Glossary and Vocabulary for Shi Moheyan Lun 釋摩訶衍論, Scroll 8
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 149 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 就此分中則有七門 |
2 | 149 | 門 | mén | phylum; division | 就此分中則有七門 |
3 | 149 | 門 | mén | sect; school | 就此分中則有七門 |
4 | 149 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 就此分中則有七門 |
5 | 149 | 門 | mén | a door-like object | 就此分中則有七門 |
6 | 149 | 門 | mén | an opening | 就此分中則有七門 |
7 | 149 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 就此分中則有七門 |
8 | 149 | 門 | mén | a household; a clan | 就此分中則有七門 |
9 | 149 | 門 | mén | a kind; a category | 就此分中則有七門 |
10 | 149 | 門 | mén | to guard a gate | 就此分中則有七門 |
11 | 149 | 門 | mén | Men | 就此分中則有七門 |
12 | 149 | 門 | mén | a turning point | 就此分中則有七門 |
13 | 149 | 門 | mén | a method | 就此分中則有七門 |
14 | 149 | 門 | mén | a sense organ | 就此分中則有七門 |
15 | 149 | 門 | mén | door; gate; dvara | 就此分中則有七門 |
16 | 117 | 者 | zhě | ca | 三者修 |
17 | 72 | 為 | wéi | to act as; to serve | 云何為七 |
18 | 72 | 為 | wéi | to change into; to become | 云何為七 |
19 | 72 | 為 | wéi | to be; is | 云何為七 |
20 | 72 | 為 | wéi | to do | 云何為七 |
21 | 72 | 為 | wèi | to support; to help | 云何為七 |
22 | 72 | 為 | wéi | to govern | 云何為七 |
23 | 72 | 為 | wèi | to be; bhū | 云何為七 |
24 | 61 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言是中依未入正定聚眾生者 |
25 | 61 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言是中依未入正定聚眾生者 |
26 | 61 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言是中依未入正定聚眾生者 |
27 | 61 | 言 | yán | phrase; sentence | 言是中依未入正定聚眾生者 |
28 | 61 | 言 | yán | a word; a syllable | 言是中依未入正定聚眾生者 |
29 | 61 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言是中依未入正定聚眾生者 |
30 | 61 | 言 | yán | to regard as | 言是中依未入正定聚眾生者 |
31 | 61 | 言 | yán | to act as | 言是中依未入正定聚眾生者 |
32 | 61 | 言 | yán | word; vacana | 言是中依未入正定聚眾生者 |
33 | 61 | 言 | yán | speak; vad | 言是中依未入正定聚眾生者 |
34 | 58 | 不 | bù | infix potential marker | 不應貪求名利恭敬 |
35 | 54 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 欲彼不定聚眾生故說修行門 |
36 | 54 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 欲彼不定聚眾生故說修行門 |
37 | 54 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 欲彼不定聚眾生故說修行門 |
38 | 54 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 欲彼不定聚眾生故說修行門 |
39 | 46 | 本 | běn | to be one's own | 本曰 |
40 | 46 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 本曰 |
41 | 46 | 本 | běn | the roots of a plant | 本曰 |
42 | 46 | 本 | běn | capital | 本曰 |
43 | 46 | 本 | běn | main; central; primary | 本曰 |
44 | 46 | 本 | běn | according to | 本曰 |
45 | 46 | 本 | běn | a version; an edition | 本曰 |
46 | 46 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 本曰 |
47 | 46 | 本 | běn | a book | 本曰 |
48 | 46 | 本 | běn | trunk of a tree | 本曰 |
49 | 46 | 本 | běn | to investigate the root of | 本曰 |
50 | 46 | 本 | běn | a manuscript for a play | 本曰 |
51 | 46 | 本 | běn | Ben | 本曰 |
52 | 46 | 本 | běn | root; origin; mula | 本曰 |
53 | 46 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 本曰 |
54 | 46 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 本曰 |
55 | 45 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已說解釋分 |
56 | 45 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已說解釋分 |
57 | 45 | 說 | shuì | to persuade | 已說解釋分 |
58 | 45 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已說解釋分 |
59 | 45 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已說解釋分 |
60 | 45 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已說解釋分 |
61 | 45 | 說 | shuō | allocution | 已說解釋分 |
62 | 45 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已說解釋分 |
63 | 45 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已說解釋分 |
64 | 45 | 說 | shuō | speach; vāda | 已說解釋分 |
65 | 45 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已說解釋分 |
66 | 45 | 說 | shuō | to instruct | 已說解釋分 |
67 | 44 | 心 | xīn | heart [organ] | 一者信本令心平等門 |
68 | 44 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 一者信本令心平等門 |
69 | 44 | 心 | xīn | mind; consciousness | 一者信本令心平等門 |
70 | 44 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 一者信本令心平等門 |
71 | 44 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 一者信本令心平等門 |
72 | 44 | 心 | xīn | heart | 一者信本令心平等門 |
73 | 44 | 心 | xīn | emotion | 一者信本令心平等門 |
74 | 44 | 心 | xīn | intention; consideration | 一者信本令心平等門 |
75 | 44 | 心 | xīn | disposition; temperament | 一者信本令心平等門 |
76 | 44 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 一者信本令心平等門 |
77 | 44 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 一者信本令心平等門 |
78 | 44 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 一者信本令心平等門 |
79 | 43 | 中 | zhōng | middle | 就此分中則有七門 |
80 | 43 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 就此分中則有七門 |
81 | 43 | 中 | zhōng | China | 就此分中則有七門 |
82 | 43 | 中 | zhòng | to hit the mark | 就此分中則有七門 |
83 | 43 | 中 | zhōng | midday | 就此分中則有七門 |
84 | 43 | 中 | zhōng | inside | 就此分中則有七門 |
85 | 43 | 中 | zhōng | during | 就此分中則有七門 |
86 | 43 | 中 | zhōng | Zhong | 就此分中則有七門 |
87 | 43 | 中 | zhōng | intermediary | 就此分中則有七門 |
88 | 43 | 中 | zhōng | half | 就此分中則有七門 |
89 | 43 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 就此分中則有七門 |
90 | 43 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 就此分中則有七門 |
91 | 43 | 中 | zhòng | to obtain | 就此分中則有七門 |
92 | 43 | 中 | zhòng | to pass an exam | 就此分中則有七門 |
93 | 43 | 中 | zhōng | middle | 就此分中則有七門 |
94 | 40 | 謂 | wèi | to call | 謂攝二聚之眾生故 |
95 | 40 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂攝二聚之眾生故 |
96 | 40 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂攝二聚之眾生故 |
97 | 40 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂攝二聚之眾生故 |
98 | 40 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂攝二聚之眾生故 |
99 | 40 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂攝二聚之眾生故 |
100 | 40 | 謂 | wèi | to think | 謂攝二聚之眾生故 |
101 | 40 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂攝二聚之眾生故 |
102 | 40 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂攝二聚之眾生故 |
103 | 40 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂攝二聚之眾生故 |
104 | 40 | 謂 | wèi | Wei | 謂攝二聚之眾生故 |
105 | 39 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所治契當門 |
106 | 39 | 所 | suǒ | a place; a location | 所治契當門 |
107 | 39 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所治契當門 |
108 | 39 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所治契當門 |
109 | 39 | 所 | suǒ | meaning | 所治契當門 |
110 | 39 | 所 | suǒ | garrison | 所治契當門 |
111 | 39 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所治契當門 |
112 | 38 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 所言止者 |
113 | 38 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 所言止者 |
114 | 38 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 所言止者 |
115 | 38 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 所言止者 |
116 | 38 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 所言止者 |
117 | 38 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 所言止者 |
118 | 38 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 所言止者 |
119 | 38 | 止 | zhǐ | foot | 所言止者 |
120 | 38 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 所言止者 |
121 | 38 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 所言止者 |
122 | 36 | 輪 | lún | a wheel | 六者兩輪具闕益損門 |
123 | 36 | 輪 | lún | a disk; a ring | 六者兩輪具闕益損門 |
124 | 36 | 輪 | lún | a revolution | 六者兩輪具闕益損門 |
125 | 36 | 輪 | lún | to revolve; to turn; to recur | 六者兩輪具闕益損門 |
126 | 36 | 輪 | lún | to take turns; in turn | 六者兩輪具闕益損門 |
127 | 36 | 輪 | lún | a steamer; a steamboat | 六者兩輪具闕益損門 |
128 | 36 | 輪 | lún | a 12 year cycle | 六者兩輪具闕益損門 |
