Glossary and Vocabulary for Fo Zu Lidai Tong Zai 佛祖歷代通載, Scroll 15
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 450 | 之 | zhī | to go | 咸謂中興之主 |
| 2 | 450 | 之 | zhī | to arrive; to go | 咸謂中興之主 |
| 3 | 450 | 之 | zhī | is | 咸謂中興之主 |
| 4 | 450 | 之 | zhī | to use | 咸謂中興之主 |
| 5 | 450 | 之 | zhī | Zhi | 咸謂中興之主 |
| 6 | 450 | 之 | zhī | winding | 咸謂中興之主 |
| 7 | 219 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不動 |
| 8 | 219 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不動 |
| 9 | 219 | 而 | néng | can; able | 而不動 |
| 10 | 219 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不動 |
| 11 | 219 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不動 |
| 12 | 216 | 曰 | yuē | to speak; to say | 師却問諸碩德曰 |
| 13 | 216 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 師却問諸碩德曰 |
| 14 | 216 | 曰 | yuē | to be called | 師却問諸碩德曰 |
| 15 | 216 | 曰 | yuē | said; ukta | 師却問諸碩德曰 |
| 16 | 197 | 其 | qí | Qi | 不知其氏族鄉里 |
| 17 | 153 | 者 | zhě | ca | 者 |
| 18 | 153 | 也 | yě | ya | 衢州須江人也 |
| 19 | 152 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 師以手點空 |
| 20 | 152 | 以 | yǐ | to rely on | 師以手點空 |
| 21 | 152 | 以 | yǐ | to regard | 師以手點空 |
| 22 | 152 | 以 | yǐ | to be able to | 師以手點空 |
| 23 | 152 | 以 | yǐ | to order; to command | 師以手點空 |
| 24 | 152 | 以 | yǐ | used after a verb | 師以手點空 |
| 25 | 152 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 師以手點空 |
| 26 | 152 | 以 | yǐ | Israel | 師以手點空 |
| 27 | 152 | 以 | yǐ | Yi | 師以手點空 |
| 28 | 152 | 以 | yǐ | use; yogena | 師以手點空 |
| 29 | 148 | 不 | bù | infix potential marker | 帝不承命 |
| 30 | 144 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以北突厥承瓘為招討使 |
| 31 | 144 | 為 | wéi | to change into; to become | 以北突厥承瓘為招討使 |
| 32 | 144 | 為 | wéi | to be; is | 以北突厥承瓘為招討使 |
| 33 | 144 | 為 | wéi | to do | 以北突厥承瓘為招討使 |
| 34 | 144 | 為 | wèi | to support; to help | 以北突厥承瓘為招討使 |
| 35 | 144 | 為 | wéi | to govern | 以北突厥承瓘為招討使 |
| 36 | 144 | 為 | wèi | to be; bhū | 以北突厥承瓘為招討使 |
| 37 | 143 | 師 | shī | teacher | 李翱嘗問師 |
| 38 | 143 | 師 | shī | multitude | 李翱嘗問師 |
| 39 | 143 | 師 | shī | a host; a leader | 李翱嘗問師 |
| 40 | 143 | 師 | shī | an expert | 李翱嘗問師 |
| 41 | 143 | 師 | shī | an example; a model | 李翱嘗問師 |
| 42 | 143 | 師 | shī | master | 李翱嘗問師 |
| 43 | 143 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 李翱嘗問師 |
| 44 | 143 | 師 | shī | Shi | 李翱嘗問師 |
| 45 | 143 | 師 | shī | to imitate | 李翱嘗問師 |
| 46 | 143 | 師 | shī | troops | 李翱嘗問師 |
| 47 | 143 | 師 | shī | shi | 李翱嘗問師 |
| 48 | 143 | 師 | shī | an army division | 李翱嘗問師 |
| 49 | 143 | 師 | shī | the 7th hexagram | 李翱嘗問師 |
| 50 | 143 | 師 | shī | a lion | 李翱嘗問師 |
| 51 | 143 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 李翱嘗問師 |
| 52 | 137 | 於 | yú | to go; to | 於麟德殿論議 |
| 53 | 137 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於麟德殿論議 |
| 54 | 137 | 於 | yú | Yu | 於麟德殿論議 |
| 55 | 137 | 於 | wū | a crow | 於麟德殿論議 |
| 56 | 116 | 云 | yún | cloud | 云 |
| 57 | 116 | 云 | yún | Yunnan | 云 |
| 58 | 116 | 云 | yún | Yun | 云 |
| 59 | 116 | 云 | yún | to say | 云 |
| 60 | 116 | 云 | yún | to have | 云 |
| 61 | 116 | 云 | yún | cloud; megha | 云 |
| 62 | 116 | 云 | yún | to say; iti | 云 |
| 63 | 86 | 道 | dào | way; road; path | 道 |
| 64 | 86 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道 |
| 65 | 86 | 道 | dào | Tao; the Way | 道 |
| 66 | 86 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道 |
| 67 | 86 | 道 | dào | to think | 道 |
| 68 | 86 | 道 | dào | circuit; a province | 道 |
| 69 | 86 | 道 | dào | a course; a channel | 道 |
| 70 | 86 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道 |
| 71 | 86 | 道 | dào | a doctrine | 道 |
| 72 | 86 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道 |
| 73 | 86 | 道 | dào | a skill | 道 |
| 74 | 86 | 道 | dào | a sect | 道 |
| 75 | 86 | 道 | dào | a line | 道 |
| 76 | 86 | 道 | dào | Way | 道 |
| 77 | 86 | 道 | dào | way; path; marga | 道 |
| 78 | 86 | 言 | yán | to speak; to say; said | 師於言下大悟 |
| 79 | 86 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 師於言下大悟 |
| 80 | 86 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 師於言下大悟 |
| 81 | 86 | 言 | yán | phrase; sentence | 師於言下大悟 |
| 82 | 86 | 言 | yán | a word; a syllable | 師於言下大悟 |
| 83 | 86 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 師於言下大悟 |
| 84 | 86 | 言 | yán | to regard as | 師於言下大悟 |
| 85 | 86 | 言 | yán | to act as | 師於言下大悟 |
| 86 | 86 | 言 | yán | word; vacana | 師於言下大悟 |
| 87 | 86 | 言 | yán | speak; vad | 師於言下大悟 |
| 88 | 85 | 人 | rén | person; people; a human being | 衢州須江人也 |
| 89 | 85 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 衢州須江人也 |
| 90 | 85 | 人 | rén | a kind of person | 衢州須江人也 |
| 91 | 85 | 人 | rén | everybody | 衢州須江人也 |
| 92 | 85 | 人 | rén | adult | 衢州須江人也 |
| 93 | 85 | 人 | rén | somebody; others | 衢州須江人也 |
| 94 | 85 | 人 | rén | an upright person | 衢州須江人也 |
| 95 | 85 | 人 | rén | person; manuṣya | 衢州須江人也 |
| 96 | 82 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則曰道悟得法於石頭 |
| 97 | 82 | 則 | zé | a grade; a level | 則曰道悟得法於石頭 |
| 98 | 82 | 則 | zé | an example; a model | 則曰道悟得法於石頭 |
| 99 | 82 | 則 | zé | a weighing device | 則曰道悟得法於石頭 |
| 100 | 82 | 則 | zé | to grade; to rank | 則曰道悟得法於石頭 |
| 101 | 82 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則曰道悟得法於石頭 |
| 102 | 82 | 則 | zé | to do | 則曰道悟得法於石頭 |
| 103 | 82 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則曰道悟得法於石頭 |
| 104 | 81 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
| 105 | 81 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
| 106 | 81 | 無 | mó | mo | 無 |
| 107 | 81 | 無 | wú | to not have | 無 |
| 108 | 81 | 無 | wú | Wu | 無 |
| 109 | 81 | 無 | mó | mo | 無 |
| 110 | 76 | 年 | nián | year | 在位十五年 |
| 111 | 76 | 年 | nián | New Year festival | 在位十五年 |
| 112 | 76 | 年 | nián | age | 在位十五年 |
| 113 | 76 | 年 | nián | life span; life expectancy | 在位十五年 |
| 114 | 76 | 年 | nián | an era; a period | 在位十五年 |
| 115 | 76 | 年 | nián | a date | 在位十五年 |
| 116 | 76 | 年 | nián | time; years | 在位十五年 |
| 117 | 76 | 年 | nián | harvest | 在位十五年 |
| 118 | 76 | 年 | nián | annual; every year | 在位十五年 |
| 119 | 76 | 年 | nián | year; varṣa | 在位十五年 |
| 120 | 75 | 子 | zǐ | child; son | 順宗長子 |
| 121 | 75 | 子 | zǐ | egg; newborn | 順宗長子 |
| 122 | 75 | 子 | zǐ | first earthly branch | 順宗長子 |
| 123 | 75 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 順宗長子 |
| 124 | 75 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 順宗長子 |
| 125 | 75 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 順宗長子 |
| 126 | 75 | 子 | zǐ | master | 順宗長子 |
| 127 | 75 | 子 | zǐ | viscount | 順宗長子 |
| 128 | 75 | 子 | zi | you; your honor | 順宗長子 |
| 129 | 75 | 子 | zǐ | masters | 順宗長子 |
| 130 | 75 | 子 | zǐ | person | 順宗長子 |
| 131 | 75 | 子 | zǐ | young | 順宗長子 |
| 132 | 75 | 子 | zǐ | seed | 順宗長子 |
| 133 | 75 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 順宗長子 |
| 134 | 75 | 子 | zǐ | a copper coin | 順宗長子 |
| 135 | 75 | 子 | zǐ | female dragonfly | 順宗長子 |
| 136 | 75 | 子 | zǐ | constituent | 順宗長子 |
| 137 | 75 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 順宗長子 |
| 138 | 75 | 子 | zǐ | dear | 順宗長子 |
| 139 | 75 | 子 | zǐ | little one | 順宗長子 |
| 140 | 75 | 子 | zǐ | son; putra | 順宗長子 |
| 141 | 75 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 順宗長子 |
| 142 | 69 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 他得大闡提 |
| 143 | 69 | 得 | děi | to want to; to need to | 他得大闡提 |
| 144 | 69 | 得 | děi | must; ought to | 他得大闡提 |
| 145 | 69 | 得 | dé | de | 他得大闡提 |
| 146 | 69 | 得 | de | infix potential marker | 他得大闡提 |
| 147 | 69 | 得 | dé | to result in | 他得大闡提 |
| 148 | 69 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 他得大闡提 |
| 149 | 69 | 得 | dé | to be satisfied | 他得大闡提 |
| 150 | 69 | 得 | dé | to be finished | 他得大闡提 |
| 151 | 69 | 得 | děi | satisfying | 他得大闡提 |
| 152 | 69 | 得 | dé | to contract | 他得大闡提 |
| 153 | 69 | 得 | dé | to hear | 他得大闡提 |
| 154 | 69 | 得 | dé | to have; there is | 他得大闡提 |
| 155 | 69 | 得 | dé | marks time passed | 他得大闡提 |
| 156 | 69 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 他得大闡提 |
| 157 | 66 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 至食時對佛而食 |
| 158 | 66 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 至食時對佛而食 |
| 159 | 66 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 至食時對佛而食 |
| 160 | 66 | 佛 | fó | a Buddhist text | 至食時對佛而食 |
| 161 | 66 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 至食時對佛而食 |
| 162 | 66 | 佛 | fó | Buddha | 至食時對佛而食 |
| 163 | 66 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 至食時對佛而食 |
| 164 | 56 | 一 | yī | one | 一 |
| 165 | 56 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 166 | 56 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 167 | 56 | 一 | yī | first | 一 |
| 168 | 56 | 一 | yī | the same | 一 |
| 169 | 56 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 170 | 56 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 171 | 56 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 172 | 56 | 一 | yī | other | 一 |
| 173 | 56 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 174 | 56 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 175 | 56 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 176 | 56 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 177 | 56 | 與 | yǔ | to give | 與寒山子為方外友 |
| 178 | 56 | 與 | yǔ | to accompany | 與寒山子為方外友 |
| 179 | 56 | 與 | yù | to particate in | 與寒山子為方外友 |
| 180 | 56 | 與 | yù | of the same kind | 與寒山子為方外友 |
| 181 | 56 | 與 | yù | to help | 與寒山子為方外友 |
| 182 | 56 | 與 | yǔ | for | 與寒山子為方外友 |
| 183 | 54 | 大 | dà | big; huge; large | 他得大闡提 |
| 184 | 54 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 他得大闡提 |
