Glossary and Vocabulary for Puti Ziliang Lun 菩提資糧論, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 59 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 是為精進 |
2 | 59 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 是為精進 |
3 | 59 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 是為精進 |
4 | 59 | 精進 | jīngjìn | diligence | 是為精進 |
5 | 59 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 是為精進 |
6 | 56 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為精進 |
7 | 56 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為精進 |
8 | 56 | 為 | wéi | to be; is | 是為精進 |
9 | 56 | 為 | wéi | to do | 是為精進 |
10 | 56 | 為 | wèi | to support; to help | 是為精進 |
11 | 56 | 為 | wéi | to govern | 是為精進 |
12 | 56 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為精進 |
13 | 55 | 力 | lì | force | 受諸戒學精進忍力調柔精進 |
14 | 55 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 受諸戒學精進忍力調柔精進 |
15 | 55 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 受諸戒學精進忍力調柔精進 |
16 | 55 | 力 | lì | to force | 受諸戒學精進忍力調柔精進 |
17 | 55 | 力 | lì | labor; forced labor | 受諸戒學精進忍力調柔精進 |
18 | 55 | 力 | lì | physical strength | 受諸戒學精進忍力調柔精進 |
19 | 55 | 力 | lì | power | 受諸戒學精進忍力調柔精進 |
20 | 55 | 力 | lì | Li | 受諸戒學精進忍力調柔精進 |
21 | 55 | 力 | lì | ability; capability | 受諸戒學精進忍力調柔精進 |
22 | 55 | 力 | lì | influence | 受諸戒學精進忍力調柔精進 |
23 | 55 | 力 | lì | strength; power; bala | 受諸戒學精進忍力調柔精進 |
24 | 52 | 於 | yú | to go; to | 於中諸菩 |
25 | 52 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中諸菩 |
26 | 52 | 於 | yú | Yu | 於中諸菩 |
27 | 52 | 於 | wū | a crow | 於中諸菩 |
28 | 51 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以心精進而為前行 |
29 | 51 | 以 | yǐ | to rely on | 以心精進而為前行 |
30 | 51 | 以 | yǐ | to regard | 以心精進而為前行 |
31 | 51 | 以 | yǐ | to be able to | 以心精進而為前行 |
32 | 51 | 以 | yǐ | to order; to command | 以心精進而為前行 |
33 | 51 | 以 | yǐ | used after a verb | 以心精進而為前行 |
34 | 51 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以心精進而為前行 |
35 | 51 | 以 | yǐ | Israel | 以心精進而為前行 |
36 | 51 | 以 | yǐ | Yi | 以心精進而為前行 |
37 | 51 | 以 | yǐ | use; yogena | 以心精進而為前行 |
38 | 46 | 等 | děng | et cetera; and so on | 勇健作業等 |
39 | 46 | 等 | děng | to wait | 勇健作業等 |
40 | 46 | 等 | děng | to be equal | 勇健作業等 |
41 | 46 | 等 | děng | degree; level | 勇健作業等 |
42 | 46 | 等 | děng | to compare | 勇健作業等 |
43 | 46 | 等 | děng | same; equal; sama | 勇健作業等 |
44 | 41 | 者 | zhě | ca | 未脫者令脫 |
45 | 38 | 禪 | chán | Chan; Zen | 禪 |
46 | 38 | 禪 | chán | meditation | 禪 |
47 | 38 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 禪 |
48 | 38 | 禪 | shàn | to abdicate | 禪 |
49 | 38 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 禪 |
50 | 38 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 禪 |
51 | 38 | 禪 | chán | Chan | 禪 |
52 | 38 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 禪 |
53 | 38 | 禪 | chán | Chan; Zen | 禪 |
54 | 36 | 中 | zhōng | middle | 於中諸菩 |
55 | 36 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中諸菩 |
56 | 36 | 中 | zhōng | China | 於中諸菩 |
57 | 36 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中諸菩 |
58 | 36 | 中 | zhōng | midday | 於中諸菩 |
59 | 36 | 中 | zhōng | inside | 於中諸菩 |
60 | 36 | 中 | zhōng | during | 於中諸菩 |
61 | 36 | 中 | zhōng | Zhong | 於中諸菩 |
62 | 36 | 中 | zhōng | intermediary | 於中諸菩 |
63 | 36 | 中 | zhōng | half | 於中諸菩 |
64 | 36 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中諸菩 |
65 | 36 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中諸菩 |
66 | 36 | 中 | zhòng | to obtain | 於中諸菩 |
67 | 36 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中諸菩 |
68 | 36 | 中 | zhōng | middle | 於中諸菩 |
69 | 33 | 身 | shēn | human body; torso | 謂身 |
70 | 33 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 謂身 |
71 | 33 | 身 | shēn | self | 謂身 |
72 | 33 | 身 | shēn | life | 謂身 |
73 | 33 | 身 | shēn | an object | 謂身 |
74 | 33 | 身 | shēn | a lifetime | 謂身 |
75 | 33 | 身 | shēn | moral character | 謂身 |
76 | 33 | 身 | shēn | status; identity; position | 謂身 |
77 | 33 | 身 | shēn | pregnancy | 謂身 |
78 | 33 | 身 | juān | India | 謂身 |
79 | 33 | 身 | shēn | body; kāya | 謂身 |
80 | 33 | 淨 | jìng | clean | 又念淨 |
81 | 33 | 淨 | jìng | no surplus; net | 又念淨 |
82 | 33 | 淨 | jìng | pure | 又念淨 |
83 | 33 | 淨 | jìng | tranquil | 又念淨 |
84 | 33 | 淨 | jìng | cold | 又念淨 |
85 | 33 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 又念淨 |
86 | 33 | 淨 | jìng | role of hero | 又念淨 |
87 | 33 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 又念淨 |
88 | 33 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 又念淨 |
89 | 33 | 淨 | jìng | clean; pure | 又念淨 |
90 | 33 | 淨 | jìng | cleanse | 又念淨 |
91 | 33 | 淨 | jìng | cleanse | 又念淨 |
92 | 33 | 淨 | jìng | Pure | 又念淨 |
93 | 33 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 又念淨 |
94 | 33 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 又念淨 |
95 | 33 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 又念淨 |
96 | 33 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 三十二種菩薩精進 |
97 | 33 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 三十二種菩薩精進 |
98 | 33 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 三十二種菩薩精進 |
99 | 31 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 勇健體相 |
100 | 31 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 勇健體相 |
101 | 31 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 勇健體相 |
102 | 31 | 相 | xiàng | to aid; to help | 勇健體相 |
103 | 31 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 勇健體相 |
104 | 31 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 勇健體相 |
105 | 31 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 勇健體相 |
106 | 31 | 相 | xiāng | Xiang | 勇健體相 |
107 | 31 | 相 | xiāng | form substance | 勇健體相 |
108 | 31 | 相 | xiāng | to express | 勇健體相 |
109 | 31 | 相 | xiàng | to choose | 勇健體相 |
110 | 31 | 相 | xiāng | Xiang | 勇健體相 |
111 | 31 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 勇健體相 |
112 | 31 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 勇健體相 |
113 | 31 | 相 | xiāng | to compare | 勇健體相 |
114 | 31 | 相 | xiàng | to divine | 勇健體相 |
115 | 31 | 相 | xiàng | to administer | 勇健體相 |
116 | 31 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 勇健體相 |
117 | 31 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 勇健體相 |
118 | 31 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 勇健體相 |
119 | 31 | 相 | xiāng | coralwood | 勇健體相 |
120 | 31 | 相 | xiàng | ministry | 勇健體相 |
121 | 31 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 勇健體相 |
122 | 31 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 勇健體相 |
123 | 31 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 勇健體相 |
124 | 31 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 勇健體相 |
125 | 31 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 勇健體相 |
126 | 30 | 知 | zhī | to know | 欲知一 |
127 | 30 | 知 | zhī | to comprehend | 欲知一 |
128 | 30 | 知 | zhī | to inform; to tell | 欲知一 |
129 | 30 | 知 | zhī | to administer | 欲知一 |
130 | 30 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 欲知一 |
131 | 30 | 知 | zhī | to be close friends | 欲知一 |
132 | 30 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 欲知一 |
133 | 30 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 欲知一 |
134 | 30 | 知 | zhī | knowledge | 欲知一 |
135 | 30 | 知 | zhī | consciousness; perception | 欲知一 |
136 | 30 | 知 | zhī | a close friend | 欲知一 |
137 | 30 | 知 | zhì | wisdom | 欲知一 |
138 | 30 | 知 | zhì | Zhi | 欲知一 |
139 | 30 | 知 | zhī | to appreciate | 欲知一 |
140 | 30 | 知 | zhī | to make known | 欲知一 |
141 | 30 | 知 | zhī | to have control over | 欲知一 |
142 | 30 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 欲知一 |
143 | 30 | 知 | zhī | Understanding | 欲知一 |
144 | 30 | 知 | zhī | know; jña | 欲知一 |
145 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得 |
146 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 得 |
147 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 得 |
148 | 28 | 得 | dé | de | 得 |
149 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 得 |
150 | 28 | 得 | dé | to result in | 得 |
