Glossary and Vocabulary for Jie Xia Jing (Pravāraṇasūtra) 解夏經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 22 self 我今已得梵行寂靜
2 22 [my] dear 我今已得梵行寂靜
3 22 Wo 我今已得梵行寂靜
4 22 self; atman; attan 我今已得梵行寂靜
5 22 ga 我今已得梵行寂靜
6 19 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 唯一苾芻現居學位
7 19 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 唯一苾芻現居學位
8 17 Buddha; Awakened One 佛在王舍城迦蘭陀竹林精舍
9 17 relating to Buddhism 佛在王舍城迦蘭陀竹林精舍
10 17 a statue or image of a Buddha 佛在王舍城迦蘭陀竹林精舍
11 17 a Buddhist text 佛在王舍城迦蘭陀竹林精舍
12 17 to touch; to stroke 佛在王舍城迦蘭陀竹林精舍
13 17 Buddha 佛在王舍城迦蘭陀竹林精舍
14 17 Buddha; Awakened One 佛在王舍城迦蘭陀竹林精舍
15 13 ér Kangxi radical 126 從座而起偏袒右肩
16 13 ér as if; to seem like 從座而起偏袒右肩
17 13 néng can; able 從座而起偏袒右肩
18 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從座而起偏袒右肩
19 13 ér to arrive; up to 從座而起偏袒右肩
20 13 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 尊者舍利弗聞佛語已
21 12 rěn to bear; to endure; to tolerate 汝等可忍
22 12 rěn callous; heartless 汝等可忍
23 12 rěn Patience 汝等可忍
24 12 rěn tolerance; patience 汝等可忍
25 11 Kangxi radical 49 世尊已為授記
26 11 to bring to an end; to stop 世尊已為授記
27 11 to complete 世尊已為授記
28 11 to demote; to dismiss 世尊已為授記
29 11 to recover from an illness 世尊已為授記
30 11 former; pūrvaka 世尊已為授記
31 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我今已得梵行寂靜
32 11 děi to want to; to need to 我今已得梵行寂靜
33 11 děi must; ought to 我今已得梵行寂靜
34 11 de 我今已得梵行寂靜
35 11 de infix potential marker 我今已得梵行寂靜
36 11 to result in 我今已得梵行寂靜
37 11 to be proper; to fit; to suit 我今已得梵行寂靜
38 11 to be satisfied 我今已得梵行寂靜
39 11 to be finished 我今已得梵行寂靜
40 11 děi satisfying 我今已得梵行寂靜
41 11 to contract 我今已得梵行寂靜
42 11 to hear 我今已得梵行寂靜
43 11 to have; there is 我今已得梵行寂靜
44 11 marks time passed 我今已得梵行寂靜
45 11 obtain; attain; prāpta 我今已得梵行寂靜
46 10 method; way 是故我今說解夏法
47 10 France 是故我今說解夏法
48 10 the law; rules; regulations 是故我今說解夏法
49 10 the teachings of the Buddha; Dharma 是故我今說解夏法
50 10 a standard; a norm 是故我今說解夏法
51 10 an institution 是故我今說解夏法
52 10 to emulate 是故我今說解夏法
53 10 magic; a magic trick 是故我今說解夏法
54 10 punishment 是故我今說解夏法
55 10 Fa 是故我今說解夏法
56 10 a precedent 是故我今說解夏法
57 10 a classification of some kinds of Han texts 是故我今說解夏法
58 10 relating to a ceremony or rite 是故我今說解夏法
59 10 Dharma 是故我今說解夏法
60 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 是故我今說解夏法
61 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 是故我今說解夏法
62 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 是故我今說解夏法
63 10 quality; characteristic 是故我今說解夏法
64 10 jīn today; present; now 我今已得梵行寂靜
65 10 jīn Jin 我今已得梵行寂靜
66 10 jīn modern 我今已得梵行寂靜
67 10 jīn now; adhunā 我今已得梵行寂靜
68 10 can; may; permissible 汝等可忍
69 10 to approve; to permit 汝等可忍
70 10 to be worth 汝等可忍
71 10 to suit; to fit 汝等可忍
72 10 khan 汝等可忍
73 10 to recover 汝等可忍
74 10 to act as 汝等可忍
75 10 to be worth; to deserve 汝等可忍
76 10 used to add emphasis 汝等可忍
77 10 beautiful 汝等可忍
78 10 Ke 汝等可忍
79 10 can; may; śakta 汝等可忍
80 9 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊已為授記
81 9 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊已為授記
82 9 五百 wǔ bǎi five hundred 與五百苾芻眾俱
83 9 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 與五百苾芻眾俱
84 9 zhě ca 難調者能調
85 9 to go; to 於十五日與苾芻眾敷座而坐
86 9 to rely on; to depend on 於十五日與苾芻眾敷座而坐
87 9 Yu 於十五日與苾芻眾敷座而坐
88 9 a crow 於十五日與苾芻眾敷座而坐
89 8 wéi to act as; to serve 世尊已為授記
90 8 wéi to change into; to become 世尊已為授記
91 8 wéi to be; is 世尊已為授記
92 8 wéi to do 世尊已為授記
93 8 wèi to support; to help 世尊已為授記
94 8 wéi to govern 世尊已為授記
95 8 wèi to be; bhū 世尊已為授記
96 8 所有 suǒyǒu to belong to 我於夏中所有身口意業
97 7 huì intelligent; clever 具等引慧
98 7 huì mental ability; intellect 具等引慧
99 7 huì wisdom; understanding 具等引慧
100 7 huì Wisdom 具等引慧
101 7 huì wisdom; prajna 具等引慧
102 7 huì intellect; mati 具等引慧
103 7 苾芻眾 bìchúzhòng community of monastics; sangha 與五百苾芻眾俱
104 6 xià summer 當解夏時
105 6 xià Xia 當解夏時
106 6 xià Xia Dynasty 當解夏時
107 6 jiǎ a historic form of punishment with a whip 當解夏時
108 6 xià great; grand; big 當解夏時
109 6 xià China 當解夏時
110 6 xià the five colors 當解夏時
111 6 xià a tall building 當解夏時
112 6 xià summer; varṣā 當解夏時
113 6 身口意業 sān yè the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma 我於夏中所有身口意業
114 6 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 無止息者善為止息
115 6 shàn happy 無止息者善為止息
116 6 shàn good 無止息者善為止息
117 6 shàn kind-hearted 無止息者善為止息
118 6 shàn to be skilled at something 無止息者善為止息
119 6 shàn familiar 無止息者善為止息
120 6 shàn to repair 無止息者善為止息
121 6 shàn to admire 無止息者善為止息
122 6 shàn to praise 無止息者善為止息
123 6 shàn Shan 無止息者善為止息
124 6 shàn wholesome; virtuous 無止息者善為止息
125 6 shí time; a point or period of time 當解夏時
126 6 shí a season; a quarter of a year 當解夏時
127 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 當解夏時
128 6 shí fashionable 當解夏時
129 6 shí fate; destiny; luck 當解夏時