| 185 | 54 | 大 | dà | great; major; important | 他得大闡提 |
| 186 | 54 | 大 | dà | size | 他得大闡提 |
| 187 | 54 | 大 | dà | old | 他得大闡提 |
| 188 | 54 | 大 | dà | oldest; earliest | 他得大闡提 |
| 189 | 54 | 大 | dà | adult | 他得大闡提 |
| 190 | 54 | 大 | dài | an important person | 他得大闡提 |
| 191 | 54 | 大 | dà | senior | 他得大闡提 |
| 192 | 54 | 大 | dà | an element | 他得大闡提 |
| 193 | 54 | 大 | dà | great; mahā | 他得大闡提 |
| 194 | 53 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 白居易陳自中官為統 |
| 195 | 53 | 自 | zì | Zi | 白居易陳自中官為統 |
| 196 | 53 | 自 | zì | a nose | 白居易陳自中官為統 |
| 197 | 53 | 自 | zì | the beginning; the start | 白居易陳自中官為統 |
| 198 | 53 | 自 | zì | origin | 白居易陳自中官為統 |
| 199 | 53 | 自 | zì | to employ; to use | 白居易陳自中官為統 |
| 200 | 53 | 自 | zì | to be | 白居易陳自中官為統 |
| 201 | 53 | 自 | zì | self; soul; ātman | 白居易陳自中官為統 |
| 202 | 52 | 所 | suǒ | a few; various; some | 不離陛下所 |
| 203 | 52 | 所 | suǒ | a place; a location | 不離陛下所 |
| 204 | 52 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 不離陛下所 |
| 205 | 52 | 所 | suǒ | an ordinal number | 不離陛下所 |
| 206 | 52 | 所 | suǒ | meaning | 不離陛下所 |
| 207 | 52 | 所 | suǒ | garrison | 不離陛下所 |
| 208 | 52 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 不離陛下所 |
| 209 | 49 | 今 | jīn | today; present; now | 今上用公作麼 |
| 210 | 49 | 今 | jīn | Jin | 今上用公作麼 |
| 211 | 49 | 今 | jīn | modern | 今上用公作麼 |
| 212 | 49 | 今 | jīn | now; adhunā | 今上用公作麼 |
| 213 | 47 | 問 | wèn | to ask | 李翱嘗問師 |
| 214 | 47 | 問 | wèn | to inquire after | 李翱嘗問師 |
| 215 | 47 | 問 | wèn | to interrogate | 李翱嘗問師 |
| 216 | 47 | 問 | wèn | to hold responsible | 李翱嘗問師 |
| 217 | 47 | 問 | wèn | to request something | 李翱嘗問師 |
| 218 | 47 | 問 | wèn | to rebuke | 李翱嘗問師 |
| 219 | 47 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 李翱嘗問師 |
| 220 | 47 | 問 | wèn | news | 李翱嘗問師 |
| 221 | 47 | 問 | wèn | to propose marriage | 李翱嘗問師 |
| 222 | 47 | 問 | wén | to inform | 李翱嘗問師 |
| 223 | 47 | 問 | wèn | to research | 李翱嘗問師 |
| 224 | 47 | 問 | wèn | Wen | 李翱嘗問師 |
| 225 | 47 | 問 | wèn | a question | 李翱嘗問師 |
| 226 | 47 | 問 | wèn | ask; prccha | 李翱嘗問師 |
| 227 | 47 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又作麼生 |
| 228 | 45 | 于 | yú | to go; to | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 229 | 45 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 230 | 45 | 于 | yú | Yu | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 231 | 45 | 于 | wū | a crow | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 232 | 45 | 乃 | nǎi | to be | 帝乃問 |
| 233 | 43 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至食時對佛而食 |
| 234 | 43 | 至 | zhì | to arrive | 至食時對佛而食 |
| 235 | 43 | 至 | zhì | approach; upagama | 至食時對佛而食 |
| 236 | 43 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝食猶不能護 |
| 237 | 43 | 汝 | rǔ | Ru | 汝食猶不能護 |
| 238 | 42 | 吾 | wú | Wu | 吾甞疑德山洞山同出石頭下 |
| 239 | 42 | 下 | xià | bottom | 教中不許將屍塔下過 |
| 240 | 42 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 教中不許將屍塔下過 |
| 241 | 42 | 下 | xià | to announce | 教中不許將屍塔下過 |
| 242 | 42 | 下 | xià | to do | 教中不許將屍塔下過 |
| 243 | 42 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 教中不許將屍塔下過 |
| 244 | 42 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 教中不許將屍塔下過 |
| 245 | 42 | 下 | xià | inside | 教中不許將屍塔下過 |
| 246 | 42 | 下 | xià | an aspect | 教中不許將屍塔下過 |
| 247 | 42 | 下 | xià | a certain time | 教中不許將屍塔下過 |
| 248 | 42 | 下 | xià | to capture; to take | 教中不許將屍塔下過 |
| 249 | 42 | 下 | xià | to put in | 教中不許將屍塔下過 |
| 250 | 42 | 下 | xià | to enter | 教中不許將屍塔下過 |
| 251 | 42 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 教中不許將屍塔下過 |
| 252 | 42 | 下 | xià | to finish work or school | 教中不許將屍塔下過 |
| 253 | 42 | 下 | xià | to go | 教中不許將屍塔下過 |
| 254 | 42 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 教中不許將屍塔下過 |
| 255 | 42 | 下 | xià | to modestly decline | 教中不許將屍塔下過 |
| 256 | 42 | 下 | xià | to produce | 教中不許將屍塔下過 |
| 257 | 42 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 教中不許將屍塔下過 |
| 258 | 42 | 下 | xià | to decide | 教中不許將屍塔下過 |
| 259 | 42 | 下 | xià | to be less than | 教中不許將屍塔下過 |
| 260 | 42 | 下 | xià | humble; lowly | 教中不許將屍塔下過 |
| 261 | 42 | 下 | xià | below; adhara | 教中不許將屍塔下過 |
| 262 | 42 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 教中不許將屍塔下過 |
| 263 | 41 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 今上用公作麼 |
| 264 | 41 | 公 | gōng | official | 今上用公作麼 |
| 265 | 41 | 公 | gōng | male | 今上用公作麼 |
| 266 | 41 | 公 | gōng | duke; lord | 今上用公作麼 |
| 267 | 41 | 公 | gōng | fair; equitable | 今上用公作麼 |
| 268 | 41 | 公 | gōng | Mr.; mister | 今上用公作麼 |
| 269 | 41 | 公 | gōng | father-in-law | 今上用公作麼 |
| 270 | 41 | 公 | gōng | form of address; your honor | 今上用公作麼 |
| 271 | 41 | 公 | gōng | accepted; mutual | 今上用公作麼 |
| 272 | 41 | 公 | gōng | metric | 今上用公作麼 |
| 273 | 41 | 公 | gōng | to release to the public | 今上用公作麼 |
| 274 | 41 | 公 | gōng | the common good | 今上用公作麼 |
| 275 | 41 | 公 | gōng | to divide equally | 今上用公作麼 |
| 276 | 41 | 公 | gōng | Gong | 今上用公作麼 |
| 277 | 40 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 元非隱逸士 |
| 278 | 40 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 元非隱逸士 |
| 279 | 40 | 非 | fēi | different | 元非隱逸士 |
| 280 | 40 | 非 | fēi | to not be; to not have | 元非隱逸士 |
| 281 | 40 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 元非隱逸士 |
| 282 | 40 | 非 | fēi | Africa | 元非隱逸士 |
| 283 | 40 | 非 | fēi | to slander | 元非隱逸士 |
| 284 | 40 | 非 | fěi | to avoid | 元非隱逸士 |
| 285 | 40 | 非 | fēi | must | 元非隱逸士 |
| 286 | 40 | 非 | fēi | an error | 元非隱逸士 |
| 287 | 40 | 非 | fēi | a problem; a question | 元非隱逸士 |
| 288 | 40 | 非 | fēi | evil | 元非隱逸士 |
| 289 | 40 | 中 | zhōng | middle | 白居易陳自中官為統 |
| 290 | 40 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 白居易陳自中官為統 |
| 291 | 40 | 中 | zhōng | China | 白居易陳自中官為統 |
| 292 | 40 | 中 | zhòng | to hit the mark | 白居易陳自中官為統 |
| 293 | 40 | 中 | zhōng | midday | 白居易陳自中官為統 |
| 294 | 40 | 中 | zhōng | inside | 白居易陳自中官為統 |
| 295 | 40 | 中 | zhōng | during | 白居易陳自中官為統 |
| 296 | 40 | 中 | zhōng | Zhong | 白居易陳自中官為統 |
| 297 | 40 | 中 | zhōng | intermediary | 白居易陳自中官為統 |
| 298 | 40 | 中 | zhōng | half | 白居易陳自中官為統 |
| 299 | 40 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 白居易陳自中官為統 |
| 300 | 40 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 白居易陳自中官為統 |
| 301 | 40 | 中 | zhòng | to obtain | 白居易陳自中官為統 |
| 302 | 40 | 中 | zhòng | to pass an exam | 白居易陳自中官為統 |
| 303 | 40 | 中 | zhōng | middle | 白居易陳自中官為統 |
| 304 | 40 | 見 | jiàn | to see | 佛性非見必見 |
| 305 | 40 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 佛性非見必見 |
| 306 | 40 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 佛性非見必見 |
| 307 | 40 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 佛性非見必見 |
| 308 | 40 | 見 | jiàn | to listen to | 佛性非見必見 |
| 309 | 40 | 見 | jiàn | to meet | 佛性非見必見 |
| 310 | 40 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 佛性非見必見 |
| 311 | 40 | 見 | jiàn | let me; kindly | 佛性非見必見 |
| 312 | 40 | 見 | jiàn | Jian | 佛性非見必見 |
| 313 | 40 | 見 | xiàn | to appear | 佛性非見必見 |
| 314 | 40 | 見 | xiàn | to introduce | 佛性非見必見 |
| 315 | 40 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 佛性非見必見 |
| 316 | 40 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 佛性非見必見 |
| 317 | 40 | 時 | shí | time; a point or period of time | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 318 | 40 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 319 | 40 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 320 | 40 | 時 | shí | fashionable | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 321 | 40 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 322 | 40 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 323 | 40 | 時 | shí | tense | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 324 | 40 | 時 | shí | particular; special | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 325 | 40 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 326 | 40 | 時 | shí | an era; a dynasty | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 327 | 40 | 時 | shí | time [abstract] | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 328 | 40 | 時 | shí | seasonal | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 329 | 40 | 時 | shí | to wait upon | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 330 | 40 | 時 | shí | hour | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 331 | 40 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 332 | 40 | 時 | shí | Shi | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 333 | 40 | 時 | shí | a present; currentlt | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 334 | 40 | 時 | shí | time; kāla | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 335 | 40 | 時 | shí | at that time; samaya | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 336 | 39 | 愈 | yù | to heal | 近聽聲愈好 |
| 337 | 39 | 愈 | yù | to exceed | 近聽聲愈好 |
| 338 | 39 | 愈 | yù | Yu | 近聽聲愈好 |
| 339 | 38 | 聞 | wén | to hear | 聞兒啼草菜間 |
| 340 | 38 | 聞 | wén | Wen | 聞兒啼草菜間 |
| 341 | 38 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞兒啼草菜間 |
| 342 | 38 | 聞 | wén | to be widely known | 聞兒啼草菜間 |
| 343 | 38 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞兒啼草菜間 |
| 344 | 38 | 聞 | wén | information | 聞兒啼草菜間 |
| 345 | 38 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞兒啼草菜間 |
| 346 | 38 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞兒啼草菜間 |
| 347 | 38 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞兒啼草菜間 |
| 348 | 38 | 聞 | wén | to question | 聞兒啼草菜間 |
| 349 | 38 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞兒啼草菜間 |