129 | 36 | 輪 | lún | a vehicle with wheels | 六者兩輪具闕益損門 |
130 | 36 | 輪 | lún | a north-south measurement | 六者兩輪具闕益損門 |
131 | 36 | 輪 | lún | perimeter; circumference | 六者兩輪具闕益損門 |
132 | 36 | 輪 | lún | high soaring | 六者兩輪具闕益損門 |
133 | 36 | 輪 | lún | Lun | 六者兩輪具闕益損門 |
134 | 36 | 輪 | lún | wheel; cakra | 六者兩輪具闕益損門 |
135 | 35 | 因緣 | yīnyuán | chance | 無餘因緣 |
136 | 35 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 無餘因緣 |
137 | 35 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 無餘因緣 |
138 | 35 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 無餘因緣 |
139 | 35 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 無餘因緣 |
140 | 35 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 無餘因緣 |
141 | 35 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 無餘因緣 |
142 | 34 | 其 | qí | Qi | 其相云何 |
143 | 34 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂所化之境界故 |
144 | 31 | 一者 | yī zhě | first; firstly; the first is | 一者能治 |
145 | 31 | 事 | shì | matter; thing; item | 種種妙事不斷絕故 |
146 | 31 | 事 | shì | to serve | 種種妙事不斷絕故 |
147 | 31 | 事 | shì | a government post | 種種妙事不斷絕故 |
148 | 31 | 事 | shì | duty; post; work | 種種妙事不斷絕故 |
149 | 31 | 事 | shì | occupation | 種種妙事不斷絕故 |
150 | 31 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 種種妙事不斷絕故 |
151 | 31 | 事 | shì | an accident | 種種妙事不斷絕故 |
152 | 31 | 事 | shì | to attend | 種種妙事不斷絕故 |
153 | 31 | 事 | shì | an allusion | 種種妙事不斷絕故 |
154 | 31 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 種種妙事不斷絕故 |
155 | 31 | 事 | shì | to engage in | 種種妙事不斷絕故 |
156 | 31 | 事 | shì | to enslave | 種種妙事不斷絕故 |
157 | 31 | 事 | shì | to pursue | 種種妙事不斷絕故 |
158 | 31 | 事 | shì | to administer | 種種妙事不斷絕故 |
159 | 31 | 事 | shì | to appoint | 種種妙事不斷絕故 |
160 | 31 | 事 | shì | thing; phenomena | 種種妙事不斷絕故 |
161 | 31 | 事 | shì | actions; karma | 種種妙事不斷絕故 |
162 | 30 | 二者 | èrzhě | the two; both | 二者信心品類分剖門 |
163 | 30 | 二者 | èr zhě | second; secondly; the second is | 二者信心品類分剖門 |
164 | 29 | 之 | zhī | to go | 所謂所化之境界故 |
165 | 29 | 之 | zhī | to arrive; to go | 所謂所化之境界故 |
166 | 29 | 之 | zhī | is | 所謂所化之境界故 |
167 | 29 | 之 | zhī | to use | 所謂所化之境界故 |
168 | 29 | 之 | zhī | Zhi | 所謂所化之境界故 |
169 | 29 | 之 | zhī | winding | 所謂所化之境界故 |
170 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 謂攝二聚之眾生故 |
171 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 謂攝二聚之眾生故 |
172 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 謂攝二聚之眾生故 |
173 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 謂攝二聚之眾生故 |
174 | 28 | 三 | sān | three | 三者修 |
175 | 28 | 三 | sān | third | 三者修 |
176 | 28 | 三 | sān | more than two | 三者修 |
177 | 28 | 三 | sān | very few | 三者修 |
178 | 28 | 三 | sān | San | 三者修 |
179 | 28 | 三 | sān | three; tri | 三者修 |
180 | 28 | 三 | sān | sa | 三者修 |
181 | 28 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者修 |
182 | 27 | 於 | yú | to go; to | 常恒轉轉於一切時 |
183 | 27 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 常恒轉轉於一切時 |
184 | 27 | 於 | yú | Yu | 常恒轉轉於一切時 |
185 | 27 | 於 | wū | a crow | 常恒轉轉於一切時 |
186 | 26 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 四者信僧令心無 |
187 | 26 | 無 | wú | to not have; without | 四者信僧令心無 |
188 | 26 | 無 | mó | mo | 四者信僧令心無 |
189 | 26 | 無 | wú | to not have | 四者信僧令心無 |
190 | 26 | 無 | wú | Wu | 四者信僧令心無 |
191 | 26 | 無 | mó | mo | 四者信僧令心無 |
192 | 26 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 三者修 |
193 | 26 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 三者修 |
194 | 26 | 修 | xiū | to repair | 三者修 |
195 | 26 | 修 | xiū | long; slender | 三者修 |
196 | 26 | 修 | xiū | to write; to compile | 三者修 |
197 | 26 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 三者修 |
198 | 26 | 修 | xiū | to practice | 三者修 |
199 | 26 | 修 | xiū | to cut | 三者修 |
200 | 26 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 三者修 |
201 | 26 | 修 | xiū | a virtuous person | 三者修 |
202 | 26 | 修 | xiū | Xiu | 三者修 |
203 | 26 | 修 | xiū | to unknot | 三者修 |
204 | 26 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 三者修 |
205 | 26 | 修 | xiū | excellent | 三者修 |
206 | 26 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 三者修 |
207 | 26 | 修 | xiū | Cultivation | 三者修 |
208 | 26 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 三者修 |
209 | 26 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 三者修 |
210 | 23 | 能 | néng | can; able | 一者能治 |
211 | 23 | 能 | néng | ability; capacity | 一者能治 |
212 | 23 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 一者能治 |
213 | 23 | 能 | néng | energy | 一者能治 |
214 | 23 | 能 | néng | function; use | 一者能治 |
215 | 23 | 能 | néng | talent | 一者能治 |
216 | 23 | 能 | néng | expert at | 一者能治 |
217 | 23 | 能 | néng | to be in harmony | 一者能治 |
218 | 23 | 能 | néng | to tend to; to care for | 一者能治 |
219 | 23 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 一者能治 |
220 | 23 | 能 | néng | to be able; śak | 一者能治 |
221 | 23 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 一者能治 |
222 | 23 | 隨 | suí | to follow | 隨自聞時隨自見時 |
223 | 23 | 隨 | suí | to listen to | 隨自聞時隨自見時 |
224 | 23 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨自聞時隨自見時 |
225 | 23 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨自聞時隨自見時 |
226 | 23 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨自聞時隨自見時 |
227 | 23 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨自聞時隨自見時 |
228 | 23 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨自聞時隨自見時 |
229 | 23 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨自聞時隨自見時 |
230 | 22 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已說解釋分 |
231 | 22 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已說解釋分 |
232 | 22 | 已 | yǐ | to complete | 已說解釋分 |
233 | 22 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已說解釋分 |
234 | 22 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已說解釋分 |
235 | 22 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已說解釋分 |
236 | 22 | 總 | zǒng | general; total; overall; chief | 所謂總問信心量故 |
237 | 22 | 總 | zǒng | to sum up | 所謂總問信心量故 |
238 | 22 | 總 | zǒng | in general | 所謂總問信心量故 |
239 | 22 | 總 | zǒng | invariably | 所謂總問信心量故 |
240 | 22 | 總 | zǒng | to assemble together | 所謂總問信心量故 |
241 | 22 | 總 | zōng | to sew together; to suture | 所謂總問信心量故 |
242 | 22 | 總 | zǒng | to manage | 所謂總問信心量故 |
243 | 22 | 總 | zǒng | in summary; succinctly; samāsatas | 所謂總問信心量故 |
244 | 22 | 總 | zǒng | all, whole; sādhāraṇa | 所謂總問信心量故 |
245 | 21 | 等 | děng | et cetera; and so on | 少欲知足頭陀等行 |
246 | 21 | 等 | děng | to wait | 少欲知足頭陀等行 |
247 | 21 | 等 | děng | to be equal | 少欲知足頭陀等行 |
248 | 21 | 等 | děng | degree; level | 少欲知足頭陀等行 |
249 | 21 | 等 | děng | to compare | 少欲知足頭陀等行 |
250 | 21 | 等 | děng | same; equal; sama | 少欲知足頭陀等行 |
251 | 21 | 問 | wèn | to ask | 直問信心品類門 |
252 | 21 | 問 | wèn | to inquire after | 直問信心品類門 |
253 | 21 | 問 | wèn | to interrogate | 直問信心品類門 |
254 | 21 | 問 | wèn | to hold responsible | 直問信心品類門 |
255 | 21 | 問 | wèn | to request something | 直問信心品類門 |
256 | 21 | 問 | wèn | to rebuke | 直問信心品類門 |
257 | 21 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 直問信心品類門 |
258 | 21 | 問 | wèn | news | 直問信心品類門 |
259 | 21 | 問 | wèn | to propose marriage | 直問信心品類門 |
260 | 21 | 問 | wén | to inform | 直問信心品類門 |
261 | 21 | 問 | wèn | to research | 直問信心品類門 |
262 | 21 | 問 | wèn | Wen | 直問信心品類門 |
263 | 21 | 問 | wèn | a question | 直問信心品類門 |
264 | 21 | 問 | wèn | ask; prccha | 直問信心品類門 |
265 | 21 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即 |
266 | 21 | 即 | jí | at that time | 即 |
267 | 21 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即 |
268 | 21 | 即 | jí | supposed; so-called | 即 |