151 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得 |
152 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 得 |
153 | 28 | 得 | dé | to be finished | 得 |
154 | 28 | 得 | děi | satisfying | 得 |
155 | 28 | 得 | dé | to contract | 得 |
156 | 28 | 得 | dé | to hear | 得 |
157 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 得 |
158 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 得 |
159 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得 |
160 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 隨諸眾生所作精進 |
161 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 隨諸眾生所作精進 |
162 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 隨諸眾生所作精進 |
163 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 隨諸眾生所作精進 |
164 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 隨諸眾生所作精進 |
165 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 隨諸眾生所作精進 |
166 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 隨諸眾生所作精進 |
167 | 27 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
168 | 25 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 問已解釋忍波羅蜜 |
169 | 25 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 問已解釋忍波羅蜜 |
170 | 25 | 已 | yǐ | to complete | 問已解釋忍波羅蜜 |
171 | 25 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 問已解釋忍波羅蜜 |
172 | 25 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 問已解釋忍波羅蜜 |
173 | 25 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 問已解釋忍波羅蜜 |
174 | 25 | 行 | xíng | to walk | 最為勝因非餘行 |
175 | 25 | 行 | xíng | capable; competent | 最為勝因非餘行 |
176 | 25 | 行 | háng | profession | 最為勝因非餘行 |
177 | 25 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 最為勝因非餘行 |
178 | 25 | 行 | xíng | to travel | 最為勝因非餘行 |
179 | 25 | 行 | xìng | actions; conduct | 最為勝因非餘行 |
180 | 25 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 最為勝因非餘行 |
181 | 25 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 最為勝因非餘行 |
182 | 25 | 行 | háng | horizontal line | 最為勝因非餘行 |
183 | 25 | 行 | héng | virtuous deeds | 最為勝因非餘行 |
184 | 25 | 行 | hàng | a line of trees | 最為勝因非餘行 |
185 | 25 | 行 | hàng | bold; steadfast | 最為勝因非餘行 |
186 | 25 | 行 | xíng | to move | 最為勝因非餘行 |
187 | 25 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 最為勝因非餘行 |
188 | 25 | 行 | xíng | travel | 最為勝因非餘行 |
189 | 25 | 行 | xíng | to circulate | 最為勝因非餘行 |
190 | 25 | 行 | xíng | running script; running script | 最為勝因非餘行 |
191 | 25 | 行 | xíng | temporary | 最為勝因非餘行 |
192 | 25 | 行 | háng | rank; order | 最為勝因非餘行 |
193 | 25 | 行 | háng | a business; a shop | 最為勝因非餘行 |
194 | 25 | 行 | xíng | to depart; to leave | 最為勝因非餘行 |
195 | 25 | 行 | xíng | to experience | 最為勝因非餘行 |
196 | 25 | 行 | xíng | path; way | 最為勝因非餘行 |
197 | 25 | 行 | xíng | xing; ballad | 最為勝因非餘行 |
198 | 25 | 行 | xíng | 最為勝因非餘行 | |
199 | 25 | 行 | xíng | Practice | 最為勝因非餘行 |
200 | 25 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 最為勝因非餘行 |
201 | 25 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 最為勝因非餘行 |
202 | 24 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 此心從於精進生 |
203 | 24 | 生 | shēng | to live | 此心從於精進生 |
204 | 24 | 生 | shēng | raw | 此心從於精進生 |
205 | 24 | 生 | shēng | a student | 此心從於精進生 |
206 | 24 | 生 | shēng | life | 此心從於精進生 |
207 | 24 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 此心從於精進生 |
208 | 24 | 生 | shēng | alive | 此心從於精進生 |
209 | 24 | 生 | shēng | a lifetime | 此心從於精進生 |
210 | 24 | 生 | shēng | to initiate; to become | 此心從於精進生 |
211 | 24 | 生 | shēng | to grow | 此心從於精進生 |
212 | 24 | 生 | shēng | unfamiliar | 此心從於精進生 |
213 | 24 | 生 | shēng | not experienced | 此心從於精進生 |
214 | 24 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 此心從於精進生 |
215 | 24 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 此心從於精進生 |
216 | 24 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 此心從於精進生 |
217 | 24 | 生 | shēng | gender | 此心從於精進生 |
218 | 24 | 生 | shēng | to develop; to grow | 此心從於精進生 |
219 | 24 | 生 | shēng | to set up | 此心從於精進生 |
220 | 24 | 生 | shēng | a prostitute | 此心從於精進生 |
221 | 24 | 生 | shēng | a captive | 此心從於精進生 |
222 | 24 | 生 | shēng | a gentleman | 此心從於精進生 |
223 | 24 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 此心從於精進生 |
224 | 24 | 生 | shēng | unripe | 此心從於精進生 |
225 | 24 | 生 | shēng | nature | 此心從於精進生 |
226 | 24 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 此心從於精進生 |
227 | 24 | 生 | shēng | destiny | 此心從於精進生 |
228 | 24 | 生 | shēng | birth | 此心從於精進生 |
229 | 24 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 此心從於精進生 |
230 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 以心精進而為前行 |
231 | 23 | 而 | ér | as if; to seem like | 以心精進而為前行 |
232 | 23 | 而 | néng | can; able | 以心精進而為前行 |
233 | 23 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 以心精進而為前行 |
234 | 23 | 而 | ér | to arrive; up to | 以心精進而為前行 |
235 | 23 | 波羅蜜 | bōluómì | jack fruit | 彼諸施等波羅蜜 |
236 | 23 | 波羅蜜 | bōluómì | paramita | 彼諸施等波羅蜜 |
237 | 23 | 波羅蜜 | bōluómì | paramita; pāramitā; perfection | 彼諸施等波羅蜜 |
238 | 23 | 及 | jí | to reach | 又復若與諸凡夫及學無學聲聞獨覺等 |
239 | 23 | 及 | jí | to attain | 又復若與諸凡夫及學無學聲聞獨覺等 |
240 | 23 | 及 | jí | to understand | 又復若與諸凡夫及學無學聲聞獨覺等 |
241 | 23 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 又復若與諸凡夫及學無學聲聞獨覺等 |
242 | 23 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 又復若與諸凡夫及學無學聲聞獨覺等 |
243 | 23 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 又復若與諸凡夫及學無學聲聞獨覺等 |
244 | 23 | 及 | jí | and; ca; api | 又復若與諸凡夫及學無學聲聞獨覺等 |
245 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 出生無 |
246 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 出生無 |
247 | 22 | 無 | mó | mo | 出生無 |
248 | 22 | 無 | wú | to not have | 出生無 |
249 | 22 | 無 | wú | Wu | 出生無 |
250 | 22 | 無 | mó | mo | 出生無 |
251 | 21 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 今應說精進波羅蜜 |
252 | 21 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 今應說精進波羅蜜 |
253 | 21 | 說 | shuì | to persuade | 今應說精進波羅蜜 |
254 | 21 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 今應說精進波羅蜜 |
255 | 21 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 今應說精進波羅蜜 |
256 | 21 | 說 | shuō | to claim; to assert | 今應說精進波羅蜜 |
257 | 21 | 說 | shuō | allocution | 今應說精進波羅蜜 |
258 | 21 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 今應說精進波羅蜜 |
259 | 21 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 今應說精進波羅蜜 |
260 | 21 | 說 | shuō | speach; vāda | 今應說精進波羅蜜 |
261 | 21 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 今應說精進波羅蜜 |
262 | 21 | 說 | shuō | to instruct | 今應說精進波羅蜜 |
263 | 20 | 種 | zhǒng | kind; type | 精進有三種 |
264 | 20 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 精進有三種 |
265 | 20 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 精進有三種 |
266 | 20 | 種 | zhǒng | seed; strain | 精進有三種 |
267 | 20 | 種 | zhǒng | offspring | 精進有三種 |
268 | 20 | 種 | zhǒng | breed | 精進有三種 |
269 | 20 | 種 | zhǒng | race | 精進有三種 |
270 | 20 | 種 | zhǒng | species | 精進有三種 |
271 | 20 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 精進有三種 |
272 | 20 | 種 | zhǒng | grit; guts | 精進有三種 |
273 | 20 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 精進有三種 |
274 | 20 | 作 | zuò | to do | 隨諸眾生所作精進 |
275 | 20 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 隨諸眾生所作精進 |
276 | 20 | 作 | zuò | to start | 隨諸眾生所作精進 |
277 | 20 | 作 | zuò | a writing; a work | 隨諸眾生所作精進 |
278 | 20 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 隨諸眾生所作精進 |
279 | 20 | 作 | zuō | to create; to make | 隨諸眾生所作精進 |
280 | 20 | 作 | zuō | a workshop | 隨諸眾生所作精進 |
281 | 20 | 作 | zuō | to write; to compose | 隨諸眾生所作精進 |
282 | 20 | 作 | zuò | to rise | 隨諸眾生所作精進 |
283 | 20 | 作 | zuò | to be aroused | 隨諸眾生所作精進 |
284 | 20 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 隨諸眾生所作精進 |
285 | 20 | 作 | zuò | to regard as | 隨諸眾生所作精進 |
286 | 20 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 隨諸眾生所作精進 |
287 | 20 | 入 | rù | to enter | 入智慧禪 |
288 | 20 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入智慧禪 |
289 | 20 | 入 | rù | radical | 入智慧禪 |
290 | 20 | 入 | rù | income | 入智慧禪 |
291 | 20 | 入 | rù | to conform with | 入智慧禪 |
