Glossary and Vocabulary for Ku Yin Jing (Mahādukkhakāhandhasutta) 苦陰經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 56 yín lascivious 沙門瞿曇智慧說婬
2 56 yín lewd; obscene 沙門瞿曇智慧說婬
3 56 yín sexual intercourse; maithuna 沙門瞿曇智慧說婬
4 26 to use; to grasp 我等亦以智慧說婬
5 26 to rely on 我等亦以智慧說婬
6 26 to regard 我等亦以智慧說婬
7 26 to be able to 我等亦以智慧說婬
8 26 to order; to command 我等亦以智慧說婬
9 26 used after a verb 我等亦以智慧說婬
10 26 a reason; a cause 我等亦以智慧說婬
11 26 Israel 我等亦以智慧說婬
12 26 Yi 我等亦以智慧說婬
13 26 use; yogena 我等亦以智慧說婬
14 26 敗壞 bàihuài to ruin; to corrupt; to undermine 云何是敗壞
15 23 zuò to do 作如是向世尊說已
16 23 zuò to act as; to serve as 作如是向世尊說已
17 23 zuò to start 作如是向世尊說已
18 23 zuò a writing; a work 作如是向世尊說已
19 23 zuò to dress as; to be disguised as 作如是向世尊說已
20 23 zuō to create; to make 作如是向世尊說已
21 23 zuō a workshop 作如是向世尊說已
22 23 zuō to write; to compose 作如是向世尊說已
23 23 zuò to rise 作如是向世尊說已
24 23 zuò to be aroused 作如是向世尊說已
25 23 zuò activity; action; undertaking 作如是向世尊說已
26 23 zuò to regard as 作如是向世尊說已
27 23 zuò action; kāraṇa 作如是向世尊說已
28 20 to go; to 於中死死苦
29 20 to rely on; to depend on 於中死死苦
30 20 Yu 於中死死苦
31 20 a crow 於中死死苦
32 20 zhōng middle 中後聚論皆悉會
33 20 zhōng medium; medium sized 中後聚論皆悉會
34 20 zhōng China 中後聚論皆悉會
35 20 zhòng to hit the mark 中後聚論皆悉會
36 20 zhōng midday 中後聚論皆悉會
37 20 zhōng inside 中後聚論皆悉會
38 20 zhōng during 中後聚論皆悉會
39 20 zhōng Zhong 中後聚論皆悉會
40 20 zhōng intermediary 中後聚論皆悉會
41 20 zhōng half 中後聚論皆悉會
42 20 zhòng to reach; to attain 中後聚論皆悉會
43 20 zhòng to suffer; to infect 中後聚論皆悉會
44 20 zhòng to obtain 中後聚論皆悉會
45 20 zhòng to pass an exam 中後聚論皆悉會
46 20 zhōng middle 中後聚論皆悉會
47 19 yīn cause; reason 少有所因
48 19 yīn to accord with 少有所因
49 19 yīn to follow 少有所因
50 19 yīn to rely on 少有所因
51 19 yīn via; through 少有所因
52 19 yīn to continue 少有所因
53 19 yīn to receive 少有所因
54 19 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 少有所因
55 19 yīn to seize an opportunity 少有所因
56 19 yīn to be like 少有所因
57 19 yīn a standrd; a criterion 少有所因
58 19 yīn cause; hetu 少有所因
59 18 infix potential marker 亦不呰蔑
60 17 tòng to feel pain; to ache 智慧說色痛
61 17 tòng to be sorry; to be sad 智慧說色痛
62 17 tòng to be bitter 智慧說色痛
63 17 tòng anguish; sadness 智慧說色痛
64 17 tòng to suffer injury 智慧說色痛
65 17 tòng to pity 智慧說色痛
66 17 tòng in pain; ātura 智慧說色痛
67 17 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 沙門瞿曇智慧說婬
68 17 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 沙門瞿曇智慧說婬
69 17 shuì to persuade 沙門瞿曇智慧說婬
70 17 shuō to teach; to recite; to explain 沙門瞿曇智慧說婬
71 17 shuō a doctrine; a theory 沙門瞿曇智慧說婬
72 17 shuō to claim; to assert 沙門瞿曇智慧說婬
73 17 shuō allocution 沙門瞿曇智慧說婬
74 17 shuō to criticize; to scold 沙門瞿曇智慧說婬
75 17 shuō to indicate; to refer to 沙門瞿曇智慧說婬
76 17 shuō speach; vāda 沙門瞿曇智慧說婬
77 17 shuō to speak; bhāṣate 沙門瞿曇智慧說婬
78 17 shuō to instruct 沙門瞿曇智慧說婬
79 16 zhǐ to stop; to halt 當止求欲
80 16 zhǐ Kangxi radical 77 當止求欲
81 16 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to suppress 當止求欲
82 16 zhǐ to remain in one place; to stay 當止求欲
83 16 zhǐ to rest; to settle 當止求欲
84 16 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 當止求欲
85 16 zhǐ foot 當止求欲
86 16 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 當止求欲
87 16 color 智慧說色痛
88 16 form; matter 智慧說色痛
89 16 shǎi dice 智慧說色痛
90 16 Kangxi radical 139 智慧說色痛
91 16 countenance 智慧說色痛
92 16 scene; sight 智慧說色痛
93 16 feminine charm; female beauty 智慧說色痛
94 16 kind; type 智慧說色痛
95 16 quality 智慧說色痛
96 16 to be angry 智慧說色痛
97 16 to seek; to search for 智慧說色痛
98 16 lust; sexual desire 智慧說色痛
99 16 form; rupa 智慧說色痛
100 15 氣味 qìwèi odor; scent; smell 云何婬氣味
101 15 氣味 qìwèi temperament; disposition 云何婬氣味
102 15 氣味 qìwèi flavor 云何婬氣味
103 15 氣味 qìwèi circumstances 云何婬氣味
104 15 氣味 qìwèi manner; bearing 云何婬氣味
105 15 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
106 15 bitterness; bitter flavor 此今現身是苦陰
107 15 hardship; suffering 此今現身是苦陰
108 15 to make things difficult for 此今現身是苦陰
109 15 to train; to practice 此今現身是苦陰
110 15 to suffer from a misfortune 此今現身是苦陰
111 15 bitter 此今現身是苦陰
112 15 grieved; facing hardship 此今現身是苦陰
113 15 in low spirits; depressed 此今現身是苦陰
114 15 painful 此今現身是苦陰
115 15 suffering; duḥkha; dukkha 此今現身是苦陰
116 15 增上 zēngshàng additional; increased; superior 增上婬故
117 15 suǒ a few; various; some 少有所因
118 15 suǒ a place; a location 少有所因
119 15 suǒ indicates a passive voice 少有所因
120 15 suǒ an ordinal number 少有所因
121 15 suǒ meaning 少有所因
122 15 suǒ garrison 少有所因
123 15 suǒ place; pradeśa 少有所因
124 15 zhì Kangxi radical 133 而行至彼諸比丘所
125 15 zhì to arrive 而行至彼諸比丘所
126 15 zhì approach; upagama 而行至彼諸比丘所
127 13 ér Kangxi radical 126 而行至彼諸比丘所
128 13 ér as if; to seem like 而行至彼諸比丘所