269 | 21 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即 |
270 | 21 | 種 | zhǒng | kind; type | 四種 |
271 | 21 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 四種 |
272 | 21 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 四種 |
273 | 21 | 種 | zhǒng | seed; strain | 四種 |
274 | 21 | 種 | zhǒng | offspring | 四種 |
275 | 21 | 種 | zhǒng | breed | 四種 |
276 | 21 | 種 | zhǒng | race | 四種 |
277 | 21 | 種 | zhǒng | species | 四種 |
278 | 21 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 四種 |
279 | 21 | 種 | zhǒng | grit; guts | 四種 |
280 | 21 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 四種 |
281 | 21 | 入 | rù | to enter | 是中依未入正定聚眾生故 |
282 | 21 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 是中依未入正定聚眾生故 |
283 | 21 | 入 | rù | radical | 是中依未入正定聚眾生故 |
284 | 21 | 入 | rù | income | 是中依未入正定聚眾生故 |
285 | 21 | 入 | rù | to conform with | 是中依未入正定聚眾生故 |
286 | 21 | 入 | rù | to descend | 是中依未入正定聚眾生故 |
287 | 21 | 入 | rù | the entering tone | 是中依未入正定聚眾生故 |
288 | 21 | 入 | rù | to pay | 是中依未入正定聚眾生故 |
289 | 21 | 入 | rù | to join | 是中依未入正定聚眾生故 |
290 | 21 | 入 | rù | entering; praveśa | 是中依未入正定聚眾生故 |
291 | 21 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 是中依未入正定聚眾生故 |
292 | 20 | 名為 | míngwèi | to be called | 是名為七 |
293 | 20 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切諸心皆悉會一令平等故 |
294 | 20 | 一切 | yīqiè | the same | 一切諸心皆悉會一令平等故 |
295 | 20 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 一者信本令心平等門 |
296 | 20 | 令 | lìng | to issue a command | 一者信本令心平等門 |
297 | 20 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 一者信本令心平等門 |
298 | 20 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 一者信本令心平等門 |
299 | 20 | 令 | lìng | a season | 一者信本令心平等門 |
300 | 20 | 令 | lìng | respected; good reputation | 一者信本令心平等門 |
301 | 20 | 令 | lìng | good | 一者信本令心平等門 |
302 | 20 | 令 | lìng | pretentious | 一者信本令心平等門 |
303 | 20 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 一者信本令心平等門 |
304 | 20 | 令 | lìng | a commander | 一者信本令心平等門 |
305 | 20 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 一者信本令心平等門 |
306 | 20 | 令 | lìng | lyrics | 一者信本令心平等門 |
307 | 20 | 令 | lìng | Ling | 一者信本令心平等門 |
308 | 20 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 一者信本令心平等門 |
309 | 20 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以者何 |
310 | 20 | 以 | yǐ | to rely on | 以者何 |
311 | 20 | 以 | yǐ | to regard | 以者何 |
312 | 20 | 以 | yǐ | to be able to | 以者何 |
313 | 20 | 以 | yǐ | to order; to command | 以者何 |
314 | 20 | 以 | yǐ | used after a verb | 以者何 |
315 | 20 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以者何 |
316 | 20 | 以 | yǐ | Israel | 以者何 |
317 | 20 | 以 | yǐ | Yi | 以者何 |
318 | 20 | 以 | yǐ | use; yogena | 以者何 |
319 | 20 | 二 | èr | two | 謂攝二聚之眾生故 |
320 | 20 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 謂攝二聚之眾生故 |
321 | 20 | 二 | èr | second | 謂攝二聚之眾生故 |
322 | 20 | 二 | èr | twice; double; di- | 謂攝二聚之眾生故 |
323 | 20 | 二 | èr | more than one kind | 謂攝二聚之眾生故 |
324 | 20 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 謂攝二聚之眾生故 |
325 | 20 | 二 | èr | both; dvaya | 謂攝二聚之眾生故 |
326 | 19 | 信 | xìn | to believe; to trust | 謂未信人先起信故 |
327 | 19 | 信 | xìn | a letter | 謂未信人先起信故 |
328 | 19 | 信 | xìn | evidence | 謂未信人先起信故 |
329 | 19 | 信 | xìn | faith; confidence | 謂未信人先起信故 |
330 | 19 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 謂未信人先起信故 |
331 | 19 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 謂未信人先起信故 |
332 | 19 | 信 | xìn | an official holding a document | 謂未信人先起信故 |
333 | 19 | 信 | xìn | a gift | 謂未信人先起信故 |
334 | 19 | 信 | xìn | credit | 謂未信人先起信故 |
335 | 19 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 謂未信人先起信故 |
336 | 19 | 信 | xìn | news; a message | 謂未信人先起信故 |
337 | 19 | 信 | xìn | arsenic | 謂未信人先起信故 |
338 | 19 | 信 | xìn | Faith | 謂未信人先起信故 |
339 | 19 | 信 | xìn | faith; confidence | 謂未信人先起信故 |
340 | 19 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 其相云何 |
341 | 19 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 其相云何 |
342 | 19 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 其相云何 |
343 | 19 | 相 | xiàng | to aid; to help | 其相云何 |
344 | 19 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 其相云何 |
345 | 19 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 其相云何 |
346 | 19 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 其相云何 |
347 | 19 | 相 | xiāng | Xiang | 其相云何 |
348 | 19 | 相 | xiāng | form substance | 其相云何 |
349 | 19 | 相 | xiāng | to express | 其相云何 |
350 | 19 | 相 | xiàng | to choose | 其相云何 |
351 | 19 | 相 | xiāng | Xiang | 其相云何 |
352 | 19 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 其相云何 |
353 | 19 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 其相云何 |
354 | 19 | 相 | xiāng | to compare | 其相云何 |
355 | 19 | 相 | xiàng | to divine | 其相云何 |
356 | 19 | 相 | xiàng | to administer | 其相云何 |
357 | 19 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 其相云何 |
358 | 19 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 其相云何 |
359 | 19 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 其相云何 |
360 | 19 | 相 | xiāng | coralwood | 其相云何 |
361 | 19 | 相 | xiàng | ministry | 其相云何 |
362 | 19 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 其相云何 |
363 | 19 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 其相云何 |
364 | 19 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 其相云何 |
365 | 19 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 其相云何 |
366 | 19 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 其相云何 |
367 | 17 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應貪求名利恭敬 |
368 | 17 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應貪求名利恭敬 |
369 | 17 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應貪求名利恭敬 |
370 | 17 | 應 | yìng | to accept | 不應貪求名利恭敬 |
371 | 17 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應貪求名利恭敬 |
372 | 17 | 應 | yìng | to echo | 不應貪求名利恭敬 |
373 | 17 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應貪求名利恭敬 |
374 | 17 | 應 | yìng | Ying | 不應貪求名利恭敬 |
375 | 17 | 施 | shī | to give; to grant | 一者施門 |
376 | 17 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 一者施門 |
377 | 17 | 施 | shī | to deploy; to set up | 一者施門 |
378 | 17 | 施 | shī | to relate to | 一者施門 |
379 | 17 | 施 | shī | to move slowly | 一者施門 |
380 | 17 | 施 | shī | to exert | 一者施門 |
381 | 17 | 施 | shī | to apply; to spread | 一者施門 |
382 | 17 | 施 | shī | Shi | 一者施門 |
383 | 17 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 一者施門 |
384 | 16 | 五 | wǔ | five | 修行有五門能成此信 |
385 | 16 | 五 | wǔ | fifth musical note | 修行有五門能成此信 |
386 | 16 | 五 | wǔ | Wu | 修行有五門能成此信 |
387 | 16 | 五 | wǔ | the five elements | 修行有五門能成此信 |
388 | 16 | 五 | wǔ | five; pañca | 修行有五門能成此信 |
389 | 16 | 陀 | tuó | steep bank | 隨順定標陀阿羅觀義故 |
390 | 16 | 陀 | tuó | a spinning top | 隨順定標陀阿羅觀義故 |
391 | 16 | 陀 | tuó | uneven | 隨順定標陀阿羅觀義故 |
392 | 16 | 陀 | tuó | dha | 隨順定標陀阿羅觀義故 |
393 | 16 | 四 | sì | four | 四種 |
394 | 16 | 四 | sì | note a musical scale | 四種 |
395 | 16 | 四 | sì | fourth | 四種 |
396 | 16 | 四 | sì | Si | 四種 |
397 | 16 | 四 | sì | four; catur | 四種 |
398 | 16 | 念 | niàn | to read aloud | 所謂樂念真 |
399 | 16 | 念 | niàn | to remember; to expect | 所謂樂念真 |
400 | 16 | 念 | niàn | to miss | 所謂樂念真 |
401 | 16 | 念 | niàn | to consider | 所謂樂念真 |
402 | 16 | 念 | niàn | to recite; to chant | 所謂樂念真 |
403 | 16 | 念 | niàn | to show affection for | 所謂樂念真 |
404 | 16 | 念 | niàn | a thought; an idea | 所謂樂念真 |
405 | 16 | 念 | niàn | twenty | 所謂樂念真 |
406 | 16 | 念 | niàn | memory | 所謂樂念真 |
407 | 16 | 念 | niàn | an instant | 所謂樂念真 |