292 | 20 | 入 | rù | to descend | 入智慧禪 |
293 | 20 | 入 | rù | the entering tone | 入智慧禪 |
294 | 20 | 入 | rù | to pay | 入智慧禪 |
295 | 20 | 入 | rù | to join | 入智慧禪 |
296 | 20 | 入 | rù | entering; praveśa | 入智慧禪 |
297 | 20 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入智慧禪 |
298 | 19 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 精進方便求菩提 |
299 | 19 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 精進方便求菩提 |
300 | 19 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 精進方便求菩提 |
301 | 19 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 精進方便求菩提 |
302 | 19 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 精進方便求菩提 |
303 | 19 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 精進方便求菩提 |
304 | 19 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 精進方便求菩提 |
305 | 19 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 精進方便求菩提 |
306 | 19 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 精進方便求菩提 |
307 | 19 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 精進方便求菩提 |
308 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 切眾生精進 |
309 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 切眾生精進 |
310 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 切眾生精進 |
311 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 切眾生精進 |
312 | 19 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 未度者令 |
313 | 19 | 令 | lìng | to issue a command | 未度者令 |
314 | 19 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 未度者令 |
315 | 19 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 未度者令 |
316 | 19 | 令 | lìng | a season | 未度者令 |
317 | 19 | 令 | lìng | respected; good reputation | 未度者令 |
318 | 19 | 令 | lìng | good | 未度者令 |
319 | 19 | 令 | lìng | pretentious | 未度者令 |
320 | 19 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 未度者令 |
321 | 19 | 令 | lìng | a commander | 未度者令 |
322 | 19 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 未度者令 |
323 | 19 | 令 | lìng | lyrics | 未度者令 |
324 | 19 | 令 | lìng | Ling | 未度者令 |
325 | 19 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 未度者令 |
326 | 18 | 一 | yī | one | 安隱一 |
327 | 18 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 安隱一 |
328 | 18 | 一 | yī | pure; concentrated | 安隱一 |
329 | 18 | 一 | yī | first | 安隱一 |
330 | 18 | 一 | yī | the same | 安隱一 |
331 | 18 | 一 | yī | sole; single | 安隱一 |
332 | 18 | 一 | yī | a very small amount | 安隱一 |
333 | 18 | 一 | yī | Yi | 安隱一 |
334 | 18 | 一 | yī | other | 安隱一 |
335 | 18 | 一 | yī | to unify | 安隱一 |
336 | 18 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 安隱一 |
337 | 18 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 安隱一 |
338 | 18 | 一 | yī | one; eka | 安隱一 |
339 | 18 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等三十二法具足已 |
340 | 18 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住 |
341 | 18 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住 |
342 | 18 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住 |
343 | 18 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住 |
344 | 18 | 住 | zhù | verb complement | 住 |
345 | 18 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住 |
346 | 17 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 比丘自在釋 |
347 | 17 | 自在 | zìzài | Carefree | 比丘自在釋 |
348 | 17 | 自在 | zìzài | perfect ease | 比丘自在釋 |
349 | 17 | 自在 | zìzài | Isvara | 比丘自在釋 |
350 | 17 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 比丘自在釋 |
351 | 17 | 十 | shí | ten | 或置十種妙力乘 |
352 | 17 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 或置十種妙力乘 |
353 | 17 | 十 | shí | tenth | 或置十種妙力乘 |
354 | 17 | 十 | shí | complete; perfect | 或置十種妙力乘 |
355 | 17 | 十 | shí | ten; daśa | 或置十種妙力乘 |
356 | 17 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離身口意故 |
357 | 17 | 離 | lí | a mythical bird | 離身口意故 |
358 | 17 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離身口意故 |
359 | 17 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離身口意故 |
360 | 17 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離身口意故 |
361 | 17 | 離 | lí | a mountain ash | 離身口意故 |
362 | 17 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離身口意故 |
363 | 17 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離身口意故 |
364 | 17 | 離 | lí | to cut off | 離身口意故 |
365 | 17 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離身口意故 |
366 | 17 | 離 | lí | to be distant from | 離身口意故 |
367 | 17 | 離 | lí | two | 離身口意故 |
368 | 17 | 離 | lí | to array; to align | 離身口意故 |
369 | 17 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離身口意故 |
370 | 17 | 離 | lí | transcendence | 離身口意故 |
371 | 17 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離身口意故 |
372 | 17 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 攝不生不起故 |
373 | 17 | 攝 | shè | to take a photo | 攝不生不起故 |
374 | 17 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 攝不生不起故 |
375 | 17 | 攝 | shè | to act for; to represent | 攝不生不起故 |
376 | 17 | 攝 | shè | to administer | 攝不生不起故 |
377 | 17 | 攝 | shè | to conserve | 攝不生不起故 |
378 | 17 | 攝 | shè | to hold; to support | 攝不生不起故 |
379 | 17 | 攝 | shè | to get close to | 攝不生不起故 |
380 | 17 | 攝 | shè | to help | 攝不生不起故 |
381 | 17 | 攝 | niè | peaceful | 攝不生不起故 |
382 | 17 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 攝不生不起故 |
383 | 15 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 成就心自在智 |
384 | 15 | 智 | zhì | care; prudence | 成就心自在智 |
385 | 15 | 智 | zhì | Zhi | 成就心自在智 |
386 | 15 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 成就心自在智 |
387 | 15 | 智 | zhì | clever | 成就心自在智 |
388 | 15 | 智 | zhì | Wisdom | 成就心自在智 |
389 | 15 | 智 | zhì | jnana; knowing | 成就心自在智 |
390 | 15 | 大 | dà | big; huge; large | 大隋南印度三藏達磨笈多譯 |
391 | 15 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大隋南印度三藏達磨笈多譯 |
392 | 15 | 大 | dà | great; major; important | 大隋南印度三藏達磨笈多譯 |
393 | 15 | 大 | dà | size | 大隋南印度三藏達磨笈多譯 |
394 | 15 | 大 | dà | old | 大隋南印度三藏達磨笈多譯 |
395 | 15 | 大 | dà | oldest; earliest | 大隋南印度三藏達磨笈多譯 |
396 | 15 | 大 | dà | adult | 大隋南印度三藏達磨笈多譯 |
397 | 15 | 大 | dài | an important person | 大隋南印度三藏達磨笈多譯 |
398 | 15 | 大 | dà | senior | 大隋南印度三藏達磨笈多譯 |
399 | 15 | 大 | dà | an element | 大隋南印度三藏達磨笈多譯 |
400 | 15 | 大 | dà | great; mahā | 大隋南印度三藏達磨笈多譯 |
401 | 14 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 一切土即一土 |
402 | 14 | 即 | jí | at that time | 一切土即一土 |
403 | 14 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 一切土即一土 |
404 | 14 | 即 | jí | supposed; so-called | 一切土即一土 |
405 | 14 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 一切土即一土 |
406 | 14 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 攝受無量流轉精進無量 |
407 | 14 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 攝受無量流轉精進無量 |
408 | 14 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 攝受無量流轉精進無量 |
409 | 14 | 無量 | wúliàng | Atula | 攝受無量流轉精進無量 |
410 | 13 | 隨 | suí | to follow | 隨諸眾生所作精進 |
411 | 13 | 隨 | suí | to listen to | 隨諸眾生所作精進 |
412 | 13 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨諸眾生所作精進 |
413 | 13 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨諸眾生所作精進 |
414 | 13 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨諸眾生所作精進 |
415 | 13 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨諸眾生所作精進 |
416 | 13 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨諸眾生所作精進 |
417 | 13 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨諸眾生所作精進 |
418 | 13 | 其 | qí | Qi | 以其捨離精進已 |
419 | 13 | 法 | fǎ | method; way | 如是等三十二法具足已 |
420 | 13 | 法 | fǎ | France | 如是等三十二法具足已 |
421 | 13 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 如是等三十二法具足已 |
422 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 如是等三十二法具足已 |
423 | 13 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 如是等三十二法具足已 |
424 | 13 | 法 | fǎ | an institution | 如是等三十二法具足已 |
425 | 13 | 法 | fǎ | to emulate | 如是等三十二法具足已 |
426 | 13 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 如是等三十二法具足已 |
427 | 13 | 法 | fǎ | punishment | 如是等三十二法具足已 |
428 | 13 | 法 | fǎ | Fa | 如是等三十二法具足已 |
429 | 13 | 法 | fǎ | a precedent | 如是等三十二法具足已 |
