjin; Chienchin
千手 113 Thousand Hand [Avalokitesvara]
人趣 114 Human Realm
仁祖 114 Injo
如观 如觀 82 Ru Guan
如是说 如是說 114 Thus Said
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
塞建 115 Skanda
萨摩 薩摩 115 Satsuma
三身 115 Trikaya
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
色究竟天 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善寂 115 Shan Ji
善无畏 善無畏 83 Subhakarasimha
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
上证 上證 115 Shanghai Stock Exchange (SSE), Abbreviation for 上海證券交易所|上海证券交易所
善觉 善覺 115 Well-Awakened; Buddhija
善妙 115
  1. Zenmyō
  2. Shan Miao
善施 115 Sudatta
胜顶 勝頂 115 Jayosnisa
生主 115
  1. Prajapati
  2. Prajapati
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
胜庄 勝莊 115 Seungjang
施护 施護 115 Danapala
世主 115 Lord of the world; Brahmā
释迦 釋迦 115 Sakyamuni
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
水天 115 Varuna
83 Emperor Shun
说法印 說法印 115 Dharmacakra mudra; speaking the Dharma mudra
四明 83 Si Ming
四魔 115 the four kinds of evil
四分 115 four divisions of cognition
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
苏嚩 蘇嚩 115 Sumbha
莎底 115 Svati
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
天圣 天聖 116 Tian Sheng; reign of Emperor Renzong of Song
天等 116 Tiandeng
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
五无间业 五無間業 87 the Five Unpardonable Sins
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无喻 無喻 119 without compare; anopama; anupama
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
喜金刚 喜金剛 120 Hevajra
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
相如 120 Xiangru
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
西北方 120 northwest; northwestern
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西天 88 India; Indian continent
虛空库菩萨 虛空庫菩薩 120 Gaganaganja Bodhisattva
虚空眼 虛空眼 120 Gaganalocana
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
焰摩天 121 Yamadevaloka
印顺 印順 89 Yin Shun
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
应顺 應順 121 Yingshun
印加 121 Inca Civilization
一切如来宝 一切如來寶 121 Jewel of All Tathagatas
有顶 有頂 121 Akanistha
月天 121 Candra
遮那 122 Vairocana
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
正法轮 正法輪 122 Wheel of the True Dharma
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
智通 122 Zhi Tong
智藏 122 Xitang Zhizang; Zhizang
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中说 中說 122 Zhong Shuo
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 598.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
暗冥 195 wrapt in darkness
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
安坐 196 steady meditation
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
百八 98 one hundred and eight
白佛 98 to address the Buddha
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
宝部 寶部 98 jewel division
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
宝相 寶相 98
  1. Excellent Marks
  2. precious likeness; noble marks
  3. Ratnaketu
宝像 寶像 98 a precious image
宝处 寶處 98 ratnakara; jewel-mine
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
宝印 寶印 98 precious seal
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
本部印 98 mudra of one's own group; kulamudra
本来性 本來性 98 own nature; former nature; prakrti
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
部多 98 bhūta; become
不空索 98 unerring lasso; amoghapasa
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常生 99 immortality
长时 長時 99 eon; kalpa
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅那 禪那 99 meditation
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称念 稱念 99
  1. to chant the name of the Buddha
  2. chant Buddha's name
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
成就法 99 sadhana; sādhana
成满 成滿 99 to become complete
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
炽盛光 熾盛光 99 blazing light
持诵 持誦 99 to chant; to accept and maintain by reciting
出入息 99 breath out and in
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
幢幡 99 a hanging banner
床座 99 seat; āsana
垂布 99 drop down and spread
出三有 99 overcoming worldly existence; bhavāntakṛt
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
次复 次復 99 afterwards; then
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大成就 100 dzogchen; great perfection
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大忿怒 100 Great Wrathful One
大黑 100 Mahakala
大教王 100 tantra
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大菩提心 100 great bodhi
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大身 100 great body; mahakaya
打掷 打擲 100 to beat; tāḍita
大智慧 100 great wisdom and knowledge
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
大成就者 100 a great sage; mahāsiddha; a great adept
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
大慧 100
  1. mahāprajñā; great wisdom
  2. Mahāmati
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大教 100 great teaching; Buddhadharma
大觉尊 大覺尊 100 World-honored One of the great enlightenment
大利 100 great advantage; great benefit
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
当分 當分 100 according to position
大勤勇 100 greatly zealous and bold; mahāvīra
大我 100 the collective; the whole; the greater self