130 6 shí occasion; opportunity; chance 當解夏時
131 6 shí tense 當解夏時
132 6 shí particular; special 當解夏時
133 6 shí to plant; to cultivate 當解夏時
134 6 shí an era; a dynasty 當解夏時
135 6 shí time [abstract] 當解夏時
136 6 shí seasonal 當解夏時
137 6 shí to wait upon 當解夏時
138 6 shí hour 當解夏時
139 6 shí appropriate; proper; timely 當解夏時
140 6 shí Shi 當解夏時
141 6 shí a present; currentlt 當解夏時
142 6 shí time; kāla 當解夏時
143 6 shí at that time; samaya 當解夏時
144 5 jìn to the greatest extent; utmost 盡諸煩惱
145 5 jìn perfect; flawless 盡諸煩惱
146 5 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡諸煩惱
147 5 jìn to vanish 盡諸煩惱
148 5 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡諸煩惱
149 5 jìn to die 盡諸煩惱
150 5 jìn exhaustion; kṣaya 盡諸煩惱
151 5 lìng to make; to cause to be; to lead 未寂靜者令得寂靜
152 5 lìng to issue a command 未寂靜者令得寂靜
153 5 lìng rules of behavior; customs 未寂靜者令得寂靜
154 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 未寂靜者令得寂靜
155 5 lìng a season 未寂靜者令得寂靜
156 5 lìng respected; good reputation 未寂靜者令得寂靜
157 5 lìng good 未寂靜者令得寂靜
158 5 lìng pretentious 未寂靜者令得寂靜
159 5 lìng a transcending state of existence 未寂靜者令得寂靜
160 5 lìng a commander 未寂靜者令得寂靜
161 5 lìng a commanding quality; an impressive character 未寂靜者令得寂靜
162 5 lìng lyrics 未寂靜者令得寂靜
163 5 lìng Ling 未寂靜者令得寂靜
164 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 未寂靜者令得寂靜
165 5 三業 sān yè three types of karma; three actions 所有三業我今忍可
166 5 yán to speak; to say; said 佛告苾芻眾言
167 5 yán language; talk; words; utterance; speech 佛告苾芻眾言
168 5 yán Kangxi radical 149 佛告苾芻眾言
169 5 yán phrase; sentence 佛告苾芻眾言
170 5 yán a word; a syllable 佛告苾芻眾言
171 5 yán a theory; a doctrine 佛告苾芻眾言
172 5 yán to regard as 佛告苾芻眾言
173 5 yán to act as 佛告苾芻眾言
174 5 yán word; vacana 佛告苾芻眾言
175 5 yán speak; vad 佛告苾芻眾言
176 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 亦復如是
177 5 duàn to judge 斷諸煩惱
178 5 duàn to severe; to break 斷諸煩惱
179 5 duàn to stop 斷諸煩惱
180 5 duàn to quit; to give up 斷諸煩惱
181 5 duàn to intercept 斷諸煩惱
182 5 duàn to divide 斷諸煩惱
183 5 duàn to isolate 斷諸煩惱
184 5 to go back; to return 復白佛言
185 5 to resume; to restart 復白佛言
186 5 to do in detail 復白佛言
187 5 to restore 復白佛言
188 5 to respond; to reply to 復白佛言
189 5 Fu; Return 復白佛言
190 5 to retaliate; to reciprocate 復白佛言
191 5 to avoid forced labor or tax 復白佛言
192 5 Fu 復白佛言
193 5 doubled; to overlapping; folded 復白佛言
194 5 a lined garment with doubled thickness 復白佛言
195 5 爾時 ěr shí at that time 爾時
196 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
197 5 jiě to loosen; to unfasten; to untie 當解夏時
198 5 jiě to explain 當解夏時
199 5 jiě to divide; to separate 當解夏時
200 5 jiě to understand 當解夏時
201 5 jiě to solve a math problem 當解夏時
202 5 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 當解夏時
203 5 jiě to cut; to disect 當解夏時
204 5 jiě to relieve oneself 當解夏時
205 5 jiě a solution 當解夏時
206 5 jiè to escort 當解夏時
207 5 xiè to understand; to be clear 當解夏時
208 5 xiè acrobatic skills 當解夏時
209 5 jiě can; able to 當解夏時
210 5 jiě a stanza 當解夏時
211 5 jiè to send off 當解夏時
212 5 xiè Xie 當解夏時
213 5 jiě exegesis 當解夏時
214 5 xiè laziness 當解夏時
215 5 jiè a government office 當解夏時
216 5 jiè to pawn 當解夏時
217 5 jiè to rent; to lease 當解夏時
218 5 jiě understanding 當解夏時
219 5 jiě to liberate 當解夏時
220 5 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 尊者舍利弗聞佛語已
221 5 尊者 zūnzhě senior monk; elder 尊者舍利弗聞佛語已
222 4 gào to tell; to say; said; told 佛告苾芻眾言
223 4 gào to request 佛告苾芻眾言
224 4 gào to report; to inform 佛告苾芻眾言
225 4 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告苾芻眾言
226 4 gào to accuse; to sue 佛告苾芻眾言
227 4 gào to reach 佛告苾芻眾言
228 4 gào an announcement 佛告苾芻眾言
229 4 gào a party 佛告苾芻眾言
230 4 gào a vacation 佛告苾芻眾言
231 4 gào Gao 佛告苾芻眾言
232 4 gào to tell; jalp 佛告苾芻眾言
233 4 zhōng middle 我於夏中所有身口意業
234 4 zhōng medium; medium sized 我於夏中所有身口意業
235 4 zhōng China 我於夏中所有身口意業
236 4 zhòng to hit the mark 我於夏中所有身口意業
237 4 zhōng midday 我於夏中所有身口意業
238 4 zhōng inside 我於夏中所有身口意業
239 4 zhōng during 我於夏中所有身口意業
240 4 zhōng Zhong 我於夏中所有身口意業
241 4 zhōng intermediary 我於夏中所有身口意業
242 4 zhōng half 我於夏中所有身口意業
243 4 zhòng to reach; to attain 我於夏中所有身口意業
244 4 zhòng to suffer; to infect 我於夏中所有身口意業
245 4 zhòng to obtain 我於夏中所有身口意業
246 4 zhòng to pass an exam 我於夏中所有身口意業
247 4 zhōng middle 我於夏中所有身口意業
248 4 白佛 bái fó to address the Buddha 而白佛言
249 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是故我今說解夏法
250 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是故我今說解夏法
251 4 shuì to persuade 是故我今說解夏法
252 4 shuō to teach; to recite; to explain 是故我今說解夏法
253 4 shuō a doctrine; a theory 是故我今說解夏法
254 4 shuō to claim; to assert 是故我今說解夏法
255 4 shuō allocution 是故我今說解夏法
256 4 shuō to criticize; to scold 是故我今說解夏法
257 4 shuō to indicate; to refer to 是故我今說解夏法
258 4 shuō speach; vāda 是故我今說解夏法
259 4 shuō to speak; bhāṣate 是故我今說解夏法