408 | 16 | 念 | niàn | Nian | 所謂樂念真 |
409 | 16 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 所謂樂念真 |
410 | 16 | 念 | niàn | a thought; citta | 所謂樂念真 |
411 | 16 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 至心聽受種種深法種種深經 |
412 | 16 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 至心聽受種種深法種種深經 |
413 | 16 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 至心聽受種種深法種種深經 |
414 | 16 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 至心聽受種種深法種種深經 |
415 | 15 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 咃那羅帝 |
416 | 15 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 咃那羅帝 |
417 | 15 | 帝 | dì | a god | 咃那羅帝 |
418 | 15 | 帝 | dì | imperialism | 咃那羅帝 |
419 | 15 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 咃那羅帝 |
420 | 15 | 帝 | dì | Indra | 咃那羅帝 |
421 | 15 | 羅 | luó | Luo | 隨順定標陀阿羅觀義故 |
422 | 15 | 羅 | luó | to catch; to capture | 隨順定標陀阿羅觀義故 |
423 | 15 | 羅 | luó | gauze | 隨順定標陀阿羅觀義故 |
424 | 15 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 隨順定標陀阿羅觀義故 |
425 | 15 | 羅 | luó | a net for catching birds | 隨順定標陀阿羅觀義故 |
426 | 15 | 羅 | luó | to recruit | 隨順定標陀阿羅觀義故 |
427 | 15 | 羅 | luó | to include | 隨順定標陀阿羅觀義故 |
428 | 15 | 羅 | luó | to distribute | 隨順定標陀阿羅觀義故 |
429 | 15 | 羅 | luó | ra | 隨順定標陀阿羅觀義故 |
430 | 15 | 人 | rén | person; people; a human being | 謂未信人先起信故 |
431 | 15 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 謂未信人先起信故 |
432 | 15 | 人 | rén | a kind of person | 謂未信人先起信故 |
433 | 15 | 人 | rén | everybody | 謂未信人先起信故 |
434 | 15 | 人 | rén | adult | 謂未信人先起信故 |
435 | 15 | 人 | rén | somebody; others | 謂未信人先起信故 |
436 | 15 | 人 | rén | an upright person | 謂未信人先起信故 |
437 | 15 | 人 | rén | person; manuṣya | 謂未信人先起信故 |
438 | 15 | 答 | dá | to reply; to answer | 者略答顯示信心門 |
439 | 15 | 答 | dá | to reciprocate to | 者略答顯示信心門 |
440 | 15 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 者略答顯示信心門 |
441 | 15 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 者略答顯示信心門 |
442 | 15 | 答 | dā | Da | 者略答顯示信心門 |
443 | 15 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 者略答顯示信心門 |
444 | 15 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 讚歎三昧功德門 |
445 | 15 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 讚歎三昧功德門 |
446 | 15 | 一 | yī | one | 是名為一 |
447 | 15 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 是名為一 |
448 | 15 | 一 | yī | pure; concentrated | 是名為一 |
449 | 15 | 一 | yī | first | 是名為一 |
450 | 15 | 一 | yī | the same | 是名為一 |
451 | 15 | 一 | yī | sole; single | 是名為一 |
452 | 15 | 一 | yī | a very small amount | 是名為一 |
453 | 15 | 一 | yī | Yi | 是名為一 |
454 | 15 | 一 | yī | other | 是名為一 |
455 | 15 | 一 | yī | to unify | 是名為一 |
456 | 15 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 是名為一 |
457 | 15 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 是名為一 |
458 | 15 | 一 | yī | one; eka | 是名為一 |
459 | 14 | 四者 | sì zhě | fourth; the fourth is | 四者廣釋魔事對治門 |
460 | 14 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 三者忍門 |
461 | 14 | 忍 | rěn | callous; heartless | 三者忍門 |
462 | 14 | 忍 | rěn | Patience | 三者忍門 |
463 | 14 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 三者忍門 |
464 | 14 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 境界其量云何 |
465 | 14 | 量 | liáng | to measure | 境界其量云何 |
466 | 14 | 量 | liàng | capacity | 境界其量云何 |
467 | 14 | 量 | liáng | to consider | 境界其量云何 |
468 | 14 | 量 | liàng | a measuring tool | 境界其量云何 |
469 | 14 | 量 | liàng | to estimate | 境界其量云何 |
470 | 14 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 境界其量云何 |
471 | 14 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 就此分中則有七門 |
472 | 14 | 則 | zé | a grade; a level | 就此分中則有七門 |
473 | 14 | 則 | zé | an example; a model | 就此分中則有七門 |
474 | 14 | 則 | zé | a weighing device | 就此分中則有七門 |
475 | 14 | 則 | zé | to grade; to rank | 就此分中則有七門 |
476 | 14 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 就此分中則有七門 |
477 | 14 | 則 | zé | to do | 就此分中則有七門 |
478 | 14 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 就此分中則有七門 |
479 | 14 | 次 | cì | second-rate | 次說修行信心分 |
480 | 14 | 次 | cì | second; secondary | 次說修行信心分 |
481 | 14 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次說修行信心分 |
482 | 14 | 次 | cì | a sequence; an order | 次說修行信心分 |
483 | 14 | 次 | cì | to arrive | 次說修行信心分 |
484 | 14 | 次 | cì | to be next in sequence | 次說修行信心分 |
485 | 14 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次說修行信心分 |
486 | 14 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次說修行信心分 |
487 | 14 | 次 | cì | stage of a journey | 次說修行信心分 |
488 | 14 | 次 | cì | ranks | 次說修行信心分 |
489 | 14 | 次 | cì | an official position | 次說修行信心分 |
490 | 14 | 次 | cì | inside | 次說修行信心分 |
491 | 14 | 次 | zī | to hesitate | 次說修行信心分 |
492 | 14 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次說修行信心分 |
493 | 13 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能改壞不能 |
494 | 13 | 亦 | yì | Yi | 亦應遠離憒閙常處寂靜 |
495 | 13 | 十 | shí | ten | 所謂建立十種清淨防 |
496 | 13 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 所謂建立十種清淨防 |
497 | 13 | 十 | shí | tenth | 所謂建立十種清淨防 |
498 | 13 | 十 | shí | complete; perfect | 所謂建立十種清淨防 |
499 | 13 | 十 | shí | ten; daśa | 所謂建立十種清淨防 |
500 | 13 | 行 | xíng | to walk | 行方便善巧門 |
Frequencies of all Words
Top 1150
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 179 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 是中依未入正定聚眾生故 |
2 | 179 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 是中依未入正定聚眾生故 |
3 | 179 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 是中依未入正定聚眾生故 |
4 | 179 | 故 | gù | to die | 是中依未入正定聚眾生故 |
5 | 179 | 故 | gù | so; therefore; hence | 是中依未入正定聚眾生故 |
6 | 179 | 故 | gù | original | 是中依未入正定聚眾生故 |
7 | 179 | 故 | gù | accident; happening; instance | 是中依未入正定聚眾生故 |
8 | 179 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 是中依未入正定聚眾生故 |
9 | 179 | 故 | gù | something in the past | 是中依未入正定聚眾生故 |
10 | 179 | 故 | gù | deceased; dead | 是中依未入正定聚眾生故 |
11 | 179 | 故 | gù | still; yet | 是中依未入正定聚眾生故 |
12 | 179 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 是中依未入正定聚眾生故 |
13 | 149 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 就此分中則有七門 |
14 | 149 | 門 | mén | phylum; division | 就此分中則有七門 |
15 | 149 | 門 | mén | sect; school | 就此分中則有七門 |
16 | 149 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 就此分中則有七門 |
17 | 149 | 門 | mén | measure word for lessons, subjects, large guns, etc | 就此分中則有七門 |
18 | 149 | 門 | mén | a door-like object | 就此分中則有七門 |
19 | 149 | 門 | mén | an opening | 就此分中則有七門 |
20 | 149 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 就此分中則有七門 |
21 | 149 | 門 | mén | a household; a clan | 就此分中則有七門 |
22 | 149 | 門 | mén | a kind; a category | 就此分中則有七門 |
23 | 149 | 門 | mén | to guard a gate | 就此分中則有七門 |
24 | 149 | 門 | mén | Men | 就此分中則有七門 |
25 | 149 | 門 | mén | a turning point | 就此分中則有七門 |
26 | 149 | 門 | mén | a method | 就此分中則有七門 |
27 | 149 | 門 | mén | a sense organ | 就此分中則有七門 |
28 | 149 | 門 | mén | door; gate; dvara | 就此分中則有七門 |
29 | 117 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 三者修 |
30 | 117 | 者 | zhě | that | 三者修 |
31 | 117 | 者 | zhě | nominalizing function word | 三者修 |
32 | 117 | 者 | zhě | used to mark a definition | 三者修 |
33 | 117 | 者 | zhě | used to mark a pause | 三者修 |
34 | 117 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 三者修 |
35 | 117 | 者 | zhuó | according to | 三者修 |
36 | 117 | 者 | zhě | ca | 三者修 |
37 | 72 | 為 | wèi | for; to | 云何為七 |
38 | 72 | 為 | wèi | because of | 云何為七 |
39 | 72 | 為 | wéi | to act as; to serve | 云何為七 |
40 | 72 | 為 | wéi | to change into; to become | 云何為七 |
