Glossary and Vocabulary for Shi Zhi Jushi Ba Cheng Ren Jing (Aṭṭhakanagarasutta) 十支居士八城人經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 22 阿難 Ānán Ananda 今尊者阿難在何所住
2 22 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 今尊者阿難在何所住
3 20 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 今尊者阿難在何所住
4 20 尊者 zūnzhě senior monk; elder 今尊者阿難在何所住
5 17 Kangxi radical 49 盡買已極歡喜
6 17 to bring to an end; to stop 盡買已極歡喜
7 17 to complete 盡買已極歡喜
8 17 to demote; to dismiss 盡買已極歡喜
9 17 to recover from an illness 盡買已極歡喜
10 17 former; pūrvaka 盡買已極歡喜
11 17 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 於是十支居士八城人多有財物
12 17 居士 jūshì householder 於是十支居士八城人多有財物
13 17 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 於是十支居士八城人多有財物
14 16 zhù to dwell; to live; to reside 等令歡喜已默然住
15 16 zhù to stop; to halt 等令歡喜已默然住
16 16 zhù to retain; to remain 等令歡喜已默然住
17 16 zhù to lodge at [temporarily] 等令歡喜已默然住
18 16 zhù verb complement 等令歡喜已默然住
19 16 zhù attaching; abiding; dwelling on 等令歡喜已默然住
20 14 suǒ a few; various; some 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
21 14 suǒ a place; a location 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
22 14 suǒ indicates a passive voice 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
23 14 suǒ an ordinal number 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
24 14 suǒ meaning 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
25 14 suǒ garrison 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
26 14 suǒ place; pradeśa 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
27 12 method; way 彼依入法法相觀行止
28 12 France 彼依入法法相觀行止
29 12 the law; rules; regulations 彼依入法法相觀行止
30 12 the teachings of the Buddha; Dharma 彼依入法法相觀行止
31 12 a standard; a norm 彼依入法法相觀行止
32 12 an institution 彼依入法法相觀行止
33 12 to emulate 彼依入法法相觀行止
34 12 magic; a magic trick 彼依入法法相觀行止
35 12 punishment 彼依入法法相觀行止
36 12 Fa 彼依入法法相觀行止
37 12 a precedent 彼依入法法相觀行止
38 12 a classification of some kinds of Han texts 彼依入法法相觀行止
39 12 relating to a ceremony or rite 彼依入法法相觀行止
40 12 Dharma 彼依入法法相觀行止
41 12 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 彼依入法法相觀行止
42 12 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 彼依入法法相觀行止
43 12 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 彼依入法法相觀行止
44 12 quality; characteristic 彼依入法法相觀行止
45 12 chéng a city; a town 在波羅梨弗都盧城雞園中
46 12 chéng a city wall 在波羅梨弗都盧城雞園中
47 12 chéng to fortify 在波羅梨弗都盧城雞園中
48 12 chéng a fort; a citadel 在波羅梨弗都盧城雞園中
49 12 chéng city; nagara 在波羅梨弗都盧城雞園中
50 11 chù a place; location; a spot; a point 於有餘處有漏盡意解脫不
51 11 chǔ to reside; to live; to dwell 於有餘處有漏盡意解脫不
52 11 chù an office; a department; a bureau 於有餘處有漏盡意解脫不
53 11 chù a part; an aspect 於有餘處有漏盡意解脫不
54 11 chǔ to be in; to be in a position of 於有餘處有漏盡意解脫不
55 11 chǔ to get along with 於有餘處有漏盡意解脫不
56 11 chǔ to deal with; to manage 於有餘處有漏盡意解脫不
57 11 chǔ to punish; to sentence 於有餘處有漏盡意解脫不
58 11 chǔ to stop; to pause 於有餘處有漏盡意解脫不
59 11 chǔ to be associated with 於有餘處有漏盡意解脫不
60 11 chǔ to situate; to fix a place for 於有餘處有漏盡意解脫不
61 11 chǔ to occupy; to control 於有餘處有漏盡意解脫不
62 11 chù circumstances; situation 於有餘處有漏盡意解脫不
63 11 chù an occasion; a time 於有餘處有漏盡意解脫不
64 11 chù position; sthāna 於有餘處有漏盡意解脫不
65 10 rén person; people; a human being 於是十支居士八城人多有財物
66 10 rén Kangxi radical 9 於是十支居士八城人多有財物
67 10 rén a kind of person 於是十支居士八城人多有財物
68 10 rén everybody 於是十支居士八城人多有財物
69 10 rén adult 於是十支居士八城人多有財物
70 10 rén somebody; others 於是十支居士八城人多有財物
71 10 rén an upright person 於是十支居士八城人多有財物
72 10 rén person; manuṣya 於是十支居士八城人多有財物
73 10 有漏 yǒulòu having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava 於有餘處有漏盡意解脫不
74 9 to go; to 於有餘處有漏盡意解脫不
75 9 to rely on; to depend on 於有餘處有漏盡意解脫不
76 9 Yu 於有餘處有漏盡意解脫不
77 9 a crow 於有餘處有漏盡意解脫不
78 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得盈利極大歡喜意
79 9 děi to want to; to need to 得盈利極大歡喜意
80 9 děi must; ought to 得盈利極大歡喜意
81 9 de 得盈利極大歡喜意
82 9 de infix potential marker 得盈利極大歡喜意
83 9 to result in 得盈利極大歡喜意
84 9 to be proper; to fit; to suit 得盈利極大歡喜意
85 9 to be satisfied 得盈利極大歡喜意
86 9 to be finished 得盈利極大歡喜意
87 9 děi satisfying 得盈利極大歡喜意
88 9 to contract 得盈利極大歡喜意
89 9 to hear 得盈利極大歡喜意
90 9 to have; there is 得盈利極大歡喜意
91 9 marks time passed 得盈利極大歡喜意
92 9 obtain; attain; prāpta 得盈利極大歡喜意
93 9 shí ten 於是十支居士八城人多有財物
94 9 shí Kangxi radical 24 於是十支居士八城人多有財物
95 9 shí tenth 於是十支居士八城人多有財物
96 9 shí complete; perfect 於是十支居士八城人多有財物
97 9 shí ten; daśa 於是十支居士八城人多有財物
98 9 eight 於是十支居士八城人多有財物
99 9 Kangxi radical 12 於是十支居士八城人多有財物
100 9 eighth 於是十支居士八城人多有財物
101 9 all around; all sides 於是十支居士八城人多有財物
102 9 eight; aṣṭa 於是十支居士八城人多有財物
103 9 to use; to grasp 以無量方便為說法勸進至等教授
104 9 to rely on 以無量方便為說法勸進至等教授
105 9 to regard 以無量方便為說法勸進至等教授
106 9 to be able to 以無量方便為說法勸進至等教授
107 9 to order; to command 以無量方便為說法勸進至等教授
108 9 used after a verb 以無量方便為說法勸進至等教授
109 9 a reason; a cause 以無量方便為說法勸進至等教授
110 9 Israel 以無量方便為說法勸進至等教授
111 9 Yi 以無量方便為說法勸進至等教授
112 9 use; yogena 以無量方便為說法勸進至等教授
113 9 shàng top; a high position 諸上尊比丘
114 9 shang top; the position on or above something 諸上尊比丘
115 9 shàng to go up; to go forward 諸上尊比丘
116 9 shàng shang 諸上尊比丘