260 4 shuō to instruct 是故我今說解夏法
261 4 Kangxi radical 71 無止息者善為止息
262 4 to not have; without 無止息者善為止息
263 4 mo 無止息者善為止息
264 4 to not have 無止息者善為止息
265 4 Wu 無止息者善為止息
266 4 mo 無止息者善為止息
267 4 寂靜 jìjìng quiet 我今已得梵行寂靜
268 4 寂靜 jìjìng tranquility 我今已得梵行寂靜
269 4 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 我今已得梵行寂靜
270 4 寂靜 jìjìng Nirvana 我今已得梵行寂靜
271 4 to give 與五百苾芻眾俱
272 4 to accompany 與五百苾芻眾俱
273 4 to particate in 與五百苾芻眾俱
274 4 of the same kind 與五百苾芻眾俱
275 4 to help 與五百苾芻眾俱
276 4 for 與五百苾芻眾俱
277 4 調 tiáo to harmonize 難調者能調
278 4 調 diào to transfer; to change job 難調者能調
279 4 調 diào tune; tone 難調者能調
280 4 調 diào a stanza; a verse 難調者能調
281 4 調 tiáo to twist threads together 難調者能調
282 4 調 tiáo to tame 難調者能調
283 4 調 tiáo to provoke 難調者能調
284 4 調 tiáo to reconcile 難調者能調
285 4 調 tiáo to be equal 難調者能調
286 4 調 tiáo to blend 難調者能調
287 4 調 tiáo to jeer; to mock; to ridicule 難調者能調
288 4 調 tiáo normal; regular 難調者能調
289 4 調 diào to exchange 難調者能調
290 4 調 diào to arrange; to plan; to set up 難調者能調
291 4 調 diào tone of voice 難調者能調
292 4 調 diào stress; emphasis 難調者能調
293 4 調 diào idea; opinion 難調者能調
294 4 調 diào personal style 難調者能調
295 4 調 diào household tax 難調者能調
296 4 調 tiáo tame; dam 難調者能調
297 4 Ru River 汝今所有身口意業
298 4 Ru 汝今所有身口意業
299 3 several 幾苾芻得三明法
300 3 Kangxi radical 16 幾苾芻得三明法
301 3 subtle; invisible; imperceptible 幾苾芻得三明法
302 3 sign; omen 幾苾芻得三明法
303 3 near to 幾苾芻得三明法
304 3 imminent danger 幾苾芻得三明法
305 3 circumstances 幾苾芻得三明法
306 3 duration; time 幾苾芻得三明法
307 3 opportunity 幾苾芻得三明法
308 3 never has; hasn't yet 幾苾芻得三明法
309 3 a small table 幾苾芻得三明法
310 3 [self] composed 幾苾芻得三明法
311 3 ji 幾苾芻得三明法
312 3 解夏經 jiě Xià jīng Jie Xia Jing; Pravāraṇasūtra 佛說解夏經
313 3 滿 mǎn full 見法得法當證滿果
314 3 滿 mǎn to be satisfied 見法得法當證滿果
315 3 滿 mǎn to fill 見法得法當證滿果
316 3 滿 mǎn conceited 見法得法當證滿果
317 3 滿 mǎn to reach (a time); to expire 見法得法當證滿果
318 3 滿 mǎn whole; entire 見法得法當證滿果
319 3 滿 mǎn Manchu 見法得法當證滿果
320 3 滿 mǎn Man 見法得法當證滿果
321 3 滿 mǎn Full 見法得法當證滿果
322 3 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 見法得法當證滿果
323 3 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除諸重擔逮得己利
324 3 chú to divide 除諸重擔逮得己利
325 3 chú to put in order 除諸重擔逮得己利
326 3 chú to appoint to an official position 除諸重擔逮得己利
327 3 chú door steps; stairs 除諸重擔逮得己利
328 3 chú to replace an official 除諸重擔逮得己利
329 3 chú to change; to replace 除諸重擔逮得己利
330 3 chú to renovate; to restore 除諸重擔逮得己利
331 3 chú division 除諸重擔逮得己利
332 3 chú except; without; anyatra 除諸重擔逮得己利
333 3 zuò to do 作如是念
334 3 zuò to act as; to serve as 作如是念
335 3 zuò to start 作如是念
336 3 zuò a writing; a work 作如是念
337 3 zuò to dress as; to be disguised as 作如是念
338 3 zuō to create; to make 作如是念
339 3 zuō a workshop 作如是念
340 3 zuō to write; to compose 作如是念
341 3 zuò to rise 作如是念
342 3 zuò to be aroused 作如是念
343 3 zuò activity; action; undertaking 作如是念
344 3 zuò to regard as 作如是念
345 3 zuò action; kāraṇa 作如是念
346 3 佛世尊 fóshìzūn Buddha, the world-honoured; bhagavat 我佛世尊
347 3 三明 sān míng three insights; trividya 幾苾芻得三明法
348 3 伽陀 jiātuó gatha; verse 以解夏伽陀伸於讚歎
349 3 fu 名嚩儗舍
350 3 va 名嚩儗舍
351 3 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 斷諸煩惱
352 3 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 斷諸煩惱
353 3 煩惱 fánnǎo defilement 斷諸煩惱
354 3 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 斷諸煩惱
355 3 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 以無上藥斷除諸病
356 3 shě to give 名嚩儗舍
357 3 shě to give up; to abandon 名嚩儗舍
358 3 shě a house; a home; an abode 名嚩儗舍
359 3 shè my 名嚩儗舍
360 3 shě equanimity 名嚩儗舍
361 3 shè my house 名嚩儗舍
362 3 shě to to shoot; to fire; to launch 名嚩儗舍
363 3 shè to leave 名嚩儗舍
364 3 shě She 名嚩儗舍
365 3 shè disciple 名嚩儗舍
366 3 shè a barn; a pen 名嚩儗舍
367 3 shè to reside 名嚩儗舍
368 3 shè to stop; to halt; to cease 名嚩儗舍
369 3 shè to find a place for; to arrange 名嚩儗舍
370 3 shě Give 名嚩儗舍
371 3 shě abandoning; prahāṇa 名嚩儗舍
372 3 shě house; gṛha 名嚩儗舍
373 3 shě equanimity; upeksa 名嚩儗舍
374 3 doubtful; suspicious 名嚩儗舍
375 3 to compare with 名嚩儗舍
376 3 děng et cetera; and so on 令聲聞等如理修行而證聖果
377 3 děng to wait 令聲聞等如理修行而證聖果
378 3 děng to be equal 令聲聞等如理修行而證聖果
379 3 děng degree; level 令聲聞等如理修行而證聖果
380 3 děng to compare 令聲聞等如理修行而證聖果
381 3 děng same; equal; sama 令聲聞等如理修行而證聖果
382 3 wén to hear 尊者舍利弗聞佛語已
383 3 wén Wen 尊者舍利弗聞佛語已
384 3 wén sniff at; to smell 尊者舍利弗聞佛語已
385 3 wén to be widely known 尊者舍利弗聞佛語已
386 3 wén to confirm; to accept 尊者舍利弗聞佛語已
387 3 wén information 尊者舍利弗聞佛語已
388 3 wèn famous; well known 尊者舍利弗聞佛語已
389 3 wén knowledge; learning 尊者舍利弗聞佛語已
390 3 wèn popularity; prestige; reputation 尊者舍利弗聞佛語已
391 3 wén to question 尊者舍利弗聞佛語已
392 3 wén heard; śruta 尊者舍利弗聞佛語已
393 3 wén hearing; śruti 尊者舍利弗聞佛語已
394 3 正道 zhèngdào the right road 如來善了正道
395 3 正道 zhèngdào the correct path 如來善了正道
396 3 正道 zhèngdào orthodox school 如來善了正道