430 | 13 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 如是等三十二法具足已 |
431 | 13 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 如是等三十二法具足已 |
432 | 13 | 法 | fǎ | Dharma | 如是等三十二法具足已 |
433 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 如是等三十二法具足已 |
434 | 13 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 如是等三十二法具足已 |
435 | 13 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 如是等三十二法具足已 |
436 | 13 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 如是等三十二法具足已 |
437 | 12 | 聚 | jù | to assemble; to meet together | 此等苦聚不能障 |
438 | 12 | 聚 | jù | to store up; to collect; to amass | 此等苦聚不能障 |
439 | 12 | 聚 | jù | to levy; to impose [a tax] | 此等苦聚不能障 |
440 | 12 | 聚 | jù | a village | 此等苦聚不能障 |
441 | 12 | 聚 | jù | a crowd | 此等苦聚不能障 |
442 | 12 | 聚 | jù | savings | 此等苦聚不能障 |
443 | 12 | 聚 | jù | aggregation; samāsa | 此等苦聚不能障 |
444 | 12 | 聚 | jù | a group of people; gaṇa | 此等苦聚不能障 |
445 | 12 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復若與諸凡夫及學無學聲聞獨覺等 |
446 | 12 | 謂 | wèi | to call | 謂身 |
447 | 12 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂身 |
448 | 12 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂身 |
449 | 12 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂身 |
450 | 12 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂身 |
451 | 12 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂身 |
452 | 12 | 謂 | wèi | to think | 謂身 |
453 | 12 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂身 |
454 | 12 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂身 |
455 | 12 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂身 |
456 | 12 | 謂 | wèi | Wei | 謂身 |
457 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 以心精進而為前行 |
458 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 以心精進而為前行 |
459 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 以心精進而為前行 |
460 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 以心精進而為前行 |
461 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 以心精進而為前行 |
462 | 11 | 心 | xīn | heart | 以心精進而為前行 |
463 | 11 | 心 | xīn | emotion | 以心精進而為前行 |
464 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 以心精進而為前行 |
465 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 以心精進而為前行 |
466 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 以心精進而為前行 |
467 | 11 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 以心精進而為前行 |
468 | 11 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 以心精進而為前行 |
469 | 11 | 大願 | dà yuàn | a great vow | 諸菩薩最初有十大願 |
470 | 11 | 餘 | yú | extra; surplus | 最為勝因非餘行 |
471 | 11 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 最為勝因非餘行 |
472 | 11 | 餘 | yú | to remain | 最為勝因非餘行 |
473 | 11 | 餘 | yú | other | 最為勝因非餘行 |
474 | 11 | 餘 | yú | additional; complementary | 最為勝因非餘行 |
475 | 11 | 餘 | yú | remaining | 最為勝因非餘行 |
476 | 11 | 餘 | yú | incomplete | 最為勝因非餘行 |
477 | 11 | 餘 | yú | Yu | 最為勝因非餘行 |
478 | 11 | 餘 | yú | other; anya | 最為勝因非餘行 |
479 | 11 | 色 | sè | color | 顯現若色若力若住持等 |
480 | 11 | 色 | sè | form; matter | 顯現若色若力若住持等 |
481 | 11 | 色 | shǎi | dice | 顯現若色若力若住持等 |
482 | 11 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 顯現若色若力若住持等 |
483 | 11 | 色 | sè | countenance | 顯現若色若力若住持等 |
484 | 11 | 色 | sè | scene; sight | 顯現若色若力若住持等 |
485 | 11 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 顯現若色若力若住持等 |
486 | 11 | 色 | sè | kind; type | 顯現若色若力若住持等 |
487 | 11 | 色 | sè | quality | 顯現若色若力若住持等 |
488 | 11 | 色 | sè | to be angry | 顯現若色若力若住持等 |
489 | 11 | 色 | sè | to seek; to search for | 顯現若色若力若住持等 |
490 | 11 | 色 | sè | lust; sexual desire | 顯現若色若力若住持等 |
491 | 11 | 色 | sè | form; rupa | 顯現若色若力若住持等 |
492 | 11 | 住持 | zhùchí | 1. Abbot (male); 2. Abbess (female) | 授已住持 |
493 | 11 | 住持 | zhùchí | the abbot of a monastery; the director of a monastery | 授已住持 |
494 | 11 | 住持 | zhùchí | to uphold the Dharma | 授已住持 |
495 | 11 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 此名精進波羅蜜 |
496 | 11 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 此名精進波羅蜜 |
497 | 11 | 名 | míng | rank; position | 此名精進波羅蜜 |
498 | 11 | 名 | míng | an excuse | 此名精進波羅蜜 |
499 | 11 | 名 | míng | life | 此名精進波羅蜜 |
500 | 11 | 名 | míng | to name; to call | 此名精進波羅蜜 |
Frequencies of all Words
Top 1053
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 76 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 離身口意故 |
2 | 76 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 離身口意故 |
3 | 76 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 離身口意故 |
4 | 76 | 故 | gù | to die | 離身口意故 |
5 | 76 | 故 | gù | so; therefore; hence | 離身口意故 |
6 | 76 | 故 | gù | original | 離身口意故 |
7 | 76 | 故 | gù | accident; happening; instance | 離身口意故 |
8 | 76 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 離身口意故 |
9 | 76 | 故 | gù | something in the past | 離身口意故 |
10 | 76 | 故 | gù | deceased; dead | 離身口意故 |
11 | 76 | 故 | gù | still; yet | 離身口意故 |
12 | 76 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 離身口意故 |
13 | 67 | 諸 | zhū | all; many; various | 於中諸菩 |
14 | 67 | 諸 | zhū | Zhu | 於中諸菩 |
15 | 67 | 諸 | zhū | all; members of the class | 於中諸菩 |
16 | 67 | 諸 | zhū | interrogative particle | 於中諸菩 |
17 | 67 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 於中諸菩 |
18 | 67 | 諸 | zhū | of; in | 於中諸菩 |
19 | 67 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 於中諸菩 |
20 | 59 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 是為精進 |
21 | 59 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 是為精進 |
22 | 59 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 是為精進 |
23 | 59 | 精進 | jīngjìn | diligence | 是為精進 |
24 | 59 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 是為精進 |
25 | 56 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 又復若與諸凡夫及學無學聲聞獨覺等 |
26 | 56 | 若 | ruò | seemingly | 又復若與諸凡夫及學無學聲聞獨覺等 |
27 | 56 | 若 | ruò | if | 又復若與諸凡夫及學無學聲聞獨覺等 |
28 | 56 | 若 | ruò | you | 又復若與諸凡夫及學無學聲聞獨覺等 |
29 | 56 | 若 | ruò | this; that | 又復若與諸凡夫及學無學聲聞獨覺等 |
30 | 56 | 若 | ruò | and; or | 又復若與諸凡夫及學無學聲聞獨覺等 |
31 | 56 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 又復若與諸凡夫及學無學聲聞獨覺等 |
32 | 56 | 若 | rě | pomegranite | 又復若與諸凡夫及學無學聲聞獨覺等 |
33 | 56 | 若 | ruò | to choose | 又復若與諸凡夫及學無學聲聞獨覺等 |
34 | 56 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 又復若與諸凡夫及學無學聲聞獨覺等 |
35 | 56 | 若 | ruò | thus | 又復若與諸凡夫及學無學聲聞獨覺等 |
36 | 56 | 若 | ruò | pollia | 又復若與諸凡夫及學無學聲聞獨覺等 |
37 | 56 | 若 | ruò | Ruo | 又復若與諸凡夫及學無學聲聞獨覺等 |
38 | 56 | 若 | ruò | only then | 又復若與諸凡夫及學無學聲聞獨覺等 |
39 | 56 | 若 | rě | ja | 又復若與諸凡夫及學無學聲聞獨覺等 |
40 | 56 | 若 | rě | jñā | 又復若與諸凡夫及學無學聲聞獨覺等 |
41 | 56 | 若 | ruò | if; yadi | 又復若與諸凡夫及學無學聲聞獨覺等 |
42 | 56 | 為 | wèi | for; to | 是為精進 |
43 | 56 | 為 | wèi | because of | 是為精進 |
44 | 56 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為精進 |
45 | 56 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為精進 |
46 | 56 | 為 | wéi | to be; is | 是為精進 |
47 | 56 | 為 | wéi | to do | 是為精進 |
48 | 56 | 為 | wèi | for | 是為精進 |
49 | 56 | 為 | wèi | because of; for; to | 是為精進 |
50 | 56 | 為 | wèi | to | 是為精進 |
51 | 56 | 為 | wéi | in a passive construction | 是為精進 |
52 | 56 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 是為精進 |
53 | 56 | 為 | wéi | forming an adverb | 是為精進 |
54 | 56 | 為 | wéi | to add emphasis | 是為精進 |
55 | 56 | 為 | wèi | to support; to help | 是為精進 |
56 | 56 | 為 | wéi | to govern | 是為精進 |
57 | 56 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為精進 |
58 | 55 | 力 | lì | force | 受諸戒學精進忍力調柔精進 |
59 | 55 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 受諸戒學精進忍力調柔精進 |
60 | 55 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 受諸戒學精進忍力調柔精進 |
61 | 55 | 力 | lì | to force | 受諸戒學精進忍力調柔精進 |
62 | 55 | 力 | lì | resolutely; strenuously | 受諸戒學精進忍力調柔精進 |
63 | 55 | 力 | lì | labor; forced labor | 受諸戒學精進忍力調柔精進 |
64 | 55 | 力 | lì | physical strength | 受諸戒學精進忍力調柔精進 |
65 | 55 | 力 | lì | power | 受諸戒學精進忍力調柔精進 |
66 | 55 | 力 | lì | Li | 受諸戒學精進忍力調柔精進 |
67 | 55 | 力 | lì | ability; capability | 受諸戒學精進忍力調柔精進 |
68 | 55 | 力 | lì | influence | 受諸戒學精進忍力調柔精進 |
69 | 55 | 力 | lì | strength; power; bala | 受諸戒學精進忍力調柔精進 |