117 9 shàng previous; last 諸上尊比丘
118 9 shàng high; higher 諸上尊比丘
119 9 shàng advanced 諸上尊比丘
120 9 shàng a monarch; a sovereign 諸上尊比丘
121 9 shàng time 諸上尊比丘
122 9 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 諸上尊比丘
123 9 shàng far 諸上尊比丘
124 9 shàng big; as big as 諸上尊比丘
125 9 shàng abundant; plentiful 諸上尊比丘
126 9 shàng to report 諸上尊比丘
127 9 shàng to offer 諸上尊比丘
128 9 shàng to go on stage 諸上尊比丘
129 9 shàng to take office; to assume a post 諸上尊比丘
130 9 shàng to install; to erect 諸上尊比丘
131 9 shàng to suffer; to sustain 諸上尊比丘
132 9 shàng to burn 諸上尊比丘
133 9 shàng to remember 諸上尊比丘
134 9 shàng to add 諸上尊比丘
135 9 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 諸上尊比丘
136 9 shàng to meet 諸上尊比丘
137 9 shàng falling then rising (4th) tone 諸上尊比丘
138 9 shang used after a verb indicating a result 諸上尊比丘
139 9 shàng a musical note 諸上尊比丘
140 9 shàng higher, superior; uttara 諸上尊比丘
141 9 zūn to honor; to respect 諸上尊比丘
142 9 zūn a zun; an ancient wine vessel 諸上尊比丘
143 9 zūn a wine cup 諸上尊比丘
144 9 zūn respected; honorable; noble; senior 諸上尊比丘
145 9 zūn supreme; high 諸上尊比丘
146 9 zūn grave; solemn; dignified 諸上尊比丘
147 9 zūn bhagavat; holy one 諸上尊比丘
148 9 zūn lord; patron; natha 諸上尊比丘
149 9 zūn superior; śreṣṭha 諸上尊比丘
150 9 zhī to support 於是十支居士八城人多有財物
151 9 zhī a branch 於是十支居士八城人多有財物
152 9 zhī a sect; a denomination; a division 於是十支居士八城人多有財物
153 9 zhī Kangxi radical 65 於是十支居士八城人多有財物
154 9 zhī hands and feet; limb 於是十支居士八城人多有財物
155 9 zhī to disperse; to pay 於是十支居士八城人多有財物
156 9 zhī earthly branch 於是十支居士八城人多有財物
157 9 zhī Zhi 於是十支居士八城人多有財物
158 9 zhī able to sustain 於是十支居士八城人多有財物
159 9 zhī to receive; to draw; to get 於是十支居士八城人多有財物
160 9 zhī to dispatch; to assign 於是十支居士八城人多有財物
161 9 zhī limb; avayava 於是十支居士八城人多有財物
162 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 以眼見第一義說一法
163 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 以眼見第一義說一法
164 8 shuì to persuade 以眼見第一義說一法
165 8 shuō to teach; to recite; to explain 以眼見第一義說一法
166 8 shuō a doctrine; a theory 以眼見第一義說一法
167 8 shuō to claim; to assert 以眼見第一義說一法
168 8 shuō allocution 以眼見第一義說一法
169 8 shuō to criticize; to scold 以眼見第一義說一法
170 8 shuō to indicate; to refer to 以眼見第一義說一法
171 8 shuō speach; vāda 以眼見第一義說一法
172 8 shuō to speak; bhāṣate 以眼見第一義說一法
173 8 shuō to instruct 以眼見第一義說一法
174 8 甘露門 gānlù mén The Nectar Gate of Dharma 我等問尊者阿難一甘露門
175 8 甘露門 gānlù mén Ambrosia Gate 我等問尊者阿難一甘露門
176 8 聖弟子 shèng dìzi a disciple of the noble ones 聖弟子所住
177 8 jìn to the greatest extent; utmost 於是十支居士八城人持錢財物盡買
178 8 jìn perfect; flawless 於是十支居士八城人持錢財物盡買
179 8 jìn to give priority to; to do one's utmost 於是十支居士八城人持錢財物盡買
180 8 jìn to vanish 於是十支居士八城人持錢財物盡買
181 8 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 於是十支居士八城人持錢財物盡買
182 8 jìn to die 於是十支居士八城人持錢財物盡買
183 8 jìn exhaustion; kṣaya 於是十支居士八城人持錢財物盡買
184 7 to depend on; to lean on 彼依入法法相觀行止
185 7 to comply with; to follow 彼依入法法相觀行止
186 7 to help 彼依入法法相觀行止
187 7 flourishing 彼依入法法相觀行止
188 7 lovable 彼依入法法相觀行止
189 7 bonds; substratum; upadhi 彼依入法法相觀行止
190 7 refuge; śaraṇa 彼依入法法相觀行止
191 7 reliance; pratiśaraṇa 彼依入法法相觀行止
192 7 Kangxi radical 71 無所著
193 7 to not have; without 無所著
194 7 mo 無所著
195 7 to not have 無所著
196 7 Wu 無所著
197 7 mo 無所著
198 7 歡喜 huānxǐ joyful 盡買已極歡喜
199 7 歡喜 huānxǐ to like 盡買已極歡喜
200 7 歡喜 huānxǐ joy 盡買已極歡喜
201 7 歡喜 huānxǐ joy; prīti 盡買已極歡喜
202 7 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 盡買已極歡喜
203 7 歡喜 huānxǐ Nandi 盡買已極歡喜
204 7 wéi to act as; to serve 時諸上尊比丘為說法勸進
205 7 wéi to change into; to become 時諸上尊比丘為說法勸進
206 7 wéi to be; is 時諸上尊比丘為說法勸進
207 7 wéi to do 時諸上尊比丘為說法勸進
208 7 wèi to support; to help 時諸上尊比丘為說法勸進
209 7 wéi to govern 時諸上尊比丘為說法勸進
210 7 wèi to be; bhū 時諸上尊比丘為說法勸進
211 7 zhì Kangxi radical 133 出波羅梨弗都盧城已至雞園中
212 7 zhì to arrive 出波羅梨弗都盧城已至雞園中
213 7 zhì approach; upagama 出波羅梨弗都盧城已至雞園中
214 7 解脫 jiětuō to liberate; to free 於有餘處有漏盡意解脫不
215 7 解脫 jiětuō liberation 於有餘處有漏盡意解脫不
216 7 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 於有餘處有漏盡意解脫不
217 6 zhī to go 欲見者當往見之
218 6 zhī to arrive; to go 欲見者當往見之
219 6 zhī is 欲見者當往見之
220 6 zhī to use 欲見者當往見之
221 6 zhī Zhi 欲見者當往見之
222 6 to enter 彼依入法法相觀行止
223 6 Kangxi radical 11 彼依入法法相觀行止
224 6 radical 彼依入法法相觀行止
225 6 income 彼依入法法相觀行止
226 6 to conform with 彼依入法法相觀行止
227 6 to descend 彼依入法法相觀行止
228 6 the entering tone 彼依入法法相觀行止
229 6 to pay 彼依入法法相觀行止
230 6 to join 彼依入法法相觀行止
231 6 entering; praveśa 彼依入法法相觀行止
232 6 entered; attained; āpanna 彼依入法法相觀行止
233 6 jiàn to see 我今欲見
234 6 jiàn opinion; view; understanding 我今欲見
235 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 我今欲見
236 6 jiàn refer to; for details see 我今欲見
237 6 jiàn to listen to 我今欲見
238 6 jiàn to meet 我今欲見
239 6 jiàn to receive (a guest) 我今欲見
240 6 jiàn let me; kindly 我今欲見
241 6 jiàn Jian 我今欲見
242 6 xiàn to appear 我今欲見
243 6 xiàn to introduce 我今欲見
244 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 我今欲見
245 6 jiàn seeing; observing; darśana 我今欲見
246 6 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 諸上尊比丘
247 6 比丘 bǐqiū bhiksu 諸上尊比丘
248 6 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 諸上尊比丘
249 6 十二 shí èr twelve 而為說十二甘露門
