Glossary and Vocabulary for Shiyi Xiang Sinian Rulai Jing (Maitrībhāvanāsūtra / Mettā Sutta) 十一想思念如來經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 11 ya 一也
2 8 十一 shíyī eleven 當以十一想思念如來
3 8 十一 shí yī National Day in the PRC 當以十一想思念如來
4 8 十一 shíyī eleven; ekadasa 當以十一想思念如來
5 6 諸比丘 zhū bǐqiū monks 世尊告諸比丘
6 5 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 如是比丘當以此十一想思念如來
7 5 比丘 bǐqiū bhiksu 如是比丘當以此十一想思念如來
8 5 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 如是比丘當以此十一想思念如來
9 5 to go; to 已思念當發慈心於如來所
10 5 to rely on; to depend on 已思念當發慈心於如來所
11 5 Yu 已思念當發慈心於如來所
12 5 a crow 已思念當發慈心於如來所
13 5 infix potential marker 信意不亂
14 5 idea 戒意清淨
15 5 Italy (abbreviation) 戒意清淨
16 5 a wish; a desire; intention 戒意清淨
17 5 mood; feeling 戒意清淨
18 5 will; willpower; determination 戒意清淨
19 5 bearing; spirit 戒意清淨
20 5 to think of; to long for; to miss 戒意清淨
21 5 to anticipate; to expect 戒意清淨
22 5 to doubt; to suspect 戒意清淨
23 5 meaning 戒意清淨
24 5 a suggestion; a hint 戒意清淨
25 5 an understanding; a point of view 戒意清淨
26 5 Yi 戒意清淨
27 5 manas; mind; mentation 戒意清淨
28 5 慈心 cíxīn compassion; a compassionate mind 已思念當發慈心於如來所
29 5 suǒ a few; various; some 已思念當發慈心於如來所
30 5 suǒ a place; a location 已思念當發慈心於如來所
31 5 suǒ indicates a passive voice 已思念當發慈心於如來所
32 5 suǒ an ordinal number 已思念當發慈心於如來所
33 5 suǒ meaning 已思念當發慈心於如來所
34 5 suǒ garrison 已思念當發慈心於如來所
35 5 suǒ place; pradeśa 已思念當發慈心於如來所
36 5 如來 rúlái Tathagata 當以十一想思念如來
37 5 如來 Rúlái Tathagata 當以十一想思念如來
38 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 當以十一想思念如來
39 4 思念 sīniàn to think of; to long for; to miss 當以十一想思念如來
40 4 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 是謂比丘於比丘中修行念佛
41 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation 是謂比丘於比丘中修行念佛
42 4 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 是謂比丘於比丘中修行念佛
43 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 是謂比丘於比丘中修行念佛
44 4 to use; to grasp 當以十一想思念如來
45 4 to rely on 當以十一想思念如來
46 4 to regard 當以十一想思念如來
47 4 to be able to 當以十一想思念如來
48 4 to order; to command 當以十一想思念如來
49 4 used after a verb 當以十一想思念如來
50 4 a reason; a cause 當以十一想思念如來
51 4 Israel 當以十一想思念如來
52 4 Yi 當以十一想思念如來
53 4 use; yogena 當以十一想思念如來
54 3 具足 jùzú Completeness 威儀具足
55 3 具足 jùzú complete; accomplished 威儀具足
56 3 具足 jùzú Purāṇa 威儀具足
57 3 zhōng middle 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
58 3 zhōng medium; medium sized 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
59 3 zhōng China 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
60 3 zhòng to hit the mark 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
61 3 zhōng midday 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
62 3 zhōng inside 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
63 3 zhōng during 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
64 3 zhōng Zhong 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
65 3 zhōng intermediary 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
66 3 zhōng half 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
67 3 zhòng to reach; to attain 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
68 3 zhòng to suffer; to infect 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
69 3 zhòng to obtain 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
70 3 zhòng to pass an exam 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
71 3 zhōng middle 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
72 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說十一想思念如來經
73 3 十一想思念如來經 shíyī xiǎng sīniàn rúlái jīng Shiyi Xiang Sinian Rulai Jing; Maitrībhāvanāsūtra; Mettā Sutta 佛說十一想思念如來經
74 3 wéi to act as; to serve 云何為十一
75 3 wéi to change into; to become 云何為十一
76 3 wéi to be; is 云何為十一
77 3 wéi to do 云何為十一
78 3 wèi to support; to help 云何為十一
79 3 wéi to govern 云何為十一
80 3 wèi to be; bhū 云何為十一
81 3 爾時 ěr shí at that time 爾時
82 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
83 3 Kangxi radical 49 已思念當發慈心於如來所
84 3 to bring to an end; to stop 已思念當發慈心於如來所
85 3 to complete 已思念當發慈心於如來所
86 3 to demote; to dismiss 已思念當發慈心於如來所
87 3 to recover from an illness 已思念當發慈心於如來所
88 3 former; pūrvaka 已思念當發慈心於如來所
89 3 解脫 jiětuō to liberate; to free 若慈心解脫
90 3 解脫 jiětuō liberation 若慈心解脫
91 3 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 若慈心解脫
92 2 huò to reap; to harvest 獲使起善具足
93 2 huò to obtain; to get 獲使起善具足
94 2 huò to hunt; to capture 獲使起善具足
95 2 huò to suffer; to sustain; to be subject to 獲使起善具足
96 2 huò game (hunting) 獲使起善具足
97 2 huò a female servant 獲使起善具足
98 2 huái Huai 獲使起善具足
99 2 huò harvest 獲使起善具足
100 2 huò results 獲使起善具足
101 2 huò to obtain 獲使起善具足
102 2 huò to take; labh 獲使起善具足
103 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是比丘當以此十一想思念如來
104 2 ān calm; still; quiet; peaceful 臥安
105 2 ān to calm; to pacify 臥安
106 2 ān safe; secure 臥安
107 2 ān comfortable; happy 臥安
108 2 ān to find a place for 臥安
109 2 ān to install; to fix; to fit 臥安
110 2 ān to be content 臥安
111 2 ān to cherish 臥安