70 | 52 | 於 | yú | in; at | 於中諸菩 |
71 | 52 | 於 | yú | in; at | 於中諸菩 |
72 | 52 | 於 | yú | in; at; to; from | 於中諸菩 |
73 | 52 | 於 | yú | to go; to | 於中諸菩 |
74 | 52 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中諸菩 |
75 | 52 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於中諸菩 |
76 | 52 | 於 | yú | from | 於中諸菩 |
77 | 52 | 於 | yú | give | 於中諸菩 |
78 | 52 | 於 | yú | oppposing | 於中諸菩 |
79 | 52 | 於 | yú | and | 於中諸菩 |
80 | 52 | 於 | yú | compared to | 於中諸菩 |
81 | 52 | 於 | yú | by | 於中諸菩 |
82 | 52 | 於 | yú | and; as well as | 於中諸菩 |
83 | 52 | 於 | yú | for | 於中諸菩 |
84 | 52 | 於 | yú | Yu | 於中諸菩 |
85 | 52 | 於 | wū | a crow | 於中諸菩 |
86 | 52 | 於 | wū | whew; wow | 於中諸菩 |
87 | 52 | 於 | yú | near to; antike | 於中諸菩 |
88 | 51 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以心精進而為前行 |
89 | 51 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以心精進而為前行 |
90 | 51 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以心精進而為前行 |
91 | 51 | 以 | yǐ | according to | 以心精進而為前行 |
92 | 51 | 以 | yǐ | because of | 以心精進而為前行 |
93 | 51 | 以 | yǐ | on a certain date | 以心精進而為前行 |
94 | 51 | 以 | yǐ | and; as well as | 以心精進而為前行 |
95 | 51 | 以 | yǐ | to rely on | 以心精進而為前行 |
96 | 51 | 以 | yǐ | to regard | 以心精進而為前行 |
97 | 51 | 以 | yǐ | to be able to | 以心精進而為前行 |
98 | 51 | 以 | yǐ | to order; to command | 以心精進而為前行 |
99 | 51 | 以 | yǐ | further; moreover | 以心精進而為前行 |
100 | 51 | 以 | yǐ | used after a verb | 以心精進而為前行 |
101 | 51 | 以 | yǐ | very | 以心精進而為前行 |
102 | 51 | 以 | yǐ | already | 以心精進而為前行 |
103 | 51 | 以 | yǐ | increasingly | 以心精進而為前行 |
104 | 51 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以心精進而為前行 |
105 | 51 | 以 | yǐ | Israel | 以心精進而為前行 |
106 | 51 | 以 | yǐ | Yi | 以心精進而為前行 |
107 | 51 | 以 | yǐ | use; yogena | 以心精進而為前行 |
108 | 46 | 等 | děng | et cetera; and so on | 勇健作業等 |
109 | 46 | 等 | děng | to wait | 勇健作業等 |
110 | 46 | 等 | děng | degree; kind | 勇健作業等 |
111 | 46 | 等 | děng | plural | 勇健作業等 |
112 | 46 | 等 | děng | to be equal | 勇健作業等 |
113 | 46 | 等 | děng | degree; level | 勇健作業等 |
114 | 46 | 等 | děng | to compare | 勇健作業等 |
115 | 46 | 等 | děng | same; equal; sama | 勇健作業等 |
116 | 41 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 未脫者令脫 |
117 | 41 | 者 | zhě | that | 未脫者令脫 |
118 | 41 | 者 | zhě | nominalizing function word | 未脫者令脫 |
119 | 41 | 者 | zhě | used to mark a definition | 未脫者令脫 |
120 | 41 | 者 | zhě | used to mark a pause | 未脫者令脫 |
121 | 41 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 未脫者令脫 |
122 | 41 | 者 | zhuó | according to | 未脫者令脫 |
123 | 41 | 者 | zhě | ca | 未脫者令脫 |
124 | 38 | 此 | cǐ | this; these | 此名精進波羅蜜 |
125 | 38 | 此 | cǐ | in this way | 此名精進波羅蜜 |
126 | 38 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此名精進波羅蜜 |
127 | 38 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此名精進波羅蜜 |
128 | 38 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此名精進波羅蜜 |
129 | 38 | 禪 | chán | Chan; Zen | 禪 |
130 | 38 | 禪 | chán | meditation | 禪 |
131 | 38 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 禪 |
132 | 38 | 禪 | shàn | to abdicate | 禪 |
133 | 38 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 禪 |
134 | 38 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 禪 |
135 | 38 | 禪 | chán | Chan | 禪 |
136 | 38 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 禪 |
137 | 38 | 禪 | chán | Chan; Zen | 禪 |
138 | 36 | 中 | zhōng | middle | 於中諸菩 |
139 | 36 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中諸菩 |
140 | 36 | 中 | zhōng | China | 於中諸菩 |
141 | 36 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中諸菩 |
142 | 36 | 中 | zhōng | in; amongst | 於中諸菩 |
143 | 36 | 中 | zhōng | midday | 於中諸菩 |
144 | 36 | 中 | zhōng | inside | 於中諸菩 |
145 | 36 | 中 | zhōng | during | 於中諸菩 |
146 | 36 | 中 | zhōng | Zhong | 於中諸菩 |
147 | 36 | 中 | zhōng | intermediary | 於中諸菩 |
148 | 36 | 中 | zhōng | half | 於中諸菩 |
149 | 36 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於中諸菩 |
150 | 36 | 中 | zhōng | while | 於中諸菩 |
151 | 36 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中諸菩 |
152 | 36 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中諸菩 |
153 | 36 | 中 | zhòng | to obtain | 於中諸菩 |
154 | 36 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中諸菩 |
155 | 36 | 中 | zhōng | middle | 於中諸菩 |
156 | 33 | 彼 | bǐ | that; those | 彼身口精進 |
157 | 33 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼身口精進 |
158 | 33 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼身口精進 |
159 | 33 | 身 | shēn | human body; torso | 謂身 |
160 | 33 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 謂身 |
161 | 33 | 身 | shēn | measure word for clothes | 謂身 |
162 | 33 | 身 | shēn | self | 謂身 |
163 | 33 | 身 | shēn | life | 謂身 |
164 | 33 | 身 | shēn | an object | 謂身 |
165 | 33 | 身 | shēn | a lifetime | 謂身 |
166 | 33 | 身 | shēn | personally | 謂身 |
167 | 33 | 身 | shēn | moral character | 謂身 |
168 | 33 | 身 | shēn | status; identity; position | 謂身 |
169 | 33 | 身 | shēn | pregnancy | 謂身 |
170 | 33 | 身 | juān | India | 謂身 |
171 | 33 | 身 | shēn | body; kāya | 謂身 |
172 | 33 | 淨 | jìng | clean | 又念淨 |
173 | 33 | 淨 | jìng | no surplus; net | 又念淨 |
174 | 33 | 淨 | jìng | only | 又念淨 |
175 | 33 | 淨 | jìng | pure | 又念淨 |
176 | 33 | 淨 | jìng | tranquil | 又念淨 |
177 | 33 | 淨 | jìng | cold | 又念淨 |
178 | 33 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 又念淨 |
179 | 33 | 淨 | jìng | role of hero | 又念淨 |
180 | 33 | 淨 | jìng | completely | 又念淨 |
181 | 33 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 又念淨 |
182 | 33 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 又念淨 |
183 | 33 | 淨 | jìng | clean; pure | 又念淨 |
184 | 33 | 淨 | jìng | cleanse | 又念淨 |
185 | 33 | 淨 | jìng | cleanse | 又念淨 |
186 | 33 | 淨 | jìng | Pure | 又念淨 |
187 | 33 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 又念淨 |
188 | 33 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 又念淨 |
189 | 33 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 又念淨 |
190 | 33 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 三十二種菩薩精進 |
191 | 33 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 三十二種菩薩精進 |
192 | 33 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 三十二種菩薩精進 |
193 | 31 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 勇健體相 |
194 | 31 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 勇健體相 |
195 | 31 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 勇健體相 |
196 | 31 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 勇健體相 |
197 | 31 | 相 | xiàng | to aid; to help | 勇健體相 |
198 | 31 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 勇健體相 |
199 | 31 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 勇健體相 |
200 | 31 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 勇健體相 |
201 | 31 | 相 | xiāng | Xiang | 勇健體相 |
202 | 31 | 相 | xiāng | form substance | 勇健體相 |
203 | 31 | 相 | xiāng | to express | 勇健體相 |
204 | 31 | 相 | xiàng | to choose | 勇健體相 |
205 | 31 | 相 | xiāng | Xiang | 勇健體相 |
206 | 31 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 勇健體相 |
207 | 31 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 勇健體相 |
208 | 31 | 相 | xiāng | to compare | 勇健體相 |
209 | 31 | 相 | xiàng | to divine | 勇健體相 |
210 | 31 | 相 | xiàng | to administer | 勇健體相 |
211 | 31 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 勇健體相 |
212 | 31 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 勇健體相 |
213 | 31 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 勇健體相 |
214 | 31 | 相 | xiāng | coralwood | 勇健體相 |
215 | 31 | 相 | xiàng | ministry | 勇健體相 |
216 | 31 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 勇健體相 |
217 | 31 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 勇健體相 |
218 | 31 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 勇健體相 |
219 | 31 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 勇健體相 |
220 | 31 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 勇健體相 |
221 | 30 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是為精進 |
222 | 30 | 是 | shì | is exactly | 是為精進 |
223 | 30 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是為精進 |
