Glossary and Vocabulary for Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky and Spiritual Mantras (Fo Shuo Ba Jixiang Shen Zhou Jing) 佛說八吉祥神呪經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 18 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
2 18 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
3 18 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
4 18 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
5 18 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
6 18 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
7 18 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
8 18 Kangxi radical 71 無所著
9 18 to not have; without 無所著
10 18 mo 無所著
11 18 to not have 無所著
12 18 Wu 無所著
13 18 mo 無所著
14 15 suǒ a few; various; some 無所著
15 15 suǒ a place; a location 無所著
16 15 suǒ indicates a passive voice 無所著
17 15 suǒ an ordinal number 無所著
18 15 suǒ meaning 無所著
19 15 suǒ garrison 無所著
20 15 suǒ place; pradeśa 無所著
21 14 Qi 其世界名曰滿所願聚
22 11 míng fame; renown; reputation 有佛名安隱囑累滿具足王如來
23 11 míng a name; personal name; designation 有佛名安隱囑累滿具足王如來
24 11 míng rank; position 有佛名安隱囑累滿具足王如來
25 11 míng an excuse 有佛名安隱囑累滿具足王如來
26 11 míng life 有佛名安隱囑累滿具足王如來
27 11 míng to name; to call 有佛名安隱囑累滿具足王如來
28 11 míng to express; to describe 有佛名安隱囑累滿具足王如來
29 11 míng to be called; to have the name 有佛名安隱囑累滿具足王如來
30 11 míng to own; to possess 有佛名安隱囑累滿具足王如來
31 11 míng famous; renowned 有佛名安隱囑累滿具足王如來
32 11 míng moral 有佛名安隱囑累滿具足王如來
33 11 míng name; naman 有佛名安隱囑累滿具足王如來
34 11 míng fame; renown; yasas 有佛名安隱囑累滿具足王如來
35 10 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 無所著
36 10 zhù outstanding 無所著
37 10 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 無所著
38 10 zhuó to wear (clothes) 無所著
39 10 zhe expresses a command 無所著
40 10 zháo to attach; to grasp 無所著
41 10 zhāo to add; to put 無所著
42 10 zhuó a chess move 無所著
43 10 zhāo a trick; a move; a method 無所著
44 10 zhāo OK 無所著
45 10 zháo to fall into [a trap] 無所著
46 10 zháo to ignite 無所著
47 10 zháo to fall asleep 無所著
48 10 zhuó whereabouts; end result 無所著
49 10 zhù to appear; to manifest 無所著
50 10 zhù to show 無所著
51 10 zhù to indicate; to be distinguished by 無所著
52 10 zhù to write 無所著
53 10 zhù to record 無所著
54 10 zhù a document; writings 無所著
55 10 zhù Zhu 無所著
56 10 zháo expresses that a continuing process has a result 無所著
57 10 zhuó to arrive 無所著
58 10 zhuó to result in 無所著
59 10 zhuó to command 無所著
60 10 zhuó a strategy 無所著
61 10 zhāo to happen; to occur 無所著
62 10 zhù space between main doorwary and a screen 無所著
63 10 zhuó somebody attached to a place; a local 無所著
64 10 zhe attachment to 無所著
65 10 名曰 míng yuē to be named; to be called 其世界名曰滿所願聚
66 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩千人皆彌勒等
67 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩千人皆彌勒等
68 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩千人皆彌勒等
69 9 如來 rúlái Tathagata 有佛名安隱囑累滿具足王如來
70 9 如來 Rúlái Tathagata 有佛名安隱囑累滿具足王如來
71 9 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 有佛名安隱囑累滿具足王如來
72 9 具足 jùzú Completeness 有佛名安隱囑累滿具足王如來
73 9 具足 jùzú complete; accomplished 有佛名安隱囑累滿具足王如來
74 9 具足 jùzú Purāṇa 有佛名安隱囑累滿具足王如來
75 9 jīn today; present; now 今現在說法
76 9 jīn Jin 今現在說法
77 9 jīn modern 今現在說法
78 9 jīn now; adhunā 今現在說法