129 13 néng can; able 而行至彼諸比丘所
130 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而行至彼諸比丘所
131 13 ér to arrive; up to 而行至彼諸比丘所
132 13 gòng to share 到已共諸比丘面相慰
133 13 gòng Communist 到已共諸比丘面相慰
134 13 gòng to connect; to join; to combine 到已共諸比丘面相慰
135 13 gòng to include 到已共諸比丘面相慰
136 13 gòng same; in common 到已共諸比丘面相慰
137 13 gǒng to cup one fist in the other hand 到已共諸比丘面相慰
138 13 gǒng to surround; to circle 到已共諸比丘面相慰
139 13 gōng to provide 到已共諸比丘面相慰
140 13 gōng respectfully 到已共諸比丘面相慰
141 13 gōng Gong 到已共諸比丘面相慰
142 13 néng can; able 復能止他耶
143 13 néng ability; capacity 復能止他耶
144 13 néng a mythical bear-like beast 復能止他耶
145 13 néng energy 復能止他耶
146 13 néng function; use 復能止他耶
147 13 néng talent 復能止他耶
148 13 néng expert at 復能止他耶
149 13 néng to be in harmony 復能止他耶
150 13 néng to tend to; to care for 復能止他耶
151 13 néng to reach; to arrive at 復能止他耶
152 13 néng to be able; śak 復能止他耶
153 13 néng skilful; pravīṇa 復能止他耶
154 13 世尊 shìzūn World-Honored One 便至世尊所
155 13 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 便至世尊所
156 13 苦行 kǔxíng austerity 駈使作種種苦行
157 13 苦行 kǔxíng ascetism; tapas 駈使作種種苦行
158 12 Kangxi radical 49 到已共諸比丘面相慰
159 12 to bring to an end; to stop 到已共諸比丘面相慰
160 12 to complete 到已共諸比丘面相慰
161 12 to demote; to dismiss 到已共諸比丘面相慰
162 12 to recover from an illness 到已共諸比丘面相慰
163 12 former; pūrvaka 到已共諸比丘面相慰
164 12 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 使著鎧便執弓箭
165 12 zhù outstanding 使著鎧便執弓箭
166 12 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 使著鎧便執弓箭
167 12 zhuó to wear (clothes) 使著鎧便執弓箭
168 12 zhe expresses a command 使著鎧便執弓箭
169 12 zháo to attach; to grasp 使著鎧便執弓箭
170 12 zhāo to add; to put 使著鎧便執弓箭
171 12 zhuó a chess move 使著鎧便執弓箭
172 12 zhāo a trick; a move; a method 使著鎧便執弓箭
173 12 zhāo OK 使著鎧便執弓箭
174 12 zháo to fall into [a trap] 使著鎧便執弓箭
175 12 zháo to ignite 使著鎧便執弓箭
176 12 zháo to fall asleep 使著鎧便執弓箭
177 12 zhuó whereabouts; end result 使著鎧便執弓箭
178 12 zhù to appear; to manifest 使著鎧便執弓箭
179 12 zhù to show 使著鎧便執弓箭
180 12 zhù to indicate; to be distinguished by 使著鎧便執弓箭
181 12 zhù to write 使著鎧便執弓箭
182 12 zhù to record 使著鎧便執弓箭
183 12 zhù a document; writings 使著鎧便執弓箭
184 12 zhù Zhu 使著鎧便執弓箭
185 12 zháo expresses that a continuing process has a result 使著鎧便執弓箭
186 12 zhuó to arrive 使著鎧便執弓箭
187 12 zhuó to result in 使著鎧便執弓箭
188 12 zhuó to command 使著鎧便執弓箭
189 12 zhuó a strategy 使著鎧便執弓箭
190 12 zhāo to happen; to occur 使著鎧便執弓箭
191 12 zhù space between main doorwary and a screen 使著鎧便執弓箭
192 12 zhuó somebody attached to a place; a local 使著鎧便執弓箭
193 12 zhe attachment to 使著鎧便執弓箭
194 12 idea 作身苦行口意苦行
195 12 Italy (abbreviation) 作身苦行口意苦行
196 12 a wish; a desire; intention 作身苦行口意苦行
197 12 mood; feeling 作身苦行口意苦行
198 12 will; willpower; determination 作身苦行口意苦行
199 12 bearing; spirit 作身苦行口意苦行
200 12 to think of; to long for; to miss 作身苦行口意苦行
201 12 to anticipate; to expect 作身苦行口意苦行
202 12 to doubt; to suspect 作身苦行口意苦行
203 12 meaning 作身苦行口意苦行
204 12 a suggestion; a hint 作身苦行口意苦行
205 12 an understanding; a point of view 作身苦行口意苦行
206 12 Yi 作身苦行口意苦行
207 12 manas; mind; mentation 作身苦行口意苦行
208 12 desire 詣極高城而欲伐之
209 12 to desire; to wish 詣極高城而欲伐之
210 12 to desire; to intend 詣極高城而欲伐之
211 12 lust 詣極高城而欲伐之
212 12 desire; intention; wish; kāma 詣極高城而欲伐之
213 11 other; another; some other 或盜他物
214 11 other 或盜他物
215 11 tha 或盜他物
216 11 ṭha 或盜他物
217 11 other; anya 或盜他物
218 11 shēn human body; torso 身支節污
219 11 shēn Kangxi radical 158 身支節污
220 11 shēn self 身支節污
221 11 shēn life 身支節污
222 11 shēn an object 身支節污
223 11 shēn a lifetime 身支節污
224 11 shēn moral character 身支節污
225 11 shēn status; identity; position 身支節污
226 11 shēn pregnancy 身支節污
227 11 juān India 身支節污
228 11 shēn body; kāya 身支節污
229 11 mèi younger sister 兄共妹諍
230 11 zhèng to criticize; to remonstrate; to admonish 母共子諍
231 11 zhèng to advise frankly 母共子諍
232 11 zhèng to dispute 母共子諍
233 11 zhèng quarrel; vigraha 母共子諍
234 11 Yi 我等亦以智慧說婬
235 11 to abandon; to relinquish; to discard; to throw away 云何是棄
236 11 to overlook; to forget 云何是棄
237 11 Qi 云何是棄
238 11 to expell from the Sangha 云何是棄
239 11 abandon; chorita 云何是棄
240 10 便 biàn convenient; handy; easy 便至世尊所
241 10 便 biàn advantageous 便至世尊所
242 10 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便至世尊所
243 10 便 pián fat; obese 便至世尊所
244 10 便 biàn to make easy 便至世尊所
245 10 便 biàn an unearned advantage 便至世尊所
246 10 便 biàn ordinary; plain 便至世尊所
247 10 便 biàn in passing 便至世尊所
248 10 便 biàn informal 便至世尊所
249 10 便 biàn appropriate; suitable 便至世尊所
250 10 便 biàn an advantageous occasion 便至世尊所
251 10 便 biàn stool 便至世尊所
252 10 便 pián quiet; quiet and comfortable 便至世尊所