250 6 十二 shí èr twelve; dvadasa 而為說十二甘露門
251 6 盡意 jìnyì to express fully; all one's feelings 於有餘處有漏盡意解脫不
252 5 idea 得盈利極大歡喜意
253 5 Italy (abbreviation) 得盈利極大歡喜意
254 5 a wish; a desire; intention 得盈利極大歡喜意
255 5 mood; feeling 得盈利極大歡喜意
256 5 will; willpower; determination 得盈利極大歡喜意
257 5 bearing; spirit 得盈利極大歡喜意
258 5 to think of; to long for; to miss 得盈利極大歡喜意
259 5 to anticipate; to expect 得盈利極大歡喜意
260 5 to doubt; to suspect 得盈利極大歡喜意
261 5 meaning 得盈利極大歡喜意
262 5 a suggestion; a hint 得盈利極大歡喜意
263 5 an understanding; a point of view 得盈利極大歡喜意
264 5 Yi 得盈利極大歡喜意
265 5 manas; mind; mentation 得盈利極大歡喜意
266 5 法相 fǎ xiāng Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia 彼依入法法相觀行止
267 5 法相 fǎ xiāng Dharma Characteristic 彼依入法法相觀行止
268 5 法相 fǎ xiāng notions of dharmas; the essential nature of different phenomena 彼依入法法相觀行止
269 5 法相 fǎ xiāng the essential differences between different teachings 彼依入法法相觀行止
270 5 法相 fǎ xiāng the truth 彼依入法法相觀行止
271 5 有餘 yǒuyú to have a fraction 於有餘處有漏盡意解脫不
272 5 有餘 yǒuyú to have a something left over 於有餘處有漏盡意解脫不
273 5 有餘 yǒuyú with excess 於有餘處有漏盡意解脫不
274 5 有餘 yǒuyú with remainder; sopadhiśesa 於有餘處有漏盡意解脫不
275 5 zhōng middle 在波羅梨弗都盧城雞園中
276 5 zhōng medium; medium sized 在波羅梨弗都盧城雞園中
277 5 zhōng China 在波羅梨弗都盧城雞園中
278 5 zhòng to hit the mark 在波羅梨弗都盧城雞園中
279 5 zhōng midday 在波羅梨弗都盧城雞園中
280 5 zhōng inside 在波羅梨弗都盧城雞園中
281 5 zhōng during 在波羅梨弗都盧城雞園中
282 5 zhōng Zhong 在波羅梨弗都盧城雞園中
283 5 zhōng intermediary 在波羅梨弗都盧城雞園中
284 5 zhōng half 在波羅梨弗都盧城雞園中
285 5 zhòng to reach; to attain 在波羅梨弗都盧城雞園中
286 5 zhòng to suffer; to infect 在波羅梨弗都盧城雞園中
287 5 zhòng to obtain 在波羅梨弗都盧城雞園中
288 5 zhòng to pass an exam 在波羅梨弗都盧城雞園中
289 5 zhōng middle 在波羅梨弗都盧城雞園中
290 5 眼見 yǎn jiàn to see with one's own eyes 以眼見第一義說一法
291 5 觀行 guān xíng contemplation and action 彼依入法法相觀行止
292 5 等正覺 děng zhèngjué samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment 等正覺
293 5 正受 zhèngshòu samāpatti; meditative attainment 於婬解脫至住四禪正受住
294 5 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 無所著
295 5 zhù outstanding 無所著
296 5 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 無所著
297 5 zhuó to wear (clothes) 無所著
298 5 zhe expresses a command 無所著
299 5 zháo to attach; to grasp 無所著
300 5 zhāo to add; to put 無所著
301 5 zhuó a chess move 無所著
302 5 zhāo a trick; a move; a method 無所著
303 5 zhāo OK 無所著
304 5 zháo to fall into [a trap] 無所著
305 5 zháo to ignite 無所著
306 5 zháo to fall asleep 無所著
307 5 zhuó whereabouts; end result 無所著
308 5 zhù to appear; to manifest 無所著
309 5 zhù to show 無所著
310 5 zhù to indicate; to be distinguished by 無所著
311 5 zhù to write 無所著
312 5 zhù to record 無所著
313 5 zhù a document; writings 無所著
314 5 zhù Zhu 無所著
315 5 zháo expresses that a continuing process has a result 無所著
316 5 zhuó to arrive 無所著
317 5 zhuó to result in 無所著
318 5 zhuó to command 無所著
319 5 zhuó a strategy 無所著
320 5 zhāo to happen; to occur 無所著
321 5 zhù space between main doorwary and a screen 無所著
322 5 zhuó somebody attached to a place; a local 無所著
323 5 zhe attachment to 無所著
324 5 第一義 dìyī yì Ultimate Truth 以眼見第一義說一法
325 5 第一義 dìyī yì paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth 以眼見第一義說一法
326 5 wèn to ask 我欲有所問
327 5 wèn to inquire after 我欲有所問
328 5 wèn to interrogate 我欲有所問
329 5 wèn to hold responsible 我欲有所問
330 5 wèn to request something 我欲有所問
331 5 wèn to rebuke 我欲有所問
332 5 wèn to send an official mission bearing gifts 我欲有所問
333 5 wèn news 我欲有所問
334 5 wèn to propose marriage 我欲有所問
335 5 wén to inform 我欲有所問
336 5 wèn to research 我欲有所問
337 5 wèn Wen 我欲有所問
338 5 wèn a question 我欲有所問
339 5 wèn ask; prccha 我欲有所問
340 5 如來 rúlái Tathagata 如來
341 5 如來 Rúlái Tathagata 如來
342 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
343 5 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊般涅槃不久
344 5 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊般涅槃不久
345 5 děng et cetera; and so on 等勸進
346 5 děng to wait 等勸進
347 5 děng to be equal 等勸進
348 5 děng degree; level 等勸進
349 5 děng to compare 等勸進
350 5 děng same; equal; sama 等勸進
351 4 淨妙 jìngmiào pure and subtle 於其夜饌具淨妙飲食
352 4 chicken; rooster 在波羅梨弗都盧城雞園中
353 4 a domestic fowl 在波羅梨弗都盧城雞園中
354 4 to give 意與慈俱滿一方已正受住
355 4 to accompany 意與慈俱滿一方已正受住
356 4 to particate in 意與慈俱滿一方已正受住
357 4 of the same kind 意與慈俱滿一方已正受住
358 4 to help 意與慈俱滿一方已正受住
359 4 for 意與慈俱滿一方已正受住
360 4 yuán garden; orchard 在波羅梨弗都盧城雞園中
361 4 yuán a park; an enclosure 在波羅梨弗都盧城雞園中
362 4 yuán a villa 在波羅梨弗都盧城雞園中
363 4 yuán a burial ground 在波羅梨弗都盧城雞園中
364 4 yuán garden; ārāma 在波羅梨弗都盧城雞園中
365 4 yuán enclosure; prākāra 在波羅梨弗都盧城雞園中
366 4 一面 yīmiàn one side 却坐一面
367 4 一面 yīmiàn one time 却坐一面
368 4 一面 yīmiàn one point of view; one perspective 却坐一面
369 4 一面 yīmiàn one aspect 却坐一面
370 4 一面 yīmiàn whole face 却坐一面
371 4 一面 yīmiàn one side, simultaneously 却坐一面
372 4 一面 yīmiàn a single part; devotion to one object 却坐一面
373 4 què to go back; to decline; to retreat 却坐一面
374 4 què to reject; to decline 却坐一面
375 4 què to pardon 却坐一面
376 4 què driving away; niṣkāsana 却坐一面
377 4 勸進 quànjìn to persuade (a warlord or minister) to ascend the throne 時諸上尊比丘為說法勸進
378 4 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
