Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 542
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 160 | 等 | děng | et cetera; and so on | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 2 | 160 | 等 | děng | to wait | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 3 | 160 | 等 | děng | to be equal | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 4 | 160 | 等 | děng | degree; level | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 5 | 160 | 等 | děng | to compare | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 6 | 160 | 等 | děng | same; equal; sama | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 7 | 126 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 若善男子 |
| 8 | 126 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 若善男子 |
| 9 | 114 | 善女人 | shàn nǚrén | good women | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 10 | 114 | 善女人 | shàn nǚrén | a good woman; a daughter of a noble family | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 11 | 113 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 善女人等於深般若波羅蜜多 |
| 12 | 105 | 於 | yú | to go; to | 於意云何 |
| 13 | 105 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於意云何 |
| 14 | 105 | 於 | yú | Yu | 於意云何 |
| 15 | 105 | 於 | wū | a crow | 於意云何 |
| 16 | 92 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 教授教誡諸有情言 |
| 17 | 92 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 教授教誡諸有情言 |
| 18 | 92 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 教授教誡諸有情言 |
| 19 | 92 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 教授教誡諸有情言 |
| 20 | 92 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 教授教誡諸有情言 |
| 21 | 86 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 皆令住預流果 |
| 22 | 86 | 令 | lìng | to issue a command | 皆令住預流果 |
| 23 | 86 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 皆令住預流果 |
| 24 | 86 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 皆令住預流果 |
| 25 | 86 | 令 | lìng | a season | 皆令住預流果 |
| 26 | 86 | 令 | lìng | respected; good reputation | 皆令住預流果 |
| 27 | 86 | 令 | lìng | good | 皆令住預流果 |
| 28 | 86 | 令 | lìng | pretentious | 皆令住預流果 |
| 29 | 86 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 皆令住預流果 |
| 30 | 86 | 令 | lìng | a commander | 皆令住預流果 |
| 31 | 86 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 皆令住預流果 |
| 32 | 86 | 令 | lìng | lyrics | 皆令住預流果 |
| 33 | 86 | 令 | lìng | Ling | 皆令住預流果 |
| 34 | 86 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 皆令住預流果 |
| 35 | 77 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 拔濟無邊諸有情類 |
| 36 | 77 | 類 | lèi | similar; like | 拔濟無邊諸有情類 |
| 37 | 77 | 類 | lèi | class in a programming language | 拔濟無邊諸有情類 |
| 38 | 77 | 類 | lèi | reason; logic | 拔濟無邊諸有情類 |
| 39 | 77 | 類 | lèi | example; model | 拔濟無邊諸有情類 |
| 40 | 77 | 類 | lèi | Lei | 拔濟無邊諸有情類 |
| 41 | 77 | 類 | lèi | species; jāti | 拔濟無邊諸有情類 |
| 42 | 72 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 43 | 72 | 得 | děi | to want to; to need to | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 44 | 72 | 得 | děi | must; ought to | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 45 | 72 | 得 | dé | de | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 46 | 72 | 得 | de | infix potential marker | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 47 | 72 | 得 | dé | to result in | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 48 | 72 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 49 | 72 | 得 | dé | to be satisfied | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 50 | 72 | 得 | dé | to be finished | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 51 | 72 | 得 | děi | satisfying | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 52 | 72 | 得 | dé | to contract | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 53 | 72 | 得 | dé | to hear | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 54 | 72 | 得 | dé | to have; there is | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 55 | 72 | 得 | dé | marks time passed | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 56 | 72 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 57 | 70 | 言 | yán | to speak; to say; said | 天帝釋言 |
| 58 | 70 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 天帝釋言 |
| 59 | 70 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 天帝釋言 |
| 60 | 70 | 言 | yán | phrase; sentence | 天帝釋言 |
| 61 | 70 | 言 | yán | a word; a syllable | 天帝釋言 |
| 62 | 70 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 天帝釋言 |
| 63 | 70 | 言 | yán | to regard as | 天帝釋言 |
| 64 | 70 | 言 | yán | to act as | 天帝釋言 |
| 65 | 70 | 言 | yán | word; vacana | 天帝釋言 |
| 66 | 70 | 言 | yán | speak; vad | 天帝釋言 |
| 67 | 69 | 甚多 | shén duō | extremely many | 甚多 |
| 68 | 69 | 甚多 | shén duō | numerous; bahutaram | 甚多 |
| 69 | 69 | 能 | néng | can; able | 若能精勤修學此道 |
| 70 | 69 | 能 | néng | ability; capacity | 若能精勤修學此道 |
| 71 | 69 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若能精勤修學此道 |
| 72 | 69 | 能 | néng | energy | 若能精勤修學此道 |
| 73 | 69 | 能 | néng | function; use | 若能精勤修學此道 |
| 74 | 69 | 能 | néng | talent | 若能精勤修學此道 |
| 75 | 69 | 能 | néng | expert at | 若能精勤修學此道 |
| 76 | 69 | 能 | néng | to be in harmony | 若能精勤修學此道 |
| 77 | 69 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若能精勤修學此道 |
| 78 | 69 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若能精勤修學此道 |
| 79 | 69 | 能 | néng | to be able; śak | 若能精勤修學此道 |
| 80 | 69 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若能精勤修學此道 |
| 81 | 52 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 為求無上正等菩提 |
| 82 | 52 | 菩提 | pútí | bodhi | 為求無上正等菩提 |
| 83 | 52 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 為求無上正等菩提 |
| 84 | 48 | 證得 | zhèngdé | realize; prāpti | 乃至證得一切智智 |
| 85 | 46 | 憍尸迦 | jiāoshījiā | Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika | 憍尸迦 |
| 86 | 46 | 深 | shēn | deep | 善女人等於深般若波羅蜜多 |
| 87 | 46 | 深 | shēn | profound; penetrating | 善女人等於深般若波羅蜜多 |
| 88 | 46 | 深 | shēn | dark; deep in color | 善女人等於深般若波羅蜜多 |
| 89 | 46 | 深 | shēn | remote in time | 善女人等於深般若波羅蜜多 |
| 90 | 46 | 深 | shēn | depth | 善女人等於深般若波羅蜜多 |
| 91 | 46 | 深 | shēn | far | 善女人等於深般若波羅蜜多 |
| 92 | 46 | 深 | shēn | to withdraw; to recede | 善女人等於深般若波羅蜜多 |
| 93 | 46 | 深 | shēn | thick; lush | 善女人等於深般若波羅蜜多 |
| 94 | 46 | 深 | shēn | intimate; close | 善女人等於深般若波羅蜜多 |
| 95 | 46 | 深 | shēn | late | 善女人等於深般若波羅蜜多 |
| 96 | 46 | 深 | shēn | great | 善女人等於深般若波羅蜜多 |
| 97 | 46 | 深 | shēn | grave; serious | 善女人等於深般若波羅蜜多 |
| 98 | 46 | 深 | shēn | to dig; to go deep into; to be well versed in | 善女人等於深般若波羅蜜多 |
| 99 | 46 | 深 | shēn | to survey; to probe | 善女人等於深般若波羅蜜多 |
| 100 | 46 | 深 | shēn | deep; gambhīra | 善女人等於深般若波羅蜜多 |
| 101 | 41 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep | 汝當於此甚深般若波羅蜜多 |
| 102 | 40 | 受持 | shòuchí | uphold | 轉施與一已發無上菩提心者受持 |
| 103 | 40 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 轉施與一已發無上菩提心者受持 |
| 104 | 40 | 讀誦 | dú sòng | read aloud; recite repeatedly; svādyāya | 讀誦 |
| 105 | 39 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則能修學甚深般若波羅蜜多 |
| 106 | 39 | 則 | zé | a grade; a level | 則能修學甚深般若波羅蜜多 |
| 107 | 39 | 則 | zé | an example; a model | 則能修學甚深般若波羅蜜多 |
| 108 | 39 | 則 | zé | a weighing device | 則能修學甚深般若波羅蜜多 |
| 109 | 39 | 則 | zé | to grade; to rank | 則能修學甚深般若波羅蜜多 |
| 110 | 39 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則能修學甚深般若波羅蜜多 |
| 111 | 39 | 則 | zé | to do | 則能修學甚深般若波羅蜜多 |
| 112 | 39 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則能修學甚深般若波羅蜜多 |
| 113 | 38 | 正 | zhèng | upright; straight | 為求無上正等菩提 |
| 114 | 38 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 為求無上正等菩提 |
| 115 | 38 | 正 | zhèng | main; central; primary | 為求無上正等菩提 |
| 116 | 38 | 正 | zhèng | fundamental; original | 為求無上正等菩提 |
| 117 | 38 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 為求無上正等菩提 |
| 118 | 38 | 正 | zhèng | at right angles | 為求無上正等菩提 |
| 119 | 38 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 為求無上正等菩提 |
| 120 | 38 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 為求無上正等菩提 |
| 121 | 38 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 為求無上正等菩提 |
| 122 | 38 | 正 | zhèng | positive (charge) | 為求無上正等菩提 |
| 123 | 38 | 正 | zhèng | positive (number) | 為求無上正等菩提 |
| 124 | 38 | 正 | zhèng | standard | 為求無上正等菩提 |
| 125 | 38 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 為求無上正等菩提 |