253 10 便 biàn proficient; skilled 便至世尊所
254 10 便 pián shrewd; slick; good with words 便至世尊所
255 10 child; son 此族姓子
256 10 egg; newborn 此族姓子
257 10 first earthly branch 此族姓子
258 10 11 p.m.-1 a.m. 此族姓子
259 10 Kangxi radical 39 此族姓子
260 10 pellet; something small and hard 此族姓子
261 10 master 此族姓子
262 10 viscount 此族姓子
263 10 zi you; your honor 此族姓子
264 10 masters 此族姓子
265 10 person 此族姓子
266 10 young 此族姓子
267 10 seed 此族姓子
268 10 subordinate; subsidiary 此族姓子
269 10 a copper coin 此族姓子
270 10 female dragonfly 此族姓子
271 10 constituent 此族姓子
272 10 offspring; descendants 此族姓子
273 10 dear 此族姓子
274 10 little one 此族姓子
275 10 son; putra 此族姓子
276 10 offspring; tanaya 此族姓子
277 10 qiú to request 當更求論
278 10 qiú to seek; to look for 當更求論
279 10 qiú to implore 當更求論
280 10 qiú to aspire to 當更求論
281 10 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 當更求論
282 10 qiú to attract 當更求論
283 10 qiú to bribe 當更求論
284 10 qiú Qiu 當更求論
285 10 qiú to demand 當更求論
286 10 qiú to end 當更求論
287 10 qiú to seek; kāṅkṣ 當更求論
288 10 諸比丘 zhū bǐqiū monks 彼時諸比丘
289 10 shí time; a point or period of time 彼時諸比丘
290 10 shí a season; a quarter of a year 彼時諸比丘
291 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彼時諸比丘
292 10 shí fashionable 彼時諸比丘
293 10 shí fate; destiny; luck 彼時諸比丘
294 10 shí occasion; opportunity; chance 彼時諸比丘
295 10 shí tense 彼時諸比丘
296 10 shí particular; special 彼時諸比丘
297 10 shí to plant; to cultivate 彼時諸比丘
298 10 shí an era; a dynasty 彼時諸比丘
299 10 shí time [abstract] 彼時諸比丘
300 10 shí seasonal 彼時諸比丘
301 10 shí to wait upon 彼時諸比丘
302 10 shí hour 彼時諸比丘
303 10 shí appropriate; proper; timely 彼時諸比丘
304 10 shí Shi 彼時諸比丘
305 10 shí a present; currentlt 彼時諸比丘
306 10 shí time; kāla 彼時諸比丘
307 10 shí at that time; samaya 彼時諸比丘
308 10 Qi 問世尊已當廣知其義
309 10 wéi to act as; to serve 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬
310 10 wéi to change into; to become 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬
311 10 wéi to be; is 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬
312 10 wéi to do 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬
313 10 wèi to support; to help 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬
314 10 wéi to govern 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬
315 10 wèi to be; bhū 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬
316 10 婆羅門 póluómén Brahmin; 沙門婆羅門
317 10 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 沙門婆羅門
318 9 Kangxi radical 132 或以功伎以自存命
319 9 Zi 或以功伎以自存命
320 9 a nose 或以功伎以自存命
321 9 the beginning; the start 或以功伎以自存命
322 9 origin 或以功伎以自存命
323 9 to employ; to use 或以功伎以自存命
324 9 to be 或以功伎以自存命
325 9 self; soul; ātman 或以功伎以自存命
326 9 jié cut off; to stop; to intercept 或截他道
327 9 jié cut; to sever 或截他道
328 9 jié well balanced; even 或截他道
329 9 jié cut off; chid 或截他道
330 9 bone 若骨若青
331 9 Kangxi radical 188 若骨若青
332 9 skeleton 若骨若青
333 9 frame; framework 若骨若青
334 9 basic character; spirit; mettle 若骨若青
335 9 structure of an argument or written composition 若骨若青
336 9 Gu 若骨若青
337 9 zhī to go 便守護之
338 9 zhī to arrive; to go 便守護之
339 9 zhī is 便守護之
340 9 zhī to use 便守護之
341 9 zhī Zhi 便守護之
342 9 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 沙門瞿曇智慧說婬
343 9 沙門 shāmén sramana 沙門瞿曇智慧說婬
344 9 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 沙門瞿曇智慧說婬
345 8 容色 róngsè countenance; personage 於此時容色具足
346 8 zhě ca 與我等者知其義
347 8 zhī to know 問世尊已當廣知其義
348 8 zhī to comprehend 問世尊已當廣知其義
349 8 zhī to inform; to tell 問世尊已當廣知其義
350 8 zhī to administer 問世尊已當廣知其義
351 8 zhī to distinguish; to discern 問世尊已當廣知其義
352 8 zhī to be close friends 問世尊已當廣知其義
353 8 zhī to feel; to sense; to perceive 問世尊已當廣知其義
354 8 zhī to receive; to entertain 問世尊已當廣知其義
355 8 zhī knowledge 問世尊已當廣知其義
356 8 zhī consciousness; perception 問世尊已當廣知其義
357 8 zhī a close friend 問世尊已當廣知其義
358 8 zhì wisdom 問世尊已當廣知其義
359 8 zhì Zhi 問世尊已當廣知其義
360 8 zhī Understanding 問世尊已當廣知其義
361 8 zhī know; jña 問世尊已當廣知其義
362 8 xíng to walk 中後行彷徉
363 8 xíng capable; competent 中後行彷徉
364 8 háng profession 中後行彷徉
365 8 xíng Kangxi radical 144 中後行彷徉
366 8 xíng to travel 中後行彷徉
367 8 xìng actions; conduct 中後行彷徉
368 8 xíng to do; to act; to practice 中後行彷徉
369 8 xíng all right; OK; okay 中後行彷徉
370 8 háng horizontal line 中後行彷徉
371 8 héng virtuous deeds 中後行彷徉
372 8 hàng a line of trees 中後行彷徉
373 8 hàng bold; steadfast 中後行彷徉
374 8 xíng to move 中後行彷徉
375 8 xíng to put into effect; to implement 中後行彷徉
376 8 xíng travel 中後行彷徉
377 8 xíng to circulate 中後行彷徉
378 8 xíng running script; running script 中後行彷徉
379 8 xíng temporary 中後行彷徉
380 8 háng rank; order 中後行彷徉
381 8 háng a business; a shop 中後行彷徉
382 8 xíng to depart; to leave 中後行彷徉