397 3 正道 zhèng dào Right Path 如來善了正道
398 3 wèi Eighth earthly branch 未寂靜者令得寂靜
399 3 wèi 1-3 p.m. 未寂靜者令得寂靜
400 3 wèi to taste 未寂靜者令得寂靜
401 3 wèi future; anāgata 未寂靜者令得寂靜
402 3 聲聞 shēngwén sravaka 乃至我等樂聲聞菩提者
403 3 聲聞 shēngwén sravaka; a distinguished disciple of the Buddha 乃至我等樂聲聞菩提者
404 3 to leave; to depart; to go away; to part 解脫而離有
405 3 a mythical bird 解脫而離有
406 3 li; one of the eight divinatory trigrams 解脫而離有
407 3 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 解脫而離有
408 3 chī a dragon with horns not yet grown 解脫而離有
409 3 a mountain ash 解脫而離有
410 3 vanilla; a vanilla-like herb 解脫而離有
411 3 to be scattered; to be separated 解脫而離有
412 3 to cut off 解脫而離有
413 3 to violate; to be contrary to 解脫而離有
414 3 to be distant from 解脫而離有
415 3 two 解脫而離有
416 3 to array; to align 解脫而離有
417 3 to pass through; to experience 解脫而離有
418 3 transcendence 解脫而離有
419 3 to avoid; to abstain from; viramaṇa 解脫而離有
420 3 shēng to be born; to give birth 愛滅不復生
421 3 shēng to live 愛滅不復生
422 3 shēng raw 愛滅不復生
423 3 shēng a student 愛滅不復生
424 3 shēng life 愛滅不復生
425 3 shēng to produce; to give rise 愛滅不復生
426 3 shēng alive 愛滅不復生
427 3 shēng a lifetime 愛滅不復生
428 3 shēng to initiate; to become 愛滅不復生
429 3 shēng to grow 愛滅不復生
430 3 shēng unfamiliar 愛滅不復生
431 3 shēng not experienced 愛滅不復生
432 3 shēng hard; stiff; strong 愛滅不復生
433 3 shēng having academic or professional knowledge 愛滅不復生
434 3 shēng a male role in traditional theatre 愛滅不復生
435 3 shēng gender 愛滅不復生
436 3 shēng to develop; to grow 愛滅不復生
437 3 shēng to set up 愛滅不復生
438 3 shēng a prostitute 愛滅不復生
439 3 shēng a captive 愛滅不復生
440 3 shēng a gentleman 愛滅不復生
441 3 shēng Kangxi radical 100 愛滅不復生
442 3 shēng unripe 愛滅不復生
443 3 shēng nature 愛滅不復生
444 3 shēng to inherit; to succeed 愛滅不復生
445 3 shēng destiny 愛滅不復生
446 3 shēng birth 愛滅不復生
447 3 shēng arise; produce; utpad 愛滅不復生
448 3 Yi 亦如是忍
449 3 tool; device; utensil; equipment; instrument 具等引慧
450 3 to possess; to have 具等引慧
451 3 to prepare 具等引慧
452 3 to write; to describe; to state 具等引慧
453 3 Ju 具等引慧
454 3 talent; ability 具等引慧
455 3 a feast; food 具等引慧
456 3 to arrange; to provide 具等引慧
457 3 furnishings 具等引慧
458 3 to understand 具等引慧
459 3 a mat for sitting and sleeping on 具等引慧
460 3 zuò seat 從座而起偏袒右肩
461 3 zuò stand; base 從座而起偏袒右肩
462 3 zuò a constellation; a star constellation 從座而起偏袒右肩
463 3 zuò seat; āsana 從座而起偏袒右肩
464 3 guǒ a result; a consequence 見法得法當證滿果
465 3 guǒ fruit 見法得法當證滿果
466 3 guǒ to eat until full 見法得法當證滿果
467 3 guǒ to realize 見法得法當證滿果
468 3 guǒ a fruit tree 見法得法當證滿果
469 3 guǒ resolute; determined 見法得法當證滿果
470 3 guǒ Fruit 見法得法當證滿果
471 3 guǒ direct effect; phala; a consequence 見法得法當證滿果
472 3 idea 於意云何
473 3 Italy (abbreviation) 於意云何
474 3 a wish; a desire; intention 於意云何
475 3 mood; feeling 於意云何
476 3 will; willpower; determination 於意云何
477 3 bearing; spirit 於意云何
478 3 to think of; to long for; to miss 於意云何
479 3 to anticipate; to expect 於意云何
480 3 to doubt; to suspect 於意云何
481 3 meaning 於意云何
482 3 a suggestion; a hint 於意云何
483 3 an understanding; a point of view 於意云何
484 3 Yi 於意云何
485 3 manas; mind; mentation 於意云何
486 3 調伏 tiáofú to subdue 未調伏者令得調伏
487 3 調伏 tiáofú tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil 未調伏者令得調伏
488 3 zhèng proof 見法得法當證滿果
489 3 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 見法得法當證滿果
490 3 zhèng to advise against 見法得法當證滿果
491 3 zhèng certificate 見法得法當證滿果
492 3 zhèng an illness 見法得法當證滿果
493 3 zhèng to accuse 見法得法當證滿果
494 3 zhèng realization; adhigama 見法得法當證滿果
495 3 zhèng obtaining; prāpti 見法得法當證滿果
496 2 金輪 jīn lún golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra 譬如金輪王子
497 2 大師 dàshī great master; grand master 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
498 2 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
499 2 大師 dàshī venerable master 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
500 2 大師 dàshī great teacher 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉

Frequencies of all Words

Top 820

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 22 I; me; my 我今已得梵行寂靜
2 22 self 我今已得梵行寂靜
3 22 we; our 我今已得梵行寂靜
4 22 [my] dear 我今已得梵行寂靜
5 22 Wo 我今已得梵行寂靜
6 22 self; atman; attan 我今已得梵行寂靜
7 22 ga 我今已得梵行寂靜
8 22 I; aham 我今已得梵行寂靜
9 19 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 唯一苾芻現居學位
10 19 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 唯一苾芻現居學位
11 17 Buddha; Awakened One 佛在王舍城迦蘭陀竹林精舍
12 17 relating to Buddhism 佛在王舍城迦蘭陀竹林精舍
13 17 a statue or image of a Buddha 佛在王舍城迦蘭陀竹林精舍
14 17 a Buddhist text 佛在王舍城迦蘭陀竹林精舍
15 17 to touch; to stroke 佛在王舍城迦蘭陀竹林精舍
16 17 Buddha 佛在王舍城迦蘭陀竹林精舍
17 17 Buddha; Awakened One 佛在王舍城迦蘭陀竹林精舍
18 13 ér and; as well as; but (not); yet (not) 從座而起偏袒右肩
19 13 ér Kangxi radical 126 從座而起偏袒右肩
20 13 ér you 從座而起偏袒右肩
21 13 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 從座而起偏袒右肩