112 2 ān to bestow; to confer 臥安
113 2 ān amphetamine 臥安
114 2 ān ampere 臥安
115 2 ān to add; to submit 臥安
116 2 ān to reside; to live at 臥安
117 2 ān to be used to; to be familiar with 臥安
118 2 ān an 臥安
119 2 ān Ease 臥安
120 2 ān e 臥安
121 2 ān an 臥安
122 2 ān peace 臥安
123 2 念佛 niàn fó to chant Buddha's name 是謂比丘於比丘中修行念佛
124 2 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 是謂比丘於比丘中修行念佛
125 2 to arise; to get up 獲使起善具足
126 2 to rise; to raise 獲使起善具足
127 2 to grow out of; to bring forth; to emerge 獲使起善具足
128 2 to appoint (to an official post); to take up a post 獲使起善具足
129 2 to start 獲使起善具足
130 2 to establish; to build 獲使起善具足
131 2 to draft; to draw up (a plan) 獲使起善具足
132 2 opening sentence; opening verse 獲使起善具足
133 2 to get out of bed 獲使起善具足
134 2 to recover; to heal 獲使起善具足
135 2 to take out; to extract 獲使起善具足
136 2 marks the beginning of an action 獲使起善具足
137 2 marks the sufficiency of an action 獲使起善具足
138 2 to call back from mourning 獲使起善具足
139 2 to take place; to occur 獲使起善具足
140 2 to conjecture 獲使起善具足
141 2 stand up; utthāna 獲使起善具足
142 2 arising; utpāda 獲使起善具足
143 2 èr two 二也
144 2 èr Kangxi radical 7 二也
145 2 èr second 二也
146 2 èr twice; double; di- 二也
147 2 èr more than one kind 二也
148 2 èr two; dvā; dvi 二也
149 2 èr both; dvaya 二也
150 2 zài in; at 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
151 2 zài to exist; to be living 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
152 2 zài to consist of 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
153 2 zài to be at a post 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
154 2 zài in; bhū 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
155 2 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 於現法中得自在
156 2 děi to want to; to need to 於現法中得自在
157 2 děi must; ought to 於現法中得自在
158 2 de 於現法中得自在
159 2 de infix potential marker 於現法中得自在
160 2 to result in 於現法中得自在
161 2 to be proper; to fit; to suit 於現法中得自在
162 2 to be satisfied 於現法中得自在
163 2 to be finished 於現法中得自在
164 2 děi satisfying 於現法中得自在
165 2 to contract 於現法中得自在
166 2 to hear 於現法中得自在
167 2 to have; there is 於現法中得自在
168 2 marks time passed 於現法中得自在
169 2 obtain; attain; prāpta 於現法中得自在
170 2 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 諸比丘聞佛所說
171 2 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 諸比丘聞佛所說
172 2 shuì to persuade 諸比丘聞佛所說
173 2 shuō to teach; to recite; to explain 諸比丘聞佛所說
174 2 shuō a doctrine; a theory 諸比丘聞佛所說
175 2 shuō to claim; to assert 諸比丘聞佛所說
176 2 shuō allocution 諸比丘聞佛所說
177 2 shuō to criticize; to scold 諸比丘聞佛所說
178 2 shuō to indicate; to refer to 諸比丘聞佛所說
179 2 shuō speach; vāda 諸比丘聞佛所說
180 2 shuō to speak; bhāṣate 諸比丘聞佛所說
181 2 shuō to instruct 諸比丘聞佛所說
182 2 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告諸比丘
183 2 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊告諸比丘
184 2 廣布 guǎngbù to spead widely 親近廣布
185 2 gào to tell; to say; said; told 世尊告諸比丘
186 2 gào to request 世尊告諸比丘
187 2 gào to report; to inform 世尊告諸比丘
188 2 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告諸比丘
189 2 gào to accuse; to sue 世尊告諸比丘
190 2 gào to reach 世尊告諸比丘
191 2 gào an announcement 世尊告諸比丘
192 2 gào a party 世尊告諸比丘
193 2 gào a vacation 世尊告諸比丘
194 2 gào Gao 世尊告諸比丘
195 2 gào to tell; jalp 世尊告諸比丘
196 2 Kangxi radical 71 三昧意無休息
197 2 to not have; without 三昧意無休息
198 2 mo 三昧意無休息
199 2 to not have 三昧意無休息
200 2 Wu 三昧意無休息
201 2 mo 三昧意無休息
202 2 奉行 fèngxíng to pursue; to practice 歡喜奉行
203 2 奉行 fèngxíng Uphold 歡喜奉行
204 2 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 獲使起善具足
205 2 shàn happy 獲使起善具足
206 2 shàn good 獲使起善具足
207 2 shàn kind-hearted 獲使起善具足
208 2 shàn to be skilled at something 獲使起善具足
209 2 shàn familiar 獲使起善具足
210 2 shàn to repair 獲使起善具足
211 2 shàn to admire 獲使起善具足
212 2 shàn to praise 獲使起善具足
213 2 shàn Shan 獲使起善具足
214 2 shàn wholesome; virtuous 獲使起善具足
215 2 Buddha; Awakened One 諸比丘聞佛所說
216 2 relating to Buddhism 諸比丘聞佛所說
217 2 a statue or image of a Buddha 諸比丘聞佛所說
218 2 a Buddhist text 諸比丘聞佛所說
219 2 to touch; to stroke 諸比丘聞佛所說
220 2 Buddha 諸比丘聞佛所說
221 2 Buddha; Awakened One 諸比丘聞佛所說
222 2 guǒ a result; a consequence 於二果當求一果
223 2 guǒ fruit 於二果當求一果
224 2 guǒ to eat until full 於二果當求一果
225 2 guǒ to realize 於二果當求一果
226 2 guǒ a fruit tree 於二果當求一果
227 2 guǒ resolute; determined 於二果當求一果
228 2 guǒ Fruit 於二果當求一果
229 2 guǒ direct effect; phala; a consequence 於二果當求一果
230 2 xiǎng to think 當以十一想思念如來
231 2 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 當以十一想思念如來
232 2 xiǎng to want 當以十一想思念如來
233 2 xiǎng to remember; to miss; to long for 當以十一想思念如來
234 2 xiǎng to plan 當以十一想思念如來
235 2 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 當以十一想思念如來
236 2 bàn to do; to manage; to handle; to go about; to run; to deal with 修行以辦
237 2 bàn to set up 修行以辦
238 2 bàn to prepare 修行以辦
239 2 bàn to try and punish 修行以辦
240 2 bàn to purchase 修行以辦
241 2 bàn make; kalpayati 修行以辦
242 2 聞如是 wén rúshì thus I have heard 聞如是
243 2 一時 yīshí a period of time; a while 一時
244 2 一時 yīshí at the same time 一時