383 8 xíng to experience 中後行彷徉
384 8 xíng path; way 中後行彷徉
385 8 xíng xing; ballad 中後行彷徉
386 8 xíng Xing 中後行彷徉
387 8 xíng Practice 中後行彷徉
388 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 中後行彷徉
389 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 中後行彷徉
390 8 extremity 極藏舉之
391 8 ridge-beam of a roof 極藏舉之
392 8 to exhaust 極藏舉之
393 8 a standard principle 極藏舉之
394 8 pinnacle; summit; highpoint 極藏舉之
395 8 pole 極藏舉之
396 8 throne 極藏舉之
397 8 urgent 極藏舉之
398 8 an electrical pole; a node 極藏舉之
399 8 highest point; parama 極藏舉之
400 8 yīn cloudy; overcast 此今現身是苦陰
401 8 yīn Yin 此今現身是苦陰
402 8 yīn negative 此今現身是苦陰
403 8 yīn female principle 此今現身是苦陰
404 8 yīn northside of a hill; the southside of a river 此今現身是苦陰
405 8 yīn shady 此今現身是苦陰
406 8 yīn reproductive organ; genitals 此今現身是苦陰
407 8 yīn the backside 此今現身是苦陰
408 8 yīn a dark place; darkness 此今現身是苦陰
409 8 yīn Yin 此今現身是苦陰
410 8 yīn the moon 此今現身是苦陰
411 8 yīn a shadow 此今現身是苦陰
412 8 yīn feminine 此今現身是苦陰
413 8 yīn sinister; insidious 此今現身是苦陰
414 8 yīn supernatural 此今現身是苦陰
415 8 yīn secretly 此今現身是苦陰
416 8 yīn dark 此今現身是苦陰
417 8 yīn secret 此今現身是苦陰
418 8 yìn to cover; to hide from view; to obstruct 此今現身是苦陰
419 8 yìn to bury 此今現身是苦陰
420 8 yīn cold 此今現身是苦陰
421 8 yīn to weaken; to decline 此今現身是苦陰
422 8 yīn broken lines in a hexagram 此今現身是苦陰
423 8 yīn to suggest 此今現身是苦陰
424 8 yìn to protect; to shelter 此今現身是苦陰
425 8 yīn an aggregate; a group 此今現身是苦陰
426 8 self 我今聞此所說
427 8 [my] dear 我今聞此所說
428 8 Wo 我今聞此所說
429 8 self; atman; attan 我今聞此所說
430 8 ga 我今聞此所說
431 7 níng Nanjing 前好容色寧敗壞不
432 7 níng peaceful 前好容色寧敗壞不
433 7 níng repose; serenity; peace 前好容色寧敗壞不
434 7 níng to pacify 前好容色寧敗壞不
435 7 níng to return home 前好容色寧敗壞不
436 7 nìng Ning 前好容色寧敗壞不
437 7 níng to visit 前好容色寧敗壞不
438 7 níng to mourn for parents 前好容色寧敗壞不
439 7 níng Ningxia 前好容色寧敗壞不
440 7 zhù space between main doorwary and a screen 前好容色寧敗壞不
441 7 nìng tranquillity; kṣema 前好容色寧敗壞不
442 7 kǒu Kangxi radical 30 或著鐵驢口中
443 7 kǒu mouth 或著鐵驢口中
444 7 kǒu an opening; a hole 或著鐵驢口中
445 7 kǒu eloquence 或著鐵驢口中
446 7 kǒu the edge of a blade 或著鐵驢口中
447 7 kǒu edge; border 或著鐵驢口中
448 7 kǒu verbal; oral 或著鐵驢口中
449 7 kǒu taste 或著鐵驢口中
450 7 kǒu population; people 或著鐵驢口中
451 7 kǒu an entrance; an exit; a pass 或著鐵驢口中
452 7 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 或著鐵驢口中
453 7 jiàn to see 當如見妹老耄年過
454 7 jiàn opinion; view; understanding 當如見妹老耄年過
455 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 當如見妹老耄年過
456 7 jiàn refer to; for details see 當如見妹老耄年過
457 7 jiàn to listen to 當如見妹老耄年過
458 7 jiàn to meet 當如見妹老耄年過
459 7 jiàn to receive (a guest) 當如見妹老耄年過
460 7 jiàn let me; kindly 當如見妹老耄年過
461 7 jiàn Jian 當如見妹老耄年過
462 7 xiàn to appear 當如見妹老耄年過
463 7 xiàn to introduce 當如見妹老耄年過
464 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 當如見妹老耄年過
465 7 jiàn seeing; observing; darśana 當如見妹老耄年過
466 7 yuán fate; predestined affinity 緣婬故
467 7 yuán hem 緣婬故
468 7 yuán to revolve around 緣婬故
469 7 yuán to climb up 緣婬故
470 7 yuán cause; origin; reason 緣婬故
471 7 yuán along; to follow 緣婬故
472 7 yuán to depend on 緣婬故
473 7 yuán margin; edge; rim 緣婬故
474 7 yuán Condition 緣婬故
475 7 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣婬故
476 7 hǎo good 前好容色寧敗壞不
477 7 hào to be fond of; to be friendly 前好容色寧敗壞不
478 7 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 前好容色寧敗壞不
479 7 hǎo easy; convenient 前好容色寧敗壞不
480 7 hǎo so as to 前好容色寧敗壞不
481 7 hǎo friendly; kind 前好容色寧敗壞不
482 7 hào to be likely to 前好容色寧敗壞不
483 7 hǎo beautiful 前好容色寧敗壞不
484 7 hǎo to be healthy; to be recovered 前好容色寧敗壞不
485 7 hǎo remarkable; excellent 前好容色寧敗壞不
486 7 hǎo suitable 前好容色寧敗壞不
487 7 hào a hole in a coin or jade disk 前好容色寧敗壞不
488 7 hào a fond object 前好容色寧敗壞不
489 7 hǎo Good 前好容色寧敗壞不
490 7 hǎo good; sādhu 前好容色寧敗壞不
491 7 lìng to make; to cause to be; to lead 莫令王奪我
492 7 lìng to issue a command 莫令王奪我
493 7 lìng rules of behavior; customs 莫令王奪我
494 7 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 莫令王奪我
495 7 lìng a season 莫令王奪我
496 7 lìng respected; good reputation 莫令王奪我
497 7 lìng good 莫令王奪我
498 7 lìng pretentious 莫令王奪我
499 7 lìng a transcending state of existence 莫令王奪我
500 7 lìng a commander 莫令王奪我

Frequencies of all Words

Top 1052

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 56 yín lascivious 沙門瞿曇智慧說婬
2 56 yín lewd; obscene 沙門瞿曇智慧說婬
3 56 yín sexual intercourse; maithuna 沙門瞿曇智慧說婬
4 47 huò or; either; else 或以功伎以自存命
5 47 huò maybe; perhaps; might; possibly 或以功伎以自存命
6 47 huò some; someone 或以功伎以自存命
7 47 míngnián suddenly 或以功伎以自存命
8 47 huò or; vā 或以功伎以自存命
9 44 ruò to seem; to be like; as 若從如來
10 44 ruò seemingly 若從如來