22 13 ér right away; then 從座而起偏袒右肩
23 13 ér but; yet; however; while; nevertheless 從座而起偏袒右肩
24 13 ér if; in case; in the event that 從座而起偏袒右肩
25 13 ér therefore; as a result; thus 從座而起偏袒右肩
26 13 ér how can it be that? 從座而起偏袒右肩
27 13 ér so as to 從座而起偏袒右肩
28 13 ér only then 從座而起偏袒右肩
29 13 ér as if; to seem like 從座而起偏袒右肩
30 13 néng can; able 從座而起偏袒右肩
31 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從座而起偏袒右肩
32 13 ér me 從座而起偏袒右肩
33 13 ér to arrive; up to 從座而起偏袒右肩
34 13 ér possessive 從座而起偏袒右肩
35 13 ér and; ca 從座而起偏袒右肩
36 13 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 尊者舍利弗聞佛語已
37 12 rěn to bear; to endure; to tolerate 汝等可忍
38 12 rěn willingly 汝等可忍
39 12 rěn callous; heartless 汝等可忍
40 12 rěn Patience 汝等可忍
41 12 rěn tolerance; patience 汝等可忍
42 11 already 世尊已為授記
43 11 Kangxi radical 49 世尊已為授記
44 11 from 世尊已為授記
45 11 to bring to an end; to stop 世尊已為授記
46 11 final aspectual particle 世尊已為授記
47 11 afterwards; thereafter 世尊已為授記
48 11 too; very; excessively 世尊已為授記
49 11 to complete 世尊已為授記
50 11 to demote; to dismiss 世尊已為授記
51 11 to recover from an illness 世尊已為授記
52 11 certainly 世尊已為授記
53 11 an interjection of surprise 世尊已為授記
54 11 this 世尊已為授記
55 11 former; pūrvaka 世尊已為授記
56 11 former; pūrvaka 世尊已為授記
57 11 de potential marker 我今已得梵行寂靜
58 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我今已得梵行寂靜
59 11 děi must; ought to 我今已得梵行寂靜
60 11 děi to want to; to need to 我今已得梵行寂靜
61 11 děi must; ought to 我今已得梵行寂靜
62 11 de 我今已得梵行寂靜
63 11 de infix potential marker 我今已得梵行寂靜
64 11 to result in 我今已得梵行寂靜
65 11 to be proper; to fit; to suit 我今已得梵行寂靜
66 11 to be satisfied 我今已得梵行寂靜
67 11 to be finished 我今已得梵行寂靜
68 11 de result of degree 我今已得梵行寂靜
69 11 de marks completion of an action 我今已得梵行寂靜
70 11 děi satisfying 我今已得梵行寂靜
71 11 to contract 我今已得梵行寂靜
72 11 marks permission or possibility 我今已得梵行寂靜
73 11 expressing frustration 我今已得梵行寂靜
74 11 to hear 我今已得梵行寂靜
75 11 to have; there is 我今已得梵行寂靜
76 11 marks time passed 我今已得梵行寂靜
77 11 obtain; attain; prāpta 我今已得梵行寂靜
78 10 method; way 是故我今說解夏法
79 10 France 是故我今說解夏法
80 10 the law; rules; regulations 是故我今說解夏法
81 10 the teachings of the Buddha; Dharma 是故我今說解夏法
82 10 a standard; a norm 是故我今說解夏法
83 10 an institution 是故我今說解夏法
84 10 to emulate 是故我今說解夏法
85 10 magic; a magic trick 是故我今說解夏法
86 10 punishment 是故我今說解夏法
87 10 Fa 是故我今說解夏法
88 10 a precedent 是故我今說解夏法
89 10 a classification of some kinds of Han texts 是故我今說解夏法
90 10 relating to a ceremony or rite 是故我今說解夏法
91 10 Dharma 是故我今說解夏法
92 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 是故我今說解夏法
93 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 是故我今說解夏法
94 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 是故我今說解夏法
95 10 quality; characteristic 是故我今說解夏法
96 10 jīn today; present; now 我今已得梵行寂靜
97 10 jīn Jin 我今已得梵行寂靜
98 10 jīn modern 我今已得梵行寂靜
99 10 jīn now; adhunā 我今已得梵行寂靜
100 10 can; may; permissible 汝等可忍
101 10 but 汝等可忍
102 10 such; so 汝等可忍
103 10 able to; possibly 汝等可忍
104 10 to approve; to permit 汝等可忍
105 10 to be worth 汝等可忍
106 10 to suit; to fit 汝等可忍
107 10 khan 汝等可忍
108 10 to recover 汝等可忍
109 10 to act as 汝等可忍
110 10 to be worth; to deserve 汝等可忍
111 10 approximately; probably 汝等可忍
112 10 expresses doubt 汝等可忍
113 10 really; truely 汝等可忍
114 10 used to add emphasis 汝等可忍
115 10 beautiful 汝等可忍
116 10 Ke 汝等可忍
117 10 used to ask a question 汝等可忍
118 10 can; may; śakta 汝等可忍
119 10 zhū all; many; various 除諸重擔逮得己利
120 10 zhū Zhu 除諸重擔逮得己利
121 10 zhū all; members of the class 除諸重擔逮得己利
122 10 zhū interrogative particle 除諸重擔逮得己利
123 10 zhū him; her; them; it 除諸重擔逮得己利
124 10 zhū of; in 除諸重擔逮得己利
125 10 zhū all; many; sarva 除諸重擔逮得己利
126 9 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊已為授記
127 9 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊已為授記
128 9 五百 wǔ bǎi five hundred 與五百苾芻眾俱
129 9 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 與五百苾芻眾俱
130 9 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 難調者能調
131 9 zhě that 難調者能調
132 9 zhě nominalizing function word 難調者能調
133 9 zhě used to mark a definition 難調者能調
134 9 zhě used to mark a pause 難調者能調
135 9 zhě topic marker; that; it 難調者能調
136 9 zhuó according to 難調者能調
137 9 zhě ca 難調者能調
138 9 in; at 於十五日與苾芻眾敷座而坐
139 9 in; at 於十五日與苾芻眾敷座而坐
140 9 in; at; to; from 於十五日與苾芻眾敷座而坐
141 9 to go; to 於十五日與苾芻眾敷座而坐
142 9 to rely on; to depend on 於十五日與苾芻眾敷座而坐
143 9 to go to; to arrive at 於十五日與苾芻眾敷座而坐
144 9 from 於十五日與苾芻眾敷座而坐
145 9 give 於十五日與苾芻眾敷座而坐
146 9 oppposing 於十五日與苾芻眾敷座而坐
147 9 and 於十五日與苾芻眾敷座而坐
148 9 compared to 於十五日與苾芻眾敷座而坐
149 9 by 於十五日與苾芻眾敷座而坐
150 9 and; as well as 於十五日與苾芻眾敷座而坐
151 9 for 於十五日與苾芻眾敷座而坐
152 9 Yu 於十五日與苾芻眾敷座而坐
153 9 a crow 於十五日與苾芻眾敷座而坐
154 9 whew; wow 於十五日與苾芻眾敷座而坐
155 9 near to; antike 於十五日與苾芻眾敷座而坐
156 8 wèi for; to 世尊已為授記
157 8 wèi because of 世尊已為授記
158 8 wéi to act as; to serve 世尊已為授記