224 | 30 | 是 | shì | this; that; those | 是為精進 |
225 | 30 | 是 | shì | really; certainly | 是為精進 |
226 | 30 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是為精進 |
227 | 30 | 是 | shì | true | 是為精進 |
228 | 30 | 是 | shì | is; has; exists | 是為精進 |
229 | 30 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是為精進 |
230 | 30 | 是 | shì | a matter; an affair | 是為精進 |
231 | 30 | 是 | shì | Shi | 是為精進 |
232 | 30 | 是 | shì | is; bhū | 是為精進 |
233 | 30 | 是 | shì | this; idam | 是為精進 |
234 | 30 | 知 | zhī | to know | 欲知一 |
235 | 30 | 知 | zhī | to comprehend | 欲知一 |
236 | 30 | 知 | zhī | to inform; to tell | 欲知一 |
237 | 30 | 知 | zhī | to administer | 欲知一 |
238 | 30 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 欲知一 |
239 | 30 | 知 | zhī | to be close friends | 欲知一 |
240 | 30 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 欲知一 |
241 | 30 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 欲知一 |
242 | 30 | 知 | zhī | knowledge | 欲知一 |
243 | 30 | 知 | zhī | consciousness; perception | 欲知一 |
244 | 30 | 知 | zhī | a close friend | 欲知一 |
245 | 30 | 知 | zhì | wisdom | 欲知一 |
246 | 30 | 知 | zhì | Zhi | 欲知一 |
247 | 30 | 知 | zhī | to appreciate | 欲知一 |
248 | 30 | 知 | zhī | to make known | 欲知一 |
249 | 30 | 知 | zhī | to have control over | 欲知一 |
250 | 30 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 欲知一 |
251 | 30 | 知 | zhī | Understanding | 欲知一 |
252 | 30 | 知 | zhī | know; jña | 欲知一 |
253 | 28 | 得 | de | potential marker | 得 |
254 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得 |
255 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 得 |
256 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 得 |
257 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 得 |
258 | 28 | 得 | dé | de | 得 |
259 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 得 |
260 | 28 | 得 | dé | to result in | 得 |
261 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得 |
262 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 得 |
263 | 28 | 得 | dé | to be finished | 得 |
264 | 28 | 得 | de | result of degree | 得 |
265 | 28 | 得 | de | marks completion of an action | 得 |
266 | 28 | 得 | děi | satisfying | 得 |
267 | 28 | 得 | dé | to contract | 得 |
268 | 28 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得 |
269 | 28 | 得 | dé | expressing frustration | 得 |
270 | 28 | 得 | dé | to hear | 得 |
271 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 得 |
272 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 得 |
273 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得 |
274 | 27 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 隨諸眾生所作精進 |
275 | 27 | 所 | suǒ | an office; an institute | 隨諸眾生所作精進 |
276 | 27 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 隨諸眾生所作精進 |
277 | 27 | 所 | suǒ | it | 隨諸眾生所作精進 |
278 | 27 | 所 | suǒ | if; supposing | 隨諸眾生所作精進 |
279 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 隨諸眾生所作精進 |
280 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 隨諸眾生所作精進 |
281 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 隨諸眾生所作精進 |
282 | 27 | 所 | suǒ | that which | 隨諸眾生所作精進 |
283 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 隨諸眾生所作精進 |
284 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 隨諸眾生所作精進 |
285 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 隨諸眾生所作精進 |
286 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 隨諸眾生所作精進 |
287 | 27 | 所 | suǒ | that which; yad | 隨諸眾生所作精進 |
288 | 27 | 不 | bù | not; no | 不 |
289 | 27 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不 |
290 | 27 | 不 | bù | as a correlative | 不 |
291 | 27 | 不 | bù | no (answering a question) | 不 |
292 | 27 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不 |
293 | 27 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不 |
294 | 27 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不 |
295 | 27 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
296 | 27 | 不 | bù | no; na | 不 |
297 | 25 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 精進有三種 |
298 | 25 | 有 | yǒu | to have; to possess | 精進有三種 |
299 | 25 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 精進有三種 |
300 | 25 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 精進有三種 |
301 | 25 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 精進有三種 |
302 | 25 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 精進有三種 |
303 | 25 | 有 | yǒu | used to compare two things | 精進有三種 |
304 | 25 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 精進有三種 |
305 | 25 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 精進有三種 |
306 | 25 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 精進有三種 |
307 | 25 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 精進有三種 |
308 | 25 | 有 | yǒu | abundant | 精進有三種 |
309 | 25 | 有 | yǒu | purposeful | 精進有三種 |
310 | 25 | 有 | yǒu | You | 精進有三種 |
311 | 25 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 精進有三種 |
312 | 25 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 精進有三種 |
313 | 25 | 已 | yǐ | already | 問已解釋忍波羅蜜 |
314 | 25 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 問已解釋忍波羅蜜 |
315 | 25 | 已 | yǐ | from | 問已解釋忍波羅蜜 |
316 | 25 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 問已解釋忍波羅蜜 |
317 | 25 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 問已解釋忍波羅蜜 |
318 | 25 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 問已解釋忍波羅蜜 |
319 | 25 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 問已解釋忍波羅蜜 |
320 | 25 | 已 | yǐ | to complete | 問已解釋忍波羅蜜 |
321 | 25 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 問已解釋忍波羅蜜 |
322 | 25 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 問已解釋忍波羅蜜 |
323 | 25 | 已 | yǐ | certainly | 問已解釋忍波羅蜜 |
324 | 25 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 問已解釋忍波羅蜜 |
325 | 25 | 已 | yǐ | this | 問已解釋忍波羅蜜 |
326 | 25 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 問已解釋忍波羅蜜 |
327 | 25 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 問已解釋忍波羅蜜 |
328 | 25 | 行 | xíng | to walk | 最為勝因非餘行 |
329 | 25 | 行 | xíng | capable; competent | 最為勝因非餘行 |
330 | 25 | 行 | háng | profession | 最為勝因非餘行 |
331 | 25 | 行 | háng | line; row | 最為勝因非餘行 |
332 | 25 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 最為勝因非餘行 |
333 | 25 | 行 | xíng | to travel | 最為勝因非餘行 |
334 | 25 | 行 | xìng | actions; conduct | 最為勝因非餘行 |
335 | 25 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 最為勝因非餘行 |
336 | 25 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 最為勝因非餘行 |
337 | 25 | 行 | háng | horizontal line | 最為勝因非餘行 |
338 | 25 | 行 | héng | virtuous deeds | 最為勝因非餘行 |
339 | 25 | 行 | hàng | a line of trees | 最為勝因非餘行 |
340 | 25 | 行 | hàng | bold; steadfast | 最為勝因非餘行 |
341 | 25 | 行 | xíng | to move | 最為勝因非餘行 |
342 | 25 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 最為勝因非餘行 |
343 | 25 | 行 | xíng | travel | 最為勝因非餘行 |
344 | 25 | 行 | xíng | to circulate | 最為勝因非餘行 |
345 | 25 | 行 | xíng | running script; running script | 最為勝因非餘行 |
346 | 25 | 行 | xíng | temporary | 最為勝因非餘行 |
347 | 25 | 行 | xíng | soon | 最為勝因非餘行 |
348 | 25 | 行 | háng | rank; order | 最為勝因非餘行 |
349 | 25 | 行 | háng | a business; a shop | 最為勝因非餘行 |
350 | 25 | 行 | xíng | to depart; to leave | 最為勝因非餘行 |
351 | 25 | 行 | xíng | to experience | 最為勝因非餘行 |
352 | 25 | 行 | xíng | path; way | 最為勝因非餘行 |
353 | 25 | 行 | xíng | xing; ballad | 最為勝因非餘行 |
354 | 25 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 最為勝因非餘行 |
355 | 25 | 行 | xíng | 最為勝因非餘行 | |
356 | 25 | 行 | xíng | moreover; also | 最為勝因非餘行 |
357 | 25 | 行 | xíng | Practice | 最為勝因非餘行 |
358 | 25 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 最為勝因非餘行 |
359 | 25 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 最為勝因非餘行 |
360 | 24 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 此心從於精進生 |
361 | 24 | 生 | shēng | to live | 此心從於精進生 |
362 | 24 | 生 | shēng | raw | 此心從於精進生 |
363 | 24 | 生 | shēng | a student | 此心從於精進生 |
364 | 24 | 生 | shēng | life | 此心從於精進生 |
365 | 24 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 此心從於精進生 |