379 4 Kangxi radical 132 彼自樂法
380 4 Zi 彼自樂法
381 4 a nose 彼自樂法
382 4 the beginning; the start 彼自樂法
383 4 origin 彼自樂法
384 4 to employ; to use 彼自樂法
385 4 to be 彼自樂法
386 4 self; soul; ātman 彼自樂法
387 4 zhì wisdom; knowledge; understanding 彼世尊有智有見
388 4 zhì care; prudence 彼世尊有智有見
389 4 zhì Zhi 彼世尊有智有見
390 4 zhì clever 彼世尊有智有見
391 4 zhì Wisdom 彼世尊有智有見
392 4 zhì jnana; knowing 彼世尊有智有見
393 4 飲食 yǐn shí food and drink 於其夜饌具淨妙飲食
394 4 飲食 yǐn shí to eat and drink 於其夜饌具淨妙飲食
395 4 zuò to sit 却坐一面
396 4 zuò to ride 却坐一面
397 4 zuò to visit 却坐一面
398 4 zuò a seat 却坐一面
399 4 zuò to hold fast to; to stick to 却坐一面
400 4 zuò to be in a position 却坐一面
401 4 zuò to convict; to try 却坐一面
402 4 zuò to stay 却坐一面
403 4 zuò to kneel 却坐一面
404 4 zuò to violate 却坐一面
405 4 zuò to sit; niṣad 却坐一面
406 4 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 却坐一面
407 4 extremity 盡買已極歡喜
408 4 ridge-beam of a roof 盡買已極歡喜
409 4 to exhaust 盡買已極歡喜
410 4 a standard principle 盡買已極歡喜
411 4 pinnacle; summit; highpoint 盡買已極歡喜
412 4 pole 盡買已極歡喜
413 4 throne 盡買已極歡喜
414 4 urgent 盡買已極歡喜
415 4 an electrical pole; a node 盡買已極歡喜
416 4 highest point; parama 盡買已極歡喜
417 4 一法 yī fǎ one dharma; one thing 以眼見第一義說一法
418 3 各各 gè gè each one 依各各甘露門
419 3 各各 gè gè respective 依各各甘露門
420 3 各各 gè gè scattered 依各各甘露門
421 3 各各 gè gè ka ka; cut down 依各各甘露門
422 3 施與 shīyǔ to donate; to give 施與師物
423 3 capital city 在波羅梨弗都盧城雞園中
424 3 a city; a metropolis 在波羅梨弗都盧城雞園中
425 3 dōu all 在波羅梨弗都盧城雞園中
426 3 elegant; refined 在波羅梨弗都盧城雞園中
427 3 Du 在波羅梨弗都盧城雞園中
428 3 to establish a capital city 在波羅梨弗都盧城雞園中
429 3 to reside 在波羅梨弗都盧城雞園中
430 3 to total; to tally 在波羅梨弗都盧城雞園中
431 3 毘舍離 píshèlí Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali 在毘舍離獼猴水岸上
432 3 pear 在波羅梨弗都盧城雞園中
433 3 an opera 在波羅梨弗都盧城雞園中
434 3 to cut; to slash 在波羅梨弗都盧城雞園中
435 3 在波羅梨弗都盧城雞園中
436 3 ér Kangxi radical 126 而為說十二甘露門
437 3 ér as if; to seem like 而為說十二甘露門
438 3 néng can; able 而為說十二甘露門
439 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而為說十二甘露門
440 3 ér to arrive; up to 而為說十二甘露門
441 3 yuē to speak; to say 白諸上尊比丘曰
442 3 yuē Kangxi radical 73 白諸上尊比丘曰
443 3 yuē to be called 白諸上尊比丘曰
444 3 yuē said; ukta 白諸上尊比丘曰
445 3 sufficient; enough 到已禮諸上尊比丘足
446 3 Kangxi radical 157 到已禮諸上尊比丘足
447 3 foot 到已禮諸上尊比丘足
448 3 to attain; to suffice; to be qualified 到已禮諸上尊比丘足
449 3 to satisfy 到已禮諸上尊比丘足
450 3 leg 到已禮諸上尊比丘足
451 3 football 到已禮諸上尊比丘足
452 3 sound of footsteps; patter 到已禮諸上尊比丘足
453 3 permitted 到已禮諸上尊比丘足
454 3 to amount to; worthy 到已禮諸上尊比丘足
455 3 Zu 到已禮諸上尊比丘足
456 3 to step; to tread 到已禮諸上尊比丘足
457 3 to stop; to halt 到已禮諸上尊比丘足
458 3 prosperous 到已禮諸上尊比丘足
459 3 excessive 到已禮諸上尊比丘足
460 3 Contented 到已禮諸上尊比丘足
461 3 foot; pāda 到已禮諸上尊比丘足
462 3 satisfied; tṛpta 到已禮諸上尊比丘足
463 3 所聞 suǒwén what one hears 聖弟子所聞
464 3 desire 我今欲見
465 3 to desire; to wish 我今欲見
466 3 to desire; to intend 我今欲見
467 3 lust 我今欲見
468 3 desire; intention; wish; kāma 我今欲見
469 3 般涅槃 bān nièpán parinirvana 世尊般涅槃不久
470 3 thing; matter 於是十支居士八城人持錢財物盡買
471 3 physics 於是十支居士八城人持錢財物盡買
472 3 living beings; the outside world; other people 於是十支居士八城人持錢財物盡買
473 3 contents; properties; elements 於是十支居士八城人持錢財物盡買
474 3 muticolor of an animal's coat 於是十支居士八城人持錢財物盡買
475 3 mottling 於是十支居士八城人持錢財物盡買
476 3 variety 於是十支居士八城人持錢財物盡買
477 3 an institution 於是十支居士八城人持錢財物盡買
478 3 to select; to choose 於是十支居士八城人持錢財物盡買
479 3 to seek 於是十支居士八城人持錢財物盡買
480 3 thing; vastu 於是十支居士八城人持錢財物盡買
481 3 chamber; pavilion 離城村不遠有重閣
482 3 cabinet 離城村不遠有重閣
483 3 zài in; at 在波羅梨弗都盧城雞園中
484 3 zài to exist; to be living 在波羅梨弗都盧城雞園中
485 3 zài to consist of 在波羅梨弗都盧城雞園中
486 3 zài to be at a post 在波羅梨弗都盧城雞園中
487 3 zài in; bhū 在波羅梨弗都盧城雞園中
488 3 滿 mǎn full 意與慈俱滿一方已正受住
489 3 滿 mǎn to be satisfied 意與慈俱滿一方已正受住
490 3 滿 mǎn to fill 意與慈俱滿一方已正受住
491 3 滿 mǎn conceited 意與慈俱滿一方已正受住
492 3 滿 mǎn to reach (a time); to expire 意與慈俱滿一方已正受住
493 3 滿 mǎn whole; entire 意與慈俱滿一方已正受住
494 3 滿 mǎn Manchu 意與慈俱滿一方已正受住
495 3 滿 mǎn Man 意與慈俱滿一方已正受住
496 3 滿 mǎn Full 意與慈俱滿一方已正受住
497 3 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 意與慈俱滿一方已正受住
498 3 Lu 在波羅梨弗都盧城雞園中
499 3 a cooking utensil 在波羅梨弗都盧城雞園中
500 3 black 在波羅梨弗都盧城雞園中

Frequencies of all Words

Top 849

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 30 that; those 彼十支居士八城人却坐一面
2 30 another; the other 彼十支居士八城人却坐一面
3 30 that; tad 彼十支居士八城人却坐一面
4 22 阿難 Ānán Ananda 今尊者阿難在何所住
5 22 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 今尊者阿難在何所住
6 20 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 今尊者阿難在何所住
7 20 尊者 zūnzhě senior monk; elder 今尊者阿難在何所住
8 17 already 盡買已極歡喜
9 17 Kangxi radical 49 盡買已極歡喜
10 17 from 盡買已極歡喜
11 17 to bring to an end; to stop 盡買已極歡喜
12 17 final aspectual particle 盡買已極歡喜
13 17 afterwards; thereafter 盡買已極歡喜
14 17 too; very; excessively 盡買已極歡喜
15 17 to complete 盡買已極歡喜
16 17 to demote; to dismiss 盡買已極歡喜
17 17 to recover from an illness 盡買已極歡喜
18 17 certainly 盡買已極歡喜
19 17 an interjection of surprise 盡買已極歡喜
20 17 this 盡買已極歡喜
21 17 former; pūrvaka 盡買已極歡喜
22 17 former; pūrvaka 盡買已極歡喜
23 17 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 於是十支居士八城人多有財物
24 17 居士 jūshì householder 於是十支居士八城人多有財物