41 | 72 | 為 | wéi | to be; is | 云何為七 |
42 | 72 | 為 | wéi | to do | 云何為七 |
43 | 72 | 為 | wèi | for | 云何為七 |
44 | 72 | 為 | wèi | because of; for; to | 云何為七 |
45 | 72 | 為 | wèi | to | 云何為七 |
46 | 72 | 為 | wéi | in a passive construction | 云何為七 |
47 | 72 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 云何為七 |
48 | 72 | 為 | wéi | forming an adverb | 云何為七 |
49 | 72 | 為 | wéi | to add emphasis | 云何為七 |
50 | 72 | 為 | wèi | to support; to help | 云何為七 |
51 | 72 | 為 | wéi | to govern | 云何為七 |
52 | 72 | 為 | wèi | to be; bhū | 云何為七 |
53 | 66 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 就此分中則有七門 |
54 | 66 | 有 | yǒu | to have; to possess | 就此分中則有七門 |
55 | 66 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 就此分中則有七門 |
56 | 66 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 就此分中則有七門 |
57 | 66 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 就此分中則有七門 |
58 | 66 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 就此分中則有七門 |
59 | 66 | 有 | yǒu | used to compare two things | 就此分中則有七門 |
60 | 66 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 就此分中則有七門 |
61 | 66 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 就此分中則有七門 |
62 | 66 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 就此分中則有七門 |
63 | 66 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 就此分中則有七門 |
64 | 66 | 有 | yǒu | abundant | 就此分中則有七門 |
65 | 66 | 有 | yǒu | purposeful | 就此分中則有七門 |
66 | 66 | 有 | yǒu | You | 就此分中則有七門 |
67 | 66 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 就此分中則有七門 |
68 | 66 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 就此分中則有七門 |
69 | 65 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若遠若近 |
70 | 65 | 若 | ruò | seemingly | 若遠若近 |
71 | 65 | 若 | ruò | if | 若遠若近 |
72 | 65 | 若 | ruò | you | 若遠若近 |
73 | 65 | 若 | ruò | this; that | 若遠若近 |
74 | 65 | 若 | ruò | and; or | 若遠若近 |
75 | 65 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若遠若近 |
76 | 65 | 若 | rě | pomegranite | 若遠若近 |
77 | 65 | 若 | ruò | to choose | 若遠若近 |
78 | 65 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若遠若近 |
79 | 65 | 若 | ruò | thus | 若遠若近 |
80 | 65 | 若 | ruò | pollia | 若遠若近 |
81 | 65 | 若 | ruò | Ruo | 若遠若近 |
82 | 65 | 若 | ruò | only then | 若遠若近 |
83 | 65 | 若 | rě | ja | 若遠若近 |
84 | 65 | 若 | rě | jñā | 若遠若近 |
85 | 65 | 若 | ruò | if; yadi | 若遠若近 |
86 | 61 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言是中依未入正定聚眾生者 |
87 | 61 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言是中依未入正定聚眾生者 |
88 | 61 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言是中依未入正定聚眾生者 |
89 | 61 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言是中依未入正定聚眾生者 |
90 | 61 | 言 | yán | phrase; sentence | 言是中依未入正定聚眾生者 |
91 | 61 | 言 | yán | a word; a syllable | 言是中依未入正定聚眾生者 |
92 | 61 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言是中依未入正定聚眾生者 |
93 | 61 | 言 | yán | to regard as | 言是中依未入正定聚眾生者 |
94 | 61 | 言 | yán | to act as | 言是中依未入正定聚眾生者 |
95 | 61 | 言 | yán | word; vacana | 言是中依未入正定聚眾生者 |
96 | 61 | 言 | yán | speak; vad | 言是中依未入正定聚眾生者 |
97 | 58 | 不 | bù | not; no | 不應貪求名利恭敬 |
98 | 58 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不應貪求名利恭敬 |
99 | 58 | 不 | bù | as a correlative | 不應貪求名利恭敬 |
100 | 58 | 不 | bù | no (answering a question) | 不應貪求名利恭敬 |
101 | 58 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不應貪求名利恭敬 |
102 | 58 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不應貪求名利恭敬 |
103 | 58 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不應貪求名利恭敬 |
104 | 58 | 不 | bù | infix potential marker | 不應貪求名利恭敬 |
105 | 58 | 不 | bù | no; na | 不應貪求名利恭敬 |
106 | 54 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 欲彼不定聚眾生故說修行門 |
107 | 54 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 欲彼不定聚眾生故說修行門 |
108 | 54 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 欲彼不定聚眾生故說修行門 |
109 | 54 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 欲彼不定聚眾生故說修行門 |
110 | 49 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何為七 |
111 | 49 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何為七 |
112 | 46 | 本 | běn | measure word for books | 本曰 |
113 | 46 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 本曰 |
114 | 46 | 本 | běn | originally; formerly | 本曰 |
115 | 46 | 本 | běn | to be one's own | 本曰 |
116 | 46 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 本曰 |
117 | 46 | 本 | běn | the roots of a plant | 本曰 |
118 | 46 | 本 | běn | self | 本曰 |
119 | 46 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 本曰 |
120 | 46 | 本 | běn | capital | 本曰 |
121 | 46 | 本 | běn | main; central; primary | 本曰 |
122 | 46 | 本 | běn | according to | 本曰 |
123 | 46 | 本 | běn | a version; an edition | 本曰 |
124 | 46 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 本曰 |
125 | 46 | 本 | běn | a book | 本曰 |
126 | 46 | 本 | běn | trunk of a tree | 本曰 |
127 | 46 | 本 | běn | to investigate the root of | 本曰 |
128 | 46 | 本 | běn | a manuscript for a play | 本曰 |
129 | 46 | 本 | běn | Ben | 本曰 |
130 | 46 | 本 | běn | root; origin; mula | 本曰 |
131 | 46 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 本曰 |
132 | 46 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 本曰 |
133 | 45 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已說解釋分 |
134 | 45 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已說解釋分 |
135 | 45 | 說 | shuì | to persuade | 已說解釋分 |
136 | 45 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已說解釋分 |
137 | 45 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已說解釋分 |
138 | 45 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已說解釋分 |
139 | 45 | 說 | shuō | allocution | 已說解釋分 |
140 | 45 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已說解釋分 |
141 | 45 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已說解釋分 |
142 | 45 | 說 | shuō | speach; vāda | 已說解釋分 |
143 | 45 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已說解釋分 |
144 | 45 | 說 | shuō | to instruct | 已說解釋分 |
145 | 44 | 心 | xīn | heart [organ] | 一者信本令心平等門 |
146 | 44 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 一者信本令心平等門 |
147 | 44 | 心 | xīn | mind; consciousness | 一者信本令心平等門 |
148 | 44 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 一者信本令心平等門 |
149 | 44 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 一者信本令心平等門 |
150 | 44 | 心 | xīn | heart | 一者信本令心平等門 |
151 | 44 | 心 | xīn | emotion | 一者信本令心平等門 |
152 | 44 | 心 | xīn | intention; consideration | 一者信本令心平等門 |
153 | 44 | 心 | xīn | disposition; temperament | 一者信本令心平等門 |
154 | 44 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 一者信本令心平等門 |
155 | 44 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 一者信本令心平等門 |
156 | 44 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 一者信本令心平等門 |
157 | 44 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如本何等 |
158 | 44 | 如 | rú | if | 如本何等 |
159 | 44 | 如 | rú | in accordance with | 如本何等 |
160 | 44 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如本何等 |
161 | 44 | 如 | rú | this | 如本何等 |
162 | 44 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如本何等 |
163 | 44 | 如 | rú | to go to | 如本何等 |
164 | 44 | 如 | rú | to meet | 如本何等 |
165 | 44 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如本何等 |
166 | 44 | 如 | rú | at least as good as | 如本何等 |
167 | 44 | 如 | rú | and | 如本何等 |
168 | 44 | 如 | rú | or | 如本何等 |
169 | 44 | 如 | rú | but | 如本何等 |
170 | 44 | 如 | rú | then | 如本何等 |
171 | 44 | 如 | rú | naturally | 如本何等 |
172 | 44 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如本何等 |
173 | 44 | 如 | rú | you | 如本何等 |
174 | 44 | 如 | rú | the second lunar month | 如本何等 |
175 | 44 | 如 | rú | in; at | 如本何等 |