| 126 | 38 | 正 | zhèng | honest | 為求無上正等菩提 |
| 127 | 38 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 為求無上正等菩提 |
| 128 | 38 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 為求無上正等菩提 |
| 129 | 38 | 正 | zhèng | to govern | 為求無上正等菩提 |
| 130 | 38 | 正 | zhēng | first month | 為求無上正等菩提 |
| 131 | 38 | 正 | zhēng | center of a target | 為求無上正等菩提 |
| 132 | 38 | 正 | zhèng | Righteous | 為求無上正等菩提 |
| 133 | 38 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 為求無上正等菩提 |
| 134 | 38 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 為求無上正等菩提 |
| 135 | 38 | 洲 | zhōu | a continent | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 136 | 38 | 洲 | zhōu | an island; islet | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 137 | 38 | 洲 | zhōu | continent; dvīpa | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 138 | 38 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 139 | 38 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 140 | 38 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 141 | 36 | 意 | yì | idea | 於意云何 |
| 142 | 36 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 於意云何 |
| 143 | 36 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 於意云何 |
| 144 | 36 | 意 | yì | mood; feeling | 於意云何 |
| 145 | 36 | 意 | yì | will; willpower; determination | 於意云何 |
| 146 | 36 | 意 | yì | bearing; spirit | 於意云何 |
| 147 | 36 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 於意云何 |
| 148 | 36 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 於意云何 |
| 149 | 36 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 於意云何 |
| 150 | 36 | 意 | yì | meaning | 於意云何 |
| 151 | 36 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 於意云何 |
| 152 | 36 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 於意云何 |
| 153 | 36 | 意 | yì | Yi | 於意云何 |
| 154 | 36 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 於意云何 |
| 155 | 36 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 隨此法門應正信解 |
| 156 | 36 | 解 | jiě | to explain | 隨此法門應正信解 |
| 157 | 36 | 解 | jiě | to divide; to separate | 隨此法門應正信解 |
| 158 | 36 | 解 | jiě | to understand | 隨此法門應正信解 |
| 159 | 36 | 解 | jiě | to solve a math problem | 隨此法門應正信解 |
| 160 | 36 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 隨此法門應正信解 |
| 161 | 36 | 解 | jiě | to cut; to disect | 隨此法門應正信解 |
| 162 | 36 | 解 | jiě | to relieve oneself | 隨此法門應正信解 |
| 163 | 36 | 解 | jiě | a solution | 隨此法門應正信解 |
| 164 | 36 | 解 | jiè | to escort | 隨此法門應正信解 |
| 165 | 36 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 隨此法門應正信解 |
| 166 | 36 | 解 | xiè | acrobatic skills | 隨此法門應正信解 |
| 167 | 36 | 解 | jiě | can; able to | 隨此法門應正信解 |
| 168 | 36 | 解 | jiě | a stanza | 隨此法門應正信解 |
| 169 | 36 | 解 | jiè | to send off | 隨此法門應正信解 |
| 170 | 36 | 解 | xiè | Xie | 隨此法門應正信解 |
| 171 | 36 | 解 | jiě | exegesis | 隨此法門應正信解 |
| 172 | 36 | 解 | xiè | laziness | 隨此法門應正信解 |
| 173 | 36 | 解 | jiè | a government office | 隨此法門應正信解 |
| 174 | 36 | 解 | jiè | to pawn | 隨此法門應正信解 |
| 175 | 36 | 解 | jiè | to rent; to lease | 隨此法門應正信解 |
| 176 | 36 | 解 | jiě | understanding | 隨此法門應正信解 |
| 177 | 36 | 解 | jiě | to liberate | 隨此法門應正信解 |
| 178 | 36 | 界 | jiè | border; boundary | 入無餘依般涅槃界 |
| 179 | 36 | 界 | jiè | kingdom | 入無餘依般涅槃界 |
| 180 | 36 | 界 | jiè | territory; region | 入無餘依般涅槃界 |
| 181 | 36 | 界 | jiè | the world | 入無餘依般涅槃界 |
| 182 | 36 | 界 | jiè | scope; extent | 入無餘依般涅槃界 |
| 183 | 36 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 入無餘依般涅槃界 |
| 184 | 36 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 入無餘依般涅槃界 |
| 185 | 36 | 界 | jiè | to adjoin | 入無餘依般涅槃界 |
| 186 | 36 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 入無餘依般涅槃界 |
| 187 | 34 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 以清淨心恭敬信受 |
| 188 | 34 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 以清淨心恭敬信受 |
| 189 | 34 | 恭敬 | gōngjìng | honor; satkāra | 以清淨心恭敬信受 |
| 190 | 34 | 恭敬 | gōngjìng | to honour | 以清淨心恭敬信受 |
| 191 | 32 | 千 | qiān | one thousand | 善女人等教小千界一切有情 |
| 192 | 32 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 善女人等教小千界一切有情 |
| 193 | 32 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 善女人等教小千界一切有情 |
| 194 | 32 | 千 | qiān | Qian | 善女人等教小千界一切有情 |
| 195 | 32 | 修學 | xiūxué | to study | 若能精勤修學此道 |
| 196 | 32 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 197 | 32 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 198 | 32 | 供養 | gòngyǎng | offering | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 199 | 32 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 200 | 31 | 疾 | jí | disease; sickness; ailment | 疾證無上正等菩提 |
| 201 | 31 | 疾 | jí | to hate; to envy | 疾證無上正等菩提 |
| 202 | 31 | 疾 | jí | swift; rapid | 疾證無上正等菩提 |
| 203 | 31 | 疾 | jí | urgent | 疾證無上正等菩提 |
| 204 | 31 | 疾 | jí | pain | 疾證無上正等菩提 |
| 205 | 31 | 疾 | jí | to get sick | 疾證無上正等菩提 |
| 206 | 31 | 疾 | jí | to worry; to be nervous | 疾證無上正等菩提 |
| 207 | 31 | 疾 | jí | speedy; kṣipram | 疾證無上正等菩提 |
| 208 | 30 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 尊重讚歎 |
| 209 | 30 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 尊重讚歎 |
| 210 | 30 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 尊重讚歎 |
| 211 | 30 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 尊重讚歎 |
| 212 | 30 | 書 | shū | book | 善女人等書深般若波羅蜜多 |
| 213 | 30 | 書 | shū | document; manuscript | 善女人等書深般若波羅蜜多 |
| 214 | 30 | 書 | shū | letter | 善女人等書深般若波羅蜜多 |
| 215 | 30 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 善女人等書深般若波羅蜜多 |
| 216 | 30 | 書 | shū | to write | 善女人等書深般若波羅蜜多 |
| 217 | 30 | 書 | shū | writing | 善女人等書深般若波羅蜜多 |
| 218 | 30 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 善女人等書深般若波羅蜜多 |
| 219 | 30 | 書 | shū | Shu | 善女人等書深般若波羅蜜多 |
| 220 | 30 | 書 | shū | to record | 善女人等書深般若波羅蜜多 |
| 221 | 30 | 書 | shū | book; pustaka | 善女人等書深般若波羅蜜多 |
| 222 | 30 | 書 | shū | write; copy; likh | 善女人等書深般若波羅蜜多 |
| 223 | 30 | 書 | shū | manuscript; lekha | 善女人等書深般若波羅蜜多 |
| 224 | 30 | 書 | shū | book; pustaka | 善女人等書深般若波羅蜜多 |
| 225 | 30 | 書 | shū | document; lekha | 善女人等書深般若波羅蜜多 |
| 226 | 30 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 227 | 30 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 228 | 30 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 229 | 30 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 230 | 30 | 所 | suǒ | a few; various; some | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 231 | 30 | 所 | suǒ | a place; a location | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 232 | 30 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 233 | 30 | 所 | suǒ | an ordinal number | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 234 | 30 | 所 | suǒ | meaning | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 235 | 30 | 所 | suǒ | garrison | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 236 | 30 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 237 | 30 | 讚歎 | zàntàn | praise | 尊重讚歎 |
| 238 | 29 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 漸次圓滿一切佛法 |
| 239 | 29 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 漸次圓滿一切佛法 |
| 240 | 29 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 漸次圓滿一切佛法 |
| 241 | 29 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 令善通利 |
| 242 | 29 | 善 | shàn | happy | 令善通利 |
| 243 | 29 | 善 | shàn | good | 令善通利 |
| 244 | 29 | 善 | shàn | kind-hearted | 令善通利 |
| 245 | 29 | 善 | shàn | to be skilled at something | 令善通利 |
| 246 | 29 | 善 | shàn | familiar | 令善通利 |
| 247 | 29 | 善 | shàn | to repair | 令善通利 |
| 248 | 29 | 善 | shàn | to admire | 令善通利 |
| 249 | 29 | 善 | shàn | to praise | 令善通利 |
| 250 | 29 | 善 | shàn | Shan | 令善通利 |
| 251 | 29 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 令善通利 |
| 252 | 28 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 如理思惟 |
| 253 | 28 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 如理思惟 |
| 254 | 28 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 如理思惟 |
| 255 | 28 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 如理思惟 |
| 256 | 28 | 如理 | rú lǐ | principle of suchness | 如理思惟 |
| 257 | 28 | 一切有情 | yīqiè yǒuqíng | all living beings | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 258 | 28 | 一切有情 | yīqiè yǒuqíng | all sentient beings | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 259 | 28 | 復 | fù | to go back; to return | 復為解說 |