| 350 | 38 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞兒啼草菜間 |
| 351 | 38 | 事 | shì | matter; thing; item | 寓事感懷輒有詩以 |
| 352 | 38 | 事 | shì | to serve | 寓事感懷輒有詩以 |
| 353 | 38 | 事 | shì | a government post | 寓事感懷輒有詩以 |
| 354 | 38 | 事 | shì | duty; post; work | 寓事感懷輒有詩以 |
| 355 | 38 | 事 | shì | occupation | 寓事感懷輒有詩以 |
| 356 | 38 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 寓事感懷輒有詩以 |
| 357 | 38 | 事 | shì | an accident | 寓事感懷輒有詩以 |
| 358 | 38 | 事 | shì | to attend | 寓事感懷輒有詩以 |
| 359 | 38 | 事 | shì | an allusion | 寓事感懷輒有詩以 |
| 360 | 38 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 寓事感懷輒有詩以 |
| 361 | 38 | 事 | shì | to engage in | 寓事感懷輒有詩以 |
| 362 | 38 | 事 | shì | to enslave | 寓事感懷輒有詩以 |
| 363 | 38 | 事 | shì | to pursue | 寓事感懷輒有詩以 |
| 364 | 38 | 事 | shì | to administer | 寓事感懷輒有詩以 |
| 365 | 38 | 事 | shì | to appoint | 寓事感懷輒有詩以 |
| 366 | 38 | 事 | shì | thing; phenomena | 寓事感懷輒有詩以 |
| 367 | 38 | 事 | shì | actions; karma | 寓事感懷輒有詩以 |
| 368 | 38 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 有一僧乞置塔 |
| 369 | 38 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 有一僧乞置塔 |
| 370 | 38 | 僧 | sēng | Seng | 有一僧乞置塔 |
| 371 | 38 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 有一僧乞置塔 |
| 372 | 37 | 二 | èr | two | 二 |
| 373 | 37 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 374 | 37 | 二 | èr | second | 二 |
| 375 | 37 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 376 | 37 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 377 | 37 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 378 | 37 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 379 | 37 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾皆杜口 |
| 380 | 37 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾皆杜口 |
| 381 | 37 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾皆杜口 |
| 382 | 36 | 我 | wǒ | self | 是我復非 |
| 383 | 36 | 我 | wǒ | [my] dear | 是我復非 |
| 384 | 36 | 我 | wǒ | Wo | 是我復非 |
| 385 | 36 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 是我復非 |
| 386 | 36 | 我 | wǒ | ga | 是我復非 |
| 387 | 35 | 在 | zài | in; at | 在魯蒙白幘 |
| 388 | 35 | 在 | zài | to exist; to be living | 在魯蒙白幘 |
| 389 | 35 | 在 | zài | to consist of | 在魯蒙白幘 |
| 390 | 35 | 在 | zài | to be at a post | 在魯蒙白幘 |
| 391 | 35 | 在 | zài | in; bhū | 在魯蒙白幘 |
| 392 | 35 | 悟 | wù | to apprehend; to realize; to become aware | 道悟渚宮人 |
| 393 | 35 | 悟 | wù | to inspire; to enlighten [other people] | 道悟渚宮人 |
| 394 | 35 | 悟 | wù | Wu | 道悟渚宮人 |
| 395 | 35 | 悟 | wù | Enlightenment | 道悟渚宮人 |
| 396 | 35 | 悟 | wù | waking; bodha | 道悟渚宮人 |
| 397 | 34 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即 |
| 398 | 34 | 即 | jí | at that time | 即 |
| 399 | 34 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即 |
| 400 | 34 | 即 | jí | supposed; so-called | 即 |
| 401 | 34 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即 |
| 402 | 34 | 士 | shì | a gentleman; a knight | 元非隱逸士 |
| 403 | 34 | 士 | shì | Kangxi radical 33 | 元非隱逸士 |
| 404 | 34 | 士 | shì | a soldier | 元非隱逸士 |
| 405 | 34 | 士 | shì | a social stratum | 元非隱逸士 |
| 406 | 34 | 士 | shì | an unmarried man; a man | 元非隱逸士 |
| 407 | 34 | 士 | shì | somebody trained in a specialized field | 元非隱逸士 |
| 408 | 34 | 士 | shì | a scholar | 元非隱逸士 |
| 409 | 34 | 士 | shì | a respectful term for a person | 元非隱逸士 |
| 410 | 34 | 士 | shì | corporal; sergeant | 元非隱逸士 |
| 411 | 34 | 士 | shì | Shi | 元非隱逸士 |
| 412 | 34 | 士 | shì | gentleman; puruṣa | 元非隱逸士 |
| 413 | 33 | 來 | lái | to come | 僧却來問師 |
| 414 | 33 | 來 | lái | please | 僧却來問師 |
| 415 | 33 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 僧却來問師 |
| 416 | 33 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 僧却來問師 |
| 417 | 33 | 來 | lái | wheat | 僧却來問師 |
| 418 | 33 | 來 | lái | next; future | 僧却來問師 |
| 419 | 33 | 來 | lái | a simple complement of direction | 僧却來問師 |
| 420 | 33 | 來 | lái | to occur; to arise | 僧却來問師 |
| 421 | 33 | 來 | lái | to earn | 僧却來問師 |
| 422 | 33 | 來 | lái | to come; āgata | 僧却來問師 |
| 423 | 33 | 因 | yīn | cause; reason | 因 |
| 424 | 33 | 因 | yīn | to accord with | 因 |
| 425 | 33 | 因 | yīn | to follow | 因 |
| 426 | 33 | 因 | yīn | to rely on | 因 |
| 427 | 33 | 因 | yīn | via; through | 因 |
| 428 | 33 | 因 | yīn | to continue | 因 |
| 429 | 33 | 因 | yīn | to receive | 因 |
| 430 | 33 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因 |
| 431 | 33 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因 |
| 432 | 33 | 因 | yīn | to be like | 因 |
| 433 | 33 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因 |
| 434 | 33 | 因 | yīn | cause; hetu | 因 |
| 435 | 33 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
| 436 | 33 | 生 | shēng | to live | 生 |
| 437 | 33 | 生 | shēng | raw | 生 |
| 438 | 33 | 生 | shēng | a student | 生 |
| 439 | 33 | 生 | shēng | life | 生 |
| 440 | 33 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
| 441 | 33 | 生 | shēng | alive | 生 |
| 442 | 33 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
| 443 | 33 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
| 444 | 33 | 生 | shēng | to grow | 生 |
| 445 | 33 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
| 446 | 33 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
| 447 | 33 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
| 448 | 33 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
| 449 | 33 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
| 450 | 33 | 生 | shēng | gender | 生 |
| 451 | 33 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
| 452 | 33 | 生 | shēng | to set up | 生 |
| 453 | 33 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
| 454 | 33 | 生 | shēng | a captive | 生 |
| 455 | 33 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
| 456 | 33 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
| 457 | 33 | 生 | shēng | unripe | 生 |
| 458 | 33 | 生 | shēng | nature | 生 |
| 459 | 33 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
| 460 | 33 | 生 | shēng | destiny | 生 |
| 461 | 33 | 生 | shēng | birth | 生 |
| 462 | 33 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
| 463 | 33 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 引歸寺令掃除 |
| 464 | 33 | 寺 | sì | a government office | 引歸寺令掃除 |
| 465 | 33 | 寺 | sì | a eunuch | 引歸寺令掃除 |
| 466 | 33 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 引歸寺令掃除 |
| 467 | 32 | 碑 | bēi | a stone tablet | 撰碑 |
| 468 | 32 | 碑 | bēi | a gravestone | 撰碑 |
| 469 | 32 | 去 | qù | to go | 拾得亦潛去 |
| 470 | 32 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 拾得亦潛去 |
| 471 | 32 | 去 | qù | to be distant | 拾得亦潛去 |
| 472 | 32 | 去 | qù | to leave | 拾得亦潛去 |
| 473 | 32 | 去 | qù | to play a part | 拾得亦潛去 |
| 474 | 32 | 去 | qù | to abandon; to give up | 拾得亦潛去 |
| 475 | 32 | 去 | qù | to die | 拾得亦潛去 |
| 476 | 32 | 去 | qù | previous; past | 拾得亦潛去 |
| 477 | 32 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 拾得亦潛去 |
| 478 | 32 | 去 | qù | falling tone | 拾得亦潛去 |
| 479 | 32 | 去 | qù | to lose | 拾得亦潛去 |
| 480 | 32 | 去 | qù | Qu | 拾得亦潛去 |
| 481 | 32 | 去 | qù | go; gati | 拾得亦潛去 |
| 482 | 32 | 必 | bì | must | 佛性非見必見 |
| 483 | 32 | 必 | bì | Bi | 佛性非見必見 |
| 484 | 32 | 心 | xīn | heart [organ] | 心異 |
| 485 | 32 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心異 |
| 486 | 32 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心異 |
| 487 | 32 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心異 |
| 488 | 32 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心異 |
| 489 | 32 | 心 | xīn | heart | 心異 |
| 490 | 32 | 心 | xīn | emotion | 心異 |
| 491 | 32 | 心 | xīn | intention; consideration | 心異 |
| 492 | 32 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心異 |
| 493 | 32 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心異 |
| 494 | 32 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心異 |
| 495 | 32 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心異 |
| 496 | 31 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂隱 |
| 497 | 31 | 遂 | suì | to advance | 遂隱 |
| 498 | 31 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂隱 |
| 499 | 31 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂隱 |
| 500 | 31 | 遂 | suì | an area the capital | 遂隱 |
Frequencies of all Words
Top 1286
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 450 | 之 | zhī | him; her; them; that | 咸謂中興之主 |
| 2 | 450 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 咸謂中興之主 |
| 3 | 450 | 之 | zhī | to go | 咸謂中興之主 |
| 4 | 450 | 之 | zhī | this; that | 咸謂中興之主 |
| 5 | 450 | 之 | zhī | genetive marker | 咸謂中興之主 |
| 6 | 450 | 之 | zhī | it | 咸謂中興之主 |
| 7 | 450 | 之 | zhī | in; in regards to | 咸謂中興之主 |
| 8 | 450 | 之 | zhī | all | 咸謂中興之主 |
| 9 | 450 | 之 | zhī | and | 咸謂中興之主 |
| 10 | 450 | 之 | zhī | however | 咸謂中興之主 |
| 11 | 450 | 之 | zhī | if | 咸謂中興之主 |
| 12 | 450 | 之 | zhī | then | 咸謂中興之主 |
| 13 | 450 | 之 | zhī | to arrive; to go | 咸謂中興之主 |
| 14 | 450 | 之 | zhī | is | 咸謂中興之主 |
| 15 | 450 | 之 | zhī | to use | 咸謂中興之主 |
| 16 | 450 | 之 | zhī | Zhi | 咸謂中興之主 |
| 17 | 450 | 之 | zhī | winding | 咸謂中興之主 |
| 18 | 219 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而不動 |
| 19 | 219 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不動 |
| 20 | 219 | 而 | ér | you | 而不動 |
| 21 | 219 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而不動 |
| 22 | 219 | 而 | ér | right away; then | 而不動 |
| 23 | 219 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而不動 |
| 24 | 219 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而不動 |
| 25 | 219 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而不動 |
| 26 | 219 | 而 | ér | how can it be that? | 而不動 |
| 27 | 219 | 而 | ér | so as to | 而不動 |
| 28 | 219 | 而 | ér | only then | 而不動 |