159 8 wéi to change into; to become 世尊已為授記
160 8 wéi to be; is 世尊已為授記
161 8 wéi to do 世尊已為授記
162 8 wèi for 世尊已為授記
163 8 wèi because of; for; to 世尊已為授記
164 8 wèi to 世尊已為授記
165 8 wéi in a passive construction 世尊已為授記
166 8 wéi forming a rehetorical question 世尊已為授記
167 8 wéi forming an adverb 世尊已為授記
168 8 wéi to add emphasis 世尊已為授記
169 8 wèi to support; to help 世尊已為授記
170 8 wéi to govern 世尊已為授記
171 8 wèi to be; bhū 世尊已為授記
172 8 所有 suǒyǒu all 我於夏中所有身口意業
173 8 所有 suǒyǒu to belong to 我於夏中所有身口意業
174 8 所有 suǒyǒu all; sarva 我於夏中所有身口意業
175 7 huì intelligent; clever 具等引慧
176 7 huì mental ability; intellect 具等引慧
177 7 huì wisdom; understanding 具等引慧
178 7 huì Wisdom 具等引慧
179 7 huì wisdom; prajna 具等引慧
180 7 huì intellect; mati 具等引慧
181 7 苾芻眾 bìchúzhòng community of monastics; sangha 與五百苾芻眾俱
182 6 xià summer 當解夏時
183 6 xià Xia 當解夏時
184 6 xià Xia Dynasty 當解夏時
185 6 jiǎ a historic form of punishment with a whip 當解夏時
186 6 xià great; grand; big 當解夏時
187 6 xià China 當解夏時
188 6 xià the five colors 當解夏時
189 6 xià a tall building 當解夏時
190 6 xià summer; varṣā 當解夏時
191 6 身口意業 sān yè the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma 我於夏中所有身口意業
192 6 jiē all; each and every; in all cases 了知諸法皆已通達
193 6 jiē same; equally 了知諸法皆已通達
194 6 jiē all; sarva 了知諸法皆已通達
195 6 shì is; are; am; to be 是時
196 6 shì is exactly 是時
197 6 shì is suitable; is in contrast 是時
198 6 shì this; that; those 是時
199 6 shì really; certainly 是時
200 6 shì correct; yes; affirmative 是時
201 6 shì true 是時
202 6 shì is; has; exists 是時
203 6 shì used between repetitions of a word 是時
204 6 shì a matter; an affair 是時
205 6 shì Shi 是時
206 6 shì is; bhū 是時
207 6 shì this; idam 是時
208 6 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 無止息者善為止息
209 6 shàn happy 無止息者善為止息
210 6 shàn good 無止息者善為止息
211 6 shàn kind-hearted 無止息者善為止息
212 6 shàn to be skilled at something 無止息者善為止息
213 6 shàn familiar 無止息者善為止息
214 6 shàn to repair 無止息者善為止息
215 6 shàn to admire 無止息者善為止息
216 6 shàn to praise 無止息者善為止息
217 6 shàn numerous; frequent; easy 無止息者善為止息
218 6 shàn Shan 無止息者善為止息
219 6 shàn wholesome; virtuous 無止息者善為止息
220 6 this; these 於此會中五百苾芻
221 6 in this way 於此會中五百苾芻
222 6 otherwise; but; however; so 於此會中五百苾芻
223 6 at this time; now; here 於此會中五百苾芻
224 6 this; here; etad 於此會中五百苾芻
225 6 shí time; a point or period of time 當解夏時
226 6 shí a season; a quarter of a year 當解夏時
227 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 當解夏時
228 6 shí at that time 當解夏時
229 6 shí fashionable 當解夏時
230 6 shí fate; destiny; luck 當解夏時
231 6 shí occasion; opportunity; chance 當解夏時
232 6 shí tense 當解夏時
233 6 shí particular; special 當解夏時
234 6 shí to plant; to cultivate 當解夏時
235 6 shí hour (measure word) 當解夏時
236 6 shí an era; a dynasty 當解夏時
237 6 shí time [abstract] 當解夏時
238 6 shí seasonal 當解夏時
239 6 shí frequently; often 當解夏時
240 6 shí occasionally; sometimes 當解夏時
241 6 shí on time 當解夏時
242 6 shí this; that 當解夏時
243 6 shí to wait upon 當解夏時
244 6 shí hour 當解夏時
245 6 shí appropriate; proper; timely 當解夏時
246 6 shí Shi 當解夏時
247 6 shí a present; currentlt 當解夏時
248 6 shí time; kāla 當解夏時
249 6 shí at that time; samaya 當解夏時
250 6 shí then; atha 當解夏時
251 5 jìn to the greatest extent; utmost 盡諸煩惱
252 5 jìn all; every 盡諸煩惱
253 5 jìn perfect; flawless 盡諸煩惱
254 5 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡諸煩惱
255 5 jìn furthest; extreme 盡諸煩惱
256 5 jìn to vanish 盡諸煩惱
257 5 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡諸煩惱
258 5 jìn to be within the limit 盡諸煩惱
259 5 jìn all; every 盡諸煩惱
260 5 jìn to die 盡諸煩惱
261 5 jìn exhaustion; kṣaya 盡諸煩惱
262 5 lìng to make; to cause to be; to lead 未寂靜者令得寂靜
263 5 lìng to issue a command 未寂靜者令得寂靜
264 5 lìng rules of behavior; customs 未寂靜者令得寂靜
265 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 未寂靜者令得寂靜
266 5 lìng a season 未寂靜者令得寂靜
267 5 lìng respected; good reputation 未寂靜者令得寂靜
268 5 lìng good 未寂靜者令得寂靜
269 5 lìng pretentious 未寂靜者令得寂靜
270 5 lìng a transcending state of existence 未寂靜者令得寂靜
271 5 lìng a commander 未寂靜者令得寂靜
272 5 lìng a commanding quality; an impressive character 未寂靜者令得寂靜
273 5 lìng lyrics 未寂靜者令得寂靜
274 5 lìng Ling 未寂靜者令得寂靜
275 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 未寂靜者令得寂靜
276 5 三業 sān yè three types of karma; three actions 所有三業我今忍可
277 5 yán to speak; to say; said 佛告苾芻眾言
278 5 yán language; talk; words; utterance; speech 佛告苾芻眾言
279 5 yán Kangxi radical 149 佛告苾芻眾言
280 5 yán a particle with no meaning 佛告苾芻眾言
281 5 yán phrase; sentence 佛告苾芻眾言
282 5 yán a word; a syllable 佛告苾芻眾言
283 5 yán a theory; a doctrine 佛告苾芻眾言
284 5 yán to regard as 佛告苾芻眾言
285 5 yán to act as 佛告苾芻眾言
286 5 yán word; vacana 佛告苾芻眾言
287 5 yán speak; vad 佛告苾芻眾言
288 5 如是 rúshì thus; so 亦復如是
289 5 如是 rúshì thus, so 亦復如是
290 5 如是 rúshì thus; evam 亦復如是
291 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 亦復如是