| 260 | 28 | 復 | fù | to resume; to restart | 復為解說 |
| 261 | 28 | 復 | fù | to do in detail | 復為解說 |
| 262 | 28 | 復 | fù | to restore | 復為解說 |
| 263 | 28 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復為解說 |
| 264 | 28 | 復 | fù | Fu; Return | 復為解說 |
| 265 | 28 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復為解說 |
| 266 | 28 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復為解說 |
| 267 | 28 | 復 | fù | Fu | 復為解說 |
| 268 | 28 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復為解說 |
| 269 | 28 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復為解說 |
| 270 | 28 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 271 | 28 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 272 | 28 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 273 | 28 | 寶 | bǎo | precious | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 274 | 28 | 寶 | bǎo | noble | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 275 | 28 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 276 | 28 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 277 | 28 | 寶 | bǎo | Bao | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 278 | 28 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 279 | 28 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 280 | 28 | 通利 | tōng lì | sharp intelligence | 令善通利 |
| 281 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為求無上正等菩提 |
| 282 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 為求無上正等菩提 |
| 283 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 為求無上正等菩提 |
| 284 | 27 | 為 | wéi | to do | 為求無上正等菩提 |
| 285 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 為求無上正等菩提 |
| 286 | 27 | 為 | wéi | to govern | 為求無上正等菩提 |
| 287 | 27 | 為 | wèi | to be; bhū | 為求無上正等菩提 |
| 288 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告天帝釋言 |
| 289 | 27 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告天帝釋言 |
| 290 | 27 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告天帝釋言 |
| 291 | 27 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告天帝釋言 |
| 292 | 27 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告天帝釋言 |
| 293 | 27 | 佛 | fó | Buddha | 佛告天帝釋言 |
| 294 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告天帝釋言 |
| 295 | 26 | 置 | zhì | to place; to lay out | 置贍部洲一切有情 |
| 296 | 26 | 置 | zhì | to establish; to set up; to install | 置贍部洲一切有情 |
| 297 | 26 | 置 | zhì | to buy | 置贍部洲一切有情 |
| 298 | 26 | 置 | zhì | a relay station | 置贍部洲一切有情 |
| 299 | 26 | 置 | zhì | to release; to set free; to pardon | 置贍部洲一切有情 |
| 300 | 26 | 置 | zhì | to discard; to abandon | 置贍部洲一切有情 |
| 301 | 26 | 置 | zhì | to set aside | 置贍部洲一切有情 |
| 302 | 26 | 置 | zhì | to place; nikṣepa | 置贍部洲一切有情 |
| 303 | 26 | 中 | zhōng | middle | 善女人等教中千界一切有情 |
| 304 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 善女人等教中千界一切有情 |
| 305 | 26 | 中 | zhōng | China | 善女人等教中千界一切有情 |
| 306 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 善女人等教中千界一切有情 |
| 307 | 26 | 中 | zhōng | midday | 善女人等教中千界一切有情 |
| 308 | 26 | 中 | zhōng | inside | 善女人等教中千界一切有情 |
| 309 | 26 | 中 | zhōng | during | 善女人等教中千界一切有情 |
| 310 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 善女人等教中千界一切有情 |
| 311 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 善女人等教中千界一切有情 |
| 312 | 26 | 中 | zhōng | half | 善女人等教中千界一切有情 |
| 313 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 善女人等教中千界一切有情 |
| 314 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 善女人等教中千界一切有情 |
| 315 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 善女人等教中千界一切有情 |
| 316 | 26 | 中 | zhòng | to pass an exam | 善女人等教中千界一切有情 |
| 317 | 26 | 中 | zhōng | middle | 善女人等教中千界一切有情 |
| 318 | 24 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
| 319 | 24 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
| 320 | 24 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 第四分福門品第五之二 |
| 321 | 24 | 福 | fú | Fujian | 第四分福門品第五之二 |
| 322 | 24 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 第四分福門品第五之二 |
| 323 | 24 | 福 | fú | Fortune | 第四分福門品第五之二 |
| 324 | 24 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 第四分福門品第五之二 |
| 325 | 24 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 第四分福門品第五之二 |
| 326 | 24 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 327 | 24 | 獲 | huò | to obtain; to get | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 328 | 24 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 329 | 24 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 330 | 24 | 獲 | huò | game (hunting) | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 331 | 24 | 獲 | huò | a female servant | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 332 | 24 | 獲 | huái | Huai | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 333 | 24 | 獲 | huò | harvest | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 334 | 24 | 獲 | huò | results | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 335 | 24 | 獲 | huò | to obtain | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 336 | 24 | 獲 | huò | to take; labh | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 337 | 24 | 正信 | zhèngxìn | Right Faith | 隨此法門應正信解 |
| 338 | 24 | 正信 | zhèngxìn | proper belief | 隨此法門應正信解 |
| 339 | 24 | 因緣 | yīnyuán | chance | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 340 | 24 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 341 | 24 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 342 | 24 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 343 | 24 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 344 | 24 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 345 | 24 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 346 | 24 | 由此 | yóucǐ | hereby; from this | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 347 | 24 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 則修般若波羅蜜多疾得圓滿 |
| 348 | 24 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 則修般若波羅蜜多疾得圓滿 |
| 349 | 24 | 修 | xiū | to repair | 則修般若波羅蜜多疾得圓滿 |
| 350 | 24 | 修 | xiū | long; slender | 則修般若波羅蜜多疾得圓滿 |
| 351 | 24 | 修 | xiū | to write; to compile | 則修般若波羅蜜多疾得圓滿 |
| 352 | 24 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 則修般若波羅蜜多疾得圓滿 |
| 353 | 24 | 修 | xiū | to practice | 則修般若波羅蜜多疾得圓滿 |
| 354 | 24 | 修 | xiū | to cut | 則修般若波羅蜜多疾得圓滿 |
| 355 | 24 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 則修般若波羅蜜多疾得圓滿 |
| 356 | 24 | 修 | xiū | a virtuous person | 則修般若波羅蜜多疾得圓滿 |
| 357 | 24 | 修 | xiū | Xiu | 則修般若波羅蜜多疾得圓滿 |
| 358 | 24 | 修 | xiū | to unknot | 則修般若波羅蜜多疾得圓滿 |
| 359 | 24 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 則修般若波羅蜜多疾得圓滿 |
| 360 | 24 | 修 | xiū | excellent | 則修般若波羅蜜多疾得圓滿 |
| 361 | 24 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 則修般若波羅蜜多疾得圓滿 |
| 362 | 24 | 修 | xiū | Cultivation | 則修般若波羅蜜多疾得圓滿 |
| 363 | 24 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 則修般若波羅蜜多疾得圓滿 |
| 364 | 24 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 則修般若波羅蜜多疾得圓滿 |
| 365 | 24 | 法 | fǎ | method; way | 則能證得一切智法 |
| 366 | 24 | 法 | fǎ | France | 則能證得一切智法 |
| 367 | 24 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 則能證得一切智法 |
| 368 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 則能證得一切智法 |
| 369 | 24 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 則能證得一切智法 |
| 370 | 24 | 法 | fǎ | an institution | 則能證得一切智法 |
| 371 | 24 | 法 | fǎ | to emulate | 則能證得一切智法 |
| 372 | 24 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 則能證得一切智法 |
| 373 | 24 | 法 | fǎ | punishment | 則能證得一切智法 |
| 374 | 24 | 法 | fǎ | Fa | 則能證得一切智法 |
| 375 | 24 | 法 | fǎ | a precedent | 則能證得一切智法 |
| 376 | 24 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 則能證得一切智法 |
| 377 | 24 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 則能證得一切智法 |
| 378 | 24 | 法 | fǎ | Dharma | 則能證得一切智法 |
| 379 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 則能證得一切智法 |
| 380 | 24 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 則能證得一切智法 |
| 381 | 24 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 則能證得一切智法 |
| 382 | 24 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 則能證得一切智法 |
| 383 | 24 | 一切智 | yīqiè zhì | wisdom of all | 則能證得一切智法 |
| 384 | 24 | 一切智 | yīqiè zhì | sarvajñatā; all-knowledge; omniscience | 則能證得一切智法 |
| 385 | 24 | 帝釋 | dìshì | Sakra; Kausika; Lord of Devas | 佛告天帝釋言 |
| 386 | 24 | 天帝釋 | tiān dì shì | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika | 天帝釋言 |