11 44 ruò if 若從如來
12 44 ruò you 若從如來
13 44 ruò this; that 若從如來
14 44 ruò and; or 若從如來
15 44 ruò as for; pertaining to 若從如來
16 44 pomegranite 若從如來
17 44 ruò to choose 若從如來
18 44 ruò to agree; to accord with; to conform to 若從如來
19 44 ruò thus 若從如來
20 44 ruò pollia 若從如來
21 44 ruò Ruo 若從如來
22 44 ruò only then 若從如來
23 44 ja 若從如來
24 44 jñā 若從如來
25 44 ruò if; yadi 若從如來
26 41 that; those 彼時諸比丘
27 41 another; the other 彼時諸比丘
28 41 that; tad 彼時諸比丘
29 36 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
30 36 old; ancient; former; past 何以故
31 36 reason; cause; purpose 何以故
32 36 to die 何以故
33 36 so; therefore; hence 何以故
34 36 original 何以故
35 36 accident; happening; instance 何以故
36 36 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
37 36 something in the past 何以故
38 36 deceased; dead 何以故
39 36 still; yet 何以故
40 36 therefore; tasmāt 何以故
41 30 shì is; are; am; to be 云何是敗壞
42 30 shì is exactly 云何是敗壞
43 30 shì is suitable; is in contrast 云何是敗壞
44 30 shì this; that; those 云何是敗壞
45 30 shì really; certainly 云何是敗壞
46 30 shì correct; yes; affirmative 云何是敗壞
47 30 shì true 云何是敗壞
48 30 shì is; has; exists 云何是敗壞
49 30 shì used between repetitions of a word 云何是敗壞
50 30 shì a matter; an affair 云何是敗壞
51 30 shì Shi 云何是敗壞
52 30 shì is; bhū 云何是敗壞
53 30 shì this; idam 云何是敗壞
54 29 this; these 此諸賢
55 29 in this way 此諸賢
56 29 otherwise; but; however; so 此諸賢
57 29 at this time; now; here 此諸賢
58 29 this; here; etad 此諸賢
59 26 so as to; in order to 我等亦以智慧說婬
60 26 to use; to regard as 我等亦以智慧說婬
61 26 to use; to grasp 我等亦以智慧說婬
62 26 according to 我等亦以智慧說婬
63 26 because of 我等亦以智慧說婬
64 26 on a certain date 我等亦以智慧說婬
65 26 and; as well as 我等亦以智慧說婬
66 26 to rely on 我等亦以智慧說婬
67 26 to regard 我等亦以智慧說婬
68 26 to be able to 我等亦以智慧說婬
69 26 to order; to command 我等亦以智慧說婬
70 26 further; moreover 我等亦以智慧說婬
71 26 used after a verb 我等亦以智慧說婬
72 26 very 我等亦以智慧說婬
73 26 already 我等亦以智慧說婬
74 26 increasingly 我等亦以智慧說婬
75 26 a reason; a cause 我等亦以智慧說婬
76 26 Israel 我等亦以智慧說婬
77 26 Yi 我等亦以智慧說婬
78 26 use; yogena 我等亦以智慧說婬
79 26 敗壞 bàihuài to ruin; to corrupt; to undermine 云何是敗壞
80 25 云何 yúnhé why; how 云何婬氣味
81 25 云何 yúnhé how; katham 云何婬氣味
82 23 zuò to do 作如是向世尊說已
83 23 zuò to act as; to serve as 作如是向世尊說已
84 23 zuò to start 作如是向世尊說已
85 23 zuò a writing; a work 作如是向世尊說已
86 23 zuò to dress as; to be disguised as 作如是向世尊說已
87 23 zuō to create; to make 作如是向世尊說已
88 23 zuō a workshop 作如是向世尊說已
89 23 zuō to write; to compose 作如是向世尊說已
90 23 zuò to rise 作如是向世尊說已
91 23 zuò to be aroused 作如是向世尊說已
92 23 zuò activity; action; undertaking 作如是向世尊說已
93 23 zuò to regard as 作如是向世尊說已
94 23 zuò action; kāraṇa 作如是向世尊說已
95 21 yǒu is; are; to exist 彼時有諸異道異學
96 21 yǒu to have; to possess 彼時有諸異道異學
97 21 yǒu indicates an estimate 彼時有諸異道異學
98 21 yǒu indicates a large quantity 彼時有諸異道異學
99 21 yǒu indicates an affirmative response 彼時有諸異道異學
100 21 yǒu a certain; used before a person, time, or place 彼時有諸異道異學
101 21 yǒu used to compare two things 彼時有諸異道異學
102 21 yǒu used in a polite formula before certain verbs 彼時有諸異道異學
103 21 yǒu used before the names of dynasties 彼時有諸異道異學
104 21 yǒu a certain thing; what exists 彼時有諸異道異學
105 21 yǒu multiple of ten and ... 彼時有諸異道異學
106 21 yǒu abundant 彼時有諸異道異學
107 21 yǒu purposeful 彼時有諸異道異學
108 21 yǒu You 彼時有諸異道異學
109 21 yǒu 1. existence; 2. becoming 彼時有諸異道異學
110 21 yǒu becoming; bhava 彼時有諸異道異學
111 20 in; at 於中死死苦
112 20 in; at 於中死死苦
113 20 in; at; to; from 於中死死苦
114 20 to go; to 於中死死苦
115 20 to rely on; to depend on 於中死死苦
116 20 to go to; to arrive at 於中死死苦
117 20 from 於中死死苦
118 20 give 於中死死苦
119 20 oppposing 於中死死苦
120 20 and 於中死死苦
121 20 compared to 於中死死苦
122 20 by 於中死死苦
123 20 and; as well as 於中死死苦
124 20 for 於中死死苦
125 20 Yu 於中死死苦
126 20 a crow 於中死死苦
127 20 whew; wow 於中死死苦
128 20 near to; antike 於中死死苦
129 20 zhōng middle 中後聚論皆悉會
130 20 zhōng medium; medium sized 中後聚論皆悉會
131 20 zhōng China 中後聚論皆悉會
132 20 zhòng to hit the mark 中後聚論皆悉會
133 20 zhōng in; amongst 中後聚論皆悉會
134 20 zhōng midday 中後聚論皆悉會
135 20 zhōng inside 中後聚論皆悉會
136 20 zhōng during 中後聚論皆悉會
137 20 zhōng Zhong 中後聚論皆悉會
138 20 zhōng intermediary 中後聚論皆悉會
139 20 zhōng half 中後聚論皆悉會
140 20 zhōng just right; suitably 中後聚論皆悉會
141 20 zhōng while 中後聚論皆悉會
142 20 zhòng to reach; to attain 中後聚論皆悉會
143 20 zhòng to suffer; to infect 中後聚論皆悉會
144 20 zhòng to obtain 中後聚論皆悉會
145 20 zhòng to pass an exam 中後聚論皆悉會
146 20 zhōng middle 中後聚論皆悉會
147 19 yīn because 少有所因
148 19 yīn cause; reason 少有所因
149 19 yīn to accord with 少有所因
150 19 yīn to follow 少有所因
151 19 yīn to rely on 少有所因
152 19 yīn via; through 少有所因
153 19 yīn to continue 少有所因
154 19 yīn to receive 少有所因
155 19 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 少有所因