| 29 | 219 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不動 |
| 30 | 219 | 而 | néng | can; able | 而不動 |
| 31 | 219 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不動 |
| 32 | 219 | 而 | ér | me | 而不動 |
| 33 | 219 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不動 |
| 34 | 219 | 而 | ér | possessive | 而不動 |
| 35 | 219 | 而 | ér | and; ca | 而不動 |
| 36 | 216 | 曰 | yuē | to speak; to say | 師却問諸碩德曰 |
| 37 | 216 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 師却問諸碩德曰 |
| 38 | 216 | 曰 | yuē | to be called | 師却問諸碩德曰 |
| 39 | 216 | 曰 | yuē | particle without meaning | 師却問諸碩德曰 |
| 40 | 216 | 曰 | yuē | said; ukta | 師却問諸碩德曰 |
| 41 | 197 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 不知其氏族鄉里 |
| 42 | 197 | 其 | qí | to add emphasis | 不知其氏族鄉里 |
| 43 | 197 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 不知其氏族鄉里 |
| 44 | 197 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 不知其氏族鄉里 |
| 45 | 197 | 其 | qí | he; her; it; them | 不知其氏族鄉里 |
| 46 | 197 | 其 | qí | probably; likely | 不知其氏族鄉里 |
| 47 | 197 | 其 | qí | will | 不知其氏族鄉里 |
| 48 | 197 | 其 | qí | may | 不知其氏族鄉里 |
| 49 | 197 | 其 | qí | if | 不知其氏族鄉里 |
| 50 | 197 | 其 | qí | or | 不知其氏族鄉里 |
| 51 | 197 | 其 | qí | Qi | 不知其氏族鄉里 |
| 52 | 197 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 不知其氏族鄉里 |
| 53 | 153 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 |
| 54 | 153 | 者 | zhě | that | 者 |
| 55 | 153 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 |
| 56 | 153 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 |
| 57 | 153 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 |
| 58 | 153 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 |
| 59 | 153 | 者 | zhuó | according to | 者 |
| 60 | 153 | 者 | zhě | ca | 者 |
| 61 | 153 | 也 | yě | also; too | 衢州須江人也 |
| 62 | 153 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 衢州須江人也 |
| 63 | 153 | 也 | yě | either | 衢州須江人也 |
| 64 | 153 | 也 | yě | even | 衢州須江人也 |
| 65 | 153 | 也 | yě | used to soften the tone | 衢州須江人也 |
| 66 | 153 | 也 | yě | used for emphasis | 衢州須江人也 |
| 67 | 153 | 也 | yě | used to mark contrast | 衢州須江人也 |
| 68 | 153 | 也 | yě | used to mark compromise | 衢州須江人也 |
| 69 | 153 | 也 | yě | ya | 衢州須江人也 |
| 70 | 152 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 師以手點空 |
| 71 | 152 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 師以手點空 |
| 72 | 152 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 師以手點空 |
| 73 | 152 | 以 | yǐ | according to | 師以手點空 |
| 74 | 152 | 以 | yǐ | because of | 師以手點空 |
| 75 | 152 | 以 | yǐ | on a certain date | 師以手點空 |
| 76 | 152 | 以 | yǐ | and; as well as | 師以手點空 |
| 77 | 152 | 以 | yǐ | to rely on | 師以手點空 |
| 78 | 152 | 以 | yǐ | to regard | 師以手點空 |
| 79 | 152 | 以 | yǐ | to be able to | 師以手點空 |
| 80 | 152 | 以 | yǐ | to order; to command | 師以手點空 |
| 81 | 152 | 以 | yǐ | further; moreover | 師以手點空 |
| 82 | 152 | 以 | yǐ | used after a verb | 師以手點空 |
| 83 | 152 | 以 | yǐ | very | 師以手點空 |
| 84 | 152 | 以 | yǐ | already | 師以手點空 |
| 85 | 152 | 以 | yǐ | increasingly | 師以手點空 |
| 86 | 152 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 師以手點空 |
| 87 | 152 | 以 | yǐ | Israel | 師以手點空 |
| 88 | 152 | 以 | yǐ | Yi | 師以手點空 |
| 89 | 152 | 以 | yǐ | use; yogena | 師以手點空 |
| 90 | 148 | 不 | bù | not; no | 帝不承命 |
| 91 | 148 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 帝不承命 |
| 92 | 148 | 不 | bù | as a correlative | 帝不承命 |
| 93 | 148 | 不 | bù | no (answering a question) | 帝不承命 |
| 94 | 148 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 帝不承命 |
| 95 | 148 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 帝不承命 |
| 96 | 148 | 不 | bù | to form a yes or no question | 帝不承命 |
| 97 | 148 | 不 | bù | infix potential marker | 帝不承命 |
| 98 | 148 | 不 | bù | no; na | 帝不承命 |
| 99 | 144 | 為 | wèi | for; to | 以北突厥承瓘為招討使 |
| 100 | 144 | 為 | wèi | because of | 以北突厥承瓘為招討使 |
| 101 | 144 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以北突厥承瓘為招討使 |
| 102 | 144 | 為 | wéi | to change into; to become | 以北突厥承瓘為招討使 |
| 103 | 144 | 為 | wéi | to be; is | 以北突厥承瓘為招討使 |
| 104 | 144 | 為 | wéi | to do | 以北突厥承瓘為招討使 |
| 105 | 144 | 為 | wèi | for | 以北突厥承瓘為招討使 |
| 106 | 144 | 為 | wèi | because of; for; to | 以北突厥承瓘為招討使 |
| 107 | 144 | 為 | wèi | to | 以北突厥承瓘為招討使 |
| 108 | 144 | 為 | wéi | in a passive construction | 以北突厥承瓘為招討使 |
| 109 | 144 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 以北突厥承瓘為招討使 |
| 110 | 144 | 為 | wéi | forming an adverb | 以北突厥承瓘為招討使 |
| 111 | 144 | 為 | wéi | to add emphasis | 以北突厥承瓘為招討使 |
| 112 | 144 | 為 | wèi | to support; to help | 以北突厥承瓘為招討使 |
| 113 | 144 | 為 | wéi | to govern | 以北突厥承瓘為招討使 |
| 114 | 144 | 為 | wèi | to be; bhū | 以北突厥承瓘為招討使 |
| 115 | 143 | 師 | shī | teacher | 李翱嘗問師 |
| 116 | 143 | 師 | shī | multitude | 李翱嘗問師 |
| 117 | 143 | 師 | shī | a host; a leader | 李翱嘗問師 |
| 118 | 143 | 師 | shī | an expert | 李翱嘗問師 |
| 119 | 143 | 師 | shī | an example; a model | 李翱嘗問師 |
| 120 | 143 | 師 | shī | master | 李翱嘗問師 |
| 121 | 143 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 李翱嘗問師 |
| 122 | 143 | 師 | shī | Shi | 李翱嘗問師 |
| 123 | 143 | 師 | shī | to imitate | 李翱嘗問師 |
| 124 | 143 | 師 | shī | troops | 李翱嘗問師 |
| 125 | 143 | 師 | shī | shi | 李翱嘗問師 |
| 126 | 143 | 師 | shī | an army division | 李翱嘗問師 |
| 127 | 143 | 師 | shī | the 7th hexagram | 李翱嘗問師 |
| 128 | 143 | 師 | shī | a lion | 李翱嘗問師 |
| 129 | 143 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 李翱嘗問師 |
| 130 | 137 | 於 | yú | in; at | 於麟德殿論議 |
| 131 | 137 | 於 | yú | in; at | 於麟德殿論議 |
| 132 | 137 | 於 | yú | in; at; to; from | 於麟德殿論議 |
| 133 | 137 | 於 | yú | to go; to | 於麟德殿論議 |
| 134 | 137 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於麟德殿論議 |
| 135 | 137 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於麟德殿論議 |
| 136 | 137 | 於 | yú | from | 於麟德殿論議 |
| 137 | 137 | 於 | yú | give | 於麟德殿論議 |
| 138 | 137 | 於 | yú | oppposing | 於麟德殿論議 |
| 139 | 137 | 於 | yú | and | 於麟德殿論議 |
| 140 | 137 | 於 | yú | compared to | 於麟德殿論議 |
| 141 | 137 | 於 | yú | by | 於麟德殿論議 |
| 142 | 137 | 於 | yú | and; as well as | 於麟德殿論議 |
| 143 | 137 | 於 | yú | for | 於麟德殿論議 |
| 144 | 137 | 於 | yú | Yu | 於麟德殿論議 |
| 145 | 137 | 於 | wū | a crow | 於麟德殿論議 |
| 146 | 137 | 於 | wū | whew; wow | 於麟德殿論議 |
| 147 | 137 | 於 | yú | near to; antike | 於麟德殿論議 |
| 148 | 120 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一僧乞置塔 |
| 149 | 120 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一僧乞置塔 |
| 150 | 120 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一僧乞置塔 |
| 151 | 120 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一僧乞置塔 |
| 152 | 120 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一僧乞置塔 |
| 153 | 120 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一僧乞置塔 |
| 154 | 120 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一僧乞置塔 |
| 155 | 120 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一僧乞置塔 |
| 156 | 120 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一僧乞置塔 |
| 157 | 120 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一僧乞置塔 |
| 158 | 120 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一僧乞置塔 |
| 159 | 120 | 有 | yǒu | abundant | 有一僧乞置塔 |
| 160 | 120 | 有 | yǒu | purposeful | 有一僧乞置塔 |
| 161 | 120 | 有 | yǒu | You | 有一僧乞置塔 |
| 162 | 120 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一僧乞置塔 |
| 163 | 120 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一僧乞置塔 |
| 164 | 116 | 云 | yún | cloud | 云 |
| 165 | 116 | 云 | yún | Yunnan | 云 |
| 166 | 116 | 云 | yún | Yun | 云 |
| 167 | 116 | 云 | yún | to say | 云 |
| 168 | 116 | 云 | yún | to have | 云 |
| 169 | 116 | 云 | yún | a particle with no meaning | 云 |
| 170 | 116 | 云 | yún | in this way | 云 |
| 171 | 116 | 云 | yún | cloud; megha | 云 |
| 172 | 116 | 云 | yún | to say; iti | 云 |
| 173 | 106 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是四諦 |
| 174 | 106 | 是 | shì | is exactly | 是四諦 |
| 175 | 106 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是四諦 |
| 176 | 106 | 是 | shì | this; that; those | 是四諦 |
| 177 | 106 | 是 | shì | really; certainly | 是四諦 |
| 178 | 106 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是四諦 |
| 179 | 106 | 是 | shì | true | 是四諦 |
| 180 | 106 | 是 | shì | is; has; exists | 是四諦 |
| 181 | 106 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是四諦 |
| 182 | 106 | 是 | shì | a matter; an affair | 是四諦 |
| 183 | 106 | 是 | shì | Shi | 是四諦 |
| 184 | 106 | 是 | shì | is; bhū | 是四諦 |
| 185 | 106 | 是 | shì | this; idam | 是四諦 |
| 186 | 86 | 道 | dào | way; road; path | 道 |
| 187 | 86 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道 |
| 188 | 86 | 道 | dào | Tao; the Way | 道 |
| 189 | 86 | 道 | dào | measure word for long things | 道 |
| 190 | 86 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道 |
| 191 | 86 | 道 | dào | to think | 道 |
| 192 | 86 | 道 | dào | times | 道 |
| 193 | 86 | 道 | dào | circuit; a province | 道 |
| 194 | 86 | 道 | dào | a course; a channel | 道 |
| 195 | 86 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道 |
| 196 | 86 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 道 |
| 197 | 86 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 道 |
| 198 | 86 | 道 | dào | a centimeter | 道 |
| 199 | 86 | 道 | dào | a doctrine | 道 |
| 200 | 86 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道 |
| 201 | 86 | 道 | dào | a skill | 道 |
| 202 | 86 | 道 | dào | a sect | 道 |
| 203 | 86 | 道 | dào | a line | 道 |
| 204 | 86 | 道 | dào | Way | 道 |
| 205 | 86 | 道 | dào | way; path; marga | 道 |
| 206 | 86 | 言 | yán | to speak; to say; said | 師於言下大悟 |
| 207 | 86 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 師於言下大悟 |
| 208 | 86 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 師於言下大悟 |
| 209 | 86 | 言 | yán | a particle with no meaning | 師於言下大悟 |
| 210 | 86 | 言 | yán | phrase; sentence | 師於言下大悟 |
| 211 | 86 | 言 | yán | a word; a syllable | 師於言下大悟 |
| 212 | 86 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 師於言下大悟 |
| 213 | 86 | 言 | yán | to regard as | 師於言下大悟 |
| 214 | 86 | 言 | yán | to act as | 師於言下大悟 |
| 215 | 86 | 言 | yán | word; vacana | 師於言下大悟 |
| 216 | 86 | 言 | yán | speak; vad | 師於言下大悟 |
| 217 | 85 | 人 | rén | person; people; a human being | 衢州須江人也 |
| 218 | 85 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 衢州須江人也 |
| 219 | 85 | 人 | rén | a kind of person | 衢州須江人也 |
| 220 | 85 | 人 | rén | everybody | 衢州須江人也 |
| 221 | 85 | 人 | rén | adult | 衢州須江人也 |
| 222 | 85 | 人 | rén | somebody; others | 衢州須江人也 |
| 223 | 85 | 人 | rén | an upright person | 衢州須江人也 |
| 224 | 85 | 人 | rén | person; manuṣya | 衢州須江人也 |
| 225 | 82 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則曰道悟得法於石頭 |
| 226 | 82 | 則 | zé | then | 則曰道悟得法於石頭 |
| 227 | 82 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則曰道悟得法於石頭 |
| 228 | 82 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則曰道悟得法於石頭 |
| 229 | 82 | 則 | zé | a grade; a level | 則曰道悟得法於石頭 |
| 230 | 82 | 則 | zé | an example; a model | 則曰道悟得法於石頭 |
| 231 | 82 | 則 | zé | a weighing device | 則曰道悟得法於石頭 |
| 232 | 82 | 則 | zé | to grade; to rank | 則曰道悟得法於石頭 |
| 233 | 82 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則曰道悟得法於石頭 |
| 234 | 82 | 則 | zé | to do | 則曰道悟得法於石頭 |
| 235 | 82 | 則 | zé | only | 則曰道悟得法於石頭 |
| 236 | 82 | 則 | zé | immediately | 則曰道悟得法於石頭 |
| 237 | 82 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則曰道悟得法於石頭 |
| 238 | 82 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則曰道悟得法於石頭 |
| 239 | 81 | 無 | wú | no | 無 |
| 240 | 81 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
| 241 | 81 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
| 242 | 81 | 無 | wú | has not yet | 無 |
| 243 | 81 | 無 | mó | mo | 無 |
| 244 | 81 | 無 | wú | do not | 無 |
| 245 | 81 | 無 | wú | not; -less; un- | 無 |
| 246 | 81 | 無 | wú | regardless of | 無 |
| 247 | 81 | 無 | wú | to not have | 無 |
| 248 | 81 | 無 | wú | um | 無 |
| 249 | 81 | 無 | wú | Wu | 無 |
| 250 | 81 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無 |
| 251 | 81 | 無 | wú | not; non- | 無 |
| 252 | 81 | 無 | mó | mo | 無 |
| 253 | 76 | 年 | nián | year | 在位十五年 |
| 254 | 76 | 年 | nián | New Year festival | 在位十五年 |
| 255 | 76 | 年 | nián | age | 在位十五年 |
| 256 | 76 | 年 | nián | life span; life expectancy | 在位十五年 |
| 257 | 76 | 年 | nián | an era; a period | 在位十五年 |
| 258 | 76 | 年 | nián | a date | 在位十五年 |
| 259 | 76 | 年 | nián | time; years | 在位十五年 |
| 260 | 76 | 年 | nián | harvest | 在位十五年 |
| 261 | 76 | 年 | nián | annual; every year | 在位十五年 |
| 262 | 76 | 年 | nián | year; varṣa | 在位十五年 |
| 263 | 75 | 子 | zǐ | child; son | 順宗長子 |
| 264 | 75 | 子 | zǐ | egg; newborn | 順宗長子 |
| 265 | 75 | 子 | zǐ | first earthly branch | 順宗長子 |
| 266 | 75 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 順宗長子 |
| 267 | 75 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 順宗長子 |
| 268 | 75 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 順宗長子 |
| 269 | 75 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 順宗長子 |
| 270 | 75 | 子 | zǐ | master | 順宗長子 |
| 271 | 75 | 子 | zǐ | viscount | 順宗長子 |
| 272 | 75 | 子 | zi | you; your honor | 順宗長子 |
| 273 | 75 | 子 | zǐ | masters | 順宗長子 |
| 274 | 75 | 子 | zǐ | person | 順宗長子 |
| 275 | 75 | 子 | zǐ | young | 順宗長子 |
| 276 | 75 | 子 | zǐ | seed | 順宗長子 |
| 277 | 75 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 順宗長子 |
| 278 | 75 | 子 | zǐ | a copper coin | 順宗長子 |
| 279 | 75 | 子 | zǐ | bundle | 順宗長子 |
| 280 | 75 | 子 | zǐ | female dragonfly | 順宗長子 |
| 281 | 75 | 子 | zǐ | constituent | 順宗長子 |
| 282 | 75 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 順宗長子 |
| 283 | 75 | 子 | zǐ | dear | 順宗長子 |
| 284 | 75 | 子 | zǐ | little one | 順宗長子 |
| 285 | 75 | 子 | zǐ | son; putra | 順宗長子 |
| 286 | 75 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 順宗長子 |
| 287 | 69 | 得 | de | potential marker | 他得大闡提 |
| 288 | 69 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 他得大闡提 |
| 289 | 69 | 得 | děi | must; ought to | 他得大闡提 |
| 290 | 69 | 得 | děi | to want to; to need to | 他得大闡提 |
| 291 | 69 | 得 | děi | must; ought to | 他得大闡提 |
| 292 | 69 | 得 | dé | de | 他得大闡提 |
| 293 | 69 | 得 | de | infix potential marker | 他得大闡提 |
| 294 | 69 | 得 | dé | to result in | 他得大闡提 |
| 295 | 69 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 他得大闡提 |
| 296 | 69 | 得 | dé | to be satisfied | 他得大闡提 |
| 297 | 69 | 得 | dé | to be finished | 他得大闡提 |
| 298 | 69 | 得 | de | result of degree | 他得大闡提 |
| 299 | 69 | 得 | de | marks completion of an action | 他得大闡提 |
| 300 | 69 | 得 | děi | satisfying | 他得大闡提 |
| 301 | 69 | 得 | dé | to contract | 他得大闡提 |
| 302 | 69 | 得 | dé | marks permission or possibility | 他得大闡提 |
| 303 | 69 | 得 | dé | expressing frustration | 他得大闡提 |
| 304 | 69 | 得 | dé | to hear | 他得大闡提 |
| 305 | 69 | 得 | dé | to have; there is | 他得大闡提 |
| 306 | 69 | 得 | dé | marks time passed | 他得大闡提 |
| 307 | 69 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 他得大闡提 |
| 308 | 66 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 至食時對佛而食 |
| 309 | 66 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 至食時對佛而食 |
| 310 | 66 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 至食時對佛而食 |
| 311 | 66 | 佛 | fó | a Buddhist text | 至食時對佛而食 |
| 312 | 66 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 至食時對佛而食 |
| 313 | 66 | 佛 | fó | Buddha | 至食時對佛而食 |
| 314 | 66 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 至食時對佛而食 |
| 315 | 56 | 一 | yī | one | 一 |
| 316 | 56 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 317 | 56 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 318 | 56 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 319 | 56 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 320 | 56 | 一 | yī | first | 一 |
| 321 | 56 | 一 | yī | the same | 一 |
| 322 | 56 | 一 | yī | each | 一 |
| 323 | 56 | 一 | yī | certain | 一 |
| 324 | 56 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 325 | 56 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 326 | 56 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 327 | 56 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 328 | 56 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 329 | 56 | 一 | yī | other | 一 |
| 330 | 56 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 331 | 56 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 332 | 56 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 333 | 56 | 一 | yī | or | 一 |
| 334 | 56 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 335 | 56 | 與 | yǔ | and | 與寒山子為方外友 |
| 336 | 56 | 與 | yǔ | to give | 與寒山子為方外友 |
| 337 | 56 | 與 | yǔ | together with | 與寒山子為方外友 |
| 338 | 56 | 與 | yú | interrogative particle | 與寒山子為方外友 |
| 339 | 56 | 與 | yǔ | to accompany | 與寒山子為方外友 |
| 340 | 56 | 與 | yù | to particate in | 與寒山子為方外友 |
| 341 | 56 | 與 | yù | of the same kind | 與寒山子為方外友 |
| 342 | 56 | 與 | yù | to help | 與寒山子為方外友 |
| 343 | 56 | 與 | yǔ | for | 與寒山子為方外友 |
| 344 | 56 | 與 | yǔ | and; ca | 與寒山子為方外友 |
| 345 | 55 | 乎 | hū | expresses question or doubt | 安得知者是道乎 |
| 346 | 55 | 乎 | hū | in | 安得知者是道乎 |
| 347 | 55 | 乎 | hū | marks a return question | 安得知者是道乎 |
| 348 | 55 | 乎 | hū | marks a beckoning tone | 安得知者是道乎 |
| 349 | 55 | 乎 | hū | marks conjecture | 安得知者是道乎 |
| 350 | 55 | 乎 | hū | marks a pause | 安得知者是道乎 |
| 351 | 55 | 乎 | hū | marks praise | 安得知者是道乎 |
| 352 | 55 | 乎 | hū | ah; sigh | 安得知者是道乎 |
| 353 | 55 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 還如甘蔗滓 |
| 354 | 55 | 如 | rú | if | 還如甘蔗滓 |
| 355 | 55 | 如 | rú | in accordance with | 還如甘蔗滓 |
| 356 | 55 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 還如甘蔗滓 |
| 357 | 55 | 如 | rú | this | 還如甘蔗滓 |
| 358 | 55 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 還如甘蔗滓 |
| 359 | 55 | 如 | rú | to go to | 還如甘蔗滓 |
| 360 | 55 | 如 | rú | to meet | 還如甘蔗滓 |
| 361 | 55 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 還如甘蔗滓 |
| 362 | 55 | 如 | rú | at least as good as | 還如甘蔗滓 |
| 363 | 55 | 如 | rú | and | 還如甘蔗滓 |
| 364 | 55 | 如 | rú | or | 還如甘蔗滓 |
| 365 | 55 | 如 | rú | but | 還如甘蔗滓 |
| 366 | 55 | 如 | rú | then | 還如甘蔗滓 |
| 367 | 55 | 如 | rú | naturally | 還如甘蔗滓 |
| 368 | 55 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 還如甘蔗滓 |
| 369 | 55 | 如 | rú | you | 還如甘蔗滓 |
| 370 | 55 | 如 | rú | the second lunar month | 還如甘蔗滓 |
| 371 | 55 | 如 | rú | in; at | 還如甘蔗滓 |
| 372 | 55 | 如 | rú | Ru | 還如甘蔗滓 |
| 373 | 55 | 如 | rú | Thus | 還如甘蔗滓 |
| 374 | 55 | 如 | rú | thus; tathā | 還如甘蔗滓 |
| 375 | 55 | 如 | rú | like; iva | 還如甘蔗滓 |
| 376 | 55 | 如 | rú | suchness; tathatā | 還如甘蔗滓 |
| 377 | 54 | 大 | dà | big; huge; large | 他得大闡提 |
| 378 | 54 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 他得大闡提 |
| 379 | 54 | 大 | dà | great; major; important | 他得大闡提 |
| 380 | 54 | 大 | dà | size | 他得大闡提 |
| 381 | 54 | 大 | dà | old | 他得大闡提 |
| 382 | 54 | 大 | dà | greatly; very | 他得大闡提 |
| 383 | 54 | 大 | dà | oldest; earliest | 他得大闡提 |
| 384 | 54 | 大 | dà | adult | 他得大闡提 |
| 385 | 54 | 大 | tài | greatest; grand | 他得大闡提 |
| 386 | 54 | 大 | dài | an important person | 他得大闡提 |
| 387 | 54 | 大 | dà | senior | 他得大闡提 |
| 388 | 54 | 大 | dà | approximately | 他得大闡提 |
| 389 | 54 | 大 | tài | greatest; grand | 他得大闡提 |
| 390 | 54 | 大 | dà | an element | 他得大闡提 |
| 391 | 54 | 大 | dà | great; mahā | 他得大闡提 |
| 392 | 53 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 白居易陳自中官為統 |