| 387 | 23 | 福聚 | fú jù | a heap of merit | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 388 | 23 | 前 | qián | front | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 389 | 23 | 前 | qián | former; the past | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 390 | 23 | 前 | qián | to go forward | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 391 | 23 | 前 | qián | preceding | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 392 | 23 | 前 | qián | before; earlier; prior | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 393 | 23 | 前 | qián | to appear before | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 394 | 23 | 前 | qián | future | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 395 | 23 | 前 | qián | top; first | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 396 | 23 | 前 | qián | battlefront | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 397 | 23 | 前 | qián | before; former; pūrva | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 398 | 23 | 前 | qián | facing; mukha | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 399 | 23 | 告天 | gàotiān | to tell Heaven | 佛告天帝釋言 |
| 400 | 23 | 善逝 | shàn shì | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | 善逝 |
| 401 | 23 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 402 | 23 | 多 | duó | many; much | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 403 | 23 | 多 | duō | more | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 404 | 23 | 多 | duō | excessive | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 405 | 23 | 多 | duō | abundant | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 406 | 23 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 407 | 23 | 多 | duō | Duo | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 408 | 23 | 多 | duō | ta | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 409 | 23 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
| 410 | 23 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
| 411 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 412 | 22 | 贍 | shàn | to supply; to provide aid | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 413 | 22 | 贍 | shàn | to assist; to aid | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 414 | 22 | 贍 | shàn | to be sufficient | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 415 | 22 | 贍 | shàn | rich [language]; elegant | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 416 | 22 | 贍 | shàn | tranquil | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 417 | 22 | 贍 | shàn | assist | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 418 | 22 | 部 | bù | ministry; department | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 419 | 22 | 部 | bù | section; part | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 420 | 22 | 部 | bù | troops | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 421 | 22 | 部 | bù | a category; a kind | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 422 | 22 | 部 | bù | to command; to control | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 423 | 22 | 部 | bù | radical | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 424 | 22 | 部 | bù | headquarters | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 425 | 22 | 部 | bù | unit | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 426 | 22 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 427 | 22 | 部 | bù | group; nikāya | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 428 | 20 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 429 | 20 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 430 | 20 | 教 | jiào | to make; to cause | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 431 | 20 | 教 | jiào | religion | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 432 | 20 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 433 | 20 | 教 | jiào | Jiao | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 434 | 20 | 教 | jiào | a directive; an order | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 435 | 20 | 教 | jiào | to urge; to incite | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 436 | 20 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 437 | 20 | 教 | jiào | etiquette | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 438 | 20 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 439 | 20 | 隨 | suí | to follow | 隨此法門應正信解 |
| 440 | 20 | 隨 | suí | to listen to | 隨此法門應正信解 |
| 441 | 20 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨此法門應正信解 |
| 442 | 20 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨此法門應正信解 |
| 443 | 20 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨此法門應正信解 |
| 444 | 20 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨此法門應正信解 |
| 445 | 20 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨此法門應正信解 |
| 446 | 20 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨此法門應正信解 |
| 447 | 20 | 作 | zuò | to do | 復作是言 |
| 448 | 20 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 復作是言 |
| 449 | 20 | 作 | zuò | to start | 復作是言 |
| 450 | 20 | 作 | zuò | a writing; a work | 復作是言 |
| 451 | 20 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 復作是言 |
| 452 | 20 | 作 | zuō | to create; to make | 復作是言 |
| 453 | 20 | 作 | zuō | a workshop | 復作是言 |
| 454 | 20 | 作 | zuō | to write; to compose | 復作是言 |
| 455 | 20 | 作 | zuò | to rise | 復作是言 |
| 456 | 20 | 作 | zuò | to be aroused | 復作是言 |
| 457 | 20 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 復作是言 |
| 458 | 20 | 作 | zuò | to regard as | 復作是言 |
| 459 | 20 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 復作是言 |
| 460 | 19 | 應 | yìng | to answer; to respond | 汝應勤修真菩薩道 |
| 461 | 19 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 汝應勤修真菩薩道 |
| 462 | 19 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 汝應勤修真菩薩道 |
| 463 | 19 | 應 | yìng | to accept | 汝應勤修真菩薩道 |
| 464 | 19 | 應 | yìng | to permit; to allow | 汝應勤修真菩薩道 |
| 465 | 19 | 應 | yìng | to echo | 汝應勤修真菩薩道 |
| 466 | 19 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 汝應勤修真菩薩道 |
| 467 | 19 | 應 | yìng | Ying | 汝應勤修真菩薩道 |
| 468 | 19 | 一切智智 | yīqiè zhì zhì | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | 乃至證得一切智智 |
| 469 | 18 | 教授 | jiàoshòu | professor | 教授教誡諸有情言 |
| 470 | 18 | 教授 | jiàoshòu | to instruct; to lecture | 教授教誡諸有情言 |
| 471 | 18 | 教授 | jiàoshòu | Jiaoshou | 教授教誡諸有情言 |
| 472 | 18 | 教授 | jiàoshòu | Professor | 教授教誡諸有情言 |
| 473 | 18 | 無邊 | wúbiān | without boundaries; limitless; boundless | 拔濟無邊諸有情類 |
| 474 | 18 | 無邊 | wúbiān | boundless; ananta | 拔濟無邊諸有情類 |
| 475 | 18 | 教誡 | jiāojiè | instruction; teaching | 教授教誡諸有情言 |
| 476 | 18 | 不退轉 | bùtuìzhuàn | never regress or change | 皆於無上正等菩提得不退轉 |
| 477 | 18 | 不退轉 | bù tuì zhuàn | avaivartika; non-retrogression | 皆於無上正等菩提得不退轉 |
| 478 | 17 | 心 | xīn | heart [organ] | 皆發無上正等覺心 |
| 479 | 17 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 皆發無上正等覺心 |
| 480 | 17 | 心 | xīn | mind; consciousness | 皆發無上正等覺心 |
| 481 | 17 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 皆發無上正等覺心 |
| 482 | 17 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 皆發無上正等覺心 |
| 483 | 17 | 心 | xīn | heart | 皆發無上正等覺心 |
| 484 | 17 | 心 | xīn | emotion | 皆發無上正等覺心 |
| 485 | 17 | 心 | xīn | intention; consideration | 皆發無上正等覺心 |
| 486 | 17 | 心 | xīn | disposition; temperament | 皆發無上正等覺心 |
| 487 | 17 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 皆發無上正等覺心 |
| 488 | 17 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 皆發無上正等覺心 |
| 489 | 17 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 皆發無上正等覺心 |
| 490 | 16 | 一 | yī | one | 轉施與一已發無上菩提心者受持 |
| 491 | 16 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 轉施與一已發無上菩提心者受持 |
| 492 | 16 | 一 | yī | pure; concentrated | 轉施與一已發無上菩提心者受持 |
| 493 | 16 | 一 | yī | first | 轉施與一已發無上菩提心者受持 |
| 494 | 16 | 一 | yī | the same | 轉施與一已發無上菩提心者受持 |
| 495 | 16 | 一 | yī | sole; single | 轉施與一已發無上菩提心者受持 |
| 496 | 16 | 一 | yī | a very small amount | 轉施與一已發無上菩提心者受持 |
| 497 | 16 | 一 | yī | Yi | 轉施與一已發無上菩提心者受持 |
| 498 | 16 | 一 | yī | other | 轉施與一已發無上菩提心者受持 |
| 499 | 16 | 一 | yī | to unify | 轉施與一已發無上菩提心者受持 |
| 500 | 16 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 轉施與一已發無上菩提心者受持 |
Frequencies of all Words
Top 776