156 19 yīn to seize an opportunity 少有所因
157 19 yīn to be like 少有所因
158 19 yīn from; because of 少有所因
159 19 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 少有所因
160 19 yīn a standrd; a criterion 少有所因
161 19 yīn Cause 少有所因
162 19 yīn cause; hetu 少有所因
163 18 not; no 亦不呰蔑
164 18 expresses that a certain condition cannot be acheived 亦不呰蔑
165 18 as a correlative 亦不呰蔑
166 18 no (answering a question) 亦不呰蔑
167 18 forms a negative adjective from a noun 亦不呰蔑
168 18 at the end of a sentence to form a question 亦不呰蔑
169 18 to form a yes or no question 亦不呰蔑
170 18 infix potential marker 亦不呰蔑
171 18 no; na 亦不呰蔑
172 18 such as; for example; for instance 如共異道異學所論
173 18 if 如共異道異學所論
174 18 in accordance with 如共異道異學所論
175 18 to be appropriate; should; with regard to 如共異道異學所論
176 18 this 如共異道異學所論
177 18 it is so; it is thus; can be compared with 如共異道異學所論
178 18 to go to 如共異道異學所論
179 18 to meet 如共異道異學所論
180 18 to appear; to seem; to be like 如共異道異學所論
181 18 at least as good as 如共異道異學所論
182 18 and 如共異道異學所論
183 18 or 如共異道異學所論
184 18 but 如共異道異學所論
185 18 then 如共異道異學所論
186 18 naturally 如共異道異學所論
187 18 expresses a question or doubt 如共異道異學所論
188 18 you 如共異道異學所論
189 18 the second lunar month 如共異道異學所論
190 18 in; at 如共異道異學所論
191 18 Ru 如共異道異學所論
192 18 Thus 如共異道異學所論
193 18 thus; tathā 如共異道異學所論
194 18 like; iva 如共異道異學所論
195 18 suchness; tathatā 如共異道異學所論
196 17 tòng to feel pain; to ache 智慧說色痛
197 17 tòng to be sorry; to be sad 智慧說色痛
198 17 tòng to be bitter 智慧說色痛
199 17 tòng anguish; sadness 智慧說色痛
200 17 tòng to suffer injury 智慧說色痛
201 17 tòng painstakingly 智慧說色痛
202 17 tòng very; intensely 智慧說色痛
203 17 tòng to pity 智慧說色痛
204 17 tòng in pain; ātura 智慧說色痛
205 17 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 沙門瞿曇智慧說婬
206 17 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 沙門瞿曇智慧說婬
207 17 shuì to persuade 沙門瞿曇智慧說婬
208 17 shuō to teach; to recite; to explain 沙門瞿曇智慧說婬
209 17 shuō a doctrine; a theory 沙門瞿曇智慧說婬
210 17 shuō to claim; to assert 沙門瞿曇智慧說婬
211 17 shuō allocution 沙門瞿曇智慧說婬
212 17 shuō to criticize; to scold 沙門瞿曇智慧說婬
213 17 shuō to indicate; to refer to 沙門瞿曇智慧說婬
214 17 shuō speach; vāda 沙門瞿曇智慧說婬
215 17 shuō to speak; bhāṣate 沙門瞿曇智慧說婬
216 17 shuō to instruct 沙門瞿曇智慧說婬
217 16 zhǐ to stop; to halt 當止求欲
218 16 zhǐ until; to end 當止求欲
219 16 zhǐ Kangxi radical 77 當止求欲
220 16 zhǐ only 當止求欲
221 16 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to suppress 當止求欲
222 16 zhǐ to remain in one place; to stay 當止求欲
223 16 zhǐ to rest; to settle 當止求欲
224 16 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 當止求欲
225 16 zhǐ a particle at the end of a phrase 當止求欲
226 16 zhǐ foot 當止求欲
227 16 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 當止求欲
228 16 color 智慧說色痛
229 16 form; matter 智慧說色痛
230 16 shǎi dice 智慧說色痛
231 16 Kangxi radical 139 智慧說色痛
232 16 countenance 智慧說色痛
233 16 scene; sight 智慧說色痛
234 16 feminine charm; female beauty 智慧說色痛
235 16 kind; type 智慧說色痛
236 16 quality 智慧說色痛
237 16 to be angry 智慧說色痛
238 16 to seek; to search for 智慧說色痛
239 16 lust; sexual desire 智慧說色痛
240 16 form; rupa 智慧說色痛
241 15 氣味 qìwèi odor; scent; smell 云何婬氣味
242 15 氣味 qìwèi temperament; disposition 云何婬氣味
243 15 氣味 qìwèi flavor 云何婬氣味
244 15 氣味 qìwèi circumstances 云何婬氣味
245 15 氣味 qìwèi manner; bearing 云何婬氣味
246 15 如是 rúshì thus; so 聞如是
247 15 如是 rúshì thus, so 聞如是
248 15 如是 rúshì thus; evam 聞如是
249 15 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
250 15 bitterness; bitter flavor 此今現身是苦陰
251 15 hardship; suffering 此今現身是苦陰
252 15 to make things difficult for 此今現身是苦陰
253 15 to train; to practice 此今現身是苦陰
254 15 to suffer from a misfortune 此今現身是苦陰
255 15 bitter 此今現身是苦陰
256 15 grieved; facing hardship 此今現身是苦陰
257 15 in low spirits; depressed 此今現身是苦陰
258 15 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 此今現身是苦陰
259 15 painful 此今現身是苦陰
260 15 suffering; duḥkha; dukkha 此今現身是苦陰
261 15 增上 zēngshàng additional; increased; superior 增上婬故
262 15 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 少有所因
263 15 suǒ an office; an institute 少有所因
264 15 suǒ introduces a relative clause 少有所因
265 15 suǒ it 少有所因
266 15 suǒ if; supposing 少有所因
267 15 suǒ a few; various; some 少有所因
268 15 suǒ a place; a location 少有所因
269 15 suǒ indicates a passive voice 少有所因
270 15 suǒ that which 少有所因
271 15 suǒ an ordinal number 少有所因
272 15 suǒ meaning 少有所因
273 15 suǒ garrison 少有所因
274 15 suǒ place; pradeśa 少有所因
275 15 suǒ that which; yad 少有所因
276 15 zhì to; until 而行至彼諸比丘所
277 15 zhì Kangxi radical 133 而行至彼諸比丘所
278 15 zhì extremely; very; most 而行至彼諸比丘所
279 15 zhì to arrive 而行至彼諸比丘所
280 15 zhì approach; upagama 而行至彼諸比丘所
281 13 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而行至彼諸比丘所
282 13 ér Kangxi radical 126 而行至彼諸比丘所
283 13 ér you 而行至彼諸比丘所
284 13 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而行至彼諸比丘所
285 13 ér right away; then 而行至彼諸比丘所
286 13 ér but; yet; however; while; nevertheless 而行至彼諸比丘所
287 13 ér if; in case; in the event that 而行至彼諸比丘所
288 13 ér therefore; as a result; thus 而行至彼諸比丘所
289 13 ér how can it be that? 而行至彼諸比丘所
290 13 ér so as to 而行至彼諸比丘所
291 13 ér only then 而行至彼諸比丘所
292 13 ér as if; to seem like 而行至彼諸比丘所
293 13 néng can; able 而行至彼諸比丘所
294 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而行至彼諸比丘所
295 13 ér me 而行至彼諸比丘所
296 13 ér to arrive; up to 而行至彼諸比丘所
297 13 ér possessive 而行至彼諸比丘所
298 13 ér and; ca 而行至彼諸比丘所
299 13 gòng together 到已共諸比丘面相慰
300 13 gòng to share 到已共諸比丘面相慰
301 13 gòng Communist 到已共諸比丘面相慰
302 13 gòng to connect; to join; to combine 到已共諸比丘面相慰
303 13 gòng to include 到已共諸比丘面相慰
304 13 gòng all together; in total 到已共諸比丘面相慰
305 13 gòng same; in common 到已共諸比丘面相慰
306 13 gòng and 到已共諸比丘面相慰
307 13 gǒng to cup one fist in the other hand 到已共諸比丘面相慰
308 13 gǒng to surround; to circle 到已共諸比丘面相慰
309 13 gōng to provide 到已共諸比丘面相慰
310 13 gōng respectfully 到已共諸比丘面相慰
311 13 gōng Gong 到已共諸比丘面相慰
312 13 gòng together; saha 到已共諸比丘面相慰
313 13 néng can; able 復能止他耶
314 13 néng ability; capacity 復能止他耶
315 13 néng a mythical bear-like beast 復能止他耶
316 13 néng energy 復能止他耶
317 13 néng function; use 復能止他耶
318 13 néng may; should; permitted to 復能止他耶
319 13 néng talent 復能止他耶
320 13 néng expert at 復能止他耶
321 13 néng to be in harmony 復能止他耶
322 13 néng to tend to; to care for 復能止他耶
323 13 néng to reach; to arrive at 復能止他耶
324 13 néng as long as; only 復能止他耶
325 13 néng even if 復能止他耶
326 13 néng but 復能止他耶
327 13 néng in this way 復能止他耶
328 13 néng to be able; śak 復能止他耶
329 13 néng skilful; pravīṇa 復能止他耶
330 13 世尊 shìzūn World-Honored One 便至世尊所
331 13 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 便至世尊所
332 13 苦行 kǔxíng austerity 駈使作種種苦行
333 13 苦行 kǔxíng ascetism; tapas 駈使作種種苦行
334 12 already 到已共諸比丘面相慰
335 12 Kangxi radical 49 到已共諸比丘面相慰
336 12 from 到已共諸比丘面相慰
337 12 to bring to an end; to stop 到已共諸比丘面相慰
338 12 final aspectual particle 到已共諸比丘面相慰
339 12 afterwards; thereafter 到已共諸比丘面相慰
340 12 too; very; excessively 到已共諸比丘面相慰
341 12 to complete 到已共諸比丘面相慰
342 12 to demote; to dismiss 到已共諸比丘面相慰
343 12 to recover from an illness 到已共諸比丘面相慰
344 12 certainly 到已共諸比丘面相慰
345 12 an interjection of surprise 到已共諸比丘面相慰
346 12 this 到已共諸比丘面相慰
347 12 former; pūrvaka 到已共諸比丘面相慰
348 12 former; pūrvaka 到已共諸比丘面相慰
349 12 zhe indicates that an action is continuing 使著鎧便執弓箭
350 12 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 使著鎧便執弓箭
351 12 zhù outstanding 使著鎧便執弓箭
352 12 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 使著鎧便執弓箭
353 12 zhuó to wear (clothes) 使著鎧便執弓箭
354 12 zhe expresses a command 使著鎧便執弓箭
355 12 zháo to attach; to grasp 使著鎧便執弓箭
356 12 zhe indicates an accompanying action 使著鎧便執弓箭
357 12 zhāo to add; to put 使著鎧便執弓箭
358 12 zhuó a chess move 使著鎧便執弓箭
359 12 zhāo a trick; a move; a method 使著鎧便執弓箭
360 12 zhāo OK 使著鎧便執弓箭
361 12 zháo to fall into [a trap] 使著鎧便執弓箭
362 12 zháo to ignite 使著鎧便執弓箭
363 12 zháo to fall asleep 使著鎧便執弓箭
364 12 zhuó whereabouts; end result 使著鎧便執弓箭
365 12 zhù to appear; to manifest 使著鎧便執弓箭
366 12 zhù to show 使著鎧便執弓箭
367 12 zhù to indicate; to be distinguished by 使著鎧便執弓箭
368 12 zhù to write 使著鎧便執弓箭
369 12 zhù to record 使著鎧便執弓箭
370 12 zhù a document; writings 使著鎧便執弓箭
371 12 zhù Zhu 使著鎧便執弓箭
372 12 zháo expresses that a continuing process has a result 使著鎧便執弓箭
373 12 zháo as it turns out; coincidentally 使著鎧便執弓箭
374 12 zhuó to arrive 使著鎧便執弓箭
375 12 zhuó to result in 使著鎧便執弓箭
376 12 zhuó to command 使著鎧便執弓箭
377 12 zhuó a strategy 使著鎧便執弓箭
378 12 zhāo to happen; to occur 使著鎧便執弓箭
379 12 zhù space between main doorwary and a screen 使著鎧便執弓箭
380 12 zhuó somebody attached to a place; a local 使著鎧便執弓箭
381 12 zhe attachment to 使著鎧便執弓箭
382 12 idea 作身苦行口意苦行
383 12 Italy (abbreviation) 作身苦行口意苦行
384 12 a wish; a desire; intention 作身苦行口意苦行
385 12 mood; feeling 作身苦行口意苦行
386 12 will; willpower; determination 作身苦行口意苦行
387 12 bearing; spirit 作身苦行口意苦行
388 12 to think of; to long for; to miss 作身苦行口意苦行
389 12 to anticipate; to expect 作身苦行口意苦行
390 12 to doubt; to suspect 作身苦行口意苦行
391 12 meaning 作身苦行口意苦行
392 12 a suggestion; a hint 作身苦行口意苦行
393 12 an understanding; a point of view 作身苦行口意苦行
394 12 or 作身苦行口意苦行
395 12 Yi 作身苦行口意苦行
396 12 manas; mind; mentation 作身苦行口意苦行
397 12 desire 詣極高城而欲伐之
398 12 to desire; to wish 詣極高城而欲伐之
399 12 almost; nearly; about to occur 詣極高城而欲伐之
400 12 to desire; to intend 詣極高城而欲伐之