| 393 | 53 | 自 | zì | from; since | 白居易陳自中官為統 |
| 394 | 53 | 自 | zì | self; oneself; itself | 白居易陳自中官為統 |
| 395 | 53 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 白居易陳自中官為統 |
| 396 | 53 | 自 | zì | Zi | 白居易陳自中官為統 |
| 397 | 53 | 自 | zì | a nose | 白居易陳自中官為統 |
| 398 | 53 | 自 | zì | the beginning; the start | 白居易陳自中官為統 |
| 399 | 53 | 自 | zì | origin | 白居易陳自中官為統 |
| 400 | 53 | 自 | zì | originally | 白居易陳自中官為統 |
| 401 | 53 | 自 | zì | still; to remain | 白居易陳自中官為統 |
| 402 | 53 | 自 | zì | in person; personally | 白居易陳自中官為統 |
| 403 | 53 | 自 | zì | in addition; besides | 白居易陳自中官為統 |
| 404 | 53 | 自 | zì | if; even if | 白居易陳自中官為統 |
| 405 | 53 | 自 | zì | but | 白居易陳自中官為統 |
| 406 | 53 | 自 | zì | because | 白居易陳自中官為統 |
| 407 | 53 | 自 | zì | to employ; to use | 白居易陳自中官為統 |
| 408 | 53 | 自 | zì | to be | 白居易陳自中官為統 |
| 409 | 53 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 白居易陳自中官為統 |
| 410 | 53 | 自 | zì | self; soul; ātman | 白居易陳自中官為統 |
| 411 | 52 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 不離陛下所 |
| 412 | 52 | 所 | suǒ | an office; an institute | 不離陛下所 |
| 413 | 52 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 不離陛下所 |
| 414 | 52 | 所 | suǒ | it | 不離陛下所 |
| 415 | 52 | 所 | suǒ | if; supposing | 不離陛下所 |
| 416 | 52 | 所 | suǒ | a few; various; some | 不離陛下所 |
| 417 | 52 | 所 | suǒ | a place; a location | 不離陛下所 |
| 418 | 52 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 不離陛下所 |
| 419 | 52 | 所 | suǒ | that which | 不離陛下所 |
| 420 | 52 | 所 | suǒ | an ordinal number | 不離陛下所 |
| 421 | 52 | 所 | suǒ | meaning | 不離陛下所 |
| 422 | 52 | 所 | suǒ | garrison | 不離陛下所 |
| 423 | 52 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 不離陛下所 |
| 424 | 52 | 所 | suǒ | that which; yad | 不離陛下所 |
| 425 | 49 | 今 | jīn | today; present; now | 今上用公作麼 |
| 426 | 49 | 今 | jīn | Jin | 今上用公作麼 |
| 427 | 49 | 今 | jīn | modern | 今上用公作麼 |
| 428 | 49 | 今 | jīn | now; adhunā | 今上用公作麼 |
| 429 | 47 | 問 | wèn | to ask | 李翱嘗問師 |
| 430 | 47 | 問 | wèn | to inquire after | 李翱嘗問師 |
| 431 | 47 | 問 | wèn | to interrogate | 李翱嘗問師 |
| 432 | 47 | 問 | wèn | to hold responsible | 李翱嘗問師 |
| 433 | 47 | 問 | wèn | to request something | 李翱嘗問師 |
| 434 | 47 | 問 | wèn | to rebuke | 李翱嘗問師 |
| 435 | 47 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 李翱嘗問師 |
| 436 | 47 | 問 | wèn | news | 李翱嘗問師 |
| 437 | 47 | 問 | wèn | to propose marriage | 李翱嘗問師 |
| 438 | 47 | 問 | wén | to inform | 李翱嘗問師 |
| 439 | 47 | 問 | wèn | to research | 李翱嘗問師 |
| 440 | 47 | 問 | wèn | Wen | 李翱嘗問師 |
| 441 | 47 | 問 | wèn | to | 李翱嘗問師 |
| 442 | 47 | 問 | wèn | a question | 李翱嘗問師 |
| 443 | 47 | 問 | wèn | ask; prccha | 李翱嘗問師 |
| 444 | 47 | 又 | yòu | again; also | 又作麼生 |
| 445 | 47 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又作麼生 |
| 446 | 47 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又作麼生 |
| 447 | 47 | 又 | yòu | and | 又作麼生 |
| 448 | 47 | 又 | yòu | furthermore | 又作麼生 |
| 449 | 47 | 又 | yòu | in addition | 又作麼生 |
| 450 | 47 | 又 | yòu | but | 又作麼生 |
| 451 | 47 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又作麼生 |
| 452 | 45 | 于 | yú | in; at | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 453 | 45 | 于 | yú | in; at | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 454 | 45 | 于 | yú | in; at; to; from | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 455 | 45 | 于 | yú | to go; to | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 456 | 45 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 457 | 45 | 于 | yú | to go to; to arrive at | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 458 | 45 | 于 | yú | from | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 459 | 45 | 于 | yú | give | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 460 | 45 | 于 | yú | oppposing | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 461 | 45 | 于 | yú | and | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 462 | 45 | 于 | yú | compared to | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 463 | 45 | 于 | yú | by | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 464 | 45 | 于 | yú | and; as well as | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 465 | 45 | 于 | yú | for | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 466 | 45 | 于 | yú | Yu | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 467 | 45 | 于 | wū | a crow | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 468 | 45 | 于 | wū | whew; wow | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 469 | 45 | 于 | yú | near to; antike | 葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等 |
| 470 | 45 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 帝乃問 |
| 471 | 45 | 乃 | nǎi | to be | 帝乃問 |
| 472 | 45 | 乃 | nǎi | you; yours | 帝乃問 |
| 473 | 45 | 乃 | nǎi | also; moreover | 帝乃問 |
| 474 | 45 | 乃 | nǎi | however; but | 帝乃問 |
| 475 | 45 | 乃 | nǎi | if | 帝乃問 |
| 476 | 44 | 此 | cǐ | this; these | 此土憑何而立禪 |
| 477 | 44 | 此 | cǐ | in this way | 此土憑何而立禪 |
| 478 | 44 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此土憑何而立禪 |
| 479 | 44 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此土憑何而立禪 |
| 480 | 44 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此土憑何而立禪 |
| 481 | 43 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故父老以寒山子稱之 |
| 482 | 43 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故父老以寒山子稱之 |
| 483 | 43 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故父老以寒山子稱之 |
| 484 | 43 | 故 | gù | to die | 故父老以寒山子稱之 |
| 485 | 43 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故父老以寒山子稱之 |
| 486 | 43 | 故 | gù | original | 故父老以寒山子稱之 |
| 487 | 43 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故父老以寒山子稱之 |
| 488 | 43 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故父老以寒山子稱之 |
| 489 | 43 | 故 | gù | something in the past | 故父老以寒山子稱之 |
| 490 | 43 | 故 | gù | deceased; dead | 故父老以寒山子稱之 |
| 491 | 43 | 故 | gù | still; yet | 故父老以寒山子稱之 |
| 492 | 43 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故父老以寒山子稱之 |
| 493 | 43 | 至 | zhì | to; until | 至食時對佛而食 |
| 494 | 43 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至食時對佛而食 |
| 495 | 43 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至食時對佛而食 |
| 496 | 43 | 至 | zhì | to arrive | 至食時對佛而食 |
| 497 | 43 | 至 | zhì | approach; upagama | 至食時對佛而食 |
| 498 | 43 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 眾皆杜口 |
| 499 | 43 | 皆 | jiē | same; equally | 眾皆杜口 |
| 500 | 43 | 皆 | jiē | all; sarva | 眾皆杜口 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 而 | ér | and; ca | |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 者 | zhě | ca | |
| 也 | yě | ya | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 不 | bù | no; na | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安福 | 196 | Anfu | |
| 安国 | 安國 | 196 |
|
| 安乐国 | 安樂國 | 196 | Land of Bliss |
| 安南 | 196 |
|
|
| 柏 | 98 |
|
|
| 白居易 | 98 | Bai Juyi | |
| 百丈 | 98 | Baizhang | |
| 百丈怀海 | 百丈懷海 | 98 | Baizhang Huaihai; Huaihai |
| 百丈山 | 98 | Baizhang Shan | |
| 宝志 | 寶志 | 98 |
|
| 八月 | 98 |
|
|
| 北方 | 98 | The North | |
| 本州 | 98 | Honshū | |
| 渤 | 98 | Bohai Sea | |
| 般若寺 | 般若寺 | 98 | Boruo Temple |
| 曹洞 | 99 | Caodong School | |
| 曹溪 | 99 |
|
|
| 曹山 | 99 |
|
|
| 曾子 | 99 | Ceng Zi | |
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 长乐 | 長樂 | 99 | Changle |
| 长沙寺 | 長沙寺 | 99 | Changsha Temple |
| 常州 | 99 | Changzhou | |
| 禅苑清规 | 禪苑清規 | 99 | Chanyuan Qinggui; Pure Rules of the Chan Garden |
| 潮阳 | 潮陽 | 99 | Chaoyang |
| 潮州 | 99 |
|
|
| 澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
| 成都 | 99 | Chengdu | |
| 承远 | 承遠 | 99 | Cheng Yuan |
| 赤城 | 99 | Chicheng | |
| 崇福寺 | 99 | Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
| 传灯 | 傳燈 | 67 |
|
| 春秋 | 99 |
|
|
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 大内 | 大內 | 100 | Main Imperial Palace |
| 大中 | 100 | Da Zhong reign | |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 达观 | 達觀 | 100 |
|
| 代宗 | 100 | Emperor Daizong of Tang | |
| 大历 | 大曆 | 100 | Dali |
| 大梅 | 100 | Damei | |
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
| 当阳 | 當陽 | 100 |
|
| 丹霞 | 100 |
|
|
| 道原 | 100 | Dao Yuan | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 大乘 | 100 |
|
|
| 德宗 | 100 | Emperor De Zong | |
| 邓 | 鄧 | 100 | Deng |
| 德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
| 帝喾 | 帝嚳 | 100 | Di Ku; Emperor Ku |
| 典座 | 100 |
|
|
| 帝尧 | 帝堯 | 100 | Emperor Yao |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 地藏 | 100 |
|
|
| 东汉 | 東漢 | 100 | Eastern Han |
| 东林寺 | 東林寺 | 100 | Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery |
| 东坡 | 東坡 | 100 | Dongpo |
| 洞山 | 100 | Dongshan | |
| 东阳 | 東陽 | 100 | Dongyang |
| 东夷 | 東夷 | 100 | Eastern Barbarians |
| 鹅湖大义 | 鵝湖大義 | 195 | Ehu Dayi |
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法照 | 102 | Fa Zhao | |
| 法门寺 | 法門寺 | 102 | Famen Temple |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 法眼 | 102 |
|
|
| 法眼宗 | 102 | The Fayan School | |
| 封禅 | 封禪 | 102 | Feng Shan |
| 凤翔 | 鳳翔 | 102 | Fengxiang |
| 汾阳 | 汾陽 | 70 | Fenyang |
| 佛祖历代通载 | 佛祖歷代通載 | 102 |
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
| 佛圖澄 | 102 | Fotudeng | |
| 扶风 | 扶風 | 102 | Fufeng |
| 福州 | 102 | Fuzhou | |
| 抚州 | 撫州 | 102 | Fuzhou |
| 告子 | 71 | Gao Zi | |
| 高祖 | 103 |
|
|
| 宫人 | 宮人 | 103 |
|
| 观察使 | 觀察使 | 103 | Surveillence Commissioner |
| 广德 | 廣德 | 103 | Guangde |
| 广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 国清寺 | 國清寺 | 103 | Guoqing Temple |
| 海云 | 海雲 | 104 | Hai Yun |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 韩 | 韓 | 104 |
|
| 韩愈 | 韓愈 | 104 | Han Yu |
| 杭州 | 104 | Hangzhou | |