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 160 | 等 | děng | et cetera; and so on | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 2 | 160 | 等 | děng | to wait | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 3 | 160 | 等 | děng | degree; kind | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 4 | 160 | 等 | děng | plural | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 5 | 160 | 等 | děng | to be equal | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 6 | 160 | 等 | děng | degree; level | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 7 | 160 | 等 | děng | to compare | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 8 | 160 | 等 | děng | same; equal; sama | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 9 | 140 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若善男子 |
| 10 | 140 | 若 | ruò | seemingly | 若善男子 |
| 11 | 140 | 若 | ruò | if | 若善男子 |
| 12 | 140 | 若 | ruò | you | 若善男子 |
| 13 | 140 | 若 | ruò | this; that | 若善男子 |
| 14 | 140 | 若 | ruò | and; or | 若善男子 |
| 15 | 140 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若善男子 |
| 16 | 140 | 若 | rě | pomegranite | 若善男子 |
| 17 | 140 | 若 | ruò | to choose | 若善男子 |
| 18 | 140 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若善男子 |
| 19 | 140 | 若 | ruò | thus | 若善男子 |
| 20 | 140 | 若 | ruò | pollia | 若善男子 |
| 21 | 140 | 若 | ruò | Ruo | 若善男子 |
| 22 | 140 | 若 | ruò | only then | 若善男子 |
| 23 | 140 | 若 | rě | ja | 若善男子 |
| 24 | 140 | 若 | rě | jñā | 若善男子 |
| 25 | 140 | 若 | ruò | if; yadi | 若善男子 |
| 26 | 126 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 若善男子 |
| 27 | 126 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 若善男子 |
| 28 | 114 | 善女人 | shàn nǚrén | good women | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 29 | 114 | 善女人 | shàn nǚrén | a good woman; a daughter of a noble family | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 30 | 113 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 善女人等於深般若波羅蜜多 |
| 31 | 105 | 於 | yú | in; at | 於意云何 |
| 32 | 105 | 於 | yú | in; at | 於意云何 |
| 33 | 105 | 於 | yú | in; at; to; from | 於意云何 |
| 34 | 105 | 於 | yú | to go; to | 於意云何 |
| 35 | 105 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於意云何 |
| 36 | 105 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於意云何 |
| 37 | 105 | 於 | yú | from | 於意云何 |
| 38 | 105 | 於 | yú | give | 於意云何 |
| 39 | 105 | 於 | yú | oppposing | 於意云何 |
| 40 | 105 | 於 | yú | and | 於意云何 |
| 41 | 105 | 於 | yú | compared to | 於意云何 |
| 42 | 105 | 於 | yú | by | 於意云何 |
| 43 | 105 | 於 | yú | and; as well as | 於意云何 |
| 44 | 105 | 於 | yú | for | 於意云何 |
| 45 | 105 | 於 | yú | Yu | 於意云何 |
| 46 | 105 | 於 | wū | a crow | 於意云何 |
| 47 | 105 | 於 | wū | whew; wow | 於意云何 |
| 48 | 105 | 於 | yú | near to; antike | 於意云何 |
| 49 | 92 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 教授教誡諸有情言 |
| 50 | 92 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 教授教誡諸有情言 |
| 51 | 92 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 教授教誡諸有情言 |
| 52 | 92 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 教授教誡諸有情言 |
| 53 | 92 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 教授教誡諸有情言 |
| 54 | 87 | 諸 | zhū | all; many; various | 教授教誡諸有情言 |
| 55 | 87 | 諸 | zhū | Zhu | 教授教誡諸有情言 |
| 56 | 87 | 諸 | zhū | all; members of the class | 教授教誡諸有情言 |
| 57 | 87 | 諸 | zhū | interrogative particle | 教授教誡諸有情言 |
| 58 | 87 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 教授教誡諸有情言 |
| 59 | 87 | 諸 | zhū | of; in | 教授教誡諸有情言 |
| 60 | 87 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 教授教誡諸有情言 |
| 61 | 86 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 皆令住預流果 |
| 62 | 86 | 令 | lìng | to issue a command | 皆令住預流果 |
| 63 | 86 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 皆令住預流果 |
| 64 | 86 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 皆令住預流果 |
| 65 | 86 | 令 | lìng | a season | 皆令住預流果 |
| 66 | 86 | 令 | lìng | respected; good reputation | 皆令住預流果 |
| 67 | 86 | 令 | lìng | good | 皆令住預流果 |
| 68 | 86 | 令 | lìng | pretentious | 皆令住預流果 |
| 69 | 86 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 皆令住預流果 |
| 70 | 86 | 令 | lìng | a commander | 皆令住預流果 |
| 71 | 86 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 皆令住預流果 |
| 72 | 86 | 令 | lìng | lyrics | 皆令住預流果 |
| 73 | 86 | 令 | lìng | Ling | 皆令住預流果 |
| 74 | 86 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 皆令住預流果 |
| 75 | 77 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 拔濟無邊諸有情類 |
| 76 | 77 | 類 | lèi | similar; like | 拔濟無邊諸有情類 |
| 77 | 77 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 拔濟無邊諸有情類 |
| 78 | 77 | 類 | lèi | class in a programming language | 拔濟無邊諸有情類 |
| 79 | 77 | 類 | lèi | reason; logic | 拔濟無邊諸有情類 |
| 80 | 77 | 類 | lèi | example; model | 拔濟無邊諸有情類 |
| 81 | 77 | 類 | lèi | Lei | 拔濟無邊諸有情類 |
| 82 | 77 | 類 | lèi | approximately | 拔濟無邊諸有情類 |
| 83 | 77 | 類 | lèi | species; jāti | 拔濟無邊諸有情類 |
| 84 | 72 | 得 | de | potential marker | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 85 | 72 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 86 | 72 | 得 | děi | must; ought to | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 87 | 72 | 得 | děi | to want to; to need to | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 88 | 72 | 得 | děi | must; ought to | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 89 | 72 | 得 | dé | de | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 90 | 72 | 得 | de | infix potential marker | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 91 | 72 | 得 | dé | to result in | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 92 | 72 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 93 | 72 | 得 | dé | to be satisfied | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 94 | 72 | 得 | dé | to be finished | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 95 | 72 | 得 | de | result of degree | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 96 | 72 | 得 | de | marks completion of an action | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 97 | 72 | 得 | děi | satisfying | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 98 | 72 | 得 | dé | to contract | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 99 | 72 | 得 | dé | marks permission or possibility | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 100 | 72 | 得 | dé | expressing frustration | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 101 | 72 | 得 | dé | to hear | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 102 | 72 | 得 | dé | to have; there is | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 103 | 72 | 得 | dé | marks time passed | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 104 | 72 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 105 | 70 | 言 | yán | to speak; to say; said | 天帝釋言 |
| 106 | 70 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 天帝釋言 |
| 107 | 70 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 天帝釋言 |
| 108 | 70 | 言 | yán | a particle with no meaning | 天帝釋言 |
| 109 | 70 | 言 | yán | phrase; sentence | 天帝釋言 |
| 110 | 70 | 言 | yán | a word; a syllable | 天帝釋言 |
| 111 | 70 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 天帝釋言 |
| 112 | 70 | 言 | yán | to regard as | 天帝釋言 |
| 113 | 70 | 言 | yán | to act as | 天帝釋言 |
| 114 | 70 | 言 | yán | word; vacana | 天帝釋言 |
| 115 | 70 | 言 | yán | speak; vad | 天帝釋言 |
| 116 | 69 | 甚多 | shén duō | extremely many | 甚多 |
| 117 | 69 | 甚多 | shén duō | numerous; bahutaram | 甚多 |
| 118 | 69 | 能 | néng | can; able | 若能精勤修學此道 |
| 119 | 69 | 能 | néng | ability; capacity | 若能精勤修學此道 |
| 120 | 69 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若能精勤修學此道 |
| 121 | 69 | 能 | néng | energy | 若能精勤修學此道 |
| 122 | 69 | 能 | néng | function; use | 若能精勤修學此道 |
| 123 | 69 | 能 | néng | may; should; permitted to | 若能精勤修學此道 |
| 124 | 69 | 能 | néng | talent | 若能精勤修學此道 |
| 125 | 69 | 能 | néng | expert at | 若能精勤修學此道 |
| 126 | 69 | 能 | néng | to be in harmony | 若能精勤修學此道 |
| 127 | 69 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若能精勤修學此道 |
| 128 | 69 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若能精勤修學此道 |
| 129 | 69 | 能 | néng | as long as; only | 若能精勤修學此道 |
| 130 | 69 | 能 | néng | even if | 若能精勤修學此道 |
| 131 | 69 | 能 | néng | but | 若能精勤修學此道 |
| 132 | 69 | 能 | néng | in this way | 若能精勤修學此道 |
| 133 | 69 | 能 | néng | to be able; śak | 若能精勤修學此道 |