25 17 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 於是十支居士八城人多有財物
26 16 zhù to dwell; to live; to reside 等令歡喜已默然住
27 16 zhù to stop; to halt 等令歡喜已默然住
28 16 zhù to retain; to remain 等令歡喜已默然住
29 16 zhù to lodge at [temporarily] 等令歡喜已默然住
30 16 zhù firmly; securely 等令歡喜已默然住
31 16 zhù verb complement 等令歡喜已默然住
32 16 zhù attaching; abiding; dwelling on 等令歡喜已默然住
33 14 yǒu is; are; to exist 於是十支居士八城人多有財物
34 14 yǒu to have; to possess 於是十支居士八城人多有財物
35 14 yǒu indicates an estimate 於是十支居士八城人多有財物
36 14 yǒu indicates a large quantity 於是十支居士八城人多有財物
37 14 yǒu indicates an affirmative response 於是十支居士八城人多有財物
38 14 yǒu a certain; used before a person, time, or place 於是十支居士八城人多有財物
39 14 yǒu used to compare two things 於是十支居士八城人多有財物
40 14 yǒu used in a polite formula before certain verbs 於是十支居士八城人多有財物
41 14 yǒu used before the names of dynasties 於是十支居士八城人多有財物
42 14 yǒu a certain thing; what exists 於是十支居士八城人多有財物
43 14 yǒu multiple of ten and ... 於是十支居士八城人多有財物
44 14 yǒu abundant 於是十支居士八城人多有財物
45 14 yǒu purposeful 於是十支居士八城人多有財物
46 14 yǒu You 於是十支居士八城人多有財物
47 14 yǒu 1. existence; 2. becoming 於是十支居士八城人多有財物
48 14 yǒu becoming; bhava 於是十支居士八城人多有財物
49 14 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
50 14 suǒ an office; an institute 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
51 14 suǒ introduces a relative clause 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
52 14 suǒ it 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
53 14 suǒ if; supposing 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
54 14 suǒ a few; various; some 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
55 14 suǒ a place; a location 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
56 14 suǒ indicates a passive voice 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
57 14 suǒ that which 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
58 14 suǒ an ordinal number 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
59 14 suǒ meaning 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
60 14 suǒ garrison 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
61 14 suǒ place; pradeśa 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
62 14 suǒ that which; yad 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
63 13 zhū all; many; various 諸上尊比丘
64 13 zhū Zhu 諸上尊比丘
65 13 zhū all; members of the class 諸上尊比丘
66 13 zhū interrogative particle 諸上尊比丘
67 13 zhū him; her; them; it 諸上尊比丘
68 13 zhū of; in 諸上尊比丘
69 13 zhū all; many; sarva 諸上尊比丘
70 12 method; way 彼依入法法相觀行止
71 12 France 彼依入法法相觀行止
72 12 the law; rules; regulations 彼依入法法相觀行止
73 12 the teachings of the Buddha; Dharma 彼依入法法相觀行止
74 12 a standard; a norm 彼依入法法相觀行止
75 12 an institution 彼依入法法相觀行止
76 12 to emulate 彼依入法法相觀行止
77 12 magic; a magic trick 彼依入法法相觀行止
78 12 punishment 彼依入法法相觀行止
79 12 Fa 彼依入法法相觀行止
80 12 a precedent 彼依入法法相觀行止
81 12 a classification of some kinds of Han texts 彼依入法法相觀行止
82 12 relating to a ceremony or rite 彼依入法法相觀行止
83 12 Dharma 彼依入法法相觀行止
84 12 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 彼依入法法相觀行止
85 12 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 彼依入法法相觀行止
86 12 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 彼依入法法相觀行止
87 12 quality; characteristic 彼依入法法相觀行止
88 12 chéng a city; a town 在波羅梨弗都盧城雞園中
89 12 chéng a city wall 在波羅梨弗都盧城雞園中
90 12 chéng to fortify 在波羅梨弗都盧城雞園中
91 12 chéng a fort; a citadel 在波羅梨弗都盧城雞園中
92 12 chéng city; nagara 在波羅梨弗都盧城雞園中
93 12 this; these 此諸上尊
94 12 in this way 此諸上尊
95 12 otherwise; but; however; so 此諸上尊
96 12 at this time; now; here 此諸上尊
97 12 this; here; etad 此諸上尊
98 11 chù a place; location; a spot; a point 於有餘處有漏盡意解脫不
99 11 chǔ to reside; to live; to dwell 於有餘處有漏盡意解脫不
100 11 chù location 於有餘處有漏盡意解脫不
101 11 chù an office; a department; a bureau 於有餘處有漏盡意解脫不
102 11 chù a part; an aspect 於有餘處有漏盡意解脫不
103 11 chǔ to be in; to be in a position of 於有餘處有漏盡意解脫不
104 11 chǔ to get along with 於有餘處有漏盡意解脫不
105 11 chǔ to deal with; to manage 於有餘處有漏盡意解脫不
106 11 chǔ to punish; to sentence 於有餘處有漏盡意解脫不
107 11 chǔ to stop; to pause 於有餘處有漏盡意解脫不
108 11 chǔ to be associated with 於有餘處有漏盡意解脫不
109 11 chǔ to situate; to fix a place for 於有餘處有漏盡意解脫不
110 11 chǔ to occupy; to control 於有餘處有漏盡意解脫不
111 11 chù circumstances; situation 於有餘處有漏盡意解脫不
112 11 chù an occasion; a time 於有餘處有漏盡意解脫不
113 11 chù position; sthāna 於有餘處有漏盡意解脫不
114 10 rén person; people; a human being 於是十支居士八城人多有財物
115 10 rén Kangxi radical 9 於是十支居士八城人多有財物
116 10 rén a kind of person 於是十支居士八城人多有財物
117 10 rén everybody 於是十支居士八城人多有財物
118 10 rén adult 於是十支居士八城人多有財物
119 10 rén somebody; others 於是十支居士八城人多有財物
120 10 rén an upright person 於是十支居士八城人多有財物
121 10 rén person; manuṣya 於是十支居士八城人多有財物
122 10 有漏 yǒulòu having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava 於有餘處有漏盡意解脫不
123 9 in; at 於有餘處有漏盡意解脫不
124 9 in; at 於有餘處有漏盡意解脫不
125 9 in; at; to; from 於有餘處有漏盡意解脫不
126 9 to go; to 於有餘處有漏盡意解脫不
127 9 to rely on; to depend on 於有餘處有漏盡意解脫不
128 9 to go to; to arrive at 於有餘處有漏盡意解脫不
129 9 from 於有餘處有漏盡意解脫不
130 9 give 於有餘處有漏盡意解脫不
131 9 oppposing 於有餘處有漏盡意解脫不
132 9 and 於有餘處有漏盡意解脫不
133 9 compared to 於有餘處有漏盡意解脫不