176 | 44 | 如 | rú | Ru | 如本何等 |
177 | 44 | 如 | rú | Thus | 如本何等 |
178 | 44 | 如 | rú | thus; tathā | 如本何等 |
179 | 44 | 如 | rú | like; iva | 如本何等 |
180 | 44 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如本何等 |
181 | 43 | 中 | zhōng | middle | 就此分中則有七門 |
182 | 43 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 就此分中則有七門 |
183 | 43 | 中 | zhōng | China | 就此分中則有七門 |
184 | 43 | 中 | zhòng | to hit the mark | 就此分中則有七門 |
185 | 43 | 中 | zhōng | in; amongst | 就此分中則有七門 |
186 | 43 | 中 | zhōng | midday | 就此分中則有七門 |
187 | 43 | 中 | zhōng | inside | 就此分中則有七門 |
188 | 43 | 中 | zhōng | during | 就此分中則有七門 |
189 | 43 | 中 | zhōng | Zhong | 就此分中則有七門 |
190 | 43 | 中 | zhōng | intermediary | 就此分中則有七門 |
191 | 43 | 中 | zhōng | half | 就此分中則有七門 |
192 | 43 | 中 | zhōng | just right; suitably | 就此分中則有七門 |
193 | 43 | 中 | zhōng | while | 就此分中則有七門 |
194 | 43 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 就此分中則有七門 |
195 | 43 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 就此分中則有七門 |
196 | 43 | 中 | zhòng | to obtain | 就此分中則有七門 |
197 | 43 | 中 | zhòng | to pass an exam | 就此分中則有七門 |
198 | 43 | 中 | zhōng | middle | 就此分中則有七門 |
199 | 40 | 謂 | wèi | to call | 謂攝二聚之眾生故 |
200 | 40 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂攝二聚之眾生故 |
201 | 40 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂攝二聚之眾生故 |
202 | 40 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂攝二聚之眾生故 |
203 | 40 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂攝二聚之眾生故 |
204 | 40 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂攝二聚之眾生故 |
205 | 40 | 謂 | wèi | to think | 謂攝二聚之眾生故 |
206 | 40 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂攝二聚之眾生故 |
207 | 40 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂攝二聚之眾生故 |
208 | 40 | 謂 | wèi | and | 謂攝二聚之眾生故 |
209 | 40 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂攝二聚之眾生故 |
210 | 40 | 謂 | wèi | Wei | 謂攝二聚之眾生故 |
211 | 40 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂攝二聚之眾生故 |
212 | 40 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂攝二聚之眾生故 |
213 | 39 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所治契當門 |
214 | 39 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所治契當門 |
215 | 39 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所治契當門 |
216 | 39 | 所 | suǒ | it | 所治契當門 |
217 | 39 | 所 | suǒ | if; supposing | 所治契當門 |
218 | 39 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所治契當門 |
219 | 39 | 所 | suǒ | a place; a location | 所治契當門 |
220 | 39 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所治契當門 |
221 | 39 | 所 | suǒ | that which | 所治契當門 |
222 | 39 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所治契當門 |
223 | 39 | 所 | suǒ | meaning | 所治契當門 |
224 | 39 | 所 | suǒ | garrison | 所治契當門 |
225 | 39 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所治契當門 |
226 | 39 | 所 | suǒ | that which; yad | 所治契當門 |
227 | 38 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 所言止者 |
228 | 38 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 所言止者 |
229 | 38 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 所言止者 |
230 | 38 | 止 | zhǐ | only | 所言止者 |
231 | 38 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 所言止者 |
232 | 38 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 所言止者 |
233 | 38 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 所言止者 |
234 | 38 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 所言止者 |
235 | 38 | 止 | zhǐ | a particle at the end of a phrase | 所言止者 |
236 | 38 | 止 | zhǐ | foot | 所言止者 |
237 | 38 | 止 | zhǐ | a particle adding emphasis | 所言止者 |
238 | 38 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 所言止者 |
239 | 38 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 所言止者 |
240 | 36 | 輪 | lún | a round; a turn | 六者兩輪具闕益損門 |
241 | 36 | 輪 | lún | a wheel | 六者兩輪具闕益損門 |
242 | 36 | 輪 | lún | a disk; a ring | 六者兩輪具闕益損門 |
243 | 36 | 輪 | lún | a revolution | 六者兩輪具闕益損門 |
244 | 36 | 輪 | lún | to revolve; to turn; to recur | 六者兩輪具闕益損門 |
245 | 36 | 輪 | lún | to take turns; in turn | 六者兩輪具闕益損門 |
246 | 36 | 輪 | lún | a steamer; a steamboat | 六者兩輪具闕益損門 |
247 | 36 | 輪 | lún | a 12 year cycle | 六者兩輪具闕益損門 |
248 | 36 | 輪 | lún | a vehicle with wheels | 六者兩輪具闕益損門 |
249 | 36 | 輪 | lún | a north-south measurement | 六者兩輪具闕益損門 |
250 | 36 | 輪 | lún | perimeter; circumference | 六者兩輪具闕益損門 |
251 | 36 | 輪 | lún | high soaring | 六者兩輪具闕益損門 |
252 | 36 | 輪 | lún | Lun | 六者兩輪具闕益損門 |
253 | 36 | 輪 | lún | wheel; cakra | 六者兩輪具闕益損門 |
254 | 35 | 因緣 | yīnyuán | chance | 無餘因緣 |
255 | 35 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 無餘因緣 |
256 | 35 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 無餘因緣 |
257 | 35 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 無餘因緣 |
258 | 35 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 無餘因緣 |
259 | 35 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 無餘因緣 |
260 | 35 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 無餘因緣 |
261 | 34 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其相云何 |
262 | 34 | 其 | qí | to add emphasis | 其相云何 |
263 | 34 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其相云何 |
264 | 34 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其相云何 |
265 | 34 | 其 | qí | he; her; it; them | 其相云何 |
266 | 34 | 其 | qí | probably; likely | 其相云何 |
267 | 34 | 其 | qí | will | 其相云何 |
268 | 34 | 其 | qí | may | 其相云何 |
269 | 34 | 其 | qí | if | 其相云何 |
270 | 34 | 其 | qí | or | 其相云何 |
271 | 34 | 其 | qí | Qi | 其相云何 |
272 | 34 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其相云何 |
273 | 34 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂所化之境界故 |
274 | 32 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名為七 |
275 | 32 | 是 | shì | is exactly | 是名為七 |
276 | 32 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名為七 |
277 | 32 | 是 | shì | this; that; those | 是名為七 |
278 | 32 | 是 | shì | really; certainly | 是名為七 |
279 | 32 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名為七 |
280 | 32 | 是 | shì | true | 是名為七 |
281 | 32 | 是 | shì | is; has; exists | 是名為七 |
282 | 32 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名為七 |
283 | 32 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名為七 |
284 | 32 | 是 | shì | Shi | 是名為七 |
285 | 32 | 是 | shì | is; bhū | 是名為七 |
286 | 32 | 是 | shì | this; idam | 是名為七 |
287 | 31 | 一者 | yī zhě | first; firstly; the first is | 一者能治 |
288 | 31 | 事 | shì | matter; thing; item | 種種妙事不斷絕故 |
289 | 31 | 事 | shì | to serve | 種種妙事不斷絕故 |
290 | 31 | 事 | shì | a government post | 種種妙事不斷絕故 |
291 | 31 | 事 | shì | duty; post; work | 種種妙事不斷絕故 |
292 | 31 | 事 | shì | occupation | 種種妙事不斷絕故 |
293 | 31 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 種種妙事不斷絕故 |
294 | 31 | 事 | shì | an accident | 種種妙事不斷絕故 |
295 | 31 | 事 | shì | to attend | 種種妙事不斷絕故 |
296 | 31 | 事 | shì | an allusion | 種種妙事不斷絕故 |
297 | 31 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 種種妙事不斷絕故 |
298 | 31 | 事 | shì | to engage in | 種種妙事不斷絕故 |
299 | 31 | 事 | shì | to enslave | 種種妙事不斷絕故 |
300 | 31 | 事 | shì | to pursue | 種種妙事不斷絕故 |
301 | 31 | 事 | shì | to administer | 種種妙事不斷絕故 |
302 | 31 | 事 | shì | to appoint | 種種妙事不斷絕故 |
303 | 31 | 事 | shì | a piece | 種種妙事不斷絕故 |
304 | 31 | 事 | shì | thing; phenomena | 種種妙事不斷絕故 |
305 | 31 | 事 | shì | actions; karma | 種種妙事不斷絕故 |
306 | 30 | 二者 | èrzhě | the two; both | 二者信心品類分剖門 |
307 | 30 | 二者 | èr zhě | second; secondly; the second is | 二者信心品類分剖門 |
308 | 29 | 之 | zhī | him; her; them; that | 所謂所化之境界故 |
309 | 29 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 所謂所化之境界故 |
310 | 29 | 之 | zhī | to go | 所謂所化之境界故 |
311 | 29 | 之 | zhī | this; that | 所謂所化之境界故 |
312 | 29 | 之 | zhī | genetive marker | 所謂所化之境界故 |
313 | 29 | 之 | zhī | it | 所謂所化之境界故 |
314 | 29 | 之 | zhī | in; in regards to | 所謂所化之境界故 |
315 | 29 | 之 | zhī | all | 所謂所化之境界故 |
316 | 29 | 之 | zhī | and | 所謂所化之境界故 |
317 | 29 | 之 | zhī | however | 所謂所化之境界故 |
318 | 29 | 之 | zhī | if | 所謂所化之境界故 |
319 | 29 | 之 | zhī | then | 所謂所化之境界故 |
320 | 29 | 之 | zhī | to arrive; to go | 所謂所化之境界故 |
321 | 29 | 之 | zhī | is | 所謂所化之境界故 |
322 | 29 | 之 | zhī | to use | 所謂所化之境界故 |
323 | 29 | 之 | zhī | Zhi | 所謂所化之境界故 |
324 | 29 | 之 | zhī | winding | 所謂所化之境界故 |
325 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 謂攝二聚之眾生故 |
326 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 謂攝二聚之眾生故 |
327 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 謂攝二聚之眾生故 |
328 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 謂攝二聚之眾生故 |
329 | 29 | 彼 | bǐ | that; those | 欲彼不定聚眾生故說修行門 |
330 | 29 | 彼 | bǐ | another; the other | 欲彼不定聚眾生故說修行門 |
331 | 29 | 彼 | bǐ | that; tad | 欲彼不定聚眾生故說修行門 |
332 | 28 | 三 | sān | three | 三者修 |
333 | 28 | 三 | sān | third | 三者修 |
334 | 28 | 三 | sān | more than two | 三者修 |
335 | 28 | 三 | sān | very few | 三者修 |
336 | 28 | 三 | sān | repeatedly | 三者修 |
337 | 28 | 三 | sān | San | 三者修 |
338 | 28 | 三 | sān | three; tri | 三者修 |
339 | 28 | 三 | sān | sa | 三者修 |
340 | 28 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者修 |
341 | 27 | 於 | yú | in; at | 常恒轉轉於一切時 |
342 | 27 | 於 | yú | in; at | 常恒轉轉於一切時 |
343 | 27 | 於 | yú | in; at; to; from | 常恒轉轉於一切時 |
344 | 27 | 於 | yú | to go; to | 常恒轉轉於一切時 |
345 | 27 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 常恒轉轉於一切時 |
346 | 27 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 常恒轉轉於一切時 |
347 | 27 | 於 | yú | from | 常恒轉轉於一切時 |
348 | 27 | 於 | yú | give | 常恒轉轉於一切時 |
349 | 27 | 於 | yú | oppposing | 常恒轉轉於一切時 |
350 | 27 | 於 | yú | and | 常恒轉轉於一切時 |
351 | 27 | 於 | yú | compared to | 常恒轉轉於一切時 |
352 | 27 | 於 | yú | by | 常恒轉轉於一切時 |
353 | 27 | 於 | yú | and; as well as | 常恒轉轉於一切時 |
354 | 27 | 於 | yú | for | 常恒轉轉於一切時 |
355 | 27 | 於 | yú | Yu | 常恒轉轉於一切時 |
356 | 27 | 於 | wū | a crow | 常恒轉轉於一切時 |
357 | 27 | 於 | wū | whew; wow | 常恒轉轉於一切時 |
358 | 27 | 於 | yú | near to; antike | 常恒轉轉於一切時 |
359 | 26 | 無 | wú | no | 四者信僧令心無 |
360 | 26 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 四者信僧令心無 |
361 | 26 | 無 | wú | to not have; without | 四者信僧令心無 |
362 | 26 | 無 | wú | has not yet | 四者信僧令心無 |
363 | 26 | 無 | mó | mo | 四者信僧令心無 |
364 | 26 | 無 | wú | do not | 四者信僧令心無 |
365 | 26 | 無 | wú | not; -less; un- | 四者信僧令心無 |
366 | 26 | 無 | wú | regardless of | 四者信僧令心無 |
367 | 26 | 無 | wú | to not have | 四者信僧令心無 |
368 | 26 | 無 | wú | um | 四者信僧令心無 |
369 | 26 | 無 | wú | Wu | 四者信僧令心無 |
370 | 26 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 四者信僧令心無 |
371 | 26 | 無 | wú | not; non- | 四者信僧令心無 |
372 | 26 | 無 | mó | mo | 四者信僧令心無 |
373 | 26 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 三者修 |
374 | 26 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 三者修 |
375 | 26 | 修 | xiū | to repair | 三者修 |
376 | 26 | 修 | xiū | long; slender | 三者修 |
377 | 26 | 修 | xiū | to write; to compile | 三者修 |
378 | 26 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 三者修 |
379 | 26 | 修 | xiū | to practice | 三者修 |
380 | 26 | 修 | xiū | to cut | 三者修 |
381 | 26 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 三者修 |
382 | 26 | 修 | xiū | a virtuous person | 三者修 |
383 | 26 | 修 | xiū | Xiu | 三者修 |
384 | 26 | 修 | xiū | to unknot | 三者修 |
385 | 26 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 三者修 |
386 | 26 | 修 | xiū | excellent | 三者修 |
387 | 26 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 三者修 |
388 | 26 | 修 | xiū | Cultivation | 三者修 |
389 | 26 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 三者修 |
390 | 26 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 三者修 |
391 | 23 | 能 | néng | can; able | 一者能治 |
392 | 23 | 能 | néng | ability; capacity | 一者能治 |
393 | 23 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 一者能治 |
394 | 23 | 能 | néng | energy | 一者能治 |
395 | 23 | 能 | néng | function; use | 一者能治 |
396 | 23 | 能 | néng | may; should; permitted to | 一者能治 |
397 | 23 | 能 | néng | talent | 一者能治 |
398 | 23 | 能 | néng | expert at | 一者能治 |
399 | 23 | 能 | néng | to be in harmony | 一者能治 |
400 | 23 | 能 | néng | to tend to; to care for | 一者能治 |
401 | 23 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 一者能治 |
402 | 23 | 能 | néng | as long as; only | 一者能治 |
403 | 23 | 能 | néng | even if | 一者能治 |
404 | 23 | 能 | néng | but | 一者能治 |
405 | 23 | 能 | néng | in this way | 一者能治 |
406 | 23 | 能 | néng | to be able; śak | 一者能治 |
407 | 23 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 一者能治 |
408 | 23 | 隨 | suí | to follow | 隨自聞時隨自見時 |
409 | 23 | 隨 | suí | to listen to | 隨自聞時隨自見時 |
410 | 23 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨自聞時隨自見時 |
411 | 23 | 隨 | suí | with; to accompany | 隨自聞時隨自見時 |
412 | 23 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 隨自聞時隨自見時 |
413 | 23 | 隨 | suí | to the extent that | 隨自聞時隨自見時 |
414 | 23 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨自聞時隨自見時 |
415 | 23 | 隨 | suí | everywhere | 隨自聞時隨自見時 |
416 | 23 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨自聞時隨自見時 |
417 | 23 | 隨 | suí | in passing | 隨自聞時隨自見時 |
418 | 23 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨自聞時隨自見時 |
419 | 23 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨自聞時隨自見時 |
420 | 23 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨自聞時隨自見時 |
421 | 23 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 所治契當門 |
422 | 23 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 所治契當門 |
423 | 23 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 所治契當門 |
424 | 23 | 當 | dāng | to face | 所治契當門 |
425 | 23 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 所治契當門 |
426 | 23 | 當 | dāng | to manage; to host | 所治契當門 |
427 | 23 | 當 | dāng | should | 所治契當門 |
428 | 23 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 所治契當門 |
429 | 23 | 當 | dǎng | to think | 所治契當門 |
430 | 23 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 所治契當門 |
431 | 23 | 當 | dǎng | to be equal | 所治契當門 |
432 | 23 | 當 | dàng | that | 所治契當門 |
433 | 23 | 當 | dāng | an end; top | 所治契當門 |
434 | 23 | 當 | dàng | clang; jingle | 所治契當門 |
435 | 23 | 當 | dāng | to judge | 所治契當門 |
436 | 23 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 所治契當門 |
437 | 23 | 當 | dàng | the same | 所治契當門 |
438 | 23 | 當 | dàng | to pawn | 所治契當門 |
439 | 23 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 所治契當門 |
440 | 23 | 當 | dàng | a trap | 所治契當門 |
441 | 23 | 當 | dàng | a pawned item | 所治契當門 |
442 | 23 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 所治契當門 |
443 | 22 | 已 | yǐ | already | 已說解釋分 |
444 | 22 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已說解釋分 |
445 | 22 | 已 | yǐ | from | 已說解釋分 |
446 | 22 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已說解釋分 |
447 | 22 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已說解釋分 |
448 | 22 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已說解釋分 |
449 | 22 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已說解釋分 |
450 | 22 | 已 | yǐ | to complete | 已說解釋分 |
451 | 22 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已說解釋分 |
452 | 22 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已說解釋分 |
453 | 22 | 已 | yǐ | certainly | 已說解釋分 |
454 | 22 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已說解釋分 |
455 | 22 | 已 | yǐ | this | 已說解釋分 |