| 翰林 | 104 | Hanlin | |
| 寒山 | 104 | Hanshan | |
| 寒山子 | 104 | Hanshan | |
| 河东 | 河東 | 104 |
|
| 衡山 | 104 | Hengshan; Mount Heng | |
| 衡阳 | 衡陽 | 104 | Hengyang |
| 洪州 | 104 | Hongzhou | |
| 后汉 | 後漢 | 104 |
|
| 淮 | 104 | Huai River | |
| 怀信 | 懷信 | 104 | Huai Xin |
| 淮南 | 104 | Huainan | |
| 黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
| 皇甫镈 | 皇甫鎛 | 104 | Huangfu Bo |
| 皇天 | 104 | Emperor of Heaven | |
| 黄老 | 黃老 | 104 | Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy |
| 黄山 | 黃山 | 104 |
|
| 华亭 | 華亭 | 104 | Huating |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 户部 | 戶部 | 104 | Ministry of Revenue |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 回鹘 | 回鶻 | 104 | Huihu |
| 湖州 | 104 | Huzhou | |
| 冀 | 106 |
|
|
| 贾谊 | 賈誼 | 106 | Jia Yi |
| 嘉禾 | 106 |
|
|
| 监察御史 | 監察御史 | 106 | Investigating Censor |
| 建昌 | 106 | Jianchang | |
| 江 | 106 |
|
|
| 江边 | 江邊 | 106 | river bank |
| 江陵 | 106 |
|
|
| 江西 | 106 | Jiangxi | |
| 江州 | 106 |
|
|
| 建中 | 106 | Jianzhong | |
| 憍陈如 | 憍陳如 | 106 | Kaundinya |
| 嘉兴 | 嘉興 | 106 | Jiaxing |
| 戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
| 节度使 | 節度使 | 106 | military commissioner; jiedushi |
| 己亥 | 106 | Jihai year; thirty sixth year | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 景德 | 106 | Jing De reign | |
| 荆门 | 荊門 | 106 | Jingmen |
| 径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
| 景云 | 景雲 | 106 | Jingyun reign |
| 京兆 | 106 |
|
|
| 荆州 | 荊州 | 106 |
|
| 爵位 | 106 | order of feudal nobility | |
| 均提 | 106 | Mahācunda | |
| 开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
| 偘 | 107 | Kan | |
| 空生 | 107 | one who expounded emptiness; Subhuti | |
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 匡山 | 107 | Kuangshan; Lushan | |
| 库部 | 庫部 | 107 | Chief of the Treasury |
| 楞严 | 楞嚴 | 108 | Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra |
| 澧 | 108 | Li River | |
| 李德裕 | 李德裕 | 108 | Li Deyu |
| 连州 | 連州 | 108 | Lianzhou |
| 李翱 | 108 | Li Ao | |
| 李渤 | 108 | Libo | |
| 林间录 | 林間錄 | 108 | Forest Groves Record |
| 麟德 | 108 | Linde | |
| 灵山 | 靈山 | 108 |
|
| 零陵 | 108 |
|
|
| 岭南 | 嶺南 | 108 | Lingnan |
| 临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
| 临济宗 | 臨濟宗 | 108 | Linji School; Linji zong |
| 刘禹锡 | 劉禹錫 | 108 | Liu Yuxi |
| 柳子厚 | 108 | Liu Zihou; Liu Zongyuan | |
| 柳宗元 | 108 | Liu Zongyuan | |
| 六月 | 108 |
|
|
| 柳州 | 108 | Liuzhou | |
| 澧州 | 108 | Lizhou | |
| 龙兴寺 | 龍興寺 | 108 | Long Xing Temple |
| 龙潭崇信 | 龍潭崇信 | 108 | Longtan Chongxin |
| 潞 | 108 | Lu River | |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 轮回 | 輪回 | 108 | Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth |
| 罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
| 庐山 | 廬山 | 108 |
|
| 马大师 | 馬大師 | 109 | Mazu Daoyi; Mazu |
| 马祖 | 馬祖 | 109 |
|
| 孟轲 | 孟軻 | 109 | Mencius |
| 孟子 | 109 |
|
|
| 妙德 | 109 | Wonderful Virtue | |
| 冥道 | 109 | the gateway to the ghost world | |
| 明帝 | 109 |
|
|
| 明教 | 109 |
|
|
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 墨子 | 109 | Mo Zi | |
| 莫言 | 109 | Mo Yan | |
| 穆王 | 109 | King Mu of Zhou | |
| 睦州 | 109 | Muzhou | |
| 穆宗 | 109 | Muzong | |
| 南城 | 110 | Nancheng | |
| 南岗 | 南崗 | 110 | Nangang |
| 南海 | 110 |
|
|
| 南华 | 南華 | 110 |
|
| 南极海 | 南極海 | 110 | Southern Ocean |
| 南人 | 110 | Nanren | |
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 南岳 | 南嶽 | 110 |
|
| 南岳 | 南嶽 | 110 |
|
| 念常 | 110 | Nian Chang | |
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 欧阳 | 歐陽 | 197 | Ouyang |
| 庞公 | 龐公 | 112 | Pang Gong |
| 毘尼藏 | 112 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
| 普门 | 普門 | 80 |
|
| 仆射 | 僕射 | 112 | Supervisor; Chief Administrator |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 千手 | 113 | Thousand Hand [Avalokitesvara] | |
| 钱塘 | 錢塘 | 113 | Qiantang |
| 乾元 | 113 | Qianyuan | |
| 秦 | 113 |
|
|
| 青原 | 113 | Qingyuan | |
| 七月 | 113 |
|
|
| 衢州 | 113 | Quzhou | |
| 人大 | 114 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
| 仁贤 | 仁賢 | 114 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 如如佛 | 114 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
| 儒者 | 114 | Confucian | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 上饶 | 上饒 | 115 | Shangrao |
| 善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
| 绍兴 | 紹興 | 115 | Shaoxing |
| 神清 | 115 | Shen Qing | |
| 神秀 | 115 | Shen Xiu | |
| 身毒 | 115 | the Indian subcontinent | |
| 圣明 | 聖明 | 115 |
|
| 圣上 | 聖上 | 115 | courtier's or minister's form of address for the current Emperor |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 石林 | 115 | Stone Forest | |
| 十一月 | 115 |
|
|
| 十月 | 115 |
|
|
| 蜀 | 115 |
|
|
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
| 四分律 | 115 |
|
|
| 四洲 | 115 | Four Continents | |
| 司马 | 司馬 | 115 |
|
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 宋朝 | 115 | Song Dynasty | |
| 嵩山 | 115 | Mount Song | |
| 松山 | 115 | Songshan; Sungshan | |
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
| 太守 | 116 | Governor | |
| 太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
| 太和 | 116 |
|
|
| 太山 | 116 | Taishan | |
| 台山 | 臺山 | 116 | Taishan |
| 太师 | 太師 | 116 | Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor |
| 台州 | 116 | Taizhou | |
| 太宗 | 116 |
|
|
| 唐隆 | 116 | Tanglong | |
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
| 天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 天王寺 | 116 | Tianwang Temple | |
| 突厥 | 116 | Turk; Tujie; Göktürks; proto-Turkic ethnic group | |
| 外传 | 外傳 | 119 | waizhuan; unofficial biography |
| 万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
| 王度 | 119 | Wang Du | |
| 王叔文 | 119 | Wang Shuwen | |
| 万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
| 沩 | 溈 | 119 | Wei; Wei River |
| 韦陀 | 韋陀 | 119 | Veda |
| 沩仰宗 | 溈仰宗 | 119 | The Guiyang School; Weiyang School |
| 文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
| 文成 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
| 文公 | 119 | Lord Wen of Lu | |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 武丁 | 119 | Wu Ding | |
| 五家宗派 | 119 | Genealogies of the Five Houses | |
| 武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
| 五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
| 五台山 | 五臺山 | 119 |
|
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
| 婺州 | 87 | Wuzhou | |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 奚 | 120 |
|
|
| 西堂 | 120 | Senior Instructor | |
| 香象 | 120 | Gandhahastī | |
| 相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
| 湘西 | 120 |
|
|
| 襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
| 贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 西江 | 120 | Xijiang | |
| 新都 | 120 | Xindu or Newtown | |
| 刑部 | 120 | Ministry of Justice | |
| 兴县 | 興縣 | 120 | Xing county |
| 信州 | 120 | Xinzhou | |
| 徐 | 120 |
|
|
| 玄学 | 玄學 | 120 | Metaphysical School |
| 玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
| 玄沙 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei | |
| 宣慰使 | 120 | Commissioner for Pacification | |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 雪峯 | 120 | Xuefeng | |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 浔阳 | 潯陽 | 120 | Xunyang |
| 阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
| 仰山 | 121 |
|
|
| 尧 | 堯 | 121 | Yao |
| 姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
| 药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan |
| 邺 | 鄴 | 121 |
|
| 以律 | 121 | Eluid (son of Achim) | |
| 阴界 | 陰界 | 121 | the five skandhas and the eighteen dhatu |
| 永福 | 121 | Yongfu | |
| 永州 | 121 | Yongzhou | |
| 有若 | 121 | You Ruo | |
| 优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
| 幽都 | 121 |
|
|
| 禹 | 121 |
|
|
| 元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 元和 | 121 | Yuanhe | |
| 袁州 | 121 | Yuanzhou | |
| 越州 | 121 | Yuezhou | |
| 云门 | 雲門 | 121 |
|
| 云门宗 | 雲門宗 | 121 | Yunmen School; Yunmen zong |
| 云岩 | 雲岩 | 121 | Yunyan |
| 御史 | 121 |
|
|
| 御史大夫 | 121 | Imperial Secretary | |
| 宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 张僧繇 | 張僧繇 | 122 | Zhang Sengyou |
| 章敬寺 | 122 | Zhangjing Temple | |
| 长庆 | 長慶 | 122 | Changqing |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 招讨使 | 招討使 | 122 | Military commissioner |
| 昭阳宫 | 昭陽宮 | 122 | Zhaoyang Palace |
| 浙 | 122 |
|
|
| 真宗 | 122 |
|
|
| 正月 | 122 |
|
|
| 镇江 | 鎮江 | 122 | Zhenjiang |
| 贞元 | 貞元 | 122 |
|
| 智常 | 122 | Zhichang | |
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 智藏 | 122 | Xitang Zhizang; Zhizang | |
| 忠国师 | 忠國師 | 122 | National Master Zhong |
| 中和 | 122 | Zhonghe | |
| 周公 | 122 | Duke Zhou | |
| 周文王 | 122 | King Wen of Zhou | |
| 竺 | 122 |
|
|
| 祝融 | 122 |
|
|
| 传灯录 | 傳燈錄 | 122 | The Records of the Transmission of the Lamp |
| 颛顼 | 顓頊 | 122 | Zhuan Xu |
| 庄周 | 莊周 | 90 | Zhuang Zi; Zhuang Zhou |
| 庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
| 竹林寺 | 122 | Zhulin Temple | |
| 子贡 | 子貢 | 122 | Zi Gong |
| 子长 | 子長 | 122 | Zichang |
| 资治通鑑 | 資治通鑑 | 122 | Zizhi Tongjian; Comprehensive Mirror in Aid of Governance |
| 梓州 | 122 | Zizhou Circuit | |
| 宗门 | 宗門 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 320.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安般 | 196 | mindfulness of breathing; anapana | |
| 八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
| 八万四千法门 | 八萬四千法門 | 98 | eighty-four thousand methods of practice |
| 败种 | 敗種 | 98 | seeds of defeat |
| 谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
| 般舟 | 98 |
|
|
| 本寺 | 98 | main temple; home temple; this temple | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 般若 | 98 |