| 134 | 69 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若能精勤修學此道 |
| 135 | 63 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是善男子 |
| 136 | 63 | 是 | shì | is exactly | 是善男子 |
| 137 | 63 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是善男子 |
| 138 | 63 | 是 | shì | this; that; those | 是善男子 |
| 139 | 63 | 是 | shì | really; certainly | 是善男子 |
| 140 | 63 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是善男子 |
| 141 | 63 | 是 | shì | true | 是善男子 |
| 142 | 63 | 是 | shì | is; has; exists | 是善男子 |
| 143 | 63 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是善男子 |
| 144 | 63 | 是 | shì | a matter; an affair | 是善男子 |
| 145 | 63 | 是 | shì | Shi | 是善男子 |
| 146 | 63 | 是 | shì | is; bhū | 是善男子 |
| 147 | 63 | 是 | shì | this; idam | 是善男子 |
| 148 | 52 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 為求無上正等菩提 |
| 149 | 52 | 菩提 | pútí | bodhi | 為求無上正等菩提 |
| 150 | 52 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 為求無上正等菩提 |
| 151 | 48 | 證得 | zhèngdé | realize; prāpti | 乃至證得一切智智 |
| 152 | 46 | 憍尸迦 | jiāoshījiā | Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika | 憍尸迦 |
| 153 | 46 | 深 | shēn | deep | 善女人等於深般若波羅蜜多 |
| 154 | 46 | 深 | shēn | profound; penetrating | 善女人等於深般若波羅蜜多 |
| 155 | 46 | 深 | shēn | dark; deep in color | 善女人等於深般若波羅蜜多 |
| 156 | 46 | 深 | shēn | remote in time | 善女人等於深般若波羅蜜多 |
| 157 | 46 | 深 | shēn | depth | 善女人等於深般若波羅蜜多 |
| 158 | 46 | 深 | shēn | far | 善女人等於深般若波羅蜜多 |
| 159 | 46 | 深 | shēn | to withdraw; to recede | 善女人等於深般若波羅蜜多 |
| 160 | 46 | 深 | shēn | thick; lush | 善女人等於深般若波羅蜜多 |
| 161 | 46 | 深 | shēn | intimate; close | 善女人等於深般若波羅蜜多 |
| 162 | 46 | 深 | shēn | late | 善女人等於深般若波羅蜜多 |
| 163 | 46 | 深 | shēn | great | 善女人等於深般若波羅蜜多 |
| 164 | 46 | 深 | shēn | grave; serious | 善女人等於深般若波羅蜜多 |
| 165 | 46 | 深 | shēn | very | 善女人等於深般若波羅蜜多 |
| 166 | 46 | 深 | shēn | to dig; to go deep into; to be well versed in | 善女人等於深般若波羅蜜多 |
| 167 | 46 | 深 | shēn | to survey; to probe | 善女人等於深般若波羅蜜多 |
| 168 | 46 | 深 | shēn | deep; gambhīra | 善女人等於深般若波羅蜜多 |
| 169 | 41 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep | 汝當於此甚深般若波羅蜜多 |
| 170 | 40 | 受持 | shòuchí | uphold | 轉施與一已發無上菩提心者受持 |
| 171 | 40 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 轉施與一已發無上菩提心者受持 |
| 172 | 40 | 讀誦 | dú sòng | read aloud; recite repeatedly; svādyāya | 讀誦 |
| 173 | 39 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次 |
| 174 | 39 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次 |
| 175 | 39 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則能修學甚深般若波羅蜜多 |
| 176 | 39 | 則 | zé | then | 則能修學甚深般若波羅蜜多 |
| 177 | 39 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則能修學甚深般若波羅蜜多 |
| 178 | 39 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則能修學甚深般若波羅蜜多 |
| 179 | 39 | 則 | zé | a grade; a level | 則能修學甚深般若波羅蜜多 |
| 180 | 39 | 則 | zé | an example; a model | 則能修學甚深般若波羅蜜多 |
| 181 | 39 | 則 | zé | a weighing device | 則能修學甚深般若波羅蜜多 |
| 182 | 39 | 則 | zé | to grade; to rank | 則能修學甚深般若波羅蜜多 |
| 183 | 39 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則能修學甚深般若波羅蜜多 |
| 184 | 39 | 則 | zé | to do | 則能修學甚深般若波羅蜜多 |
| 185 | 39 | 則 | zé | only | 則能修學甚深般若波羅蜜多 |
| 186 | 39 | 則 | zé | immediately | 則能修學甚深般若波羅蜜多 |
| 187 | 39 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則能修學甚深般若波羅蜜多 |
| 188 | 39 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則能修學甚深般若波羅蜜多 |
| 189 | 38 | 正 | zhèng | upright; straight | 為求無上正等菩提 |
| 190 | 38 | 正 | zhèng | just doing something; just now | 為求無上正等菩提 |
| 191 | 38 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 為求無上正等菩提 |
| 192 | 38 | 正 | zhèng | main; central; primary | 為求無上正等菩提 |
| 193 | 38 | 正 | zhèng | fundamental; original | 為求無上正等菩提 |
| 194 | 38 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 為求無上正等菩提 |
| 195 | 38 | 正 | zhèng | at right angles | 為求無上正等菩提 |
| 196 | 38 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 為求無上正等菩提 |
| 197 | 38 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 為求無上正等菩提 |
| 198 | 38 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 為求無上正等菩提 |
| 199 | 38 | 正 | zhèng | positive (charge) | 為求無上正等菩提 |
| 200 | 38 | 正 | zhèng | positive (number) | 為求無上正等菩提 |
| 201 | 38 | 正 | zhèng | standard | 為求無上正等菩提 |
| 202 | 38 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 為求無上正等菩提 |
| 203 | 38 | 正 | zhèng | honest | 為求無上正等菩提 |
| 204 | 38 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 為求無上正等菩提 |
| 205 | 38 | 正 | zhèng | precisely | 為求無上正等菩提 |
| 206 | 38 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 為求無上正等菩提 |
| 207 | 38 | 正 | zhèng | to govern | 為求無上正等菩提 |
| 208 | 38 | 正 | zhèng | only; just | 為求無上正等菩提 |
| 209 | 38 | 正 | zhēng | first month | 為求無上正等菩提 |
| 210 | 38 | 正 | zhēng | center of a target | 為求無上正等菩提 |
| 211 | 38 | 正 | zhèng | Righteous | 為求無上正等菩提 |
| 212 | 38 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 為求無上正等菩提 |
| 213 | 38 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 為求無上正等菩提 |
| 214 | 38 | 洲 | zhōu | a continent | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 215 | 38 | 洲 | zhōu | an island; islet | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 216 | 38 | 洲 | zhōu | continent; dvīpa | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 217 | 38 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 218 | 38 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 219 | 38 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 220 | 38 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 221 | 37 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆令住預流果 |
| 222 | 37 | 皆 | jiē | same; equally | 皆令住預流果 |
| 223 | 37 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆令住預流果 |
| 224 | 36 | 彼 | bǐ | that; those | 彼善男子 |
| 225 | 36 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼善男子 |
| 226 | 36 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼善男子 |
| 227 | 36 | 云何 | yúnhé | why; how | 於意云何 |
| 228 | 36 | 云何 | yúnhé | how; katham | 於意云何 |
| 229 | 36 | 意 | yì | idea | 於意云何 |
| 230 | 36 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 於意云何 |
| 231 | 36 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 於意云何 |
| 232 | 36 | 意 | yì | mood; feeling | 於意云何 |
| 233 | 36 | 意 | yì | will; willpower; determination | 於意云何 |
| 234 | 36 | 意 | yì | bearing; spirit | 於意云何 |
| 235 | 36 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 於意云何 |
| 236 | 36 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 於意云何 |
| 237 | 36 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 於意云何 |
| 238 | 36 | 意 | yì | meaning | 於意云何 |
| 239 | 36 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 於意云何 |
| 240 | 36 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 於意云何 |
| 241 | 36 | 意 | yì | or | 於意云何 |
| 242 | 36 | 意 | yì | Yi | 於意云何 |
| 243 | 36 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 於意云何 |
| 244 | 36 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 隨此法門應正信解 |
| 245 | 36 | 解 | jiě | to explain | 隨此法門應正信解 |
| 246 | 36 | 解 | jiě | to divide; to separate | 隨此法門應正信解 |
| 247 | 36 | 解 | jiě | to understand | 隨此法門應正信解 |
| 248 | 36 | 解 | jiě | to solve a math problem | 隨此法門應正信解 |
| 249 | 36 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 隨此法門應正信解 |
| 250 | 36 | 解 | jiě | to cut; to disect | 隨此法門應正信解 |
| 251 | 36 | 解 | jiě | to relieve oneself | 隨此法門應正信解 |
| 252 | 36 | 解 | jiě | a solution | 隨此法門應正信解 |
| 253 | 36 | 解 | jiè | to escort | 隨此法門應正信解 |
| 254 | 36 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 隨此法門應正信解 |
| 255 | 36 | 解 | xiè | acrobatic skills | 隨此法門應正信解 |
| 256 | 36 | 解 | jiě | can; able to | 隨此法門應正信解 |
| 257 | 36 | 解 | jiě | a stanza | 隨此法門應正信解 |
| 258 | 36 | 解 | jiè | to send off | 隨此法門應正信解 |
| 259 | 36 | 解 | xiè | Xie | 隨此法門應正信解 |
| 260 | 36 | 解 | jiě | exegesis | 隨此法門應正信解 |
| 261 | 36 | 解 | xiè | laziness | 隨此法門應正信解 |
| 262 | 36 | 解 | jiè | a government office | 隨此法門應正信解 |
| 263 | 36 | 解 | jiè | to pawn | 隨此法門應正信解 |
| 264 | 36 | 解 | jiè | to rent; to lease | 隨此法門應正信解 |
| 265 | 36 | 解 | jiě | understanding | 隨此法門應正信解 |
| 266 | 36 | 解 | jiě | to liberate | 隨此法門應正信解 |
| 267 | 36 | 界 | jiè | border; boundary | 入無餘依般涅槃界 |
| 268 | 36 | 界 | jiè | kingdom | 入無餘依般涅槃界 |
| 269 | 36 | 界 | jiè | circle; society | 入無餘依般涅槃界 |
| 270 | 36 | 界 | jiè | territory; region | 入無餘依般涅槃界 |