366 | 24 | 生 | shēng | alive | 此心從於精進生 |
367 | 24 | 生 | shēng | a lifetime | 此心從於精進生 |
368 | 24 | 生 | shēng | to initiate; to become | 此心從於精進生 |
369 | 24 | 生 | shēng | to grow | 此心從於精進生 |
370 | 24 | 生 | shēng | unfamiliar | 此心從於精進生 |
371 | 24 | 生 | shēng | not experienced | 此心從於精進生 |
372 | 24 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 此心從於精進生 |
373 | 24 | 生 | shēng | very; extremely | 此心從於精進生 |
374 | 24 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 此心從於精進生 |
375 | 24 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 此心從於精進生 |
376 | 24 | 生 | shēng | gender | 此心從於精進生 |
377 | 24 | 生 | shēng | to develop; to grow | 此心從於精進生 |
378 | 24 | 生 | shēng | to set up | 此心從於精進生 |
379 | 24 | 生 | shēng | a prostitute | 此心從於精進生 |
380 | 24 | 生 | shēng | a captive | 此心從於精進生 |
381 | 24 | 生 | shēng | a gentleman | 此心從於精進生 |
382 | 24 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 此心從於精進生 |
383 | 24 | 生 | shēng | unripe | 此心從於精進生 |
384 | 24 | 生 | shēng | nature | 此心從於精進生 |
385 | 24 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 此心從於精進生 |
386 | 24 | 生 | shēng | destiny | 此心從於精進生 |
387 | 24 | 生 | shēng | birth | 此心從於精進生 |
388 | 24 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 此心從於精進生 |
389 | 23 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 以心精進而為前行 |
390 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 以心精進而為前行 |
391 | 23 | 而 | ér | you | 以心精進而為前行 |
392 | 23 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 以心精進而為前行 |
393 | 23 | 而 | ér | right away; then | 以心精進而為前行 |
394 | 23 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 以心精進而為前行 |
395 | 23 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 以心精進而為前行 |
396 | 23 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 以心精進而為前行 |
397 | 23 | 而 | ér | how can it be that? | 以心精進而為前行 |
398 | 23 | 而 | ér | so as to | 以心精進而為前行 |
399 | 23 | 而 | ér | only then | 以心精進而為前行 |
400 | 23 | 而 | ér | as if; to seem like | 以心精進而為前行 |
401 | 23 | 而 | néng | can; able | 以心精進而為前行 |
402 | 23 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 以心精進而為前行 |
403 | 23 | 而 | ér | me | 以心精進而為前行 |
404 | 23 | 而 | ér | to arrive; up to | 以心精進而為前行 |
405 | 23 | 而 | ér | possessive | 以心精進而為前行 |
406 | 23 | 而 | ér | and; ca | 以心精進而為前行 |
407 | 23 | 波羅蜜 | bōluómì | jack fruit | 彼諸施等波羅蜜 |
408 | 23 | 波羅蜜 | bōluómì | paramita | 彼諸施等波羅蜜 |
409 | 23 | 波羅蜜 | bōluómì | paramita; pāramitā; perfection | 彼諸施等波羅蜜 |
410 | 23 | 及 | jí | to reach | 又復若與諸凡夫及學無學聲聞獨覺等 |
411 | 23 | 及 | jí | and | 又復若與諸凡夫及學無學聲聞獨覺等 |
412 | 23 | 及 | jí | coming to; when | 又復若與諸凡夫及學無學聲聞獨覺等 |
413 | 23 | 及 | jí | to attain | 又復若與諸凡夫及學無學聲聞獨覺等 |
414 | 23 | 及 | jí | to understand | 又復若與諸凡夫及學無學聲聞獨覺等 |
415 | 23 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 又復若與諸凡夫及學無學聲聞獨覺等 |
416 | 23 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 又復若與諸凡夫及學無學聲聞獨覺等 |
417 | 23 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 又復若與諸凡夫及學無學聲聞獨覺等 |
418 | 23 | 及 | jí | and; ca; api | 又復若與諸凡夫及學無學聲聞獨覺等 |
419 | 22 | 無 | wú | no | 出生無 |
420 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 出生無 |
421 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 出生無 |
422 | 22 | 無 | wú | has not yet | 出生無 |
423 | 22 | 無 | mó | mo | 出生無 |
424 | 22 | 無 | wú | do not | 出生無 |
425 | 22 | 無 | wú | not; -less; un- | 出生無 |
426 | 22 | 無 | wú | regardless of | 出生無 |
427 | 22 | 無 | wú | to not have | 出生無 |
428 | 22 | 無 | wú | um | 出生無 |
429 | 22 | 無 | wú | Wu | 出生無 |
430 | 22 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 出生無 |
431 | 22 | 無 | wú | not; non- | 出生無 |
432 | 22 | 無 | mó | mo | 出生無 |
433 | 21 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 今應說精進波羅蜜 |
434 | 21 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 今應說精進波羅蜜 |
435 | 21 | 說 | shuì | to persuade | 今應說精進波羅蜜 |
436 | 21 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 今應說精進波羅蜜 |
437 | 21 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 今應說精進波羅蜜 |
438 | 21 | 說 | shuō | to claim; to assert | 今應說精進波羅蜜 |
439 | 21 | 說 | shuō | allocution | 今應說精進波羅蜜 |
440 | 21 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 今應說精進波羅蜜 |
441 | 21 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 今應說精進波羅蜜 |
442 | 21 | 說 | shuō | speach; vāda | 今應說精進波羅蜜 |
443 | 21 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 今應說精進波羅蜜 |
444 | 21 | 說 | shuō | to instruct | 今應說精進波羅蜜 |
445 | 20 | 種 | zhǒng | kind; type | 精進有三種 |
446 | 20 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 精進有三種 |
447 | 20 | 種 | zhǒng | kind; type | 精進有三種 |
448 | 20 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 精進有三種 |
449 | 20 | 種 | zhǒng | seed; strain | 精進有三種 |
450 | 20 | 種 | zhǒng | offspring | 精進有三種 |
451 | 20 | 種 | zhǒng | breed | 精進有三種 |
452 | 20 | 種 | zhǒng | race | 精進有三種 |
453 | 20 | 種 | zhǒng | species | 精進有三種 |
454 | 20 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 精進有三種 |
455 | 20 | 種 | zhǒng | grit; guts | 精進有三種 |
456 | 20 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 精進有三種 |
457 | 20 | 作 | zuò | to do | 隨諸眾生所作精進 |
458 | 20 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 隨諸眾生所作精進 |
459 | 20 | 作 | zuò | to start | 隨諸眾生所作精進 |
460 | 20 | 作 | zuò | a writing; a work | 隨諸眾生所作精進 |
461 | 20 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 隨諸眾生所作精進 |
462 | 20 | 作 | zuō | to create; to make | 隨諸眾生所作精進 |
463 | 20 | 作 | zuō | a workshop | 隨諸眾生所作精進 |
464 | 20 | 作 | zuō | to write; to compose | 隨諸眾生所作精進 |
465 | 20 | 作 | zuò | to rise | 隨諸眾生所作精進 |
466 | 20 | 作 | zuò | to be aroused | 隨諸眾生所作精進 |
467 | 20 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 隨諸眾生所作精進 |
468 | 20 | 作 | zuò | to regard as | 隨諸眾生所作精進 |
469 | 20 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 隨諸眾生所作精進 |
470 | 20 | 入 | rù | to enter | 入智慧禪 |
471 | 20 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入智慧禪 |
472 | 20 | 入 | rù | radical | 入智慧禪 |
473 | 20 | 入 | rù | income | 入智慧禪 |
474 | 20 | 入 | rù | to conform with | 入智慧禪 |
475 | 20 | 入 | rù | to descend | 入智慧禪 |
476 | 20 | 入 | rù | the entering tone | 入智慧禪 |
477 | 20 | 入 | rù | to pay | 入智慧禪 |
478 | 20 | 入 | rù | to join | 入智慧禪 |
479 | 20 | 入 | rù | entering; praveśa | 入智慧禪 |
480 | 20 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入智慧禪 |
481 | 19 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 精進方便求菩提 |
482 | 19 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 精進方便求菩提 |
483 | 19 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 精進方便求菩提 |
484 | 19 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 精進方便求菩提 |
485 | 19 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 精進方便求菩提 |
486 | 19 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 精進方便求菩提 |
487 | 19 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 精進方便求菩提 |
488 | 19 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 精進方便求菩提 |
489 | 19 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 精進方便求菩提 |
490 | 19 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 精進方便求菩提 |
491 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 切眾生精進 |
492 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 切眾生精進 |
493 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 切眾生精進 |
494 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 切眾生精進 |
495 | 19 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 未度者令 |
496 | 19 | 令 | lìng | to issue a command | 未度者令 |
497 | 19 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 未度者令 |
498 | 19 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 未度者令 |
499 | 19 | 令 | lìng | a season | 未度者令 |
500 | 19 | 令 | lìng | respected; good reputation | 未度者令 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
精进 | 精進 |
|
|
若 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
力 | lì | strength; power; bala | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
以 | yǐ | use; yogena | |
等 | děng | same; equal; sama | |
者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