292 5 duàn absolutely; decidedly 斷諸煩惱
293 5 duàn to judge 斷諸煩惱
294 5 duàn to severe; to break 斷諸煩惱
295 5 duàn to stop 斷諸煩惱
296 5 duàn to quit; to give up 斷諸煩惱
297 5 duàn to intercept 斷諸煩惱
298 5 duàn to divide 斷諸煩惱
299 5 duàn to isolate 斷諸煩惱
300 5 duàn cutting off; uccheda 斷諸煩惱
301 5 again; more; repeatedly 復白佛言
302 5 to go back; to return 復白佛言
303 5 to resume; to restart 復白佛言
304 5 to do in detail 復白佛言
305 5 to restore 復白佛言
306 5 to respond; to reply to 復白佛言
307 5 after all; and then 復白佛言
308 5 even if; although 復白佛言
309 5 Fu; Return 復白佛言
310 5 to retaliate; to reciprocate 復白佛言
311 5 to avoid forced labor or tax 復白佛言
312 5 particle without meaing 復白佛言
313 5 Fu 復白佛言
314 5 repeated; again 復白佛言
315 5 doubled; to overlapping; folded 復白佛言
316 5 a lined garment with doubled thickness 復白佛言
317 5 again; punar 復白佛言
318 5 爾時 ěr shí at that time 爾時
319 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
320 5 such as; for example; for instance 如佛所說
321 5 if 如佛所說
322 5 in accordance with 如佛所說
323 5 to be appropriate; should; with regard to 如佛所說
324 5 this 如佛所說
325 5 it is so; it is thus; can be compared with 如佛所說
326 5 to go to 如佛所說
327 5 to meet 如佛所說
328 5 to appear; to seem; to be like 如佛所說
329 5 at least as good as 如佛所說
330 5 and 如佛所說
331 5 or 如佛所說
332 5 but 如佛所說
333 5 then 如佛所說
334 5 naturally 如佛所說
335 5 expresses a question or doubt 如佛所說
336 5 you 如佛所說
337 5 the second lunar month 如佛所說
338 5 in; at 如佛所說
339 5 Ru 如佛所說
340 5 Thus 如佛所說
341 5 thus; tathā 如佛所說
342 5 like; iva 如佛所說
343 5 suchness; tathatā 如佛所說
344 5 dāng to be; to act as; to serve as 見法得法當證滿果
345 5 dāng at or in the very same; be apposite 見法得法當證滿果
346 5 dāng dang (sound of a bell) 見法得法當證滿果
347 5 dāng to face 見法得法當證滿果
348 5 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 見法得法當證滿果
349 5 dāng to manage; to host 見法得法當證滿果
350 5 dāng should 見法得法當證滿果
351 5 dāng to treat; to regard as 見法得法當證滿果
352 5 dǎng to think 見法得法當證滿果
353 5 dàng suitable; correspond to 見法得法當證滿果
354 5 dǎng to be equal 見法得法當證滿果
355 5 dàng that 見法得法當證滿果
356 5 dāng an end; top 見法得法當證滿果
357 5 dàng clang; jingle 見法得法當證滿果
358 5 dāng to judge 見法得法當證滿果
359 5 dǎng to bear on one's shoulder 見法得法當證滿果
360 5 dàng the same 見法得法當證滿果
361 5 dàng to pawn 見法得法當證滿果
362 5 dàng to fail [an exam] 見法得法當證滿果
363 5 dàng a trap 見法得法當證滿果
364 5 dàng a pawned item 見法得法當證滿果
365 5 dāng will be; bhaviṣyati 見法得法當證滿果
366 5 jiě to loosen; to unfasten; to untie 當解夏時
367 5 jiě to explain 當解夏時
368 5 jiě to divide; to separate 當解夏時
369 5 jiě to understand 當解夏時
370 5 jiě to solve a math problem 當解夏時
371 5 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 當解夏時
372 5 jiě to cut; to disect 當解夏時
373 5 jiě to relieve oneself 當解夏時
374 5 jiě a solution 當解夏時
375 5 jiè to escort 當解夏時
376 5 xiè to understand; to be clear 當解夏時
377 5 xiè acrobatic skills 當解夏時
378 5 jiě can; able to 當解夏時
379 5 jiě a stanza 當解夏時
380 5 jiè to send off 當解夏時
381 5 xiè Xie 當解夏時
382 5 jiě exegesis 當解夏時
383 5 xiè laziness 當解夏時
384 5 jiè a government office 當解夏時
385 5 jiè to pawn 當解夏時
386 5 jiè to rent; to lease 當解夏時
387 5 jiě understanding 當解夏時
388 5 jiě to liberate 當解夏時
389 5 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 尊者舍利弗聞佛語已
390 5 尊者 zūnzhě senior monk; elder 尊者舍利弗聞佛語已
391 4 gào to tell; to say; said; told 佛告苾芻眾言
392 4 gào to request 佛告苾芻眾言
393 4 gào to report; to inform 佛告苾芻眾言
394 4 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告苾芻眾言
395 4 gào to accuse; to sue 佛告苾芻眾言
396 4 gào to reach 佛告苾芻眾言
397 4 gào an announcement 佛告苾芻眾言
398 4 gào a party 佛告苾芻眾言
399 4 gào a vacation 佛告苾芻眾言
400 4 gào Gao 佛告苾芻眾言
401 4 gào to tell; jalp 佛告苾芻眾言
402 4 zhōng middle 我於夏中所有身口意業
403 4 zhōng medium; medium sized 我於夏中所有身口意業
404 4 zhōng China 我於夏中所有身口意業
405 4 zhòng to hit the mark 我於夏中所有身口意業
406 4 zhōng in; amongst 我於夏中所有身口意業
407 4 zhōng midday 我於夏中所有身口意業
408 4 zhōng inside 我於夏中所有身口意業
409 4 zhōng during 我於夏中所有身口意業
410 4 zhōng Zhong 我於夏中所有身口意業
411 4 zhōng intermediary 我於夏中所有身口意業
412 4 zhōng half 我於夏中所有身口意業
413 4 zhōng just right; suitably 我於夏中所有身口意業
414 4 zhōng while 我於夏中所有身口意業
415 4 zhòng to reach; to attain 我於夏中所有身口意業
416 4 zhòng to suffer; to infect 我於夏中所有身口意業
417 4 zhòng to obtain 我於夏中所有身口意業
418 4 zhòng to pass an exam 我於夏中所有身口意業
419 4 zhōng middle 我於夏中所有身口意業
420 4 白佛 bái fó to address the Buddha 而白佛言
421 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是故我今說解夏法
422 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是故我今說解夏法
423 4 shuì to persuade 是故我今說解夏法
424 4 shuō to teach; to recite; to explain 是故我今說解夏法
425 4 shuō a doctrine; a theory 是故我今說解夏法
426 4 shuō to claim; to assert 是故我今說解夏法
427 4 shuō allocution 是故我今說解夏法
428 4 shuō to criticize; to scold 是故我今說解夏法
429 4 shuō to indicate; to refer to 是故我今說解夏法
430 4 shuō speach; vāda 是故我今說解夏法
431 4 shuō to speak; bhāṣate 是故我今說解夏法
432 4 shuō to instruct 是故我今說解夏法
433 4 no 無止息者善為止息
434 4 Kangxi radical 71 無止息者善為止息
435 4 to not have; without 無止息者善為止息
436 4 has not yet 無止息者善為止息
437 4 mo 無止息者善為止息
438 4 do not 無止息者善為止息
439 4 not; -less; un- 無止息者善為止息
440 4 regardless of 無止息者善為止息
441 4 to not have 無止息者善為止息
442 4 um 無止息者善為止息
443 4 Wu 無止息者善為止息
444 4 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無止息者善為止息
445 4 not; non- 無止息者善為止息
446 4 mo 無止息者善為止息
447 4 寂靜 jìjìng quiet 我今已得梵行寂靜
448 4 寂靜 jìjìng tranquility 我今已得梵行寂靜
449 4 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 我今已得梵行寂靜
450 4 寂靜 jìjìng Nirvana 我今已得梵行寂靜
451 4 我等 wǒděng we 我等知佛
452 4 我等 wǒděng we; vayam 我等知佛
453 4 and 與五百苾芻眾俱
454 4 to give 與五百苾芻眾俱
455 4 together with 與五百苾芻眾俱
456 4 interrogative particle 與五百苾芻眾俱
457 4 to accompany 與五百苾芻眾俱
458 4 to particate in 與五百苾芻眾俱
459 4 of the same kind 與五百苾芻眾俱
460 4 to help 與五百苾芻眾俱
461 4 for 與五百苾芻眾俱
462 4 and; ca 與五百苾芻眾俱
463 4 調 tiáo to harmonize 難調者能調
464 4 調 diào to transfer; to change job 難調者能調
465 4 調 diào tune; tone 難調者能調
466 4 調 diào a stanza; a verse 難調者能調
467 4 調 tiáo to twist threads together 難調者能調
468 4 調 tiáo to tame 難調者能調
469 4 調 tiáo to provoke 難調者能調
470 4 調 tiáo to reconcile 難調者能調
471 4 調 tiáo to be equal 難調者能調
472 4 調 tiáo to blend 難調者能調
473 4 調 tiáo to jeer; to mock; to ridicule 難調者能調
474 4 調 tiáo normal; regular 難調者能調
475 4 調 diào to exchange 難調者能調
476 4 調 diào to arrange; to plan; to set up 難調者能調
477 4 調 diào tone of voice 難調者能調
478 4 調 diào stress; emphasis 難調者能調
479 4 調 diào idea; opinion 難調者能調
480 4 調 diào personal style 難調者能調
481 4 調 diào household tax 難調者能調
482 4 調 tiáo tame; dam 難調者能調
483 4 you; thou 汝今所有身口意業
484 4 Ru River 汝今所有身口意業
485 4 Ru 汝今所有身口意業
486 4 you; tvam; bhavat 汝今所有身口意業
487 4 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故我今說解夏法
488 3 several 幾苾芻得三明法
489 3 how many 幾苾芻得三明法
490 3 Kangxi radical 16 幾苾芻得三明法
491 3 subtle; invisible; imperceptible 幾苾芻得三明法
492 3 sign; omen 幾苾芻得三明法
493 3 nearly; almost 幾苾芻得三明法
494 3 near to 幾苾芻得三明法
495 3 imminent danger 幾苾芻得三明法
496 3 circumstances 幾苾芻得三明法
497 3 duration; time 幾苾芻得三明法
498 3 opportunity 幾苾芻得三明法
499 3 never has; hasn't yet 幾苾芻得三明法
500 3 a small table 幾苾芻得三明法

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
苾刍 苾蒭
  1. bìchú
  2. bìchú
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
ér and; ca
舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta
  1. rěn
  2. rěn
  1. Patience
  2. tolerance; patience
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
obtain; attain; prāpta
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
jīn now; adhunā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大日 100 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法贤 法賢 102 Faxian
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
迦兰陀竹林 迦蘭陀竹林 106 Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana
解夏经 解夏經 106 Jie Xia Jing; Pravāraṇasūtra
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西天 120 India; Indian continent
证圣 證聖 122 Zheng Sheng reign

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 59.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白佛 98 to address the Buddha
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
逮得己利 100 having attained their own goals
等引 100 equipose; samāhita
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
敷座而坐 102 sat down on the seat arranged for him
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
果位 103 stage of reward; stage of attainment
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
伽陀 106 gatha; verse
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
尽诸有结 盡諸有結 106 fetters completely destroyed
俱解脱 俱解脫 106 simultaneous liberation
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
了知 108 to understand clearly
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
清净慧 清淨慧 113
  1. pure wisdom; visuddhamati
  2. Visuddhamati
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如理 114 principle of suchness
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三明 115 three insights; trividya
三业 三業 115 three types of karma; three actions
善说 善說 115 well expounded
少欲知足 115 content with few desires
身口意 115 body, speech, and mind
什深 甚深 115 very profound; what is deep
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四天下 115 the four continents
所作已办 所作已辦 115 their work done
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
心善解脱 心善解脫 120 liberated by wholesome thoughts
信受奉行 120 to receive and practice
译经 譯經 121 to translate the scriptures
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
赞歎 讚歎 122 praise
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证得 證得 122 realize; prāpti
重担 重擔 122 a heavy load
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸漏已尽 諸漏已盡 122 outflows already exhausted
最上 122 supreme