| 271 | 36 | 界 | jiè | the world | 入無餘依般涅槃界 |
| 272 | 36 | 界 | jiè | scope; extent | 入無餘依般涅槃界 |
| 273 | 36 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 入無餘依般涅槃界 |
| 274 | 36 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 入無餘依般涅槃界 |
| 275 | 36 | 界 | jiè | to adjoin | 入無餘依般涅槃界 |
| 276 | 36 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 入無餘依般涅槃界 |
| 277 | 34 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 以清淨心恭敬信受 |
| 278 | 34 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 以清淨心恭敬信受 |
| 279 | 34 | 恭敬 | gōngjìng | honor; satkāra | 以清淨心恭敬信受 |
| 280 | 34 | 恭敬 | gōngjìng | to honour | 以清淨心恭敬信受 |
| 281 | 32 | 千 | qiān | one thousand | 善女人等教小千界一切有情 |
| 282 | 32 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 善女人等教小千界一切有情 |
| 283 | 32 | 千 | qiān | very | 善女人等教小千界一切有情 |
| 284 | 32 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 善女人等教小千界一切有情 |
| 285 | 32 | 千 | qiān | Qian | 善女人等教小千界一切有情 |
| 286 | 32 | 修學 | xiūxué | to study | 若能精勤修學此道 |
| 287 | 32 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 288 | 32 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 289 | 32 | 供養 | gòngyǎng | offering | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 290 | 32 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 291 | 31 | 疾 | jí | disease; sickness; ailment | 疾證無上正等菩提 |
| 292 | 31 | 疾 | jí | to hate; to envy | 疾證無上正等菩提 |
| 293 | 31 | 疾 | jí | swift; rapid | 疾證無上正等菩提 |
| 294 | 31 | 疾 | jí | urgent | 疾證無上正等菩提 |
| 295 | 31 | 疾 | jí | pain | 疾證無上正等菩提 |
| 296 | 31 | 疾 | jí | to get sick | 疾證無上正等菩提 |
| 297 | 31 | 疾 | jí | to worry; to be nervous | 疾證無上正等菩提 |
| 298 | 31 | 疾 | jí | speedy; kṣipram | 疾證無上正等菩提 |
| 299 | 30 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 尊重讚歎 |
| 300 | 30 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 尊重讚歎 |
| 301 | 30 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 尊重讚歎 |
| 302 | 30 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 尊重讚歎 |
| 303 | 30 | 書 | shū | book | 善女人等書深般若波羅蜜多 |
| 304 | 30 | 書 | shū | document; manuscript | 善女人等書深般若波羅蜜多 |
| 305 | 30 | 書 | shū | letter | 善女人等書深般若波羅蜜多 |
| 306 | 30 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 善女人等書深般若波羅蜜多 |
| 307 | 30 | 書 | shū | to write | 善女人等書深般若波羅蜜多 |
| 308 | 30 | 書 | shū | writing | 善女人等書深般若波羅蜜多 |
| 309 | 30 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 善女人等書深般若波羅蜜多 |
| 310 | 30 | 書 | shū | Shu | 善女人等書深般若波羅蜜多 |
| 311 | 30 | 書 | shū | to record | 善女人等書深般若波羅蜜多 |
| 312 | 30 | 書 | shū | book; pustaka | 善女人等書深般若波羅蜜多 |
| 313 | 30 | 書 | shū | write; copy; likh | 善女人等書深般若波羅蜜多 |
| 314 | 30 | 書 | shū | manuscript; lekha | 善女人等書深般若波羅蜜多 |
| 315 | 30 | 書 | shū | book; pustaka | 善女人等書深般若波羅蜜多 |
| 316 | 30 | 書 | shū | document; lekha | 善女人等書深般若波羅蜜多 |
| 317 | 30 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 318 | 30 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 319 | 30 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 320 | 30 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 321 | 30 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 322 | 30 | 所 | suǒ | an office; an institute | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 323 | 30 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 324 | 30 | 所 | suǒ | it | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 325 | 30 | 所 | suǒ | if; supposing | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 326 | 30 | 所 | suǒ | a few; various; some | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 327 | 30 | 所 | suǒ | a place; a location | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 328 | 30 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 329 | 30 | 所 | suǒ | that which | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 330 | 30 | 所 | suǒ | an ordinal number | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 331 | 30 | 所 | suǒ | meaning | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 332 | 30 | 所 | suǒ | garrison | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 333 | 30 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 334 | 30 | 所 | suǒ | that which; yad | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 335 | 30 | 讚歎 | zàntàn | praise | 尊重讚歎 |
| 336 | 29 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 漸次圓滿一切佛法 |
| 337 | 29 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 漸次圓滿一切佛法 |
| 338 | 29 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 漸次圓滿一切佛法 |
| 339 | 29 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 令善通利 |
| 340 | 29 | 善 | shàn | happy | 令善通利 |
| 341 | 29 | 善 | shàn | good | 令善通利 |
| 342 | 29 | 善 | shàn | kind-hearted | 令善通利 |
| 343 | 29 | 善 | shàn | to be skilled at something | 令善通利 |
| 344 | 29 | 善 | shàn | familiar | 令善通利 |
| 345 | 29 | 善 | shàn | to repair | 令善通利 |
| 346 | 29 | 善 | shàn | to admire | 令善通利 |
| 347 | 29 | 善 | shàn | to praise | 令善通利 |
| 348 | 29 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 令善通利 |
| 349 | 29 | 善 | shàn | Shan | 令善通利 |
| 350 | 29 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 令善通利 |
| 351 | 28 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 如理思惟 |
| 352 | 28 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 如理思惟 |
| 353 | 28 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 如理思惟 |
| 354 | 28 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 如理思惟 |
| 355 | 28 | 如理 | rú lǐ | principle of suchness | 如理思惟 |
| 356 | 28 | 一切有情 | yīqiè yǒuqíng | all living beings | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 357 | 28 | 一切有情 | yīqiè yǒuqíng | all sentient beings | 善女人等教贍部洲一切有情 |
| 358 | 28 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復為解說 |
| 359 | 28 | 復 | fù | to go back; to return | 復為解說 |
| 360 | 28 | 復 | fù | to resume; to restart | 復為解說 |
| 361 | 28 | 復 | fù | to do in detail | 復為解說 |
| 362 | 28 | 復 | fù | to restore | 復為解說 |
| 363 | 28 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復為解說 |
| 364 | 28 | 復 | fù | after all; and then | 復為解說 |
| 365 | 28 | 復 | fù | even if; although | 復為解說 |
| 366 | 28 | 復 | fù | Fu; Return | 復為解說 |
| 367 | 28 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復為解說 |
| 368 | 28 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復為解說 |
| 369 | 28 | 復 | fù | particle without meaing | 復為解說 |
| 370 | 28 | 復 | fù | Fu | 復為解說 |
| 371 | 28 | 復 | fù | repeated; again | 復為解說 |
| 372 | 28 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復為解說 |
| 373 | 28 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復為解說 |
| 374 | 28 | 復 | fù | again; punar | 復為解說 |
| 375 | 28 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 376 | 28 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 377 | 28 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 378 | 28 | 寶 | bǎo | precious | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 379 | 28 | 寶 | bǎo | noble | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 380 | 28 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 381 | 28 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 382 | 28 | 寶 | bǎo | Bao | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 383 | 28 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 384 | 28 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 眾寶莊嚴供養恭敬 |
| 385 | 28 | 通利 | tōng lì | sharp intelligence | 令善通利 |
| 386 | 27 | 為 | wèi | for; to | 為求無上正等菩提 |
| 387 | 27 | 為 | wèi | because of | 為求無上正等菩提 |
| 388 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為求無上正等菩提 |
| 389 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 為求無上正等菩提 |
| 390 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 為求無上正等菩提 |
| 391 | 27 | 為 | wéi | to do | 為求無上正等菩提 |
| 392 | 27 | 為 | wèi | for | 為求無上正等菩提 |
| 393 | 27 | 為 | wèi | because of; for; to | 為求無上正等菩提 |
| 394 | 27 | 為 | wèi | to | 為求無上正等菩提 |
| 395 | 27 | 為 | wéi | in a passive construction | 為求無上正等菩提 |
| 396 | 27 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為求無上正等菩提 |
| 397 | 27 | 為 | wéi | forming an adverb | 為求無上正等菩提 |
| 398 | 27 | 為 | wéi | to add emphasis | 為求無上正等菩提 |
| 399 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 為求無上正等菩提 |
| 400 | 27 | 為 | wéi | to govern | 為求無上正等菩提 |
| 401 | 27 | 為 | wèi | to be; bhū | 為求無上正等菩提 |
| 402 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告天帝釋言 |