百劫 | 98 | Baijie | |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
畜生道 | 99 | Animal Realm | |
大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
达磨笈多 | 達磨笈多 | 100 | Dharmagupta |
大那罗延力 | 大那羅延力 | 100 | Mahānārāyaṇabalin |
大乘 | 100 |
|
|
大正 | 100 | Taishō; Taisho | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
兜率宫 | 兜率宮 | 100 | Tuṣita Palace |
梵 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
慧净 | 慧淨 | 104 | Hui Jing |
慧受 | 104 | Huishou | |
界论 | 界論 | 106 | Dhatukatha |
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
那罗延力 | 那羅延力 | 110 | Nārāyaṇabalin |
南印度 | 110 | Southern India | |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
涅槃 | 110 |
|
|
菩提资粮论 | 菩提資糧論 | 112 | Bodhisambhāraśāstra; Puti Ziliang Lun |
人乘 | 114 | Human Vehicle | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
三藏 | 115 |
|
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
圣者龙树 | 聖者龍樹 | 115 | Nāgārjuna |
释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
四天王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
天等 | 116 | Tiandeng | |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
香象 | 120 | Gandhahastī | |
相如 | 120 | Xiangru | |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
药王 | 藥王 | 89 | Bhaisajyaraja; Medicine King |
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
缘觉乘 | 緣覺乘 | 121 | Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle |
远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
正遍知 | 90 |
|
|
正安 | 122 | Zheng'an | |
智顺 | 智順 | 122 | Zhishun; Shi Zhishun |
中平 | 122 | Zhongping | |
诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 241.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱语 | 愛語 | 195 |
|
安立 | 196 |
|
|
菴摩勒 | 196 | mango; āmra | |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
八种善巧 | 八種善巧 | 98 | eight kinds of skill |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
彼岸 | 98 |
|
|
般若 | 98 |
|
|
般若力 | 98 |
|
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
不可坏 | 不可壞 | 98 | cannot be diverted; asaṃhārya |
不空 | 98 |
|
|
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不退智 | 98 | never regressing wisdom | |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
禅心 | 禪心 | 99 | Chan mind |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
禅那 | 禪那 | 99 | meditation |
禅那波罗蜜 | 禪那波羅蜜 | 99 | dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration |
尘数 | 塵數 | 99 | as numerous as dust particles |
成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道中 | 100 | on the path | |
到彼岸 | 100 |
|
|
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
等身 | 100 | a life-size image | |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
等智 | 100 | secular knowledge | |
入定 | 100 |
|
|
第三禅 | 第三禪 | 100 | the third dhyāna |
第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
二禅 | 二禪 | 195 |
|
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
法界 | 102 |
|
|
方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
法智 | 102 |
|
|
非身 | 102 |
|
|
风界 | 風界 | 102 | wind; wind element; wind realm |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛境界 | 102 | realm of buddhas | |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛土 | 102 | Buddha land | |
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
国土身 | 國土身 | 103 | masses of lands |
护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
欢喜地 | 歡喜地 | 104 |
|
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
火界 | 104 | fire; realm of fire; element of fire | |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
戒学 | 戒學 | 106 | training on morality |
劫烧 | 劫燒 | 106 | kalpa fire |
净天 | 淨天 | 106 | pure devas |
精进波罗蜜 | 精進波羅蜜 | 106 | virya-paramita; the paramita of diligence |
精进力 | 精進力 | 106 | unfailing progress; vīryabala |
净信 | 淨信 | 106 |
|
究竟觉 | 究竟覺 | 106 | final enlightenment |
卷第二 | 106 | scroll 2 | |
觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
觉分 | 覺分 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga |
具足 | 106 |
|
|
堪能 | 107 | ability to undertake | |
苦果 | 107 |
|
|
愦閙 | 憒閙 | 107 | clamour |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
离世间 | 離世間 | 108 | transending the world |
了知 | 108 | to understand clearly | |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
那罗 | 那羅 | 110 |
|
能破 | 110 | refutation | |
能行 | 110 | ability to act | |
念清净 | 念清淨 | 110 | Pure Mind |
念力 | 110 |
|
|
毘梨耶 | 112 | to be diligent; to be absorbed and desirous to do better | |
普护 | 普護 | 112 | viśvaṃtara |
普见 | 普見 | 112 | observe all places |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩提场 | 菩提場 | 112 | bodhimanda; place of enlightenment |
菩提分 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga | |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
忍波罗蜜 | 忍波羅蜜 | 114 | ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance |
如法 | 114 | In Accord With | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
入道 | 114 |
|
|
如来禅 | 如來禪 | 114 |
|
如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
如来地 | 如來地 | 114 | state of a Tathāgata |
如实 | 如實 | 114 |
|
入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩提 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色身 | 115 |
|
|
善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
善巧 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
摄化 | 攝化 | 115 | protect and transform |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十方 | 115 |
|
|
湿生 | 濕生 | 115 | to be born from moisture |
世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
十善 | 115 | the ten virtues | |
示现 | 示現 | 115 |
|
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
水界 | 115 | water; water realm; water element | |
输卢迦 | 輸盧迦 | 115 | sloka |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四梵行 | 115 | the four brahmaviharas | |
四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
随分 | 隨分 | 115 |
|
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
所行 | 115 | actions; practice | |
宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
天眼 | 116 |
|
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
同法 | 116 |
|
|
退堕 | 退墮 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
未度者 | 119 | people who have not yet transcended | |
微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
五大 | 119 | the five elements | |
无身 | 無身 | 119 | no-body |
五神通 | 119 | five supernatural powers; pañcabhijñā | |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生 | 無生 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
行禅 | 行禪 | 120 |
|
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行舍 | 行捨 | 120 | equanimity |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
信力 | 120 | the power of faith; śraddhābala | |
学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
业报 | 業報 | 121 |
|
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一念 | 121 |
|
|
依止 | 121 |
|
|
医方论 | 醫方論 | 121 | knowledge of medicine |
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
因相 | 121 | causation | |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切法自在 | 121 | sarvadharmeśvara | |
一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一音 | 121 |
|
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有想 | 121 | having apperception | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
踰阇那 | 踰闍那 | 121 | yojana |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
正思 | 122 | right thought | |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
智相 | 122 | discriminating intellect | |
知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
中善 | 122 | admirable in the middle | |
众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法自性 | 諸法自性 | 122 | the intrinsic nature of dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
住持 | 122 |
|
|
自心 | 122 | One's Mind | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
自在心 | 122 | the mind of Īśvara | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作佛 | 122 | to become a Buddha |