401 12 lust 詣極高城而欲伐之
402 12 desire; intention; wish; kāma 詣極高城而欲伐之
403 11 he; him 或盜他物
404 11 another aspect 或盜他物
405 11 other; another; some other 或盜他物
406 11 everybody 或盜他物
407 11 other 或盜他物
408 11 tuō other; another; some other 或盜他物
409 11 tha 或盜他物
410 11 ṭha 或盜他物
411 11 other; anya 或盜他物
412 11 shēn human body; torso 身支節污
413 11 shēn Kangxi radical 158 身支節污
414 11 shēn measure word for clothes 身支節污
415 11 shēn self 身支節污
416 11 shēn life 身支節污
417 11 shēn an object 身支節污
418 11 shēn a lifetime 身支節污
419 11 shēn personally 身支節污
420 11 shēn moral character 身支節污
421 11 shēn status; identity; position 身支節污
422 11 shēn pregnancy 身支節污
423 11 juān India 身支節污
424 11 shēn body; kāya 身支節污
425 11 mèi younger sister 兄共妹諍
426 11 zhèng to criticize; to remonstrate; to admonish 母共子諍
427 11 zhèng to advise frankly 母共子諍
428 11 zhèng to dispute 母共子諍
429 11 zhèng quarrel; vigraha 母共子諍
430 11 also; too 我等亦以智慧說婬
431 11 but 我等亦以智慧說婬
432 11 this; he; she 我等亦以智慧說婬
433 11 although; even though 我等亦以智慧說婬
434 11 already 我等亦以智慧說婬
435 11 particle with no meaning 我等亦以智慧說婬
436 11 Yi 我等亦以智慧說婬
437 11 to abandon; to relinquish; to discard; to throw away 云何是棄
438 11 to overlook; to forget 云何是棄
439 11 Qi 云何是棄
440 11 to expell from the Sangha 云何是棄
441 11 abandon; chorita 云何是棄
442 11 zhū all; many; various 彼時有諸異道異學
443 11 zhū Zhu 彼時有諸異道異學
444 11 zhū all; members of the class 彼時有諸異道異學
445 11 zhū interrogative particle 彼時有諸異道異學
446 11 zhū him; her; them; it 彼時有諸異道異學
447 11 zhū of; in 彼時有諸異道異學
448 11 zhū all; many; sarva 彼時有諸異道異學
449 10 便 biàn convenient; handy; easy 便至世尊所
450 10 便 biàn advantageous 便至世尊所
451 10 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便至世尊所
452 10 便 pián fat; obese 便至世尊所
453 10 便 biàn to make easy 便至世尊所
454 10 便 biàn an unearned advantage 便至世尊所
455 10 便 biàn ordinary; plain 便至世尊所
456 10 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便至世尊所
457 10 便 biàn in passing 便至世尊所
458 10 便 biàn informal 便至世尊所
459 10 便 biàn right away; then; right after 便至世尊所
460 10 便 biàn appropriate; suitable 便至世尊所
461 10 便 biàn an advantageous occasion 便至世尊所
462 10 便 biàn stool 便至世尊所
463 10 便 pián quiet; quiet and comfortable 便至世尊所
464 10 便 biàn proficient; skilled 便至世尊所
465 10 便 biàn even if; even though 便至世尊所
466 10 便 pián shrewd; slick; good with words 便至世尊所
467 10 便 biàn then; atha 便至世尊所
468 10 child; son 此族姓子
469 10 egg; newborn 此族姓子
470 10 first earthly branch 此族姓子
471 10 11 p.m.-1 a.m. 此族姓子
472 10 Kangxi radical 39 此族姓子
473 10 zi indicates that the the word is used as a noun 此族姓子
474 10 pellet; something small and hard 此族姓子
475 10 master 此族姓子
476 10 viscount 此族姓子
477 10 zi you; your honor 此族姓子
478 10 masters 此族姓子
479 10 person 此族姓子
480 10 young 此族姓子
481 10 seed 此族姓子
482 10 subordinate; subsidiary 此族姓子
483 10 a copper coin 此族姓子
484 10 bundle 此族姓子
485 10 female dragonfly 此族姓子
486 10 constituent 此族姓子
487 10 offspring; descendants 此族姓子
488 10 dear 此族姓子
489 10 little one 此族姓子
490 10 son; putra 此族姓子
491 10 offspring; tanaya 此族姓子
492 10 qiú to request 當更求論
493 10 qiú to seek; to look for 當更求論
494 10 qiú to implore 當更求論
495 10 qiú to aspire to 當更求論
496 10 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 當更求論
497 10 qiú to attract 當更求論
498 10 qiú to bribe 當更求論
499 10 qiú Qiu 當更求論
500 10 qiú to demand 當更求論

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yín sexual intercourse; maithuna
huò or; vā
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
that; tad
therefore; tasmāt
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
this; here; etad
use; yogena
云何 yúnhé how; katham
zuò action; kāraṇa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
高城 103
  1. Goseong
  2. Gao Cheng
  3. high walls
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
苦阴经 苦陰經 75 Ku Yin Jing; Mahādukkhakāhandhasutta; Maha-dukkhakkhandha Sutta
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 27.

Simplified Traditional Pinyin English
必当 必當 98 must
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福行 102 actions that product merit
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
乐痛 樂痛 108 sensation of pleasure
落发 落髮 108 to shave the head
泥犁 110 hell; niraya
勤行 113 diligent practice
勤修 113 cultivated; caritāvin
如来弟子 如來弟子 114 the Tathāgata's disciples
色有 115 material existence
首卢 首盧 115 sloka
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
死尸 死屍 115 a corpse
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
婬欲 121 sexual desire
应作 應作 121 a manifestation
增上 122 additional; increased; superior
正受 122 samāpatti; meditative attainment
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
作善 122 to do good deeds