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
得佛 100 to become a Buddha
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等心 100 a non-discriminating mind
等持 100
  1. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
  2. holding oneself in equanimity
等引 100 equipose; samāhita
等智 100 secular knowledge
等至 100 samāpatti; meditative attainment
地上 100 above the ground
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
驮摩 馱摩 100 dharma
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二根 195 two roots
二手拳 195 two handed fist
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
二门 二門 195 two gates; two teachings
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法供养 法供養 102 serving the Dharma; dharmapūjā
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
法用 102 the essence of a dharma
筏喻 102 the raft simile
法灯 法燈 102 a Dharma lamp
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵本 102 a Sanskrit text
方便心 102 a mind capable of expedient means
梵天后 102 Brahmā's consort
法摄 法攝 102 a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship
法印 102
  1. hōin
  2. Dharma Seal
  3. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
发吒 發吒 102
  1. to wreck; to break; to destroy
  2. phat
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
法主 102
  1. Dharma-lord
  2. someone who presides over a Dharma service
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
忿怒拳 102 vajra fist
粉坛 粉壇 102 a posder alter
分位 102 time and position
佛法僧 70
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛观 佛觀 102 visualization of the Buddha
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛心印 102 mind seal
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛眼 70 Buddha eye
佛宝 佛寶 102 the treasure of the Buddha
佛果 102
  1. becoming a Buddha as the result of long practice
  2. Foguo
佛身 70
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛印 102
  1. Buddha-seal; Buddha mudra
  2. a small statue of a Buddha
  3. Chan Master Foyin
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
嚩啰拏 嚩囉拏 102 varna
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
钩召 鉤召 103 summoning; akarsana
钩召法 鉤召法 103 ankusa
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
灌顶智 灌頂智 103 wisdom of universal equality
光聚 103 concentrated radiance; tejorasi
光明相 103 halo; nimbus
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归命三宝 歸命三寶 103 taking refuge in the Triple Gem
过未 過未 103 past and future
毫相 104 urna
吽字 104 hum syllable; hum-kara
吽字法 104 hum syllable ritual; humkara
吽字明 104 hum syllable vidya; humkara
吽字摄 吽字攝 104 hum syllable retention; humkara
吽字相应法 吽字相應法 104 hum syllable ritual; humkara
护身 護身 104 protection of the body
护世 護世 104 protectors of the world
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
护摩 護摩 104 homa
火大 104 fire; element of fire
护者 護者 104 protector; demon; rākṣasa
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
吉祥草 106 Auspicious Grass
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
加趺坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
降魔军 降魔軍 106 Mara's army
剑印 劍印 106 sword mudra; khadgamudra
教行 106 teaching and practice; instruction and conduct
教理 106 religious doctrine; dogma
教摄 教攝 106 classification of teachings
伽陀 106 gatha; verse
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
羯摩 106 Repentance
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
结界 結界 106
  1. boundary; temple boundary; sīmā
  2. Restricted Area
羯磨 106 karma
结使 結使 106 a fetter
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
解脱知见 解脫知見 106 knowledge and experience of liberation
金刚身 金剛身 106 the diamond body
敬爱法 敬愛法 106 vasikarana
净莲华 淨蓮華 106 Pure Lotus Flower
净眼 淨眼 106
  1. pure eyes
  2. Vimalanetra
金刚部 金剛部 106 vajra group; vajra division; vajrakula
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
金刚轮印 金剛輪印 106 vajra cakra mudra
金刚名 金剛名 106 vajra name
金刚名字 金剛名字 106 vajra name
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
金刚使 金剛使 106 vajra messengers
金刚印 金剛印 106 vajra mudra
金刚定 金剛定 106 vajrasamādhi
金刚女 金剛女 106 vajra-devī
金刚心 金剛心 106
  1. Diamond heart
  2. adamantine-like mind
  3. adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
精进波罗蜜 精進波羅蜜 106 virya-paramita; the paramita of diligence
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
净妙 淨妙 106 pure and subtle
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. prasāda; pure faith
救世 106 to save the world
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
极微尘 極微塵 106 atom; particle; paramāṇu
觉真 覺真 106 prabuddha-tattva
瞿沙 106
  1. a wonderful sound; ghoṣa
  2. Ghoṣa
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
乐修 樂修 108 joyful cultivation
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
利乐 利樂 108 blessing and joy
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲华部 蓮華部 108 lotus division
莲华拳 蓮華拳 108 lotus fist
莲华眼 蓮華眼 108 blue lotus eyes; padmanetra
莲花座 蓮華座 108 lotus posture; padmāsana
寥廓 108 serene and boundless
了知 108 to understand clearly
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
洛叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
啰怛曩 囉怛曩 108 ratna; jewel