245 2 一時 yīshí sometimes 一時
246 2 一時 yīshí accidentally 一時
247 2 一時 yīshí at one time 一時
248 2 wén to hear 諸比丘聞佛所說
249 2 wén Wen 諸比丘聞佛所說
250 2 wén sniff at; to smell 諸比丘聞佛所說
251 2 wén to be widely known 諸比丘聞佛所說
252 2 wén to confirm; to accept 諸比丘聞佛所說
253 2 wén information 諸比丘聞佛所說
254 2 wèn famous; well known 諸比丘聞佛所說
255 2 wén knowledge; learning 諸比丘聞佛所說
256 2 wèn popularity; prestige; reputation 諸比丘聞佛所說
257 2 wén to question 諸比丘聞佛所說
258 2 wén heard; śruta 諸比丘聞佛所說
259 2 wén hearing; śruti 諸比丘聞佛所說
260 2 rén person; people; a human being 與大比丘眾二百五十人俱
261 2 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾二百五十人俱
262 2 rén a kind of person 與大比丘眾二百五十人俱
263 2 rén everybody 與大比丘眾二百五十人俱
264 2 rén adult 與大比丘眾二百五十人俱
265 2 rén somebody; others 與大比丘眾二百五十人俱
266 2 rén an upright person 與大比丘眾二百五十人俱
267 2 rén person; manuṣya 與大比丘眾二百五十人俱
268 2 親近 qīnjìn to get close to 親近廣布
269 2 親近 qīnjìn a favored minister 親近廣布
270 2 親近 qīnjìn Be Close To 親近廣布
271 2 親近 qīnjìn worship; bhajana 親近廣布
272 2 婆伽婆 pójiāpó Bhagavat; Bhagavan; Blessed One 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
273 2 shí ten 與大比丘眾二百五十人俱
274 2 shí Kangxi radical 24 與大比丘眾二百五十人俱
275 2 shí tenth 與大比丘眾二百五十人俱
276 2 shí complete; perfect 與大比丘眾二百五十人俱
277 2 shí ten; daśa 與大比丘眾二百五十人俱
278 2 one 一也
279 2 Kangxi radical 1 一也
280 2 pure; concentrated 一也
281 2 first 一也
282 2 the same 一也
283 2 sole; single 一也
284 2 a very small amount 一也
285 2 Yi 一也
286 2 other 一也
287 2 to unify 一也
288 2 accidentally; coincidentally 一也
289 2 abruptly; suddenly 一也
290 2 one; eka 一也
291 2 hair 已思念當發慈心於如來所
292 2 to send out; to issue; to emit; to radiate 已思念當發慈心於如來所
293 2 to hand over; to deliver; to offer 已思念當發慈心於如來所
294 2 to express; to show; to be manifest 已思念當發慈心於如來所
295 2 to start out; to set off 已思念當發慈心於如來所
296 2 to open 已思念當發慈心於如來所
297 2 to requisition 已思念當發慈心於如來所
298 2 to occur 已思念當發慈心於如來所
299 2 to declare; to proclaim; to utter 已思念當發慈心於如來所
300 2 to express; to give vent 已思念當發慈心於如來所
301 2 to excavate 已思念當發慈心於如來所
302 2 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 已思念當發慈心於如來所
303 2 to get rich 已思念當發慈心於如來所
304 2 to rise; to expand; to inflate; to swell 已思念當發慈心於如來所
305 2 to sell 已思念當發慈心於如來所
306 2 to shoot with a bow 已思念當發慈心於如來所
307 2 to rise in revolt 已思念當發慈心於如來所
308 2 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 已思念當發慈心於如來所
309 2 to enlighten; to inspire 已思念當發慈心於如來所
310 2 to publicize; to make known; to show off; to spread 已思念當發慈心於如來所
311 2 to ignite; to set on fire 已思念當發慈心於如來所
312 2 to sing; to play 已思念當發慈心於如來所
313 2 to feel; to sense 已思念當發慈心於如來所
314 2 to act; to do 已思念當發慈心於如來所
315 2 grass and moss 已思念當發慈心於如來所
316 2 Fa 已思念當發慈心於如來所
317 2 to issue; to emit; utpāda 已思念當發慈心於如來所
318 2 hair; keśa 已思念當發慈心於如來所
319 2 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜奉行
320 2 歡喜 huānxǐ to like 歡喜奉行
321 2 歡喜 huānxǐ joy 歡喜奉行
322 2 歡喜 huānxǐ joy; prīti 歡喜奉行
323 2 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜奉行
324 2 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜奉行
325 2 qiú to request 於二果當求一果
326 2 qiú to seek; to look for 於二果當求一果
327 2 qiú to implore 於二果當求一果
328 2 qiú to aspire to 於二果當求一果
329 2 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 於二果當求一果
330 2 qiú to attract 於二果當求一果
331 2 qiú to bribe 於二果當求一果
332 2 qiú Qiu 於二果當求一果
333 2 qiú to demand 於二果當求一果
334 2 qiú to end 於二果當求一果
335 2 qiú to seek; kāṅkṣ 於二果當求一果
336 1 jìn to the greatest extent; utmost 智能盡有漏行
337 1 jìn perfect; flawless 智能盡有漏行
338 1 jìn to give priority to; to do one's utmost 智能盡有漏行
339 1 jìn to vanish 智能盡有漏行
340 1 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 智能盡有漏行
341 1 jìn to die 智能盡有漏行
342 1 jìn exhaustion; kṣaya 智能盡有漏行
343 1 不錯 búcuò not bad 諸根不錯
344 1 不錯 búcuò correct 諸根不錯
345 1 不錯 búcuò I understand; go tit 諸根不錯
346 1 luàn chaotic; disorderly 信意不亂
347 1 luàn confused 信意不亂
348 1 luàn to disturb; to upset; to throw into chaos 信意不亂
349 1 luàn to be promiscuous 信意不亂
350 1 luàn finale 信意不亂
351 1 luàn to destroy 信意不亂
352 1 luàn to confuse 信意不亂
353 1 luàn agitated 信意不亂
354 1 luàn very 信意不亂
355 1 luàn unstable 信意不亂
356 1 luàn revolt; rebelion; riot 信意不亂
357 1 luàn chaotic; virolita 信意不亂
358 1 luàn provoked; kupita 信意不亂
359 1 luàn rebellion; prakopa 信意不亂
360 1 大德 dàdé most virtuous 張文明大德二校
361 1 大德 dàdé Dade reign 張文明大德二校
362 1 大德 dàdé a major festival 張文明大德二校
363 1 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 張文明大德二校
364 1 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 張文明大德二校
365 1 jiǔ nine 九也
366 1 jiǔ many 九也
367 1 jiǔ nine; nava 九也
368 1 wàng to forget 意不忘失
369 1 wàng to ignore; neglect 意不忘失
370 1 wàng to abandon 意不忘失
371 1 wàng forget; vismṛ 意不忘失
372 1 shēng to be born; to give birth 身壞命終生善處梵天上
373 1 shēng to live 身壞命終生善處梵天上
374 1 shēng raw 身壞命終生善處梵天上
375 1 shēng a student 身壞命終生善處梵天上
376 1 shēng life 身壞命終生善處梵天上
377 1 shēng to produce; to give rise 身壞命終生善處梵天上
378 1 shēng alive 身壞命終生善處梵天上
379 1 shēng a lifetime 身壞命終生善處梵天上
380 1 shēng to initiate; to become 身壞命終生善處梵天上
381 1 shēng to grow 身壞命終生善處梵天上
382 1 shēng unfamiliar 身壞命終生善處梵天上
383 1 shēng not experienced 身壞命終生善處梵天上
384 1 shēng hard; stiff; strong 身壞命終生善處梵天上
385 1 shēng having academic or professional knowledge 身壞命終生善處梵天上
386 1 shēng a male role in traditional theatre 身壞命終生善處梵天上
387 1 shēng gender 身壞命終生善處梵天上
388 1 shēng to develop; to grow 身壞命終生善處梵天上
389 1 shēng to set up 身壞命終生善處梵天上
390 1 shēng a prostitute 身壞命終生善處梵天上
391 1 shēng a captive 身壞命終生善處梵天上
392 1 shēng a gentleman 身壞命終生善處梵天上
393 1 shēng Kangxi radical 100 身壞命終生善處梵天上
394 1 shēng unripe 身壞命終生善處梵天上
395 1 shēng nature 身壞命終生善處梵天上
396 1 shēng to inherit; to succeed 身壞命終生善處梵天上
397 1 shēng destiny 身壞命終生善處梵天上
398 1 shēng birth 身壞命終生善處梵天上
399 1 shēng arise; produce; utpad 身壞命終生善處梵天上
400 1 disease; sickness; ailment 於諸善法速得捷疾
401 1 to hate; to envy 於諸善法速得捷疾
402 1 swift; rapid 於諸善法速得捷疾
403 1 urgent 於諸善法速得捷疾
404 1 pain 於諸善法速得捷疾
405 1 to get sick 於諸善法速得捷疾
406 1 to worry; to be nervous 於諸善法速得捷疾
407 1 speedy; kṣipram 於諸善法速得捷疾
408 1 to protect; to guard 天護
409 1 to support something that is wrong; to be partial to 天護
410 1 to protect; to guard 天護
411 1 jiè to quit 戒意清淨
412 1 jiè to warn against 戒意清淨
413 1 jiè to be purified before a religious ceremony 戒意清淨
414 1 jiè vow 戒意清淨
415 1 jiè to instruct; to command 戒意清淨
416 1 jiè to ordain 戒意清淨
417 1 jiè a genre of writing containing maxims 戒意清淨
418 1 jiè to be cautious; to be prudent 戒意清淨
419 1 jiè to prohibit; to proscribe 戒意清淨
420 1 jiè boundary; realm 戒意清淨
421 1 jiè third finger 戒意清淨
422 1 jiè a precept; a vow; sila 戒意清淨
423 1 jiè morality 戒意清淨
424 1 善處 shàn chù a happy state 身壞命終生善處梵天上
425 1 eight 八也
426 1 Kangxi radical 12 八也
427 1 eighth 八也
428 1 all around; all sides 八也
429 1 eight; aṣṭa 八也
430 1 yōu to worry; to be concerned 若更苦樂不以為憂
431 1 yōu a worry; a concern; grief 若更苦樂不以為憂
432 1 yōu sad; grieved 若更苦樂不以為憂
433 1 yōu funeral arrangements for parents 若更苦樂不以為憂
434 1 yōu a sickness; an ailment 若更苦樂不以為憂
435 1 yōu melancholy; daurmanasya 若更苦樂不以為憂
436 1 耆闍崛山 qíshéjué shān Vulture Peak 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
437 1 seven 七也
438 1 a genre of poetry 七也
439 1 seventh day memorial ceremony 七也
440 1 seven; sapta 七也
441 1 bào newspaper 便當有十一報
442 1 bào to announce; to inform; to report 便當有十一報
443 1 bào to repay; to reply with a gift 便當有十一報
444 1 bào to respond; to reply 便當有十一報
445 1 bào to revenge 便當有十一報
446 1 bào a cable; a telegram 便當有十一報
447 1 bào a message; information 便當有十一報
448 1 bào indirect effect; retribution; vipāka 便當有十一報
449 1 ài to love 人愛
450 1 ài favor; grace; kindness 人愛
451 1 ài somebody who is loved 人愛
452 1 ài love; affection 人愛
453 1 ài to like 人愛
454 1 ài to sympathize with; to pity 人愛
455 1 ài to begrudge 人愛
456 1 ài to do regularly; to have the habit of 人愛
457 1 ài my dear 人愛
458 1 ài Ai 人愛
459 1 ài loved; beloved 人愛
460 1 ài Love 人愛
461 1 ài desire; craving; trsna 人愛
462 1 shàng top; a high position 身壞命終生善處梵天上
463 1 shang top; the position on or above something 身壞命終生善處梵天上
464 1 shàng to go up; to go forward 身壞命終生善處梵天上
465 1 shàng shang 身壞命終生善處梵天上
466 1 shàng previous; last 身壞命終生善處梵天上
467 1 shàng high; higher 身壞命終生善處梵天上
468 1 shàng advanced 身壞命終生善處梵天上
469 1 shàng a monarch; a sovereign 身壞命終生善處梵天上
470 1 shàng time 身壞命終生善處梵天上
471 1 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 身壞命終生善處梵天上
472 1 shàng far 身壞命終生善處梵天上
473 1 shàng big; as big as 身壞命終生善處梵天上
474 1 shàng abundant; plentiful 身壞命終生善處梵天上
475 1 shàng to report 身壞命終生善處梵天上
476 1 shàng to offer 身壞命終生善處梵天上
477 1 shàng to go on stage 身壞命終生善處梵天上
478 1 shàng to take office; to assume a post 身壞命終生善處梵天上
479 1 shàng to install; to erect 身壞命終生善處梵天上
480 1 shàng to suffer; to sustain 身壞命終生善處梵天上
481 1 shàng to burn 身壞命終生善處梵天上
482 1 shàng to remember 身壞命終生善處梵天上
483 1 shàng to add 身壞命終生善處梵天上
484 1 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 身壞命終生善處梵天上
485 1 shàng to meet 身壞命終生善處梵天上
486 1 shàng falling then rising (4th) tone 身壞命終生善處梵天上
487 1 shang used after a verb indicating a result 身壞命終生善處梵天上
488 1 shàng a musical note 身壞命終生善處梵天上
489 1 shàng higher, superior; uttara 身壞命終生善處梵天上
490 1 勇健 yǒngjiàn brave and strong 常有勇健意
491 1 five 五也
492 1 fifth musical note 五也
493 1 Wu 五也
494 1 the five elements 五也
495 1 five; pañca 五也
496 1 天竺三藏求那跋陀羅 tiānzhú sān zàng Qiúnàbátuóluó Guṇabhadra; Gunabhadra 宋天竺三藏求那跋陀羅譯
497 1 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 於現法中得自在
498 1 自在 zìzài Carefree 於現法中得自在
499 1 自在 zìzài perfect ease 於現法中得自在
500 1 自在 zìzài Isvara 於現法中得自在

Frequencies of all Words

Top 852

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 11 also; too 一也
2 11 a final modal particle indicating certainy or decision 一也
3 11 either 一也
4 11 even 一也
5 11 used to soften the tone 一也
6 11 used for emphasis 一也
7 11 used to mark contrast 一也
8 11 used to mark compromise 一也
9 11 ya 一也
10 8 十一 shíyī eleven 當以十一想思念如來
11 8 十一 shí yī National Day in the PRC 當以十一想思念如來
12 8 十一 shíyī eleven; ekadasa 當以十一想思念如來
13 7 dāng to be; to act as; to serve as 當以十一想思念如來
14 7 dāng at or in the very same; be apposite 當以十一想思念如來
15 7 dāng dang (sound of a bell) 當以十一想思念如來
16 7 dāng to face 當以十一想思念如來
17 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當以十一想思念如來
18 7 dāng to manage; to host 當以十一想思念如來
19 7 dāng should 當以十一想思念如來
20 7 dāng to treat; to regard as 當以十一想思念如來
21 7 dǎng to think 當以十一想思念如來
22 7 dàng suitable; correspond to 當以十一想思念如來
23 7 dǎng to be equal 當以十一想思念如來
24 7 dàng that 當以十一想思念如來
25 7 dāng an end; top 當以十一想思念如來
26 7 dàng clang; jingle 當以十一想思念如來
27 7 dāng to judge 當以十一想思念如來
28 7 dǎng to bear on one's shoulder 當以十一想思念如來
29 7 dàng the same 當以十一想思念如來
30 7 dàng to pawn 當以十一想思念如來
31 7 dàng to fail [an exam] 當以十一想思念如來
32 7 dàng a trap 當以十一想思念如來
33 7 dàng a pawned item 當以十一想思念如來
34 7 dāng will be; bhaviṣyati 當以十一想思念如來
35 6 諸比丘 zhū bǐqiū monks 世尊告諸比丘
36 5 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 如是比丘當以此十一想思念如來
37 5 比丘 bǐqiū bhiksu 如是比丘當以此十一想思念如來
38 5 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 如是比丘當以此十一想思念如來
39 5 in; at 已思念當發慈心於如來所
40 5 in; at 已思念當發慈心於如來所
41 5 in; at; to; from 已思念當發慈心於如來所
42 5 to go; to 已思念當發慈心於如來所
43 5 to rely on; to depend on 已思念當發慈心於如來所
44 5 to go to; to arrive at 已思念當發慈心於如來所
45 5 from 已思念當發慈心於如來所
46 5 give 已思念當發慈心於如來所
47 5 oppposing 已思念當發慈心於如來所
48 5 and 已思念當發慈心於如來所
49 5 compared to 已思念當發慈心於如來所
50 5 by 已思念當發慈心於如來所
51 5 and; as well as 已思念當發慈心於如來所
52 5 for 已思念當發慈心於如來所
53 5 Yu 已思念當發慈心於如來所
54 5 a crow 已思念當發慈心於如來所
55 5 whew; wow 已思念當發慈心於如來所
56 5 near to; antike 已思念當發慈心於如來所
57 5 not; no 信意不亂
58 5 expresses that a certain condition cannot be acheived 信意不亂
59 5 as a correlative 信意不亂
60 5 no (answering a question) 信意不亂
61 5 forms a negative adjective from a noun 信意不亂
62 5 at the end of a sentence to form a question 信意不亂
63 5 to form a yes or no question 信意不亂
64 5 infix potential marker 信意不亂
65 5 no; na 信意不亂
66 5 idea 戒意清淨
67 5 Italy (abbreviation) 戒意清淨
68 5 a wish; a desire; intention 戒意清淨
69 5 mood; feeling 戒意清淨
70 5 will; willpower; determination 戒意清淨
71 5 bearing; spirit 戒意清淨
72 5 to think of; to long for; to miss 戒意清淨
73 5 to anticipate; to expect 戒意清淨
74 5 to doubt; to suspect 戒意清淨
75 5 meaning 戒意清淨
76 5 a suggestion; a hint 戒意清淨
77 5 an understanding; a point of view 戒意清淨
78 5 or 戒意清淨
79 5 Yi 戒意清淨
80 5 manas; mind; mentation 戒意清淨
81 5 慈心 cíxīn compassion; a compassionate mind 已思念當發慈心於如來所
82 5 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 已思念當發慈心於如來所
83 5 suǒ an office; an institute 已思念當發慈心於如來所
84 5 suǒ introduces a relative clause 已思念當發慈心於如來所
85 5 suǒ it 已思念當發慈心於如來所
86 5 suǒ if; supposing 已思念當發慈心於如來所
87 5 suǒ a few; various; some 已思念當發慈心於如來所
88 5 suǒ a place; a location 已思念當發慈心於如來所
89 5 suǒ indicates a passive voice 已思念當發慈心於如來所
90 5 suǒ that which 已思念當發慈心於如來所
91 5 suǒ an ordinal number 已思念當發慈心於如來所
92 5 suǒ meaning 已思念當發慈心於如來所
93 5 suǒ garrison 已思念當發慈心於如來所
94 5 suǒ place; pradeśa 已思念當發慈心於如來所
95 5 suǒ that which; yad 已思念當發慈心於如來所
96 5 如來 rúlái Tathagata 當以十一想思念如來
97 5 如來 Rúlái Tathagata 當以十一想思念如來
98 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 當以十一想思念如來
99 4 思念 sīniàn to think of; to long for; to miss 當以十一想思念如來
100 4 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 是謂比丘於比丘中修行念佛
101 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation 是謂比丘於比丘中修行念佛
102 4 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 是謂比丘於比丘中修行念佛
103 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 是謂比丘於比丘中修行念佛
104 4 so as to; in order to 當以十一想思念如來
105 4 to use; to regard as 當以十一想思念如來
106 4 to use; to grasp 當以十一想思念如來
107 4 according to 當以十一想思念如來
108 4 because of 當以十一想思念如來
109 4 on a certain date 當以十一想思念如來
110 4 and; as well as 當以十一想思念如來
111 4 to rely on 當以十一想思念如來
112 4 to regard 當以十一想思念如來
113 4 to be able to 當以十一想思念如來
114 4 to order; to command 當以十一想思念如來
115 4 further; moreover 當以十一想思念如來
116 4 used after a verb 當以十一想思念如來
117 4 very 當以十一想思念如來
118 4 already 當以十一想思念如來
119 4 increasingly 當以十一想思念如來
120 4 a reason; a cause 當以十一想思念如來
121 4 Israel 當以十一想思念如來
122 4 Yi 當以十一想思念如來
123 4 use; yogena 當以十一想思念如來
124 3 shì is; are; am; to be 是謂比丘於比丘中修行念佛
125 3 shì is exactly 是謂比丘於比丘中修行念佛
126 3 shì is suitable; is in contrast 是謂比丘於比丘中修行念佛
127 3 shì this; that; those 是謂比丘於比丘中修行念佛
128 3 shì really; certainly 是謂比丘於比丘中修行念佛
129 3 shì correct; yes; affirmative 是謂比丘於比丘中修行念佛
130 3 shì true 是謂比丘於比丘中修行念佛
131 3 shì is; has; exists 是謂比丘於比丘中修行念佛
132 3 shì used between repetitions of a word 是謂比丘於比丘中修行念佛
133 3 shì a matter; an affair 是謂比丘於比丘中修行念佛
134 3 shì Shi 是謂比丘於比丘中修行念佛
135 3 shì is; bhū 是謂比丘於比丘中修行念佛
136 3 shì this; idam 是謂比丘於比丘中修行念佛
137 3 具足 jùzú Completeness 威儀具足
138 3 具足 jùzú complete; accomplished 威儀具足
139 3 具足 jùzú Purāṇa 威儀具足
140 3 zhōng middle 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
141 3 zhōng medium; medium sized 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
142 3 zhōng China 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
143 3 zhòng to hit the mark 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
144 3 zhōng in; amongst 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
145 3 zhōng midday 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
146 3 zhōng inside 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
147 3 zhōng during 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
148 3 zhōng Zhong 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
149 3 zhōng intermediary 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
150 3 zhōng half 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
151 3 zhōng just right; suitably 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
152 3 zhōng while 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
153 3 zhòng to reach; to attain 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
154 3 zhòng to suffer; to infect 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
155 3 zhòng to obtain 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
156 3 zhòng to pass an exam 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
157 3 zhōng middle 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
158 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說十一想思念如來經
159 3 十一想思念如來經 shíyī xiǎng sīniàn rúlái jīng Shiyi Xiang Sinian Rulai Jing; Maitrībhāvanāsūtra; Mettā Sutta 佛說十一想思念如來經
160 3 wèi for; to 云何為十一
161 3 wèi because of 云何為十一
162 3 wéi to act as; to serve 云何為十一
163 3 wéi to change into; to become 云何為十一
164 3 wéi to be; is 云何為十一
165 3 wéi to do 云何為十一
166 3 wèi for 云何為十一
167 3 wèi because of; for; to 云何為十一
168 3 wèi to 云何為十一
169 3 wéi in a passive construction 云何為十一
170 3 wéi forming a rehetorical question 云何為十一
171 3 wéi forming an adverb 云何為十一
172 3 wéi to add emphasis 云何為十一
173 3 wèi to support; to help 云何為十一
174 3 wéi to govern 云何為十一
175 3 wèi to be; bhū 云何為十一
176 3 爾時 ěr shí at that time 爾時
177 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
178 3 already 已思念當發慈心於如來所
179 3 Kangxi radical 49 已思念當發慈心於如來所
180 3 from 已思念當發慈心於如來所
181 3 to bring to an end; to stop 已思念當發慈心於如來所
182 3 final aspectual particle 已思念當發慈心於如來所
183 3 afterwards; thereafter 已思念當發慈心於如來所
184 3 too; very; excessively 已思念當發慈心於如來所
185 3 to complete 已思念當發慈心於如來所
186 3 to demote; to dismiss 已思念當發慈心於如來所
187 3 to recover from an illness 已思念當發慈心於如來所
188 3 certainly 已思念當發慈心於如來所
189 3 an interjection of surprise 已思念當發慈心於如來所
190 3 this 已思念當發慈心於如來所
191 3 former; pūrvaka 已思念當發慈心於如來所
192 3 former; pūrvaka 已思念當發慈心於如來所
193 3 解脫 jiětuō to liberate; to free 若慈心解脫
194 3 解脫 jiětuō liberation 若慈心解脫
195 3 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 若慈心解脫
196 2 huò to reap; to harvest 獲使起善具足
197 2 huò to obtain; to get 獲使起善具足
198 2 huò to hunt; to capture 獲使起善具足
199 2 huò to be capable of; can; is able 獲使起善具足
200 2 huò to suffer; to sustain; to be subject to 獲使起善具足
201 2 huò game (hunting) 獲使起善具足
202 2 huò a female servant 獲使起善具足
203 2 huái Huai 獲使起善具足
204 2 huò harvest 獲使起善具足
205 2 huò results 獲使起善具足
206 2 huò to obtain 獲使起善具足
207 2 huò to take; labh 獲使起善具足
208 2 如是 rúshì thus; so 如是比丘當以此十一想思念如來
209 2 如是 rúshì thus, so 如是比丘當以此十一想思念如來
210 2 如是 rúshì thus; evam 如是比丘當以此十一想思念如來
211 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是比丘當以此十一想思念如來
212 2 ān calm; still; quiet; peaceful 臥安
213 2 ān to calm; to pacify 臥安
214 2 ān where 臥安
215 2 ān safe; secure 臥安
216 2 ān comfortable; happy 臥安
217 2 ān to find a place for 臥安
218 2 ān to install; to fix; to fit 臥安
219 2 ān to be content 臥安
220 2 ān to cherish 臥安
221 2 ān to bestow; to confer 臥安
222 2 ān amphetamine 臥安
223 2 ān ampere 臥安
224 2 ān to add; to submit 臥安
225 2 ān to reside; to live at 臥安
226 2 ān to be used to; to be familiar with 臥安
227 2 ān how; why 臥安
228 2 ān thus; so; therefore 臥安
229 2 ān deliberately 臥安
230 2 ān naturally 臥安
231 2 ān an 臥安
232 2 ān Ease 臥安
233 2 ān e 臥安
234 2 ān an 臥安
235 2 ān peace 臥安
236 2 念佛 niàn fó to chant Buddha's name 是謂比丘於比丘中修行念佛
237 2 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 是謂比丘於比丘中修行念佛
238 2 zhū all; many; various 諸根不錯
239 2 zhū Zhu 諸根不錯
240 2 zhū all; members of the class 諸根不錯
241 2 zhū interrogative particle 諸根不錯
242 2 zhū him; her; them; it 諸根不錯
243 2 zhū of; in 諸根不錯
244 2 zhū all; many; sarva 諸根不錯
245 2 to arise; to get up 獲使起善具足
246 2 case; instance; batch; group 獲使起善具足
247 2 to rise; to raise 獲使起善具足
248 2 to grow out of; to bring forth; to emerge 獲使起善具足
249 2 to appoint (to an official post); to take up a post 獲使起善具足
250 2 to start 獲使起善具足
251 2 to establish; to build 獲使起善具足
252 2 to draft; to draw up (a plan) 獲使起善具足
253 2 opening sentence; opening verse 獲使起善具足
254 2 to get out of bed 獲使起善具足
255 2 to recover; to heal 獲使起善具足
256 2 to take out; to extract 獲使起善具足
257 2 marks the beginning of an action 獲使起善具足
258 2 marks the sufficiency of an action 獲使起善具足
259 2 to call back from mourning 獲使起善具足
260 2 to take place; to occur 獲使起善具足
261 2 from 獲使起善具足
262 2 to conjecture 獲使起善具足
263 2 stand up; utthāna 獲使起善具足
264 2 arising; utpāda 獲使起善具足
265 2 èr two 二也
266 2 èr Kangxi radical 7 二也
267 2 èr second 二也
268 2 èr twice; double; di- 二也
269 2 èr another; the other 二也
270 2 èr more than one kind 二也
271 2 èr two; dvā; dvi 二也
272 2 èr both; dvaya 二也
273 2 zài in; at 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
274 2 zài at 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
275 2 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
276 2 zài to exist; to be living 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
277 2 zài to consist of 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
278 2 zài to be at a post 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
279 2 zài in; bhū 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
280 2 de potential marker 於現法中得自在
281 2 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 於現法中得自在
282 2 děi must; ought to 於現法中得自在
283 2 děi to want to; to need to 於現法中得自在
284 2 děi must; ought to 於現法中得自在
285 2 de 於現法中得自在
286 2 de infix potential marker 於現法中得自在
287 2 to result in 於現法中得自在
288 2 to be proper; to fit; to suit 於現法中得自在
289 2 to be satisfied 於現法中得自在
290 2 to be finished 於現法中得自在
291 2 de result of degree 於現法中得自在
292 2 de marks completion of an action 於現法中得自在
293 2 děi satisfying 於現法中得自在
294 2 to contract 於現法中得自在
295 2 marks permission or possibility 於現法中得自在
296 2 expressing frustration 於現法中得自在
297 2 to hear 於現法中得自在
298 2 to have; there is 於現法中得自在
299 2 marks time passed 於現法中得自在
300 2 obtain; attain; prāpta 於現法中得自在
301 2 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 諸比丘聞佛所說
302 2 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 諸比丘聞佛所說
303 2 shuì to persuade 諸比丘聞佛所說
304 2 shuō to teach; to recite; to explain 諸比丘聞佛所說
305 2 shuō a doctrine; a theory 諸比丘聞佛所說
306 2 shuō to claim; to assert 諸比丘聞佛所說
307 2 shuō allocution 諸比丘聞佛所說
308 2 shuō to criticize; to scold 諸比丘聞佛所說
309 2 shuō to indicate; to refer to 諸比丘聞佛所說
310 2 shuō speach; vāda 諸比丘聞佛所說
311 2 shuō to speak; bhāṣate 諸比丘聞佛所說
312 2 shuō to instruct 諸比丘聞佛所說
313 2 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告諸比丘
314 2 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊告諸比丘
315 2 廣布 guǎngbù to spead widely 親近廣布
316 2 云何 yúnhé why; how 云何為十一
317 2 云何 yúnhé how; katham 云何為十一
318 2 gào to tell; to say; said; told 世尊告諸比丘
319 2 gào to request 世尊告諸比丘
320 2 gào to report; to inform 世尊告諸比丘
321 2 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告諸比丘
322 2 gào to accuse; to sue 世尊告諸比丘
323 2 gào to reach 世尊告諸比丘
324 2 gào an announcement 世尊告諸比丘
325 2 gào a party 世尊告諸比丘
326 2 gào a vacation 世尊告諸比丘
327 2 gào Gao 世尊告諸比丘
328 2 gào to tell; jalp 世尊告諸比丘
329 2 no 三昧意無休息
330 2 Kangxi radical 71 三昧意無休息
331 2 to not have; without 三昧意無休息
332 2 has not yet 三昧意無休息
333 2 mo 三昧意無休息
334 2 do not 三昧意無休息
335 2 not; -less; un- 三昧意無休息
336 2 regardless of 三昧意無休息
337 2 to not have 三昧意無休息
338 2 um 三昧意無休息
339 2 Wu 三昧意無休息
340 2 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 三昧意無休息
341 2 not; non- 三昧意無休息
342 2 mo 三昧意無休息
343 2 奉行 fèngxíng to pursue; to practice 歡喜奉行
344 2 奉行 fèngxíng Uphold 歡喜奉行
345 2 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 獲使起善具足
346 2 shàn happy 獲使起善具足
347 2 shàn good 獲使起善具足
348 2 shàn kind-hearted 獲使起善具足
349 2 shàn to be skilled at something 獲使起善具足
350 2 shàn familiar 獲使起善具足
351 2 shàn to repair 獲使起善具足
352 2 shàn to admire 獲使起善具足
353 2 shàn to praise 獲使起善具足
354 2 shàn numerous; frequent; easy 獲使起善具足
355 2 shàn Shan 獲使起善具足
356 2 shàn wholesome; virtuous 獲使起善具足
357 2 Buddha; Awakened One 諸比丘聞佛所說
358 2 relating to Buddhism 諸比丘聞佛所說
359 2 a statue or image of a Buddha 諸比丘聞佛所說
360 2 a Buddhist text 諸比丘聞佛所說
361 2 to touch; to stroke 諸比丘聞佛所說
362 2 Buddha 諸比丘聞佛所說
363 2 Buddha; Awakened One 諸比丘聞佛所說
364 2 guǒ a result; a consequence 於二果當求一果
365 2 guǒ fruit 於二果當求一果
366 2 guǒ as expected; really 於二果當求一果
367 2 guǒ if really; if expected 於二果當求一果
368 2 guǒ to eat until full 於二果當求一果
369 2 guǒ to realize 於二果當求一果
370 2 guǒ a fruit tree 於二果當求一果
371 2 guǒ resolute; determined 於二果當求一果
372 2 guǒ Fruit 於二果當求一果
373 2 guǒ direct effect; phala; a consequence 於二果當求一果
374 2 xiǎng to think 當以十一想思念如來
375 2 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 當以十一想思念如來
376 2 xiǎng to want 當以十一想思念如來
377 2 xiǎng to remember; to miss; to long for 當以十一想思念如來
378 2 xiǎng to plan 當以十一想思念如來
379 2 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 當以十一想思念如來
380 2 bàn to do; to manage; to handle; to go about; to run; to deal with 修行以辦
381 2 bàn to set up 修行以辦
382 2 bàn to prepare 修行以辦
383 2 bàn to try and punish 修行以辦
384 2 bàn to purchase 修行以辦
385 2 bàn make; kalpayati 修行以辦
386 2 聞如是 wén rúshì thus I have heard 聞如是
387 2 一時 yīshí a period of time; a while 一時
388 2 一時 yīshí at one time; temporarily; momentarily; simultaneously 一時
389 2 一時 yīshí at the same time 一時
390 2 一時 yīshí sometimes 一時
391 2 一時 yīshí accidentally 一時
392 2 一時 yīshí at one time 一時
393 2 wén to hear 諸比丘聞佛所說
394 2 wén Wen 諸比丘聞佛所說
395 2 wén sniff at; to smell 諸比丘聞佛所說
396 2 wén to be widely known 諸比丘聞佛所說
397 2 wén to confirm; to accept 諸比丘聞佛所說
398 2 wén information 諸比丘聞佛所說
399 2 wèn famous; well known 諸比丘聞佛所說
400 2 wén knowledge; learning 諸比丘聞佛所說
401 2 wèn popularity; prestige; reputation 諸比丘聞佛所說
402 2 wén to question 諸比丘聞佛所說
403 2 wén heard; śruta 諸比丘聞佛所說
404 2 wén hearing; śruti 諸比丘聞佛所說
405 2 rén person; people; a human being 與大比丘眾二百五十人俱
406 2 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾二百五十人俱
407 2 rén a kind of person 與大比丘眾二百五十人俱
408 2 rén everybody 與大比丘眾二百五十人俱
409 2 rén adult 與大比丘眾二百五十人俱
410 2 rén somebody; others 與大比丘眾二百五十人俱
411 2 rén an upright person 與大比丘眾二百五十人俱
412 2 rén person; manuṣya 與大比丘眾二百五十人俱
413 2 親近 qīnjìn to get close to 親近廣布
414 2 親近 qīnjìn a favored minister 親近廣布
415 2 親近 qīnjìn Be Close To 親近廣布
416 2 親近 qīnjìn worship; bhajana 親近廣布
417 2 婆伽婆 pójiāpó Bhagavat; Bhagavan; Blessed One 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
418 2 shí ten 與大比丘眾二百五十人俱
419 2 shí Kangxi radical 24 與大比丘眾二百五十人俱
420 2 shí tenth 與大比丘眾二百五十人俱
421 2 shí complete; perfect 與大比丘眾二百五十人俱
422 2 shí ten; daśa 與大比丘眾二百五十人俱
423 2 one 一也
424 2 Kangxi radical 1 一也
425 2 as soon as; all at once 一也
426 2 pure; concentrated 一也
427 2 whole; all 一也
428 2 first 一也
429 2 the same 一也
430 2 each 一也
431 2 certain 一也
432 2 throughout 一也
433 2 used in between a reduplicated verb 一也
434 2 sole; single 一也
435 2 a very small amount 一也
436 2 Yi 一也
437 2 other 一也
438 2 to unify 一也
439 2 accidentally; coincidentally 一也
440 2 abruptly; suddenly 一也
441 2 or 一也
442 2 one; eka 一也
443 2 hair 已思念當發慈心於如來所
444 2 to send out; to issue; to emit; to radiate 已思念當發慈心於如來所
445 2 round 已思念當發慈心於如來所
446 2 to hand over; to deliver; to offer 已思念當發慈心於如來所
447 2 to express; to show; to be manifest 已思念當發慈心於如來所
448 2 to start out; to set off 已思念當發慈心於如來所
449 2 to open 已思念當發慈心於如來所
450 2 to requisition 已思念當發慈心於如來所
451 2 to occur 已思念當發慈心於如來所
452 2 to declare; to proclaim; to utter 已思念當發慈心於如來所
453 2 to express; to give vent 已思念當發慈心於如來所
454 2 to excavate 已思念當發慈心於如來所
455 2 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 已思念當發慈心於如來所
456 2 to get rich 已思念當發慈心於如來所
457 2 to rise; to expand; to inflate; to swell 已思念當發慈心於如來所
458 2 to sell 已思念當發慈心於如來所
459 2 to shoot with a bow 已思念當發慈心於如來所
460 2 to rise in revolt 已思念當發慈心於如來所
461 2 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 已思念當發慈心於如來所
462 2 to enlighten; to inspire 已思念當發慈心於如來所
463 2 to publicize; to make known; to show off; to spread 已思念當發慈心於如來所
464 2 to ignite; to set on fire 已思念當發慈心於如來所
465 2 to sing; to play 已思念當發慈心於如來所
466 2 to feel; to sense 已思念當發慈心於如來所
467 2 to act; to do 已思念當發慈心於如來所
468 2 grass and moss 已思念當發慈心於如來所
469 2 Fa 已思念當發慈心於如來所
470 2 to issue; to emit; utpāda 已思念當發慈心於如來所
471 2 hair; keśa 已思念當發慈心於如來所
472 2 yǒu is; are; to exist 便當有十一報
473 2 yǒu to have; to possess 便當有十一報
474 2 yǒu indicates an estimate 便當有十一報
475 2 yǒu indicates a large quantity 便當有十一報
476 2 yǒu indicates an affirmative response 便當有十一報
477 2 yǒu a certain; used before a person, time, or place 便當有十一報
478 2 yǒu used to compare two things 便當有十一報
479 2 yǒu used in a polite formula before certain verbs 便當有十一報
480 2 yǒu used before the names of dynasties 便當有十一報
481 2 yǒu a certain thing; what exists 便當有十一報
482 2 yǒu multiple of ten and ... 便當有十一報
483 2 yǒu abundant 便當有十一報
484 2 yǒu purposeful 便當有十一報
485 2 yǒu You 便當有十一報
486 2 yǒu 1. existence; 2. becoming 便當有十一報
487 2 yǒu becoming; bhava 便當有十一報
488 2 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜奉行
489 2 歡喜 huānxǐ to like 歡喜奉行
490 2 歡喜 huānxǐ joy 歡喜奉行
491 2 歡喜 huānxǐ joy; prīti 歡喜奉行
492 2 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜奉行
493 2 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜奉行
494 2 qiú to request 於二果當求一果
495 2 qiú to seek; to look for 於二果當求一果
496 2 qiú to implore 於二果當求一果
497 2 qiú to aspire to 於二果當求一果
498 2 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 於二果當求一果
499 2 qiú to attract 於二果當求一果
500 2 qiú to bribe 於二果當求一果

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
十一 shíyī eleven; ekadasa
dāng will be; bhaviṣyati
诸比丘 諸比丘 zhū bǐqiū monks
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
near to; antike
no; na
manas; mind; mentation
慈心 cíxīn compassion; a compassionate mind
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
罗阅城 羅閱城 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
十一想思念如來经 十一想思念如來經 115 Shiyi Xiang Sinian Rulai Jing; Maitrībhāvanāsūtra; Mettā Sutta
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
天竺三藏求那跋陀罗 天竺三藏求那跋陀羅 116 Guṇabhadra; Gunabhadra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 18.

Simplified Traditional Pinyin English
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
二果 195 Sakṛdāgāmin
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦乐 苦樂 107 joy and pain
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善处 善處 115 a happy state
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
于现法 於現法 121 here in the present life
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
诸比丘 諸比丘 122 monks