|
|
| 不拘文字 | 98 | it is not captured in writing | |
| 不可思量 | 98 | immeasurable | |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
| 阐提 | 闡提 | 99 |
|
| 朝参 | 朝參 | 99 | morning assembly |
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
| 初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
| 除入 | 99 | abhibhāyatana | |
| 初心 | 99 |
|
|
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 幢盖 | 幢蓋 | 99 | banners and canopies |
| 幢幡 | 99 | a hanging banner | |
| 垂慈 | 99 | extended compassion | |
| 垂示 | 99 | chuishi; introductory pointer | |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 道果 | 100 | the fruit of the path | |
| 道术 | 道術 | 100 |
|
| 道中 | 100 | on the path | |
| 道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
| 道行 | 100 |
|
|
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
| 大雄 | 100 |
|
|
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 定根 | 100 | faculty of meditatative concentration | |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 鬪心 | 100 | a combatative mind | |
| 度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 二严 | 二嚴 | 195 | two adornments |
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 二十五有 | 195 | twenty-five forms of existence | |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法要 | 102 |
|
|
| 法号 | 法號 | 102 |
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 法境 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 方外 | 102 | monastic life | |
| 方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
| 方等戒 | 102 | the bodhisattva precepts | |
| 法器 | 102 |
|
|
| 法嗣 | 102 | Dharma heir | |
| 法堂 | 102 |
|
|
| 非见 | 非見 | 102 | non-view |
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 佛道 | 102 |
|
|
| 佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
| 佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
| 佛身 | 102 |
|
|
| 浮图 | 浮圖 | 102 |
|
| 福智 | 102 |
|
|
| 拂子 | 102 | a fly whisk | |
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 根尘 | 根塵 | 103 | the six roots and the six dusts |
| 故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
| 挂搭 | 掛搭 | 103 | to stay at a temple |
| 广长舌相 | 廣長舌相 | 103 | the sign of a broad and long tongue |
| 归寂 | 歸寂 | 103 | to pass to nirvana |
| 归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
| 河沙 | 104 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 红尘 | 紅塵 | 104 |
|
| 还源 | 還源 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti |
| 化人 | 104 | a conjured person | |
| 化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
| 化缘 | 化緣 | 104 |
|
| 化主 | 104 | lord of transformation | |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 回心 | 104 | to turn the mind towards | |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见性 | 見性 | 106 |
|
| 见性成佛 | 見性成佛 | 106 | to see their original nature and attain Buddhahood |
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 戒定慧 | 106 |
|
|
| 戒律 | 106 |
|
|
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
| 金人 | 106 | golden person; Buddha statue | |
| 经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
| 净智妙圆 | 淨智妙圓 | 106 | pure wisdom is wonderful and complete |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 九恼 | 九惱 | 106 | nine afflictions |
| 救世 | 106 | to save the world | |
| 卷第十五 | 106 | scroll 15 | |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 开元寺 | 開元寺 | 107 | Kai Yuan Temple |
| 空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
| 苦海 | 107 |
|
|
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 腊次 | 臘次 | 108 | order in years as a monastic |
| 来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
| 老苦 | 108 | Old Age; suffering due to old age | |
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 离念 | 離念 | 108 | transcends conception |
| 量见 | 量見 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
| 寮舍 | 108 | a monastic residence | |
| 灵明 | 靈明 | 108 | spiritual radiance |
| 六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
| 立宗 | 108 | proposition; pratijñā | |
| 律疏 | 108 | vinaya commentary | |
| 妙理 | 109 |
|
|
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
| 末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 念佛三昧 | 110 | samādhi of recollecting the Buddha | |
| 念力 | 110 |
|
|
| 泥犁 | 110 | hell; niraya | |
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
| 平等心 | 112 | an impartial mind | |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 披剃 | 112 | to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic | |
| 菩提愿 | 菩提願 | 112 | Bodhi Vow |
| 普请 | 普請 | 112 |
|
| 起信 | 113 | the awakening of faith | |
| 清众 | 清眾 | 113 |
|
| 求道 | 113 |
|
|
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人天 | 114 |
|
|
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入寂 | 114 | to enter into Nirvāṇa | |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 入室 | 114 |
|
|
| 如来智慧德 | 如來智慧德 | 114 | wisdom and virtue of the Buddha |
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三昧门 | 三昧門 | 115 | to be on the bodhisattva path |
| 色尘 | 色塵 | 115 | sight; sight sense objects |
| 色界 | 115 |
|
|
| 僧堂 | 115 | monastic hall | |
| 善因 | 115 | Wholesome Cause | |
| 上堂 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
| 圣节 | 聖節 | 115 | emperor's birthday |
| 生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 阇维 | 闍維 | 115 | to cremate |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 师公 | 師公 | 115 | Grandmaster (master's master) |
| 示教 | 115 | to point and instruct | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
| 十二分教 | 115 | dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature | |
| 师家 | 師家 | 115 | a scholar-monk |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 石塔 | 115 | a stone pagoda; stupa | |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
| 数息 | 數息 | 115 | breath counting |
| 水乳 | 115 | water and milk | |
| 水中月 | 115 |
|
|
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 四德 | 115 | the four virtues | |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 四禅八定 | 四禪八定 | 115 | the four dhyānas and the eight concentrations; the four meditations and the eight concentrations |
| 嗣法 | 115 | to receive transmission of the Dhama | |
| 四果 | 115 | four fruits | |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 同居 | 116 | dwell together | |
| 头陀苦行 | 頭陀苦行 | 116 | Ascetic Practice |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 退屈 | 116 | to yield; to retreat; to regress | |
| 荼毘 | 116 | to cremate | |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 往生 | 119 |
|
|
| 维那 | 維那 | 119 |
|
| 问疾 | 問疾 | 119 | asking about a sickness |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我所 | 119 |
|
|
| 悟禅 | 悟禪 | 119 |
|
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 无寒暑 | 無寒暑 | 119 | neither cold nor hot |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无求 | 無求 | 119 | No Desires |
| 无身 | 無身 | 119 | no-body |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 五宗 | 119 | five schools | |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
| 无量义 | 無量義 | 119 |
|
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无体 | 無體 | 119 | without essence |
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 小根 | 120 | a mind receiptive only for Hīnayāna teachings | |
| 心地 | 120 |
|
|
| 心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
| 信施 | 120 | trust in charity | |
| 心要 | 120 | the core; the essence | |
| 行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
| 玄旨 | 120 | a profound concept | |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
| 一食 | 121 | one meal per day | |
| 一微尘 | 一微塵 | 121 | a particle of dust |
| 一宗 | 121 | one sect; one school | |
| 一大藏教 | 121 | all the teachings in the whole canon | |
| 衣单 | 衣單 | 121 | tag for clothes and bowl |
| 一个半个 | 一個半個 | 121 | a particle; the very least |
| 因语 | 因語 | 121 | present cause to future effect discourse |
| 应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
| 迎请 | 迎請 | 121 | invocation |
| 应真 | 應真 | 121 | Worthy One; Arhat |
| 印可 | 121 | to confirm | |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 一切有为 | 一切有為 | 121 | all conditioned phenomena |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 有对 | 有對 | 121 | hindrance |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 愚冥 | 121 | ignorance and obscurity | |
| 圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
| 院主 | 121 | abbot; superintendent | |
| 云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 缯盖 | 繒蓋 | 122 | silk canopy |
| 增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
| 真常 | 122 |
|
|
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 真如 | 122 |
|
|
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 中道 | 122 |
|
|
| 众善奉行 | 眾善奉行 | 122 |
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 炷香 | 122 | to burn incense | |
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
| 专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
| 传心印 | 傳心印 | 122 | conveyed the mind seal |
| 住持 | 122 |
|
|
| 诸恶莫作 | 諸惡莫作 | 122 | do nothing that is unwholesome |
| 主事 | 122 | heads of affairs | |
| 驻锡 | 駐錫 | 122 | to go on a journey |
| 拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
| 缁徒 | 緇徒 | 122 | monastic apprentice |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 紫磨金 | 122 | polished rose gold | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 宗要 | 122 |
|
|
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 最上乘 | 122 | the supreme vehicle | |
| 祖师西来 | 祖師西來 | 122 | the Patriarch's coming from the West |