134 9 by 於有餘處有漏盡意解脫不
135 9 and; as well as 於有餘處有漏盡意解脫不
136 9 for 於有餘處有漏盡意解脫不
137 9 Yu 於有餘處有漏盡意解脫不
138 9 a crow 於有餘處有漏盡意解脫不
139 9 whew; wow 於有餘處有漏盡意解脫不
140 9 near to; antike 於有餘處有漏盡意解脫不
141 9 de potential marker 得盈利極大歡喜意
142 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得盈利極大歡喜意
143 9 děi must; ought to 得盈利極大歡喜意
144 9 děi to want to; to need to 得盈利極大歡喜意
145 9 děi must; ought to 得盈利極大歡喜意
146 9 de 得盈利極大歡喜意
147 9 de infix potential marker 得盈利極大歡喜意
148 9 to result in 得盈利極大歡喜意
149 9 to be proper; to fit; to suit 得盈利極大歡喜意
150 9 to be satisfied 得盈利極大歡喜意
151 9 to be finished 得盈利極大歡喜意
152 9 de result of degree 得盈利極大歡喜意
153 9 de marks completion of an action 得盈利極大歡喜意
154 9 děi satisfying 得盈利極大歡喜意
155 9 to contract 得盈利極大歡喜意
156 9 marks permission or possibility 得盈利極大歡喜意
157 9 expressing frustration 得盈利極大歡喜意
158 9 to hear 得盈利極大歡喜意
159 9 to have; there is 得盈利極大歡喜意
160 9 marks time passed 得盈利極大歡喜意
161 9 obtain; attain; prāpta 得盈利極大歡喜意
162 9 shí ten 於是十支居士八城人多有財物
163 9 shí Kangxi radical 24 於是十支居士八城人多有財物
164 9 shí tenth 於是十支居士八城人多有財物
165 9 shí complete; perfect 於是十支居士八城人多有財物
166 9 shí ten; daśa 於是十支居士八城人多有財物
167 9 eight 於是十支居士八城人多有財物
168 9 Kangxi radical 12 於是十支居士八城人多有財物
169 9 eighth 於是十支居士八城人多有財物
170 9 all around; all sides 於是十支居士八城人多有財物
171 9 eight; aṣṭa 於是十支居士八城人多有財物
172 9 so as to; in order to 以無量方便為說法勸進至等教授
173 9 to use; to regard as 以無量方便為說法勸進至等教授
174 9 to use; to grasp 以無量方便為說法勸進至等教授
175 9 according to 以無量方便為說法勸進至等教授
176 9 because of 以無量方便為說法勸進至等教授
177 9 on a certain date 以無量方便為說法勸進至等教授
178 9 and; as well as 以無量方便為說法勸進至等教授
179 9 to rely on 以無量方便為說法勸進至等教授
180 9 to regard 以無量方便為說法勸進至等教授
181 9 to be able to 以無量方便為說法勸進至等教授
182 9 to order; to command 以無量方便為說法勸進至等教授
183 9 further; moreover 以無量方便為說法勸進至等教授
184 9 used after a verb 以無量方便為說法勸進至等教授
185 9 very 以無量方便為說法勸進至等教授
186 9 already 以無量方便為說法勸進至等教授
187 9 increasingly 以無量方便為說法勸進至等教授
188 9 a reason; a cause 以無量方便為說法勸進至等教授
189 9 Israel 以無量方便為說法勸進至等教授
190 9 Yi 以無量方便為說法勸進至等教授
191 9 use; yogena 以無量方便為說法勸進至等教授
192 9 shàng top; a high position 諸上尊比丘
193 9 shang top; the position on or above something 諸上尊比丘
194 9 shàng to go up; to go forward 諸上尊比丘
195 9 shàng shang 諸上尊比丘
196 9 shàng previous; last 諸上尊比丘
197 9 shàng high; higher 諸上尊比丘
198 9 shàng advanced 諸上尊比丘
199 9 shàng a monarch; a sovereign 諸上尊比丘
200 9 shàng time 諸上尊比丘
201 9 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 諸上尊比丘
202 9 shàng far 諸上尊比丘
203 9 shàng big; as big as 諸上尊比丘
204 9 shàng abundant; plentiful 諸上尊比丘
205 9 shàng to report 諸上尊比丘
206 9 shàng to offer 諸上尊比丘
207 9 shàng to go on stage 諸上尊比丘
208 9 shàng to take office; to assume a post 諸上尊比丘
209 9 shàng to install; to erect 諸上尊比丘
210 9 shàng to suffer; to sustain 諸上尊比丘
211 9 shàng to burn 諸上尊比丘
212 9 shàng to remember 諸上尊比丘
213 9 shang on; in 諸上尊比丘
214 9 shàng upward 諸上尊比丘
215 9 shàng to add 諸上尊比丘
216 9 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 諸上尊比丘
217 9 shàng to meet 諸上尊比丘
218 9 shàng falling then rising (4th) tone 諸上尊比丘
219 9 shang used after a verb indicating a result 諸上尊比丘
220 9 shàng a musical note 諸上尊比丘
221 9 shàng higher, superior; uttara 諸上尊比丘
222 9 zūn to honor; to respect 諸上尊比丘
223 9 zūn measure word for cannons and statues 諸上尊比丘
224 9 zūn a zun; an ancient wine vessel 諸上尊比丘
225 9 zūn a wine cup 諸上尊比丘
226 9 zūn respected; honorable; noble; senior 諸上尊比丘
227 9 zūn supreme; high 諸上尊比丘
228 9 zūn grave; solemn; dignified 諸上尊比丘
229 9 zūn your [honorable] 諸上尊比丘
230 9 zūn bhagavat; holy one 諸上尊比丘
231 9 zūn lord; patron; natha 諸上尊比丘
232 9 zūn superior; śreṣṭha 諸上尊比丘
233 9 zhī to support 於是十支居士八城人多有財物
234 9 zhī a branch 於是十支居士八城人多有財物
235 9 zhī a sect; a denomination; a division 於是十支居士八城人多有財物
236 9 zhī Kangxi radical 65 於是十支居士八城人多有財物
237 9 zhī measure word for rod like things, such as pens and guns 於是十支居士八城人多有財物
238 9 zhī hands and feet; limb 於是十支居士八城人多有財物
239 9 zhī to disperse; to pay 於是十支居士八城人多有財物
240 9 zhī earthly branch 於是十支居士八城人多有財物
241 9 zhī Zhi 於是十支居士八城人多有財物
242 9 zhī able to sustain 於是十支居士八城人多有財物
243 9 zhī to receive; to draw; to get 於是十支居士八城人多有財物
244 9 zhī to dispatch; to assign 於是十支居士八城人多有財物
245 9 zhī limb; avayava 於是十支居士八城人多有財物
246 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 以眼見第一義說一法
247 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 以眼見第一義說一法
248 8 shuì to persuade 以眼見第一義說一法
249 8 shuō to teach; to recite; to explain 以眼見第一義說一法
250 8 shuō a doctrine; a theory 以眼見第一義說一法
251 8 shuō to claim; to assert 以眼見第一義說一法
252 8 shuō allocution 以眼見第一義說一法
253 8 shuō to criticize; to scold 以眼見第一義說一法
254 8 shuō to indicate; to refer to 以眼見第一義說一法
255 8 shuō speach; vāda 以眼見第一義說一法
256 8 shuō to speak; bhāṣate 以眼見第一義說一法
257 8 shuō to instruct 以眼見第一義說一法
258 8 甘露門 gānlù mén The Nectar Gate of Dharma 我等問尊者阿難一甘露門
259 8 甘露門 gānlù mén Ambrosia Gate 我等問尊者阿難一甘露門
260 8 聖弟子 shèng dìzi a disciple of the noble ones 聖弟子所住
261 8 jìn to the greatest extent; utmost 於是十支居士八城人持錢財物盡買
262 8 jìn all; every 於是十支居士八城人持錢財物盡買
263 8 jìn perfect; flawless 於是十支居士八城人持錢財物盡買
264 8 jìn to give priority to; to do one's utmost 於是十支居士八城人持錢財物盡買
265 8 jìn furthest; extreme 於是十支居士八城人持錢財物盡買
266 8 jìn to vanish 於是十支居士八城人持錢財物盡買