456 | 22 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已說解釋分 |
457 | 22 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已說解釋分 |
458 | 22 | 總 | zǒng | general; total; overall; chief | 所謂總問信心量故 |
459 | 22 | 總 | zǒng | to sum up | 所謂總問信心量故 |
460 | 22 | 總 | zǒng | in general | 所謂總問信心量故 |
461 | 22 | 總 | zǒng | invariably | 所謂總問信心量故 |
462 | 22 | 總 | zǒng | after all | 所謂總問信心量故 |
463 | 22 | 總 | zǒng | to assemble together | 所謂總問信心量故 |
464 | 22 | 總 | zǒng | although | 所謂總問信心量故 |
465 | 22 | 總 | zōng | to sew together; to suture | 所謂總問信心量故 |
466 | 22 | 總 | zǒng | to manage | 所謂總問信心量故 |
467 | 22 | 總 | zǒng | in summary; succinctly; samāsatas | 所謂總問信心量故 |
468 | 22 | 總 | zǒng | all, whole; sādhāraṇa | 所謂總問信心量故 |
469 | 21 | 等 | děng | et cetera; and so on | 少欲知足頭陀等行 |
470 | 21 | 等 | děng | to wait | 少欲知足頭陀等行 |
471 | 21 | 等 | děng | degree; kind | 少欲知足頭陀等行 |
472 | 21 | 等 | děng | plural | 少欲知足頭陀等行 |
473 | 21 | 等 | děng | to be equal | 少欲知足頭陀等行 |
474 | 21 | 等 | děng | degree; level | 少欲知足頭陀等行 |
475 | 21 | 等 | děng | to compare | 少欲知足頭陀等行 |
476 | 21 | 等 | děng | same; equal; sama | 少欲知足頭陀等行 |
477 | 21 | 此 | cǐ | this; these | 此二眾生皆悉未入正定聚故 |
478 | 21 | 此 | cǐ | in this way | 此二眾生皆悉未入正定聚故 |
479 | 21 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此二眾生皆悉未入正定聚故 |
480 | 21 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此二眾生皆悉未入正定聚故 |
481 | 21 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此二眾生皆悉未入正定聚故 |
482 | 21 | 問 | wèn | to ask | 直問信心品類門 |
483 | 21 | 問 | wèn | to inquire after | 直問信心品類門 |
484 | 21 | 問 | wèn | to interrogate | 直問信心品類門 |
485 | 21 | 問 | wèn | to hold responsible | 直問信心品類門 |
486 | 21 | 問 | wèn | to request something | 直問信心品類門 |
487 | 21 | 問 | wèn | to rebuke | 直問信心品類門 |
488 | 21 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 直問信心品類門 |
489 | 21 | 問 | wèn | news | 直問信心品類門 |
490 | 21 | 問 | wèn | to propose marriage | 直問信心品類門 |
491 | 21 | 問 | wén | to inform | 直問信心品類門 |
492 | 21 | 問 | wèn | to research | 直問信心品類門 |
493 | 21 | 問 | wèn | Wen | 直問信心品類門 |
494 | 21 | 問 | wèn | to | 直問信心品類門 |
495 | 21 | 問 | wèn | a question | 直問信心品類門 |
496 | 21 | 問 | wèn | ask; prccha | 直問信心品類門 |
497 | 21 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即 |
498 | 21 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即 |
499 | 21 | 即 | jí | at that time | 即 |
500 | 21 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
门 | 門 | mén | door; gate; dvara |
者 | zhě | ca | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
有 |
|
|
|
若 |
|
|
|
言 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
修行 |
|
|
|
云何 | yúnhé | how; katham |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
东方 | 東方 | 100 |
|
法身 | 70 |
|
|
筏提摩多 | 102 | Vṛddhimata | |
伽摩 | 106 | Kama | |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
尼罗 | 尼羅 | 110 | the Nile |
毘摩 | 112 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
释摩诃衍论 | 釋摩訶衍論 | 115 | Shi Moheyan Lun |
师母 | 師母 | 115 | term of respect for your teacher's wife |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
文中 | 119 | Bunchū | |
邬 | 鄔 | 119 |
|
徐 | 120 |
|
|
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
一行三昧 | 121 | Ekavyuda-Samadi; Samadi of Specific Mode | |
宗门 | 宗門 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 163.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿伽 | 97 | scented water; argha | |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿世耶 | 196 | mental disposition; āśaya | |
遍知 | 98 |
|
|
必当 | 必當 | 98 | must |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
出离 | 出離 | 99 |
|
除疑 | 99 | to eliminate doubt | |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
此等 | 99 | they; eṣā | |
麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
对治 | 對治 | 100 |
|
堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
恶鬼神 | 惡鬼神 | 195 | evil demons and spirits |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二字 | 195 |
|
|
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法如是 | 102 |
|
|
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
放逸 | 102 |
|
|
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
吉祥草 | 106 | Auspicious Grass | |
戒品 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha | |
戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
结界 | 結界 | 106 |
|
解释分 | 解釋分 | 106 | elaboration |
金刚不坏 | 金剛不壞 | 106 | indestructible diamond |
境界相 | 106 | world of objects; the external phenomenal world | |
金刚印 | 金剛印 | 106 | vajra mudra |
九结 | 九結 | 106 | nine bonds |
卷第八 | 106 | scroll 8 | |
俱卢舍 | 俱盧舍 | 106 | krośa |
具足 | 106 |
|
|
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
空无 | 空無 | 107 |
|
愦閙 | 憒閙 | 107 | clamour |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
了知 | 108 | to understand clearly | |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
六时礼拜 | 六時禮拜 | 108 | to worship all day |
罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
妙行 | 109 | a profound act | |
魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
那罗 | 那羅 | 110 |
|
能化 | 110 | a teacher | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
毘摩 | 112 |
|
|
菩萨僧 | 菩薩僧 | 112 |
|
起信 | 113 | the awakening of faith | |
勤行 | 113 | diligent practice | |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
如法 | 114 | In Accord With | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
如实 | 如實 | 114 |
|
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三昧 | 115 |
|
|
善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
善根 | 115 |
|
|
少欲知足 | 115 | content with few desires | |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
深法 | 115 | a profound truth | |
深经 | 深經 | 115 | Mahāyāna sūtras; profound scriptures |
身空 | 115 | inside and outside are empty; intrinsically | |
舍那 | 115 |
|
|
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生灭相 | 生滅相 | 115 | the characteristics of saṃsāra |
胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
施者 | 115 | giver | |
尸陀 | 115 |
|
|
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
随喜迴向 | 隨喜迴向 | 115 | admiration and transfer merit |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
娑婆 | 115 |
|
|
体大 | 體大 | 116 | great in substance |
通利 | 116 | sharp intelligence | |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
外境界 | 119 | external realm | |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
我慢 | 119 |
|
|
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无相 | 無相 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪定聚 | 120 | destined to be evil | |
邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
信根 | 120 | faith; the root of faith | |
心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
信心门 | 信心門 | 120 | The Gate of Faith |
行门 | 行門 | 120 |
|
修行信心 | 120 | cultivates faith | |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
业障 | 業障 | 121 |
|
一界 | 121 | one world | |
一门 | 一門 | 121 |
|
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
一中 | 121 |
|
|
勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
愿求 | 願求 | 121 | aspires |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
折伏 | 122 | to refute | |
正念 | 122 |
|
|
正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
真如 | 122 |
|
|
止观 | 止觀 | 122 |
|
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
众生无我 | 眾生無我 | 122 | beings do not have a self |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
字轮 | 字輪 | 122 | wheel of characters |
自性 | 122 |
|
|
自性空 | 122 |
|
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
坐具 | 122 |
|