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙色 109 wonderful form
妙香 109 fine incense
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
妙庄严 妙莊嚴 109 Wondrous Adornment
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
妙喜 109 Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
妙月 109 sucandra
祕密教 109 secret teachings
明法 109
  1. method of mantras; magic formule
  2. clear rule by law
  3. the laws of nature
  4. wise edicts
明妃 109 wise consort; vidyarajni
密语 密語 109 mantra
密印 109 a mudra
魔军 魔軍 109 Māra's army
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩诃萨埵 摩訶薩埵 109 mahasattva; mohasattva; a great being
魔境界 109 Mara's realm
末罗 末羅 109
  1. jasmine; mallika
  2. Malla
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
牟呼栗多 109 muhurta
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
母天 109 maternal deity; matr
那啰 那囉 110 nara; man
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
那摩 110 namo; to pay respect to; homage
难思 難思 110 hard to believe; incredible
拏枳儞 110 dakini
能破 110 refutation
能行 110 ability to act
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
平等观 平等觀 112
  1. contemplation of equality; contemplation on provisional truth
  2. Mind of Equality
平等心 112 an impartial mind
平等性 112 universal nature
平等性智 112 wisdom of universal equality
婆哩野 112 wife; bharya
普观 普觀 112 contemplation of oneself reborn in the Pure Land
普观想 普觀想 112 contemplation of oneself reborn in the Pure Land
普礼 普禮 112 Monastery-Wide Ceremony
普护 普護 112 viśvaṃtara
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩萨位 菩薩位 112 bodhisattvahood
菩提场 菩提場 112 bodhimanda; place of enlightenment
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
千佛 113 thousand Buddhas
清净法界 清淨法界 113 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
轻慢 輕慢 113 to belittle others
请召 請召 113
  1. invite; attract; akarsani
  2. Akarsani
勤求 113 to diligently seek
劝请 勸請 113 to request; to implore
取着 取著 113 grasping; attachment
染相 114 characteristics of defilement
染法 114 kleśa; mental affliction
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
人中尊 114 the Honored One among humans
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如理 114 principle of suchness
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如来部 如來部 114 Tathagata division
如来拳 如來拳 114 lotus fist; Tathāgata fist
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如来身语心 如來身語心 114 the body, speech, and mind of all the Tathagatas
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
入心 114 to enter the mind or heart
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨埵嚩 薩埵嚩 115 sentient beings
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧门 三昧門 115 to be on the bodhisattva path
三昧耶 115 samaya; vow
三昧印 115 samādhi seal; samādhi mudra
三蜜 115 three mysteries; sanmitsu
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩钵底 三摩鉢底 115 samāpatti; meditative attainment
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地印 115 samādhi seal; samādhi mudra
三摩呬多 115 equipose; samāhita
三婆吠 115 sambhava; giving rise to; produced
三婆嚩 115 sambhava; producing; giving rise to
三心 115 three minds
色界 115 realm of form; rupadhatu
色金刚 色金剛 115 rūpavajra
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
沙尼 115 sramanerika; a novice Buddhist nun
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善利 115 great benefit
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
摄持 攝持 115 parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
摄伏 攝伏 115 grahaṇa; to seize; to hold
摄护 攝護 115 parigraha; to protect
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
深经 深經 115 Mahāyāna sūtras; profound scriptures
神境 115 teleportation; supernormal powers
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
胜金 勝金 115 unsurpassed gold
胜愿 勝願 115 spureme vow
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
圣身 聖身 115 ārya; a faithful man
胜行 勝行 115 distinguished actions
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
圣众 聖眾 115 holy ones
神境智通 115 teleportation; ṛddy-abhijña
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
舌相 115 the sign of a broad and long tongue
摄心 攝心 115 to concentrate
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
施波罗蜜 施波羅蜜 115 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
施者 115 The Giver
十方世界 115 the worlds in all ten directions
世间相 世間相 115 the characteristics of the world
世间智 世間智 115 worldly knowledge; secular understanding
世间法 世間法 115
  1. world law; lokadharma; lokadhamma
  2. Worldly Rules
世间敬 世間敬 115 lokābhilāṣī
施设 施設 115 to establish; to set up
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
事相 115 phenomenon; esoteric practice
施愿 施願 115 to granting wishes; varada
师子座 師子座 115 lion's throne
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受用身 115 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
四方佛 115 Buddhas of the four directions
四华 四華 115 four divine flowers
死苦 115 death
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四佛 115 four Buddhas
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
速得成就 115 quickly attain
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