267 8 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 於是十支居士八城人持錢財物盡買
268 8 jìn to be within the limit 於是十支居士八城人持錢財物盡買
269 8 jìn all; every 於是十支居士八城人持錢財物盡買
270 8 jìn to die 於是十支居士八城人持錢財物盡買
271 8 jìn exhaustion; kṣaya 於是十支居士八城人持錢財物盡買
272 7 according to 彼依入法法相觀行止
273 7 to depend on; to lean on 彼依入法法相觀行止
274 7 to comply with; to follow 彼依入法法相觀行止
275 7 to help 彼依入法法相觀行止
276 7 flourishing 彼依入法法相觀行止
277 7 lovable 彼依入法法相觀行止
278 7 bonds; substratum; upadhi 彼依入法法相觀行止
279 7 refuge; śaraṇa 彼依入法法相觀行止
280 7 reliance; pratiśaraṇa 彼依入法法相觀行止
281 7 no 無所著
282 7 Kangxi radical 71 無所著
283 7 to not have; without 無所著
284 7 has not yet 無所著
285 7 mo 無所著
286 7 do not 無所著
287 7 not; -less; un- 無所著
288 7 regardless of 無所著
289 7 to not have 無所著
290 7 um 無所著
291 7 Wu 無所著
292 7 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無所著
293 7 not; non- 無所著
294 7 mo 無所著
295 7 歡喜 huānxǐ joyful 盡買已極歡喜
296 7 歡喜 huānxǐ to like 盡買已極歡喜
297 7 歡喜 huānxǐ joy 盡買已極歡喜
298 7 歡喜 huānxǐ joy; prīti 盡買已極歡喜
299 7 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 盡買已極歡喜
300 7 歡喜 huānxǐ Nandi 盡買已極歡喜
301 7 wèi for; to 時諸上尊比丘為說法勸進
302 7 wèi because of 時諸上尊比丘為說法勸進
303 7 wéi to act as; to serve 時諸上尊比丘為說法勸進
304 7 wéi to change into; to become 時諸上尊比丘為說法勸進
305 7 wéi to be; is 時諸上尊比丘為說法勸進
306 7 wéi to do 時諸上尊比丘為說法勸進
307 7 wèi for 時諸上尊比丘為說法勸進
308 7 wèi because of; for; to 時諸上尊比丘為說法勸進
309 7 wèi to 時諸上尊比丘為說法勸進
310 7 wéi in a passive construction 時諸上尊比丘為說法勸進
311 7 wéi forming a rehetorical question 時諸上尊比丘為說法勸進
312 7 wéi forming an adverb 時諸上尊比丘為說法勸進
313 7 wéi to add emphasis 時諸上尊比丘為說法勸進
314 7 wèi to support; to help 時諸上尊比丘為說法勸進
315 7 wéi to govern 時諸上尊比丘為說法勸進
316 7 wèi to be; bhū 時諸上尊比丘為說法勸進
317 7 zhì to; until 出波羅梨弗都盧城已至雞園中
318 7 zhì Kangxi radical 133 出波羅梨弗都盧城已至雞園中
319 7 zhì extremely; very; most 出波羅梨弗都盧城已至雞園中
320 7 zhì to arrive 出波羅梨弗都盧城已至雞園中
321 7 zhì approach; upagama 出波羅梨弗都盧城已至雞園中
322 7 dāng to be; to act as; to serve as 欲見者當往見之
323 7 dāng at or in the very same; be apposite 欲見者當往見之
324 7 dāng dang (sound of a bell) 欲見者當往見之
325 7 dāng to face 欲見者當往見之
326 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 欲見者當往見之
327 7 dāng to manage; to host 欲見者當往見之
328 7 dāng should 欲見者當往見之
329 7 dāng to treat; to regard as 欲見者當往見之
330 7 dǎng to think 欲見者當往見之
331 7 dàng suitable; correspond to 欲見者當往見之
332 7 dǎng to be equal 欲見者當往見之
333 7 dàng that 欲見者當往見之
334 7 dāng an end; top 欲見者當往見之
335 7 dàng clang; jingle 欲見者當往見之
336 7 dāng to judge 欲見者當往見之
337 7 dǎng to bear on one's shoulder 欲見者當往見之
338 7 dàng the same 欲見者當往見之
339 7 dàng to pawn 欲見者當往見之
340 7 dàng to fail [an exam] 欲見者當往見之
341 7 dàng a trap 欲見者當往見之
342 7 dàng a pawned item 欲見者當往見之
343 7 dāng will be; bhaviṣyati 欲見者當往見之
344 7 解脫 jiětuō to liberate; to free 於有餘處有漏盡意解脫不
345 7 解脫 jiětuō liberation 於有餘處有漏盡意解脫不
346 7 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 於有餘處有漏盡意解脫不
347 6 zhī him; her; them; that 欲見者當往見之
348 6 zhī used between a modifier and a word to form a word group 欲見者當往見之
349 6 zhī to go 欲見者當往見之
350 6 zhī this; that 欲見者當往見之
351 6 zhī genetive marker 欲見者當往見之
352 6 zhī it 欲見者當往見之
353 6 zhī in 欲見者當往見之
354 6 zhī all 欲見者當往見之
355 6 zhī and 欲見者當往見之
356 6 zhī however 欲見者當往見之
357 6 zhī if 欲見者當往見之
358 6 zhī then 欲見者當往見之
359 6 zhī to arrive; to go 欲見者當往見之
360 6 zhī is 欲見者當往見之
361 6 zhī to use 欲見者當往見之
362 6 zhī Zhi 欲見者當往見之
363 6 於是 yúshì thereupon; as a result; consequently; thus; hence 於是十支居士八城人多有財物
364 6 to enter 彼依入法法相觀行止
365 6 Kangxi radical 11 彼依入法法相觀行止
366 6 radical 彼依入法法相觀行止
367 6 income 彼依入法法相觀行止
368 6 to conform with 彼依入法法相觀行止
369 6 to descend 彼依入法法相觀行止
370 6 the entering tone 彼依入法法相觀行止
371 6 to pay 彼依入法法相觀行止
372 6 to join 彼依入法法相觀行止
373 6 entering; praveśa 彼依入法法相觀行止
374 6 entered; attained; āpanna 彼依入法法相觀行止
375 6 jiàn to see 我今欲見
376 6 jiàn opinion; view; understanding 我今欲見
377 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 我今欲見
378 6 jiàn refer to; for details see 我今欲見
379 6 jiàn passive marker 我今欲見
380 6 jiàn to listen to 我今欲見
381 6 jiàn to meet 我今欲見
382 6 jiàn to receive (a guest) 我今欲見
383 6 jiàn let me; kindly 我今欲見
384 6 jiàn Jian 我今欲見
385 6 xiàn to appear 我今欲見
386 6 xiàn to introduce 我今欲見
387 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 我今欲見
388 6 jiàn seeing; observing; darśana 我今欲見
389 6 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 諸上尊比丘
390 6 比丘 bǐqiū bhiksu 諸上尊比丘
391 6 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 諸上尊比丘
392 6 十二 shí èr twelve 而為說十二甘露門
393 6 十二 shí èr twelve; dvadasa 而為說十二甘露門
394 6 盡意 jìnyì to express fully; all one's feelings 於有餘處有漏盡意解脫不
395 5 idea 得盈利極大歡喜意
396 5 Italy (abbreviation) 得盈利極大歡喜意
397 5 a wish; a desire; intention 得盈利極大歡喜意
398 5 mood; feeling 得盈利極大歡喜意
399 5 will; willpower; determination 得盈利極大歡喜意
400 5 bearing; spirit 得盈利極大歡喜意
401 5 to think of; to long for; to miss 得盈利極大歡喜意
402 5 to anticipate; to expect 得盈利極大歡喜意
403 5 to doubt; to suspect 得盈利極大歡喜意
404 5 meaning 得盈利極大歡喜意
405 5 a suggestion; a hint 得盈利極大歡喜意
406 5 an understanding; a point of view 得盈利極大歡喜意
407 5 or 得盈利極大歡喜意
408 5 Yi 得盈利極大歡喜意
409 5 manas; mind; mentation 得盈利極大歡喜意
410 5 法相 fǎ xiāng Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia 彼依入法法相觀行止
411 5 法相 fǎ xiāng Dharma Characteristic 彼依入法法相觀行止
412 5 法相 fǎ xiāng notions of dharmas; the essential nature of different phenomena 彼依入法法相觀行止
413 5 法相 fǎ xiāng the essential differences between different teachings 彼依入法法相觀行止
414 5 法相 fǎ xiāng the truth 彼依入法法相觀行止
415 5 有餘 yǒuyú to have a fraction 於有餘處有漏盡意解脫不
416 5 有餘 yǒuyú to have a something left over 於有餘處有漏盡意解脫不
417 5 有餘 yǒuyú with excess 於有餘處有漏盡意解脫不
418 5 有餘 yǒuyú with remainder; sopadhiśesa 於有餘處有漏盡意解脫不
419 5 zhōng middle 在波羅梨弗都盧城雞園中
420 5 zhōng medium; medium sized 在波羅梨弗都盧城雞園中
421 5 zhōng China 在波羅梨弗都盧城雞園中
422 5 zhòng to hit the mark 在波羅梨弗都盧城雞園中
423 5 zhōng in; amongst 在波羅梨弗都盧城雞園中
424 5 zhōng midday 在波羅梨弗都盧城雞園中
425 5 zhōng inside 在波羅梨弗都盧城雞園中
426 5 zhōng during 在波羅梨弗都盧城雞園中
427 5 zhōng Zhong 在波羅梨弗都盧城雞園中
428 5 zhōng intermediary 在波羅梨弗都盧城雞園中
429 5 zhōng half 在波羅梨弗都盧城雞園中
430 5 zhōng just right; suitably 在波羅梨弗都盧城雞園中
431 5 zhōng while 在波羅梨弗都盧城雞園中
432 5 zhòng to reach; to attain 在波羅梨弗都盧城雞園中
433 5 zhòng to suffer; to infect 在波羅梨弗都盧城雞園中
434 5 zhòng to obtain 在波羅梨弗都盧城雞園中
435 5 zhòng to pass an exam 在波羅梨弗都盧城雞園中
436 5 zhōng middle 在波羅梨弗都盧城雞園中
437 5 眼見 yǎn jiàn to see with one's own eyes 以眼見第一義說一法
438 5 觀行 guān xíng contemplation and action 彼依入法法相觀行止
439 5 等正覺 děng zhèngjué samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment 等正覺
440 5 正受 zhèngshòu samāpatti; meditative attainment 於婬解脫至住四禪正受住
441 5 zhe indicates that an action is continuing 無所著
442 5 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 無所著
443 5 zhù outstanding 無所著
444 5 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 無所著
445 5 zhuó to wear (clothes) 無所著
446 5 zhe expresses a command 無所著
447 5 zháo to attach; to grasp 無所著
448 5 zhe indicates an accompanying action 無所著
449 5 zhāo to add; to put 無所著
450 5 zhuó a chess move 無所著
451 5 zhāo a trick; a move; a method 無所著
452 5 zhāo OK 無所著
453 5 zháo to fall into [a trap] 無所著
454 5 zháo to ignite 無所著
455 5 zháo to fall asleep 無所著
456 5 zhuó whereabouts; end result 無所著
457 5 zhù to appear; to manifest 無所著
458 5 zhù to show 無所著
459 5 zhù to indicate; to be distinguished by 無所著
460 5 zhù to write 無所著
461 5 zhù to record 無所著
462 5 zhù a document; writings 無所著
463 5 zhù Zhu 無所著
464 5 zháo expresses that a continuing process has a result 無所著
465 5 zháo as it turns out; coincidentally 無所著
466 5 zhuó to arrive 無所著
467 5 zhuó to result in 無所著
468 5 zhuó to command 無所著
469 5 zhuó a strategy 無所著
470 5 zhāo to happen; to occur 無所著
471 5 zhù space between main doorwary and a screen 無所著
472 5 zhuó somebody attached to a place; a local 無所著
473 5 zhe attachment to 無所著
474 5 第一義 dìyī yì Ultimate Truth 以眼見第一義說一法
475 5 第一義 dìyī yì paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth 以眼見第一義說一法
476 5 wèn to ask 我欲有所問
477 5 wèn to inquire after 我欲有所問
478 5 wèn to interrogate 我欲有所問
479 5 wèn to hold responsible 我欲有所問
480 5 wèn to request something 我欲有所問
481 5 wèn to rebuke 我欲有所問
482 5 wèn to send an official mission bearing gifts 我欲有所問
483 5 wèn news 我欲有所問
484 5 wèn to propose marriage 我欲有所問
485 5 wén to inform 我欲有所問
486 5 wèn to research 我欲有所問
487 5 wèn Wen 我欲有所問
488 5 wèn to 我欲有所問
489 5 wèn a question 我欲有所問
490 5 wèn ask; prccha 我欲有所問
491 5 如來 rúlái Tathagata 如來
492 5 如來 Rúlái Tathagata 如來
493 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
494 5 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊般涅槃不久
495 5 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊般涅槃不久
496 5 děng et cetera; and so on 等勸進
497 5 děng to wait 等勸進
498 5 děng degree; kind 等勸進
499 5 děng plural 等勸進
500 5 děng to be equal 等勸進

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
尊者 zūnzhě senior monk; elder
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
居士
  1. jūshì
  2. jūshì
  1. householder
  2. a lay person; a male lay Buddhist; householder
zhù attaching; abiding; dwelling on
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
zhū all; many; sarva
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安世高 196 An Shigao
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安息国 安息國 196 Parthia
甘露门 甘露門 103
  1. The Nectar Gate of Dharma
  2. Ambrosia Gate
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
十支居士八城人经 十支居士八城人經 115 Shi Zhi Jushi Ba Cheng Ren Jing; Aṭṭhakanagarasutta
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 28.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
般涅槃 98 parinirvana
比丘僧 98 monastic community
财施 財施 99 donations of money or material wealth
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
二三 195 six non-Buddhist philosophers
法爱 法愛 102 love of the Dharma
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
观行 觀行 103 contemplation and action
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
净妙 淨妙 106 pure and subtle
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五下结 五下結 119 five lower fetters
無想 119 no notion
行法 120 cultivation method
一法 121 one dharma; one thing
有想 121 having apperception
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
正受 122 samāpatti; meditative attainment
诸比丘 諸比丘 122 monks