| 403 | 27 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告天帝釋言 |
| 404 | 27 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告天帝釋言 |
| 405 | 27 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告天帝釋言 |
| 406 | 27 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告天帝釋言 |
| 407 | 27 | 佛 | fó | Buddha | 佛告天帝釋言 |
| 408 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告天帝釋言 |
| 409 | 26 | 置 | zhì | to place; to lay out | 置贍部洲一切有情 |
| 410 | 26 | 置 | zhì | to establish; to set up; to install | 置贍部洲一切有情 |
| 411 | 26 | 置 | zhì | to buy | 置贍部洲一切有情 |
| 412 | 26 | 置 | zhì | a relay station | 置贍部洲一切有情 |
| 413 | 26 | 置 | zhì | to release; to set free; to pardon | 置贍部洲一切有情 |
| 414 | 26 | 置 | zhì | to discard; to abandon | 置贍部洲一切有情 |
| 415 | 26 | 置 | zhì | to set aside | 置贍部洲一切有情 |
| 416 | 26 | 置 | zhì | to place; nikṣepa | 置贍部洲一切有情 |
| 417 | 26 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至證得一切智智 |
| 418 | 26 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至證得一切智智 |
| 419 | 26 | 中 | zhōng | middle | 善女人等教中千界一切有情 |
| 420 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 善女人等教中千界一切有情 |
| 421 | 26 | 中 | zhōng | China | 善女人等教中千界一切有情 |
| 422 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 善女人等教中千界一切有情 |
| 423 | 26 | 中 | zhōng | in; amongst | 善女人等教中千界一切有情 |
| 424 | 26 | 中 | zhōng | midday | 善女人等教中千界一切有情 |
| 425 | 26 | 中 | zhōng | inside | 善女人等教中千界一切有情 |
| 426 | 26 | 中 | zhōng | during | 善女人等教中千界一切有情 |
| 427 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 善女人等教中千界一切有情 |
| 428 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 善女人等教中千界一切有情 |
| 429 | 26 | 中 | zhōng | half | 善女人等教中千界一切有情 |
| 430 | 26 | 中 | zhōng | just right; suitably | 善女人等教中千界一切有情 |
| 431 | 26 | 中 | zhōng | while | 善女人等教中千界一切有情 |
| 432 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 善女人等教中千界一切有情 |
| 433 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 善女人等教中千界一切有情 |
| 434 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 善女人等教中千界一切有情 |
| 435 | 26 | 中 | zhòng | to pass an exam | 善女人等教中千界一切有情 |
| 436 | 26 | 中 | zhōng | middle | 善女人等教中千界一切有情 |
| 437 | 25 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有善男子 |
| 438 | 25 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有善男子 |
| 439 | 25 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有善男子 |
| 440 | 25 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有善男子 |
| 441 | 25 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有善男子 |
| 442 | 25 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有善男子 |
| 443 | 25 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有善男子 |
| 444 | 25 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有善男子 |
| 445 | 25 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有善男子 |
| 446 | 25 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有善男子 |
| 447 | 25 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有善男子 |
| 448 | 25 | 有 | yǒu | abundant | 有善男子 |
| 449 | 25 | 有 | yǒu | purposeful | 有善男子 |
| 450 | 25 | 有 | yǒu | You | 有善男子 |
| 451 | 25 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有善男子 |
| 452 | 25 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有善男子 |
| 453 | 24 | 此 | cǐ | this; these | 汝當於此甚深般若波羅蜜多 |
| 454 | 24 | 此 | cǐ | in this way | 汝當於此甚深般若波羅蜜多 |
| 455 | 24 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 汝當於此甚深般若波羅蜜多 |
| 456 | 24 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 汝當於此甚深般若波羅蜜多 |
| 457 | 24 | 此 | cǐ | this; here; etad | 汝當於此甚深般若波羅蜜多 |
| 458 | 24 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
| 459 | 24 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
| 460 | 24 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 第四分福門品第五之二 |
| 461 | 24 | 福 | fú | Fujian | 第四分福門品第五之二 |
| 462 | 24 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 第四分福門品第五之二 |
| 463 | 24 | 福 | fú | Fortune | 第四分福門品第五之二 |
| 464 | 24 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 第四分福門品第五之二 |
| 465 | 24 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 第四分福門品第五之二 |
| 466 | 24 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 467 | 24 | 獲 | huò | to obtain; to get | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 468 | 24 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 469 | 24 | 獲 | huò | to be capable of; can; is able | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 470 | 24 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 471 | 24 | 獲 | huò | game (hunting) | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 472 | 24 | 獲 | huò | a female servant | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 473 | 24 | 獲 | huái | Huai | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 474 | 24 | 獲 | huò | harvest | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 475 | 24 | 獲 | huò | results | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 476 | 24 | 獲 | huò | to obtain | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 477 | 24 | 獲 | huò | to take; labh | 善女人等所獲福聚甚多於前 |
| 478 | 24 | 正信 | zhèngxìn | Right Faith | 隨此法門應正信解 |
| 479 | 24 | 正信 | zhèngxìn | proper belief | 隨此法門應正信解 |
| 480 | 24 | 因緣 | yīnyuán | chance | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 481 | 24 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 482 | 24 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 483 | 24 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 484 | 24 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 485 | 24 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 486 | 24 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 487 | 24 | 由此 | yóucǐ | hereby; from this | 善女人等由此因緣得福多不 |
| 488 | 24 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 則修般若波羅蜜多疾得圓滿 |
| 489 | 24 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 則修般若波羅蜜多疾得圓滿 |
| 490 | 24 | 修 | xiū | to repair | 則修般若波羅蜜多疾得圓滿 |
| 491 | 24 | 修 | xiū | long; slender | 則修般若波羅蜜多疾得圓滿 |
| 492 | 24 | 修 | xiū | to write; to compile | 則修般若波羅蜜多疾得圓滿 |
| 493 | 24 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 則修般若波羅蜜多疾得圓滿 |
| 494 | 24 | 修 | xiū | to practice | 則修般若波羅蜜多疾得圓滿 |
| 495 | 24 | 修 | xiū | to cut | 則修般若波羅蜜多疾得圓滿 |
| 496 | 24 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 則修般若波羅蜜多疾得圓滿 |
| 497 | 24 | 修 | xiū | a virtuous person | 則修般若波羅蜜多疾得圓滿 |
| 498 | 24 | 修 | xiū | Xiu | 則修般若波羅蜜多疾得圓滿 |
| 499 | 24 | 修 | xiū | to unknot | 則修般若波羅蜜多疾得圓滿 |
| 500 | 24 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 則修般若波羅蜜多疾得圓滿 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 等 | děng | same; equal; sama | |
| 若 |
|
|
|
| 善男子 |
|
|
|
| 善女人 |
|
|
|
| 般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 有情 |
|
|
|
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | |
| 类 | 類 | lèi | species; jāti |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 不退转 | 不退轉 | 98 |
|
| 大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 憍尸迦 | 106 | Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika | |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 72.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
| 般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
| 不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
| 不可称数 | 不可稱數 | 98 | pass calculation and measure |
| 布施 | 98 |
|
|
| 财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
| 大千界 | 100 | a system of one thousand worlds | |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 福聚 | 102 | a heap of merit | |
| 恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 殑伽沙 | 106 | grains of sand in the Ganges River; innumerable | |
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 普施 | 112 | to give universally | |
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 如如 | 114 |
|
|
| 三乘 | 115 |
|
|
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
| 圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十方 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 通利 | 116 | sharp intelligence | |
| 无余依 | 無餘依 | 119 | without remainder |
| 无量门 | 無量門 | 119 | boundless gate |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无上正等觉 | 無上正等覺 | 119 | anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 正性 | 122 | divine nature | |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
| 正信 | 122 |
|
|
| 真如 | 122 |
|
|
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |