Glossary and Vocabulary for Fo Wei Huangzuyuan Lao Poluomen Shuo Xue Jing (Verañja) 佛為黃竹園老婆羅門說學經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 43 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 鞞蘭若婆羅門 |
| 2 | 43 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 鞞蘭若婆羅門 |
| 3 | 33 | 於 | yú | to go; to | 當還於有 |
| 4 | 33 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 當還於有 |
| 5 | 33 | 於 | yú | Yu | 當還於有 |
| 6 | 33 | 於 | wū | a crow | 當還於有 |
| 7 | 29 | 我 | wǒ | self | 我聞沙門瞿曇年幼 |
| 8 | 29 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聞沙門瞿曇年幼 |
| 9 | 29 | 我 | wǒ | Wo | 我聞沙門瞿曇年幼 |
| 10 | 29 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聞沙門瞿曇年幼 |
| 11 | 29 | 我 | wǒ | ga | 我聞沙門瞿曇年幼 |
| 12 | 25 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 於諸惡不善法得解脫 |
| 13 | 25 | 得 | děi | to want to; to need to | 於諸惡不善法得解脫 |
| 14 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 於諸惡不善法得解脫 |
| 15 | 25 | 得 | dé | de | 於諸惡不善法得解脫 |
| 16 | 25 | 得 | de | infix potential marker | 於諸惡不善法得解脫 |
| 17 | 25 | 得 | dé | to result in | 於諸惡不善法得解脫 |
| 18 | 25 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 於諸惡不善法得解脫 |
| 19 | 25 | 得 | dé | to be satisfied | 於諸惡不善法得解脫 |
| 20 | 25 | 得 | dé | to be finished | 於諸惡不善法得解脫 |
| 21 | 25 | 得 | děi | satisfying | 於諸惡不善法得解脫 |
| 22 | 25 | 得 | dé | to contract | 於諸惡不善法得解脫 |
| 23 | 25 | 得 | dé | to hear | 於諸惡不善法得解脫 |
| 24 | 25 | 得 | dé | to have; there is | 於諸惡不善法得解脫 |
| 25 | 25 | 得 | dé | marks time passed | 於諸惡不善法得解脫 |
| 26 | 25 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 於諸惡不善法得解脫 |
| 27 | 17 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 彷徉而行至世尊所 |
| 28 | 17 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 彷徉而行至世尊所 |
| 29 | 17 | 所 | suǒ | a few; various; some | 彷徉而行至世尊所 |
| 30 | 17 | 所 | suǒ | a place; a location | 彷徉而行至世尊所 |
| 31 | 17 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 彷徉而行至世尊所 |
| 32 | 17 | 所 | suǒ | an ordinal number | 彷徉而行至世尊所 |
| 33 | 17 | 所 | suǒ | meaning | 彷徉而行至世尊所 |
| 34 | 17 | 所 | suǒ | garrison | 彷徉而行至世尊所 |
| 35 | 17 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 彷徉而行至世尊所 |
| 36 | 16 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 是如來已盡 |
| 37 | 16 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 是如來已盡 |
| 38 | 16 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 是如來已盡 |
| 39 | 16 | 盡 | jìn | to vanish | 是如來已盡 |
| 40 | 16 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 是如來已盡 |
| 41 | 16 | 盡 | jìn | to die | 是如來已盡 |
| 42 | 16 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 是如來已盡 |
| 43 | 16 | 行 | xíng | to walk | 中食後行 |
| 44 | 16 | 行 | xíng | capable; competent | 中食後行 |
| 45 | 16 | 行 | háng | profession | 中食後行 |
| 46 | 16 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 中食後行 |
| 47 | 16 | 行 | xíng | to travel | 中食後行 |
| 48 | 16 | 行 | xìng | actions; conduct | 中食後行 |
| 49 | 16 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 中食後行 |
| 50 | 16 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 中食後行 |
| 51 | 16 | 行 | háng | horizontal line | 中食後行 |
| 52 | 16 | 行 | héng | virtuous deeds | 中食後行 |
| 53 | 16 | 行 | hàng | a line of trees | 中食後行 |
| 54 | 16 | 行 | hàng | bold; steadfast | 中食後行 |
| 55 | 16 | 行 | xíng | to move | 中食後行 |
| 56 | 16 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 中食後行 |
| 57 | 16 | 行 | xíng | travel | 中食後行 |
| 58 | 16 | 行 | xíng | to circulate | 中食後行 |
| 59 | 16 | 行 | xíng | running script; running script | 中食後行 |
| 60 | 16 | 行 | xíng | temporary | 中食後行 |
| 61 | 16 | 行 | háng | rank; order | 中食後行 |
| 62 | 16 | 行 | háng | a business; a shop | 中食後行 |
| 63 | 16 | 行 | xíng | to depart; to leave | 中食後行 |
| 64 | 16 | 行 | xíng | to experience | 中食後行 |
| 65 | 16 | 行 | xíng | path; way | 中食後行 |
| 66 | 16 | 行 | xíng | xing; ballad | 中食後行 |
| 67 | 16 | 行 | xíng | 中食後行 | |
| 68 | 16 | 行 | xíng | Practice | 中食後行 |
| 69 | 16 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 中食後行 |
| 70 | 16 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 中食後行 |
| 71 | 15 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生年百二十 |
| 72 | 15 | 生 | shēng | to live | 生年百二十 |
| 73 | 15 | 生 | shēng | raw | 生年百二十 |
| 74 | 15 | 生 | shēng | a student | 生年百二十 |
| 75 | 15 | 生 | shēng | life | 生年百二十 |
| 76 | 15 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生年百二十 |
| 77 | 15 | 生 | shēng | alive | 生年百二十 |
| 78 | 15 | 生 | shēng | a lifetime | 生年百二十 |
| 79 | 15 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生年百二十 |
| 80 | 15 | 生 | shēng | to grow | 生年百二十 |
| 81 | 15 | 生 | shēng | unfamiliar | 生年百二十 |
| 82 | 15 | 生 | shēng | not experienced | 生年百二十 |
| 83 | 15 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生年百二十 |
| 84 | 15 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生年百二十 |
| 85 | 15 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生年百二十 |
| 86 | 15 | 生 | shēng | gender | 生年百二十 |
| 87 | 15 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生年百二十 |
| 88 | 15 | 生 | shēng | to set up | 生年百二十 |
| 89 | 15 | 生 | shēng | a prostitute | 生年百二十 |
| 90 | 15 | 生 | shēng | a captive | 生年百二十 |
| 91 | 15 | 生 | shēng | a gentleman | 生年百二十 |
| 92 | 15 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生年百二十 |
| 93 | 15 | 生 | shēng | unripe | 生年百二十 |
| 94 | 15 | 生 | shēng | nature | 生年百二十 |
| 95 | 15 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生年百二十 |
| 96 | 15 | 生 | shēng | destiny | 生年百二十 |
| 97 | 15 | 生 | shēng | birth | 生年百二十 |
| 98 | 15 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生年百二十 |
| 99 | 15 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 不如汝所說 |
| 100 | 15 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 不如汝所說 |
| 101 | 15 | 說 | shuì | to persuade | 不如汝所說 |
| 102 | 15 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 不如汝所說 |
| 103 | 15 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 不如汝所說 |
| 104 | 15 | 說 | shuō | to claim; to assert | 不如汝所說 |
| 105 | 15 | 說 | shuō | allocution | 不如汝所說 |
| 106 | 15 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 不如汝所說 |
| 107 | 15 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 不如汝所說 |
| 108 | 15 | 說 | shuō | speach; vāda | 不如汝所說 |
| 109 | 15 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 不如汝所說 |
| 110 | 15 | 說 | shuō | to instruct | 不如汝所說 |
| 111 | 14 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 鞞蘭若却住一面已 |
| 112 | 14 | 住 | zhù | to stop; to halt | 鞞蘭若却住一面已 |
| 113 | 14 | 住 | zhù | to retain; to remain | 鞞蘭若却住一面已 |
| 114 | 14 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 鞞蘭若却住一面已 |
| 115 | 14 | 住 | zhù | verb complement | 鞞蘭若却住一面已 |
| 116 | 14 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 鞞蘭若却住一面已 |
| 117 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 彼人頭破為七分 |
| 118 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 彼人頭破為七分 |
| 119 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 彼人頭破為七分 |
| 120 | 14 | 為 | wéi | to do | 彼人頭破為七分 |
| 121 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 彼人頭破為七分 |
| 122 | 14 | 為 | wéi | to govern | 彼人頭破為七分 |
| 123 | 14 | 為 | wèi | to be; bhū | 彼人頭破為七分 |
| 124 | 12 | 不 | bù | infix potential marker | 彼來到亦不隨時恭敬 |
| 125 | 12 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所著 |
| 126 | 12 | 無 | wú | to not have; without | 無所著 |
| 127 | 12 | 無 | mó | mo | 無所著 |
| 128 | 12 | 無 | wú | to not have | 無所著 |
| 129 | 12 | 無 | wú | Wu | 無所著 |
| 130 | 12 | 無 | mó | mo | 無所著 |
| 131 | 12 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
| 132 | 12 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
| 133 | 12 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
| 134 | 12 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
| 135 | 12 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
| 136 | 12 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
| 137 | 12 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
| 138 | 12 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
| 139 | 12 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
| 140 | 12 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
| 141 | 11 | 謂 | wèi | to call | 謂有大沙門婆羅門 |
| 142 | 11 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂有大沙門婆羅門 |
| 143 | 11 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂有大沙門婆羅門 |
| 144 | 11 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂有大沙門婆羅門 |
| 145 | 11 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂有大沙門婆羅門 |
| 146 | 11 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂有大沙門婆羅門 |
| 147 | 11 | 謂 | wèi | to think | 謂有大沙門婆羅門 |
| 148 | 11 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂有大沙門婆羅門 |
| 149 | 11 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂有大沙門婆羅門 |
| 150 | 11 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂有大沙門婆羅門 |
| 151 | 11 | 謂 | wèi | Wei | 謂有大沙門婆羅門 |
| 152 | 11 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 到已 |
| 153 | 11 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 到已 |
| 154 | 11 | 已 | yǐ | to complete | 到已 |
| 155 | 11 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 到已 |
| 156 | 11 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 到已 |
| 157 | 11 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到已 |
| 158 | 11 | 有漏 | yǒulòu | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | 要不破坐至成有漏盡 |
| 159 | 10 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼時 |
| 160 | 10 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼時 |
| 161 | 10 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼時 |
| 162 | 10 | 時 | shí | fashionable | 彼時 |
| 163 | 10 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼時 |
| 164 | 10 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼時 |
| 165 | 10 | 時 | shí | tense | 彼時 |
| 166 | 10 | 時 | shí | particular; special | 彼時 |
| 167 | 10 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼時 |
| 168 | 10 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼時 |
| 169 | 10 | 時 | shí | time [abstract] | 彼時 |
| 170 | 10 | 時 | shí | seasonal | 彼時 |
| 171 | 10 | 時 | shí | to wait upon | 彼時 |
| 172 | 10 | 時 | shí | hour | 彼時 |
| 173 | 10 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼時 |
| 174 | 10 | 時 | shí | Shi | 彼時 |
| 175 | 10 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼時 |
| 176 | 10 | 時 | shí | time; kāla | 彼時 |
| 177 | 10 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼時 |
| 178 | 10 | 意 | yì | idea | 意應一心 |
| 179 | 10 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意應一心 |
| 180 | 10 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意應一心 |
| 181 | 10 | 意 | yì | mood; feeling | 意應一心 |
| 182 | 10 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意應一心 |
| 183 | 10 | 意 | yì | bearing; spirit | 意應一心 |
| 184 | 10 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意應一心 |
| 185 | 10 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意應一心 |
| 186 | 10 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意應一心 |
| 187 | 10 | 意 | yì | meaning | 意應一心 |
| 188 | 10 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意應一心 |
| 189 | 10 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意應一心 |
| 190 | 10 | 意 | yì | Yi | 意應一心 |
| 191 | 10 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意應一心 |
| 192 | 9 | 恐怖 | kǒngbù | to feat; to be afraid; to be scared | 當來恐怖不復生法 |
| 193 | 8 | 安樂 | ānlè | peaceful and happy; content | 見法安樂 |
| 194 | 8 | 安樂 | ānlè | Anle | 見法安樂 |
| 195 | 8 | 安樂 | ānlè | Anle district | 見法安樂 |
| 196 | 8 | 安樂 | ānlè | Stability and Happiness | 見法安樂 |
| 197 | 8 | 安樂 | ānlè | condition of ease; sparśavihāra | 見法安樂 |
| 198 | 8 | 知 | zhī | to know | 意念等知 |
| 199 | 8 | 知 | zhī | to comprehend | 意念等知 |
| 200 | 8 | 知 | zhī | to inform; to tell | 意念等知 |
| 201 | 8 | 知 | zhī | to administer | 意念等知 |
| 202 | 8 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 意念等知 |
| 203 | 8 | 知 | zhī | to be close friends | 意念等知 |
| 204 | 8 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 意念等知 |
| 205 | 8 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 意念等知 |
| 206 | 8 | 知 | zhī | knowledge | 意念等知 |
| 207 | 8 | 知 | zhī | consciousness; perception | 意念等知 |
| 208 | 8 | 知 | zhī | a close friend | 意念等知 |
| 209 | 8 | 知 | zhì | wisdom | 意念等知 |
| 210 | 8 | 知 | zhì | Zhi | 意念等知 |
| 211 | 8 | 知 | zhī | to appreciate | 意念等知 |
| 212 | 8 | 知 | zhī | to make known | 意念等知 |
| 213 | 8 | 知 | zhī | to have control over | 意念等知 |
| 214 | 8 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 意念等知 |
| 215 | 8 | 知 | zhī | Understanding | 意念等知 |
| 216 | 8 | 知 | zhī | know; jña | 意念等知 |
| 217 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 我於眾生最在前說 |
| 218 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 我於眾生最在前說 |
| 219 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 我於眾生最在前說 |
| 220 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 我於眾生最在前說 |
| 221 | 7 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 謂無智滅 |
| 222 | 7 | 智 | zhì | care; prudence | 謂無智滅 |
| 223 | 7 | 智 | zhì | Zhi | 謂無智滅 |
| 224 | 7 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 謂無智滅 |
| 225 | 7 | 智 | zhì | clever | 謂無智滅 |
| 226 | 7 | 智 | zhì | Wisdom | 謂無智滅 |
| 227 | 7 | 智 | zhì | jnana; knowing | 謂無智滅 |
| 228 | 7 | 愚癡 | yúchī | ignorance; stupidity | 皆有愚癡 |
| 229 | 7 | 愚癡 | yúchī | Ignorance | 皆有愚癡 |
| 230 | 7 | 愚癡 | yúchī | ignorance | 皆有愚癡 |
| 231 | 7 | 汝 | rǔ | Ru River | 我不然可汝 |
| 232 | 7 | 汝 | rǔ | Ru | 我不然可汝 |
| 233 | 7 | 今 | jīn | today; present; now | 失譯人名今附宋錄 |
| 234 | 7 | 今 | jīn | Jin | 失譯人名今附宋錄 |
| 235 | 7 | 今 | jīn | modern | 失譯人名今附宋錄 |
| 236 | 7 | 今 | jīn | now; adhunā | 失譯人名今附宋錄 |
| 237 | 6 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 238 | 6 | 令 | lìng | to issue a command | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 239 | 6 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 240 | 6 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 241 | 6 | 令 | lìng | a season | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 242 | 6 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 243 | 6 | 令 | lìng | good | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 244 | 6 | 令 | lìng | pretentious | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 245 | 6 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 246 | 6 | 令 | lìng | a commander | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 247 | 6 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 248 | 6 | 令 | lìng | lyrics | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 249 | 6 | 令 | lìng | Ling | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 250 | 6 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 251 | 6 | 不復 | bùfù | to not go back | 當來恐怖不復生法 |
| 252 | 6 | 不復 | bùfù | not again | 當來恐怖不復生法 |
| 253 | 6 | 之 | zhī | to go | 有色之味 |
| 254 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 有色之味 |
| 255 | 6 | 之 | zhī | is | 有色之味 |
| 256 | 6 | 之 | zhī | to use | 有色之味 |
| 257 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 有色之味 |
| 258 | 6 | 之 | zhī | winding | 有色之味 |
| 259 | 6 | 者 | zhě | ca | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 260 | 6 | 與 | yǔ | to give | 此眾生與身惡行俱 |
| 261 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 此眾生與身惡行俱 |
| 262 | 6 | 與 | yù | to particate in | 此眾生與身惡行俱 |
| 263 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 此眾生與身惡行俱 |
| 264 | 6 | 與 | yù | to help | 此眾生與身惡行俱 |
| 265 | 6 | 與 | yǔ | for | 此眾生與身惡行俱 |
| 266 | 6 | 等 | děng | et cetera; and so on | 意念等知 |
| 267 | 6 | 等 | děng | to wait | 意念等知 |
| 268 | 6 | 等 | děng | to be equal | 意念等知 |
| 269 | 6 | 等 | děng | degree; level | 意念等知 |
| 270 | 6 | 等 | děng | to compare | 意念等知 |
| 271 | 6 | 等 | děng | same; equal; sama | 意念等知 |
| 272 | 6 | 不如 | bùrú | not equal to; not as good as | 不如汝所說 |
| 273 | 6 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 以此三昧意清淨白無有結 |
| 274 | 6 | 結 | jié | a knot | 以此三昧意清淨白無有結 |
| 275 | 6 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 以此三昧意清淨白無有結 |
| 276 | 6 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 以此三昧意清淨白無有結 |
| 277 | 6 | 結 | jié | pent-up | 以此三昧意清淨白無有結 |
| 278 | 6 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 以此三昧意清淨白無有結 |
| 279 | 6 | 結 | jié | a bound state | 以此三昧意清淨白無有結 |
| 280 | 6 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 以此三昧意清淨白無有結 |
| 281 | 6 | 結 | jiē | firm; secure | 以此三昧意清淨白無有結 |
| 282 | 6 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 以此三昧意清淨白無有結 |
| 283 | 6 | 結 | jié | to form; to organize | 以此三昧意清淨白無有結 |
| 284 | 6 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 以此三昧意清淨白無有結 |
| 285 | 6 | 結 | jié | a junction | 以此三昧意清淨白無有結 |
| 286 | 6 | 結 | jié | a node | 以此三昧意清淨白無有結 |
| 287 | 6 | 結 | jiē | to bear fruit | 以此三昧意清淨白無有結 |
| 288 | 6 | 結 | jiē | stutter | 以此三昧意清淨白無有結 |
| 289 | 6 | 結 | jié | a fetter | 以此三昧意清淨白無有結 |
| 290 | 6 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 我聞沙門瞿曇年幼 |
| 291 | 6 | 沙門 | shāmén | sramana | 我聞沙門瞿曇年幼 |
| 292 | 6 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 我聞沙門瞿曇年幼 |
| 293 | 6 | 無有 | wú yǒu | there is not | 以此三昧意清淨白無有結 |
| 294 | 6 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 以此三昧意清淨白無有結 |
| 295 | 6 | 坐 | zuò | to sit | 亦不從坐起而不請坐 |
| 296 | 6 | 坐 | zuò | to ride | 亦不從坐起而不請坐 |
| 297 | 6 | 坐 | zuò | to visit | 亦不從坐起而不請坐 |
| 298 | 6 | 坐 | zuò | a seat | 亦不從坐起而不請坐 |
| 299 | 6 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 亦不從坐起而不請坐 |
| 300 | 6 | 坐 | zuò | to be in a position | 亦不從坐起而不請坐 |
| 301 | 6 | 坐 | zuò | to convict; to try | 亦不從坐起而不請坐 |
| 302 | 6 | 坐 | zuò | to stay | 亦不從坐起而不請坐 |
| 303 | 6 | 坐 | zuò | to kneel | 亦不從坐起而不請坐 |
| 304 | 6 | 坐 | zuò | to violate | 亦不從坐起而不請坐 |
| 305 | 6 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 亦不從坐起而不請坐 |
| 306 | 6 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 亦不從坐起而不請坐 |
| 307 | 6 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明得生 |
| 308 | 6 | 明 | míng | Ming | 明得生 |
| 309 | 6 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明得生 |
| 310 | 6 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明得生 |
| 311 | 6 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明得生 |
| 312 | 6 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明得生 |
| 313 | 6 | 明 | míng | consecrated | 明得生 |
| 314 | 6 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明得生 |
| 315 | 6 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明得生 |
| 316 | 6 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明得生 |
| 317 | 6 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明得生 |
| 318 | 6 | 明 | míng | eyesight; vision | 明得生 |
| 319 | 6 | 明 | míng | a god; a spirit | 明得生 |
| 320 | 6 | 明 | míng | fame; renown | 明得生 |
| 321 | 6 | 明 | míng | open; public | 明得生 |
| 322 | 6 | 明 | míng | clear | 明得生 |
| 323 | 6 | 明 | míng | to become proficient | 明得生 |
| 324 | 6 | 明 | míng | to be proficient | 明得生 |
| 325 | 6 | 明 | míng | virtuous | 明得生 |
| 326 | 6 | 明 | míng | open and honest | 明得生 |
| 327 | 6 | 明 | míng | clean; neat | 明得生 |
| 328 | 6 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明得生 |
| 329 | 6 | 明 | míng | next; afterwards | 明得生 |
| 330 | 6 | 明 | míng | positive | 明得生 |
| 331 | 6 | 明 | míng | Clear | 明得生 |
| 332 | 6 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明得生 |
| 333 | 6 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 彷徉而行至世尊所 |
| 334 | 6 | 而 | ér | as if; to seem like | 彷徉而行至世尊所 |
| 335 | 6 | 而 | néng | can; able | 彷徉而行至世尊所 |
| 336 | 6 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 彷徉而行至世尊所 |
| 337 | 6 | 而 | ér | to arrive; up to | 彷徉而行至世尊所 |
| 338 | 6 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 學亦初 |
| 339 | 6 | 初 | chū | original | 學亦初 |
| 340 | 6 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 學亦初 |
| 341 | 6 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 安隱自出 |
| 342 | 6 | 自 | zì | Zi | 安隱自出 |
| 343 | 6 | 自 | zì | a nose | 安隱自出 |
| 344 | 6 | 自 | zì | the beginning; the start | 安隱自出 |
| 345 | 6 | 自 | zì | origin | 安隱自出 |
| 346 | 6 | 自 | zì | to employ; to use | 安隱自出 |
| 347 | 6 | 自 | zì | to be | 安隱自出 |
| 348 | 6 | 自 | zì | self; soul; ātman | 安隱自出 |
| 349 | 6 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
| 350 | 6 | 瞿曇 | qútán | Gautama; Gotama | 此瞿曇 |
| 351 | 5 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 止樂止苦 |
| 352 | 5 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 止樂止苦 |
| 353 | 5 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 止樂止苦 |
| 354 | 5 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 止樂止苦 |
| 355 | 5 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 止樂止苦 |
| 356 | 5 | 苦 | kǔ | bitter | 止樂止苦 |
| 357 | 5 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 止樂止苦 |
| 358 | 5 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 止樂止苦 |
| 359 | 5 | 苦 | kǔ | painful | 止樂止苦 |
| 360 | 5 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 止樂止苦 |
| 361 | 5 | 味 | wèi | taste; flavor | 有色之味 |
| 362 | 5 | 味 | wèi | significance | 有色之味 |
| 363 | 5 | 味 | wèi | to taste | 有色之味 |
| 364 | 5 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 有色之味 |
| 365 | 5 | 味 | wèi | smell; odor | 有色之味 |
| 366 | 5 | 味 | wèi | a delicacy | 有色之味 |
| 367 | 5 | 味 | wèi | taste; rasa | 有色之味 |
| 368 | 5 | 蘭若 | lánrè | Aranya | 婆伽婆在鞞蘭若黃竹園 |
| 369 | 5 | 蘭若 | lánrè | a forest retreat; a secluded place to practice; aranya | 婆伽婆在鞞蘭若黃竹園 |
| 370 | 5 | 蘭若 | lánrè | temple; monastery | 婆伽婆在鞞蘭若黃竹園 |
| 371 | 5 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 除諸結 |
| 372 | 5 | 除 | chú | to divide | 除諸結 |
| 373 | 5 | 除 | chú | to put in order | 除諸結 |
| 374 | 5 | 除 | chú | to appoint to an official position | 除諸結 |
| 375 | 5 | 除 | chú | door steps; stairs | 除諸結 |
| 376 | 5 | 除 | chú | to replace an official | 除諸結 |
| 377 | 5 | 除 | chú | to change; to replace | 除諸結 |
| 378 | 5 | 除 | chú | to renovate; to restore | 除諸結 |
| 379 | 5 | 除 | chú | division | 除諸結 |
| 380 | 5 | 除 | chú | except; without; anyatra | 除諸結 |
| 381 | 5 | 入胎 | rùtāi | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | 不復入胎 |
| 382 | 5 | 鞞 | bǐng | a jade ornament for a knife | 婆伽婆在鞞蘭若黃竹園 |
| 383 | 5 | 鞞 | bǐng | a sheath | 婆伽婆在鞞蘭若黃竹園 |
| 384 | 5 | 鞞 | bǐng | sheath | 婆伽婆在鞞蘭若黃竹園 |
| 385 | 5 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 我知如真 |
| 386 | 5 | 真 | zhēn | sincere | 我知如真 |
| 387 | 5 | 真 | zhēn | Zhen | 我知如真 |
| 388 | 5 | 真 | zhēn | regular script | 我知如真 |
| 389 | 5 | 真 | zhēn | a portrait | 我知如真 |
| 390 | 5 | 真 | zhēn | natural state | 我知如真 |
| 391 | 5 | 真 | zhēn | perfect | 我知如真 |
| 392 | 5 | 真 | zhēn | ideal | 我知如真 |
| 393 | 5 | 真 | zhēn | an immortal | 我知如真 |
| 394 | 5 | 真 | zhēn | a true official appointment | 我知如真 |
| 395 | 5 | 真 | zhēn | True | 我知如真 |
| 396 | 5 | 真 | zhēn | true | 我知如真 |
| 397 | 5 | 失 | shī | to lose | 失譯人名今附宋錄 |
| 398 | 5 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 失譯人名今附宋錄 |
| 399 | 5 | 失 | shī | to fail; to miss out | 失譯人名今附宋錄 |
| 400 | 5 | 失 | shī | to be lost | 失譯人名今附宋錄 |
| 401 | 5 | 失 | shī | to make a mistake | 失譯人名今附宋錄 |
| 402 | 5 | 失 | shī | to let go of | 失譯人名今附宋錄 |
| 403 | 5 | 失 | shī | loss; nāśa | 失譯人名今附宋錄 |
| 404 | 5 | 身 | shēn | human body; torso | 身得安樂 |
| 405 | 5 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身得安樂 |
| 406 | 5 | 身 | shēn | self | 身得安樂 |
| 407 | 5 | 身 | shēn | life | 身得安樂 |
| 408 | 5 | 身 | shēn | an object | 身得安樂 |
| 409 | 5 | 身 | shēn | a lifetime | 身得安樂 |
| 410 | 5 | 身 | shēn | moral character | 身得安樂 |
| 411 | 5 | 身 | shēn | status; identity; position | 身得安樂 |
| 412 | 5 | 身 | shēn | pregnancy | 身得安樂 |
| 413 | 5 | 身 | juān | India | 身得安樂 |
| 414 | 5 | 身 | shēn | body; kāya | 身得安樂 |
| 415 | 5 | 如來 | rúlái | Tathagata | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 416 | 5 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 417 | 5 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 418 | 5 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 無苦無樂護意清淨 |
| 419 | 5 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 無苦無樂護意清淨 |
| 420 | 5 | 清淨 | qīngjìng | concise | 無苦無樂護意清淨 |
| 421 | 5 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 無苦無樂護意清淨 |
| 422 | 5 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 無苦無樂護意清淨 |
| 423 | 5 | 清淨 | qīngjìng | purity | 無苦無樂護意清淨 |
| 424 | 5 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 無苦無樂護意清淨 |
| 425 | 5 | 亦 | yì | Yi | 學亦初 |
| 426 | 4 | 乘 | chéng | to mount; to climb onto | 不失安隱住乘於涅槃 |
| 427 | 4 | 乘 | chéng | to multiply | 不失安隱住乘於涅槃 |
| 428 | 4 | 乘 | shèng | a vehicle; a chariot; a carriage | 不失安隱住乘於涅槃 |
| 429 | 4 | 乘 | chéng | to ride | 不失安隱住乘於涅槃 |
| 430 | 4 | 乘 | chéng | to make use of; to take advantage of; to comply with | 不失安隱住乘於涅槃 |
| 431 | 4 | 乘 | chéng | to prevail | 不失安隱住乘於涅槃 |
| 432 | 4 | 乘 | chéng | to pursue | 不失安隱住乘於涅槃 |
| 433 | 4 | 乘 | chéng | to calculate | 不失安隱住乘於涅槃 |
| 434 | 4 | 乘 | chéng | a four horse team | 不失安隱住乘於涅槃 |
| 435 | 4 | 乘 | chéng | to drive; to control | 不失安隱住乘於涅槃 |
| 436 | 4 | 乘 | chéng | Cheng | 不失安隱住乘於涅槃 |
| 437 | 4 | 乘 | shèng | historical records | 不失安隱住乘於涅槃 |
| 438 | 4 | 乘 | shèng | vehicle; a school of teaching; yana | 不失安隱住乘於涅槃 |
| 439 | 4 | 乘 | chéng | mounted; ārūḍha | 不失安隱住乘於涅槃 |
| 440 | 4 | 見法 | jiànfǎ | for a Dharma to manifest in the world | 見法安樂 |
| 441 | 4 | 見法 | jiànfǎ | to realize the impermanence and nonself of all dharmas | 見法安樂 |
| 442 | 4 | 見法 | jiànfǎ | to understand reality | 見法安樂 |
| 443 | 4 | 樂行 | lèxíng | to indulge in debauchery | 住有樂行 |
| 444 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 眾天及人 |
| 445 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 眾天及人 |
| 446 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 眾天及人 |
| 447 | 4 | 人 | rén | everybody | 眾天及人 |
| 448 | 4 | 人 | rén | adult | 眾天及人 |
| 449 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 眾天及人 |
| 450 | 4 | 人 | rén | an upright person | 眾天及人 |
| 451 | 4 | 人 | rén | person; manuṣya | 眾天及人 |
| 452 | 4 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 止樂止苦 |
| 453 | 4 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 止樂止苦 |
| 454 | 4 | 樂 | lè | Le | 止樂止苦 |
| 455 | 4 | 樂 | yuè | music | 止樂止苦 |
| 456 | 4 | 樂 | yuè | a musical instrument | 止樂止苦 |
| 457 | 4 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 止樂止苦 |
| 458 | 4 | 樂 | yuè | a musician | 止樂止苦 |
| 459 | 4 | 樂 | lè | joy; pleasure | 止樂止苦 |
| 460 | 4 | 樂 | yuè | the Book of Music | 止樂止苦 |
| 461 | 4 | 樂 | lào | Lao | 止樂止苦 |
| 462 | 4 | 樂 | lè | to laugh | 止樂止苦 |
| 463 | 4 | 樂 | lè | Joy | 止樂止苦 |
| 464 | 4 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 止樂止苦 |
| 465 | 4 | 正受 | zhèngshòu | samāpatti; meditative attainment | 於初禪正受住 |
| 466 | 4 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 於婬解脫 |
| 467 | 4 | 解脫 | jiětuō | liberation | 於婬解脫 |
| 468 | 4 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 於婬解脫 |
| 469 | 4 | 當來 | dānglái | future | 當來恐怖不復生法 |
| 470 | 4 | 當來 | dānglái | future; anāgata | 當來恐怖不復生法 |
| 471 | 4 | 命 | mìng | life | 年老耆宿命趣後世 |
| 472 | 4 | 命 | mìng | to order | 年老耆宿命趣後世 |
| 473 | 4 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 年老耆宿命趣後世 |
| 474 | 4 | 命 | mìng | an order; a command | 年老耆宿命趣後世 |
| 475 | 4 | 命 | mìng | to name; to assign | 年老耆宿命趣後世 |
| 476 | 4 | 命 | mìng | livelihood | 年老耆宿命趣後世 |
| 477 | 4 | 命 | mìng | advice | 年老耆宿命趣後世 |
| 478 | 4 | 命 | mìng | to confer a title | 年老耆宿命趣後世 |
| 479 | 4 | 命 | mìng | lifespan | 年老耆宿命趣後世 |
| 480 | 4 | 命 | mìng | to think | 年老耆宿命趣後世 |
| 481 | 4 | 命 | mìng | life; jīva | 年老耆宿命趣後世 |
| 482 | 4 | 白 | bái | white | 白世尊曰 |
| 483 | 4 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 白世尊曰 |
| 484 | 4 | 白 | bái | plain | 白世尊曰 |
| 485 | 4 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 白世尊曰 |
| 486 | 4 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 白世尊曰 |
| 487 | 4 | 白 | bái | bright | 白世尊曰 |
| 488 | 4 | 白 | bái | a wrongly written character | 白世尊曰 |
| 489 | 4 | 白 | bái | clear | 白世尊曰 |
| 490 | 4 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 白世尊曰 |
| 491 | 4 | 白 | bái | reactionary | 白世尊曰 |
| 492 | 4 | 白 | bái | a wine cup | 白世尊曰 |
| 493 | 4 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 白世尊曰 |
| 494 | 4 | 白 | bái | a dialect | 白世尊曰 |
| 495 | 4 | 白 | bái | to understand | 白世尊曰 |
| 496 | 4 | 白 | bái | to report | 白世尊曰 |
| 497 | 4 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 白世尊曰 |
| 498 | 4 | 白 | bái | empty; blank | 白世尊曰 |
| 499 | 4 | 白 | bái | free | 白世尊曰 |
| 500 | 4 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 白世尊曰 |
Frequencies of all Words
Top 913
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 43 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 鞞蘭若婆羅門 |
| 2 | 43 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 鞞蘭若婆羅門 |
| 3 | 42 | 此 | cǐ | this; these | 此瞿曇 |
| 4 | 42 | 此 | cǐ | in this way | 此瞿曇 |
| 5 | 42 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此瞿曇 |
| 6 | 42 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此瞿曇 |
| 7 | 42 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此瞿曇 |
| 8 | 33 | 於 | yú | in; at | 當還於有 |
| 9 | 33 | 於 | yú | in; at | 當還於有 |
| 10 | 33 | 於 | yú | in; at; to; from | 當還於有 |
| 11 | 33 | 於 | yú | to go; to | 當還於有 |
| 12 | 33 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 當還於有 |
| 13 | 33 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 當還於有 |
| 14 | 33 | 於 | yú | from | 當還於有 |
| 15 | 33 | 於 | yú | give | 當還於有 |
| 16 | 33 | 於 | yú | oppposing | 當還於有 |
| 17 | 33 | 於 | yú | and | 當還於有 |
| 18 | 33 | 於 | yú | compared to | 當還於有 |
| 19 | 33 | 於 | yú | by | 當還於有 |
| 20 | 33 | 於 | yú | and; as well as | 當還於有 |
| 21 | 33 | 於 | yú | for | 當還於有 |
| 22 | 33 | 於 | yú | Yu | 當還於有 |
| 23 | 33 | 於 | wū | a crow | 當還於有 |
| 24 | 33 | 於 | wū | whew; wow | 當還於有 |
| 25 | 33 | 於 | yú | near to; antike | 當還於有 |
| 26 | 29 | 我 | wǒ | I; me; my | 我聞沙門瞿曇年幼 |
| 27 | 29 | 我 | wǒ | self | 我聞沙門瞿曇年幼 |
| 28 | 29 | 我 | wǒ | we; our | 我聞沙門瞿曇年幼 |
| 29 | 29 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聞沙門瞿曇年幼 |
| 30 | 29 | 我 | wǒ | Wo | 我聞沙門瞿曇年幼 |
| 31 | 29 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聞沙門瞿曇年幼 |
| 32 | 29 | 我 | wǒ | ga | 我聞沙門瞿曇年幼 |
| 33 | 29 | 我 | wǒ | I; aham | 我聞沙門瞿曇年幼 |
| 34 | 28 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 謂有大沙門婆羅門 |
| 35 | 28 | 有 | yǒu | to have; to possess | 謂有大沙門婆羅門 |
| 36 | 28 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 謂有大沙門婆羅門 |
| 37 | 28 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 謂有大沙門婆羅門 |
| 38 | 28 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 謂有大沙門婆羅門 |
| 39 | 28 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 謂有大沙門婆羅門 |
| 40 | 28 | 有 | yǒu | used to compare two things | 謂有大沙門婆羅門 |
| 41 | 28 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 謂有大沙門婆羅門 |
| 42 | 28 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 謂有大沙門婆羅門 |
| 43 | 28 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 謂有大沙門婆羅門 |
| 44 | 28 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 謂有大沙門婆羅門 |
| 45 | 28 | 有 | yǒu | abundant | 謂有大沙門婆羅門 |
| 46 | 28 | 有 | yǒu | purposeful | 謂有大沙門婆羅門 |
| 47 | 28 | 有 | yǒu | You | 謂有大沙門婆羅門 |
| 48 | 28 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 謂有大沙門婆羅門 |
| 49 | 28 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 謂有大沙門婆羅門 |
| 50 | 26 | 彼 | bǐ | that; those | 彼時 |
| 51 | 26 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼時 |
| 52 | 26 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼時 |
| 53 | 25 | 得 | de | potential marker | 於諸惡不善法得解脫 |
| 54 | 25 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 於諸惡不善法得解脫 |
| 55 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 於諸惡不善法得解脫 |
| 56 | 25 | 得 | děi | to want to; to need to | 於諸惡不善法得解脫 |
| 57 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 於諸惡不善法得解脫 |
| 58 | 25 | 得 | dé | de | 於諸惡不善法得解脫 |
| 59 | 25 | 得 | de | infix potential marker | 於諸惡不善法得解脫 |
| 60 | 25 | 得 | dé | to result in | 於諸惡不善法得解脫 |
| 61 | 25 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 於諸惡不善法得解脫 |
| 62 | 25 | 得 | dé | to be satisfied | 於諸惡不善法得解脫 |
| 63 | 25 | 得 | dé | to be finished | 於諸惡不善法得解脫 |
| 64 | 25 | 得 | de | result of degree | 於諸惡不善法得解脫 |
| 65 | 25 | 得 | de | marks completion of an action | 於諸惡不善法得解脫 |
| 66 | 25 | 得 | děi | satisfying | 於諸惡不善法得解脫 |
| 67 | 25 | 得 | dé | to contract | 於諸惡不善法得解脫 |
| 68 | 25 | 得 | dé | marks permission or possibility | 於諸惡不善法得解脫 |
| 69 | 25 | 得 | dé | expressing frustration | 於諸惡不善法得解脫 |
| 70 | 25 | 得 | dé | to hear | 於諸惡不善法得解脫 |
| 71 | 25 | 得 | dé | to have; there is | 於諸惡不善法得解脫 |
| 72 | 25 | 得 | dé | marks time passed | 於諸惡不善法得解脫 |
| 73 | 25 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 於諸惡不善法得解脫 |
| 74 | 17 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 彷徉而行至世尊所 |
| 75 | 17 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 彷徉而行至世尊所 |
| 76 | 17 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 彷徉而行至世尊所 |
| 77 | 17 | 所 | suǒ | an office; an institute | 彷徉而行至世尊所 |
| 78 | 17 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 彷徉而行至世尊所 |
| 79 | 17 | 所 | suǒ | it | 彷徉而行至世尊所 |
| 80 | 17 | 所 | suǒ | if; supposing | 彷徉而行至世尊所 |
| 81 | 17 | 所 | suǒ | a few; various; some | 彷徉而行至世尊所 |
| 82 | 17 | 所 | suǒ | a place; a location | 彷徉而行至世尊所 |
| 83 | 17 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 彷徉而行至世尊所 |
| 84 | 17 | 所 | suǒ | that which | 彷徉而行至世尊所 |
| 85 | 17 | 所 | suǒ | an ordinal number | 彷徉而行至世尊所 |
| 86 | 17 | 所 | suǒ | meaning | 彷徉而行至世尊所 |
| 87 | 17 | 所 | suǒ | garrison | 彷徉而行至世尊所 |
| 88 | 17 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 彷徉而行至世尊所 |
| 89 | 17 | 所 | suǒ | that which; yad | 彷徉而行至世尊所 |
| 90 | 16 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 是如來已盡 |
| 91 | 16 | 盡 | jìn | all; every | 是如來已盡 |
| 92 | 16 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 是如來已盡 |
| 93 | 16 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 是如來已盡 |
| 94 | 16 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 是如來已盡 |
| 95 | 16 | 盡 | jìn | to vanish | 是如來已盡 |
| 96 | 16 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 是如來已盡 |
| 97 | 16 | 盡 | jìn | to be within the limit | 是如來已盡 |
| 98 | 16 | 盡 | jìn | all; every | 是如來已盡 |
| 99 | 16 | 盡 | jìn | to die | 是如來已盡 |
| 100 | 16 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 是如來已盡 |
| 101 | 16 | 行 | xíng | to walk | 中食後行 |
| 102 | 16 | 行 | xíng | capable; competent | 中食後行 |
| 103 | 16 | 行 | háng | profession | 中食後行 |
| 104 | 16 | 行 | háng | line; row | 中食後行 |
| 105 | 16 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 中食後行 |
| 106 | 16 | 行 | xíng | to travel | 中食後行 |
| 107 | 16 | 行 | xìng | actions; conduct | 中食後行 |
| 108 | 16 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 中食後行 |
| 109 | 16 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 中食後行 |
| 110 | 16 | 行 | háng | horizontal line | 中食後行 |
| 111 | 16 | 行 | héng | virtuous deeds | 中食後行 |
| 112 | 16 | 行 | hàng | a line of trees | 中食後行 |
| 113 | 16 | 行 | hàng | bold; steadfast | 中食後行 |
| 114 | 16 | 行 | xíng | to move | 中食後行 |
| 115 | 16 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 中食後行 |
| 116 | 16 | 行 | xíng | travel | 中食後行 |
| 117 | 16 | 行 | xíng | to circulate | 中食後行 |
| 118 | 16 | 行 | xíng | running script; running script | 中食後行 |
| 119 | 16 | 行 | xíng | temporary | 中食後行 |
| 120 | 16 | 行 | xíng | soon | 中食後行 |
| 121 | 16 | 行 | háng | rank; order | 中食後行 |
| 122 | 16 | 行 | háng | a business; a shop | 中食後行 |
| 123 | 16 | 行 | xíng | to depart; to leave | 中食後行 |
| 124 | 16 | 行 | xíng | to experience | 中食後行 |
| 125 | 16 | 行 | xíng | path; way | 中食後行 |
| 126 | 16 | 行 | xíng | xing; ballad | 中食後行 |
| 127 | 16 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 中食後行 |
| 128 | 16 | 行 | xíng | 中食後行 | |
| 129 | 16 | 行 | xíng | moreover; also | 中食後行 |
| 130 | 16 | 行 | xíng | Practice | 中食後行 |
| 131 | 16 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 中食後行 |
| 132 | 16 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 中食後行 |
| 133 | 15 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生年百二十 |
| 134 | 15 | 生 | shēng | to live | 生年百二十 |
| 135 | 15 | 生 | shēng | raw | 生年百二十 |
| 136 | 15 | 生 | shēng | a student | 生年百二十 |
| 137 | 15 | 生 | shēng | life | 生年百二十 |
| 138 | 15 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生年百二十 |
| 139 | 15 | 生 | shēng | alive | 生年百二十 |
| 140 | 15 | 生 | shēng | a lifetime | 生年百二十 |
| 141 | 15 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生年百二十 |
| 142 | 15 | 生 | shēng | to grow | 生年百二十 |
| 143 | 15 | 生 | shēng | unfamiliar | 生年百二十 |
| 144 | 15 | 生 | shēng | not experienced | 生年百二十 |
| 145 | 15 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生年百二十 |
| 146 | 15 | 生 | shēng | very; extremely | 生年百二十 |
| 147 | 15 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生年百二十 |
| 148 | 15 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生年百二十 |
| 149 | 15 | 生 | shēng | gender | 生年百二十 |
| 150 | 15 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生年百二十 |
| 151 | 15 | 生 | shēng | to set up | 生年百二十 |
| 152 | 15 | 生 | shēng | a prostitute | 生年百二十 |
| 153 | 15 | 生 | shēng | a captive | 生年百二十 |
| 154 | 15 | 生 | shēng | a gentleman | 生年百二十 |
| 155 | 15 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生年百二十 |
| 156 | 15 | 生 | shēng | unripe | 生年百二十 |
| 157 | 15 | 生 | shēng | nature | 生年百二十 |
| 158 | 15 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生年百二十 |
| 159 | 15 | 生 | shēng | destiny | 生年百二十 |
| 160 | 15 | 生 | shēng | birth | 生年百二十 |
| 161 | 15 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生年百二十 |
| 162 | 15 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 不如汝所說 |
| 163 | 15 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 不如汝所說 |
| 164 | 15 | 說 | shuì | to persuade | 不如汝所說 |
| 165 | 15 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 不如汝所說 |
| 166 | 15 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 不如汝所說 |
| 167 | 15 | 說 | shuō | to claim; to assert | 不如汝所說 |
| 168 | 15 | 說 | shuō | allocution | 不如汝所說 |
| 169 | 15 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 不如汝所說 |
| 170 | 15 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 不如汝所說 |
| 171 | 15 | 說 | shuō | speach; vāda | 不如汝所說 |
| 172 | 15 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 不如汝所說 |
| 173 | 15 | 說 | shuō | to instruct | 不如汝所說 |
| 174 | 14 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 鞞蘭若却住一面已 |
| 175 | 14 | 住 | zhù | to stop; to halt | 鞞蘭若却住一面已 |
| 176 | 14 | 住 | zhù | to retain; to remain | 鞞蘭若却住一面已 |
| 177 | 14 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 鞞蘭若却住一面已 |
| 178 | 14 | 住 | zhù | firmly; securely | 鞞蘭若却住一面已 |
| 179 | 14 | 住 | zhù | verb complement | 鞞蘭若却住一面已 |
| 180 | 14 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 鞞蘭若却住一面已 |
| 181 | 14 | 為 | wèi | for; to | 彼人頭破為七分 |
| 182 | 14 | 為 | wèi | because of | 彼人頭破為七分 |
| 183 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 彼人頭破為七分 |
| 184 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 彼人頭破為七分 |
| 185 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 彼人頭破為七分 |
| 186 | 14 | 為 | wéi | to do | 彼人頭破為七分 |
| 187 | 14 | 為 | wèi | for | 彼人頭破為七分 |
| 188 | 14 | 為 | wèi | because of; for; to | 彼人頭破為七分 |
| 189 | 14 | 為 | wèi | to | 彼人頭破為七分 |
| 190 | 14 | 為 | wéi | in a passive construction | 彼人頭破為七分 |
| 191 | 14 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 彼人頭破為七分 |
| 192 | 14 | 為 | wéi | forming an adverb | 彼人頭破為七分 |
| 193 | 14 | 為 | wéi | to add emphasis | 彼人頭破為七分 |
| 194 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 彼人頭破為七分 |
| 195 | 14 | 為 | wéi | to govern | 彼人頭破為七分 |
| 196 | 14 | 為 | wèi | to be; bhū | 彼人頭破為七分 |
| 197 | 12 | 不 | bù | not; no | 彼來到亦不隨時恭敬 |
| 198 | 12 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 彼來到亦不隨時恭敬 |
| 199 | 12 | 不 | bù | as a correlative | 彼來到亦不隨時恭敬 |
| 200 | 12 | 不 | bù | no (answering a question) | 彼來到亦不隨時恭敬 |
| 201 | 12 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 彼來到亦不隨時恭敬 |
| 202 | 12 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 彼來到亦不隨時恭敬 |
| 203 | 12 | 不 | bù | to form a yes or no question | 彼來到亦不隨時恭敬 |
| 204 | 12 | 不 | bù | infix potential marker | 彼來到亦不隨時恭敬 |
| 205 | 12 | 不 | bù | no; na | 彼來到亦不隨時恭敬 |
| 206 | 12 | 無 | wú | no | 無所著 |
| 207 | 12 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所著 |
| 208 | 12 | 無 | wú | to not have; without | 無所著 |
| 209 | 12 | 無 | wú | has not yet | 無所著 |
| 210 | 12 | 無 | mó | mo | 無所著 |
| 211 | 12 | 無 | wú | do not | 無所著 |
| 212 | 12 | 無 | wú | not; -less; un- | 無所著 |
| 213 | 12 | 無 | wú | regardless of | 無所著 |
| 214 | 12 | 無 | wú | to not have | 無所著 |
| 215 | 12 | 無 | wú | um | 無所著 |
| 216 | 12 | 無 | wú | Wu | 無所著 |
| 217 | 12 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無所著 |
| 218 | 12 | 無 | wú | not; non- | 無所著 |
| 219 | 12 | 無 | mó | mo | 無所著 |
| 220 | 12 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以 |
| 221 | 12 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以 |
| 222 | 12 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
| 223 | 12 | 以 | yǐ | according to | 以 |
| 224 | 12 | 以 | yǐ | because of | 以 |
| 225 | 12 | 以 | yǐ | on a certain date | 以 |
| 226 | 12 | 以 | yǐ | and; as well as | 以 |
| 227 | 12 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
| 228 | 12 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
| 229 | 12 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
| 230 | 12 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
| 231 | 12 | 以 | yǐ | further; moreover | 以 |
| 232 | 12 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
| 233 | 12 | 以 | yǐ | very | 以 |
| 234 | 12 | 以 | yǐ | already | 以 |
| 235 | 12 | 以 | yǐ | increasingly | 以 |
| 236 | 12 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
| 237 | 12 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
| 238 | 12 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
| 239 | 12 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
| 240 | 11 | 謂 | wèi | to call | 謂有大沙門婆羅門 |
| 241 | 11 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂有大沙門婆羅門 |
| 242 | 11 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂有大沙門婆羅門 |
| 243 | 11 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂有大沙門婆羅門 |
| 244 | 11 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂有大沙門婆羅門 |
| 245 | 11 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂有大沙門婆羅門 |
| 246 | 11 | 謂 | wèi | to think | 謂有大沙門婆羅門 |
| 247 | 11 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂有大沙門婆羅門 |
| 248 | 11 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂有大沙門婆羅門 |
| 249 | 11 | 謂 | wèi | and | 謂有大沙門婆羅門 |
| 250 | 11 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂有大沙門婆羅門 |
| 251 | 11 | 謂 | wèi | Wei | 謂有大沙門婆羅門 |
| 252 | 11 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂有大沙門婆羅門 |
| 253 | 11 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂有大沙門婆羅門 |
| 254 | 11 | 已 | yǐ | already | 到已 |
| 255 | 11 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 到已 |
| 256 | 11 | 已 | yǐ | from | 到已 |
| 257 | 11 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 到已 |
| 258 | 11 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 到已 |
| 259 | 11 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 到已 |
| 260 | 11 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 到已 |
| 261 | 11 | 已 | yǐ | to complete | 到已 |
| 262 | 11 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 到已 |
| 263 | 11 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 到已 |
| 264 | 11 | 已 | yǐ | certainly | 到已 |
| 265 | 11 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 到已 |
| 266 | 11 | 已 | yǐ | this | 到已 |
| 267 | 11 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到已 |
| 268 | 11 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到已 |
| 269 | 11 | 有漏 | yǒulòu | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | 要不破坐至成有漏盡 |
| 270 | 10 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼時 |
| 271 | 10 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼時 |
| 272 | 10 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼時 |
| 273 | 10 | 時 | shí | at that time | 彼時 |
| 274 | 10 | 時 | shí | fashionable | 彼時 |
| 275 | 10 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼時 |
| 276 | 10 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼時 |
| 277 | 10 | 時 | shí | tense | 彼時 |
| 278 | 10 | 時 | shí | particular; special | 彼時 |
| 279 | 10 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼時 |
| 280 | 10 | 時 | shí | hour (measure word) | 彼時 |
| 281 | 10 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼時 |
| 282 | 10 | 時 | shí | time [abstract] | 彼時 |
| 283 | 10 | 時 | shí | seasonal | 彼時 |
| 284 | 10 | 時 | shí | frequently; often | 彼時 |
| 285 | 10 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 彼時 |
| 286 | 10 | 時 | shí | on time | 彼時 |
| 287 | 10 | 時 | shí | this; that | 彼時 |
| 288 | 10 | 時 | shí | to wait upon | 彼時 |
| 289 | 10 | 時 | shí | hour | 彼時 |
| 290 | 10 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼時 |
| 291 | 10 | 時 | shí | Shi | 彼時 |
| 292 | 10 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼時 |
| 293 | 10 | 時 | shí | time; kāla | 彼時 |
| 294 | 10 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼時 |
| 295 | 10 | 時 | shí | then; atha | 彼時 |
| 296 | 10 | 意 | yì | idea | 意應一心 |
| 297 | 10 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意應一心 |
| 298 | 10 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意應一心 |
| 299 | 10 | 意 | yì | mood; feeling | 意應一心 |
| 300 | 10 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意應一心 |
| 301 | 10 | 意 | yì | bearing; spirit | 意應一心 |
| 302 | 10 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意應一心 |
| 303 | 10 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意應一心 |
| 304 | 10 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意應一心 |
| 305 | 10 | 意 | yì | meaning | 意應一心 |
| 306 | 10 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意應一心 |
| 307 | 10 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意應一心 |
| 308 | 10 | 意 | yì | or | 意應一心 |
| 309 | 10 | 意 | yì | Yi | 意應一心 |
| 310 | 10 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意應一心 |
| 311 | 9 | 恐怖 | kǒngbù | to feat; to be afraid; to be scared | 當來恐怖不復生法 |
| 312 | 9 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是如來已盡 |
| 313 | 9 | 是 | shì | is exactly | 是如來已盡 |
| 314 | 9 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是如來已盡 |
| 315 | 9 | 是 | shì | this; that; those | 是如來已盡 |
| 316 | 9 | 是 | shì | really; certainly | 是如來已盡 |
| 317 | 9 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是如來已盡 |
| 318 | 9 | 是 | shì | true | 是如來已盡 |
| 319 | 9 | 是 | shì | is; has; exists | 是如來已盡 |
| 320 | 9 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是如來已盡 |
| 321 | 9 | 是 | shì | a matter; an affair | 是如來已盡 |
| 322 | 9 | 是 | shì | Shi | 是如來已盡 |
| 323 | 9 | 是 | shì | is; bhū | 是如來已盡 |
| 324 | 9 | 是 | shì | this; idam | 是如來已盡 |
| 325 | 8 | 安樂 | ānlè | peaceful and happy; content | 見法安樂 |
| 326 | 8 | 安樂 | ānlè | Anle | 見法安樂 |
| 327 | 8 | 安樂 | ānlè | Anle district | 見法安樂 |
| 328 | 8 | 安樂 | ānlè | Stability and Happiness | 見法安樂 |
| 329 | 8 | 安樂 | ānlè | condition of ease; sparśavihāra | 見法安樂 |
| 330 | 8 | 知 | zhī | to know | 意念等知 |
| 331 | 8 | 知 | zhī | to comprehend | 意念等知 |
| 332 | 8 | 知 | zhī | to inform; to tell | 意念等知 |
| 333 | 8 | 知 | zhī | to administer | 意念等知 |
| 334 | 8 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 意念等知 |
| 335 | 8 | 知 | zhī | to be close friends | 意念等知 |
| 336 | 8 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 意念等知 |
| 337 | 8 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 意念等知 |
| 338 | 8 | 知 | zhī | knowledge | 意念等知 |
| 339 | 8 | 知 | zhī | consciousness; perception | 意念等知 |
| 340 | 8 | 知 | zhī | a close friend | 意念等知 |
| 341 | 8 | 知 | zhì | wisdom | 意念等知 |
| 342 | 8 | 知 | zhì | Zhi | 意念等知 |
| 343 | 8 | 知 | zhī | to appreciate | 意念等知 |
| 344 | 8 | 知 | zhī | to make known | 意念等知 |
| 345 | 8 | 知 | zhī | to have control over | 意念等知 |
| 346 | 8 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 意念等知 |
| 347 | 8 | 知 | zhī | Understanding | 意念等知 |
| 348 | 8 | 知 | zhī | know; jña | 意念等知 |
| 349 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 我於眾生最在前說 |
| 350 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 我於眾生最在前說 |
| 351 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 我於眾生最在前說 |
| 352 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 我於眾生最在前說 |
| 353 | 7 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 謂無智滅 |
| 354 | 7 | 智 | zhì | care; prudence | 謂無智滅 |
| 355 | 7 | 智 | zhì | Zhi | 謂無智滅 |
| 356 | 7 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 謂無智滅 |
| 357 | 7 | 智 | zhì | clever | 謂無智滅 |
| 358 | 7 | 智 | zhì | Wisdom | 謂無智滅 |
| 359 | 7 | 智 | zhì | jnana; knowing | 謂無智滅 |
| 360 | 7 | 愚癡 | yúchī | ignorance; stupidity | 皆有愚癡 |
| 361 | 7 | 愚癡 | yúchī | Ignorance | 皆有愚癡 |
| 362 | 7 | 愚癡 | yúchī | ignorance | 皆有愚癡 |
| 363 | 7 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸有色恐怖 |
| 364 | 7 | 諸 | zhū | Zhu | 諸有色恐怖 |
| 365 | 7 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸有色恐怖 |
| 366 | 7 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸有色恐怖 |
| 367 | 7 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸有色恐怖 |
| 368 | 7 | 諸 | zhū | of; in | 諸有色恐怖 |
| 369 | 7 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸有色恐怖 |
| 370 | 7 | 汝 | rǔ | you; thou | 我不然可汝 |
| 371 | 7 | 汝 | rǔ | Ru River | 我不然可汝 |
| 372 | 7 | 汝 | rǔ | Ru | 我不然可汝 |
| 373 | 7 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 我不然可汝 |
| 374 | 7 | 今 | jīn | today; present; now | 失譯人名今附宋錄 |
| 375 | 7 | 今 | jīn | Jin | 失譯人名今附宋錄 |
| 376 | 7 | 今 | jīn | modern | 失譯人名今附宋錄 |
| 377 | 7 | 今 | jīn | now; adhunā | 失譯人名今附宋錄 |
| 378 | 6 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 379 | 6 | 令 | lìng | to issue a command | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 380 | 6 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 381 | 6 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 382 | 6 | 令 | lìng | a season | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 383 | 6 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 384 | 6 | 令 | lìng | good | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 385 | 6 | 令 | lìng | pretentious | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 386 | 6 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 387 | 6 | 令 | lìng | a commander | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 388 | 6 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 389 | 6 | 令 | lìng | lyrics | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 390 | 6 | 令 | lìng | Ling | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 391 | 6 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 392 | 6 | 不復 | bùfù | to not go back | 當來恐怖不復生法 |
| 393 | 6 | 不復 | bùfù | not again | 當來恐怖不復生法 |
| 394 | 6 | 之 | zhī | him; her; them; that | 有色之味 |
| 395 | 6 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 有色之味 |
| 396 | 6 | 之 | zhī | to go | 有色之味 |
| 397 | 6 | 之 | zhī | this; that | 有色之味 |
| 398 | 6 | 之 | zhī | genetive marker | 有色之味 |
| 399 | 6 | 之 | zhī | it | 有色之味 |
| 400 | 6 | 之 | zhī | in; in regards to | 有色之味 |
| 401 | 6 | 之 | zhī | all | 有色之味 |
| 402 | 6 | 之 | zhī | and | 有色之味 |
| 403 | 6 | 之 | zhī | however | 有色之味 |
| 404 | 6 | 之 | zhī | if | 有色之味 |
| 405 | 6 | 之 | zhī | then | 有色之味 |
| 406 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 有色之味 |
| 407 | 6 | 之 | zhī | is | 有色之味 |
| 408 | 6 | 之 | zhī | to use | 有色之味 |
| 409 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 有色之味 |
| 410 | 6 | 之 | zhī | winding | 有色之味 |
| 411 | 6 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 412 | 6 | 者 | zhě | that | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 413 | 6 | 者 | zhě | nominalizing function word | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 414 | 6 | 者 | zhě | used to mark a definition | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 415 | 6 | 者 | zhě | used to mark a pause | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 416 | 6 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 417 | 6 | 者 | zhuó | according to | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 418 | 6 | 者 | zhě | ca | 令如來恭敬從坐起而請者 |
| 419 | 6 | 與 | yǔ | and | 此眾生與身惡行俱 |
| 420 | 6 | 與 | yǔ | to give | 此眾生與身惡行俱 |
| 421 | 6 | 與 | yǔ | together with | 此眾生與身惡行俱 |
| 422 | 6 | 與 | yú | interrogative particle | 此眾生與身惡行俱 |
| 423 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 此眾生與身惡行俱 |
| 424 | 6 | 與 | yù | to particate in | 此眾生與身惡行俱 |
| 425 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 此眾生與身惡行俱 |
| 426 | 6 | 與 | yù | to help | 此眾生與身惡行俱 |
| 427 | 6 | 與 | yǔ | for | 此眾生與身惡行俱 |
| 428 | 6 | 與 | yǔ | and; ca | 此眾生與身惡行俱 |
| 429 | 6 | 等 | děng | et cetera; and so on | 意念等知 |
| 430 | 6 | 等 | děng | to wait | 意念等知 |
| 431 | 6 | 等 | děng | degree; kind | 意念等知 |
| 432 | 6 | 等 | děng | plural | 意念等知 |
| 433 | 6 | 等 | děng | to be equal | 意念等知 |
| 434 | 6 | 等 | děng | degree; level | 意念等知 |
| 435 | 6 | 等 | děng | to compare | 意念等知 |
| 436 | 6 | 等 | děng | same; equal; sama | 意念等知 |
| 437 | 6 | 不如 | bùrú | not equal to; not as good as | 不如汝所說 |
| 438 | 6 | 不如 | bùrú | inferior to; it would be better to | 不如汝所說 |
| 439 | 6 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 以此三昧意清淨白無有結 |
| 440 | 6 | 結 | jié | a knot | 以此三昧意清淨白無有結 |
| 441 | 6 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 以此三昧意清淨白無有結 |
| 442 | 6 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 以此三昧意清淨白無有結 |
| 443 | 6 | 結 | jié | pent-up | 以此三昧意清淨白無有結 |
| 444 | 6 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 以此三昧意清淨白無有結 |
| 445 | 6 | 結 | jié | a bound state | 以此三昧意清淨白無有結 |
| 446 | 6 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 以此三昧意清淨白無有結 |
| 447 | 6 | 結 | jiē | firm; secure | 以此三昧意清淨白無有結 |
| 448 | 6 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 以此三昧意清淨白無有結 |
| 449 | 6 | 結 | jié | to form; to organize | 以此三昧意清淨白無有結 |
| 450 | 6 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 以此三昧意清淨白無有結 |
| 451 | 6 | 結 | jié | a junction | 以此三昧意清淨白無有結 |
| 452 | 6 | 結 | jié | a node | 以此三昧意清淨白無有結 |
| 453 | 6 | 結 | jiē | to bear fruit | 以此三昧意清淨白無有結 |
| 454 | 6 | 結 | jiē | stutter | 以此三昧意清淨白無有結 |
| 455 | 6 | 結 | jié | a fetter | 以此三昧意清淨白無有結 |
| 456 | 6 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 我聞沙門瞿曇年幼 |
| 457 | 6 | 沙門 | shāmén | sramana | 我聞沙門瞿曇年幼 |
| 458 | 6 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 我聞沙門瞿曇年幼 |
| 459 | 6 | 無有 | wú yǒu | there is not | 以此三昧意清淨白無有結 |
| 460 | 6 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 以此三昧意清淨白無有結 |
| 461 | 6 | 坐 | zuò | to sit | 亦不從坐起而不請坐 |
| 462 | 6 | 坐 | zuò | to ride | 亦不從坐起而不請坐 |
| 463 | 6 | 坐 | zuò | to visit | 亦不從坐起而不請坐 |
| 464 | 6 | 坐 | zuò | a seat | 亦不從坐起而不請坐 |
| 465 | 6 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 亦不從坐起而不請坐 |
| 466 | 6 | 坐 | zuò | to be in a position | 亦不從坐起而不請坐 |
| 467 | 6 | 坐 | zuò | because; for | 亦不從坐起而不請坐 |
| 468 | 6 | 坐 | zuò | to convict; to try | 亦不從坐起而不請坐 |
| 469 | 6 | 坐 | zuò | to stay | 亦不從坐起而不請坐 |
| 470 | 6 | 坐 | zuò | to kneel | 亦不從坐起而不請坐 |
| 471 | 6 | 坐 | zuò | to violate | 亦不從坐起而不請坐 |
| 472 | 6 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 亦不從坐起而不請坐 |
| 473 | 6 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 亦不從坐起而不請坐 |
| 474 | 6 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明得生 |
| 475 | 6 | 明 | míng | Ming | 明得生 |
| 476 | 6 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明得生 |
| 477 | 6 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明得生 |
| 478 | 6 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明得生 |
| 479 | 6 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明得生 |
| 480 | 6 | 明 | míng | consecrated | 明得生 |
| 481 | 6 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明得生 |
| 482 | 6 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明得生 |
| 483 | 6 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明得生 |
| 484 | 6 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明得生 |
| 485 | 6 | 明 | míng | eyesight; vision | 明得生 |
| 486 | 6 | 明 | míng | a god; a spirit | 明得生 |
| 487 | 6 | 明 | míng | fame; renown | 明得生 |
| 488 | 6 | 明 | míng | open; public | 明得生 |
| 489 | 6 | 明 | míng | clear | 明得生 |
| 490 | 6 | 明 | míng | to become proficient | 明得生 |
| 491 | 6 | 明 | míng | to be proficient | 明得生 |
| 492 | 6 | 明 | míng | virtuous | 明得生 |
| 493 | 6 | 明 | míng | open and honest | 明得生 |
| 494 | 6 | 明 | míng | clean; neat | 明得生 |
| 495 | 6 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明得生 |
| 496 | 6 | 明 | míng | next; afterwards | 明得生 |
| 497 | 6 | 明 | míng | positive | 明得生 |
| 498 | 6 | 明 | míng | Clear | 明得生 |
| 499 | 6 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明得生 |
| 500 | 6 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 彷徉而行至世尊所 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 婆罗门 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 我 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | |
| 所 |
|
|
|
| 尽 | 儘 | jìn | exhaustion; kṣaya |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 梵 | 102 |
|
|
| 佛为黄竹园老婆罗门说学经 | 佛為黃竹園老婆羅門說學經 | 102 | Fo Wei Huangzuyuan Lao Poluomen Shuo Xue Jing; Verañja |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 圣明 | 聖明 | 115 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 竹园 | 竹園 | 122 | Bamboo Grove |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 50.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 常住 | 99 |
|
|
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 大沙门 | 大沙門 | 100 | great monastic |
| 道场树 | 道場樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
| 等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二禅 | 二禪 | 195 |
|
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 护念 | 護念 | 104 |
|
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
| 苦习 | 苦習 | 107 | the [noble truth of the] origination of suffering |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 泥犁 | 110 | hell; niraya | |
| 尼师坛 | 尼師壇 | 110 | a mat for sitting on; niṣīdana |
| 入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
| 三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三思 | 115 |
|
|
| 三昧 | 115 |
|
|
| 善处 | 善處 | 115 | a happy state |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 宿命智 | 115 | knowledge of past lives | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 见漏 | 見漏 | 119 | dṛṣṭyāsrava; contaminant of views |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无有恐怖 | 無有恐怖 | 119 | having no fear |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
| 意解 | 121 | liberation of thought | |
| 译人 | 譯人 | 121 | a translator |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 中食 | 122 | midday meal | |
| 最上 | 122 | supreme |