随意所作 隨意所作 115 perform all you have to do
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
随转门 隨轉門 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所持 115 adhisthana; empowerment
娑度 115 sādhu; excellent
娑诃 娑訶 115 saha
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
胎藏 116 womb
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天众 天眾 116 devas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
未曾有 119
  1. Never Before
  2. Abdhutadharma (miracles)
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
我见 我見 119 the view of a self
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我爱 我愛 119 self-love
我身 119 I; myself
无瞋恚 無瞋恚 119 free from anger
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119 Non-Discriminative
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所畏 無所畏 119 without any fear
无所有 無所有 119 nothingness
五无间罪 五無間罪 119 Avici Hell; offenses deserving Fivefold Relentless Retribution
五欲 五慾 119 the five desires
五欲境 119 objects of the five desires
五智 119 five kinds of wisdom
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无身 無身 119 no-body
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无数佛 無數佛 119 innumerable Buddhas
无畏施 無畏施 119
  1. the gift of non-fear or confidence
  2. Bestow Fearlessness
无心 無心 119
  1. no-mind
  2. unintentional
  3. No-Mind
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; prapañca; prapanca; papañca
现生 現生 120 the present life
现证 現證 120 immediate realization
想佛 120 contemplate the Buddha
像观 像觀 120 visualization of an image
香华 香華 120 incense and flowers
相大 120 greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
悉驮 悉馱 120 siddha; one who has attained his goal
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信受奉行 120 to receive and practice
心想 120 thoughts of the mind; thought
心作 120 karmic activity of the mind
行佛 120 Practice the Buddha's Way
性分 120 the nature of something
心所 120 a mental factor; caitta
心印 120 mind seal
心真 120 true nature of the mind
息灾 息災 120 ceasing of calamities; pacifying activity
虚空界 虛空界 120 visible space
虚空等 虛空等 120 the same as empty space
眼清净 眼清淨 121 eye is pure
厌离 厭離 121 to give up in disgust
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
药叉 藥叉 121 yaksa
夜叉 121 yaksa
业因 業因 121 karmic conditions
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一成 121 for one person to become enlightened
一大劫 121 one great kalpa
一佛 121 one Buddha
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一百八 121 one hundred and eight
异法 異法 121 a counter example
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
意乐 意樂 121 joy; happiness
义利 義利 121 a beneficial meaning
印心 121
  1. Heart-To-Heart Connection
  2. affirmation of an elightened mind
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应观 應觀 121 may observe
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
应作 應作 121 a manifestation
印明 121 mudra-hrdaya
印契 121 a mudra
音声 音聲 121 sound; noise
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切法自在 121 sarvadharmeśvara
一切皆成 121 all will attain [Buddhahood]
一切苦 121 all difficulty
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切如来加持 一切如來加持 121 empowerment of All the Tathagatas
一切声 一切聲 121 every sound
一切义成就 一切義成就 121 one who has accomplished an aim; siddhārtha
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一刹那 一剎那 121
  1. one kṣaṇa; one instant
  2. one ksana
用大 121 great in function
勇猛胜 勇猛勝 121 superior bravery
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
有对 有對 121 hindrance
有法 121 something that exists
欲法 121 with desire
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
语密 語密 121 mystery of speech
欲染 121 the poluting influence of desire
与欲 與欲 121 with desire; with consent
圆成 圓成 121 complete perfection
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
怨敌 怨敵 121 an enemy
欝金 121 saffron; kunkuma
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
赞歎 讚歎 122 praise
增上 122 additional; increased; superior
召请 召請 122
  1. to invite
  2. Summoning
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真语 真語 122 true words
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning
真实智 真實智 122 knowledge of actual reality
智积 智積 122 accummulation of wisdom; jñānākara
智门 智門 122
  1. gate of wisdom
  2. Zhimen
智相 122 discriminating intellect
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
智心 122 a wise mind
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
中善 122 admirable in the middle
众会 眾會 122 an assembly of monastics
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
主法 122 Presiding Master
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸事 諸事 122 all things; everything
住世 122 living in the world
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
住相 122 abiding; sthiti
住着 住著 122 to cling; to attach; to dwell
自清净 自清淨 122 oneself being purified
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自言 122 to admit by oneself
自证 自證 122 self-attained
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
总持门 總持門 122 dharani teachings
最胜 最勝 122 jina; conqueror
罪业 罪業 122 sin; karma
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī
作善 122 to do good deeds