79 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得功德無量
80 9 děi to want to; to need to 得功德無量
81 9 děi must; ought to 得功德無量
82 9 de 得功德無量
83 9 de infix potential marker 得功德無量
84 9 to result in 得功德無量
85 9 to be proper; to fit; to suit 得功德無量
86 9 to be satisfied 得功德無量
87 9 to be finished 得功德無量
88 9 děi satisfying 得功德無量
89 9 to contract 得功德無量
90 9 to hear 得功德無量
91 9 to have; there is 得功德無量
92 9 marks time passed 得功德無量
93 9 obtain; attain; prāpta 得功德無量
94 9 最正覺 zuìzhèngjué abhisaṃbuddha; supreme perfect enlightenment 最正覺
95 9 wáng Wang 有佛名安隱囑累滿具足王如來
96 9 wáng a king 有佛名安隱囑累滿具足王如來
97 9 wáng Kangxi radical 96 有佛名安隱囑累滿具足王如來
98 9 wàng to be king; to rule 有佛名安隱囑累滿具足王如來
99 9 wáng a prince; a duke 有佛名安隱囑累滿具足王如來
100 9 wáng grand; great 有佛名安隱囑累滿具足王如來
101 9 wáng to treat with the ceremony due to a king 有佛名安隱囑累滿具足王如來
102 9 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 有佛名安隱囑累滿具足王如來
103 9 wáng the head of a group or gang 有佛名安隱囑累滿具足王如來
104 9 wáng the biggest or best of a group 有佛名安隱囑累滿具足王如來
105 9 wáng king; best of a kind; rāja 有佛名安隱囑累滿具足王如來
106 9 to go 東方去是一恒沙
107 9 to remove; to wipe off; to eliminate 東方去是一恒沙
108 9 to be distant 東方去是一恒沙
109 9 to leave 東方去是一恒沙
110 9 to play a part 東方去是一恒沙
111 9 to abandon; to give up 東方去是一恒沙
112 9 to die 東方去是一恒沙
113 9 previous; past 東方去是一恒沙
114 9 to send out; to issue; to drive away 東方去是一恒沙
115 9 falling tone 東方去是一恒沙
116 9 to lose 東方去是一恒沙
117 9 Qu 東方去是一恒沙
118 9 go; gati 東方去是一恒沙
119 9 eight 去是八恒沙
120 9 Kangxi radical 12 去是八恒沙
121 9 eighth 去是八恒沙
122 9 all around; all sides 去是八恒沙
123 9 eight; aṣṭa 去是八恒沙
124 8 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 其世界名曰滿所願聚
125 8 世界 shìjiè the earth 其世界名曰滿所願聚
126 8 世界 shìjiè a domain; a realm 其世界名曰滿所願聚
127 8 世界 shìjiè the human world 其世界名曰滿所願聚
128 8 世界 shìjiè the conditions in the world 其世界名曰滿所願聚
129 8 世界 shìjiè world 其世界名曰滿所願聚
130 8 世界 shìjiè a world; lokadhatu 其世界名曰滿所願聚
131 8 rén person; people; a human being 菩薩千人皆彌勒等
132 8 rén Kangxi radical 9 菩薩千人皆彌勒等
133 8 rén a kind of person 菩薩千人皆彌勒等
134 8 rén everybody 菩薩千人皆彌勒等
135 8 rén adult 菩薩千人皆彌勒等
136 8 rén somebody; others 菩薩千人皆彌勒等
137 8 rén an upright person 菩薩千人皆彌勒等
138 8 rén person; manuṣya 菩薩千人皆彌勒等
139 8 說法 shuō fǎ a statement; wording 今現在說法
140 8 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 今現在說法
141 8 說法 shuō fǎ words from the heart 今現在說法
142 8 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 今現在說法
143 8 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 今現在說法
144 8 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 今現在說法
145 8 jīng to go through; to experience 若有持是經
146 8 jīng a sutra; a scripture 若有持是經
147 8 jīng warp 若有持是經
148 8 jīng longitude 若有持是經
149 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 若有持是經
150 8 jīng a woman's period 若有持是經
151 8 jīng to bear; to endure 若有持是經
152 8 jīng to hang; to die by hanging 若有持是經
153 8 jīng classics 若有持是經
154 8 jīng to be frugal; to save 若有持是經
155 8 jīng a classic; a scripture; canon 若有持是經
156 8 jīng a standard; a norm 若有持是經
157 8 jīng a section of a Confucian work 若有持是經
158 8 jīng to measure 若有持是經
159 8 jīng human pulse 若有持是經
160 8 jīng menstruation; a woman's period 若有持是經
161 8 jīng sutra; discourse 若有持是經
162 8 zhī to go 口之所言
163 8 zhī to arrive; to go 口之所言
164 8 zhī is 口之所言
165 8 zhī to use 口之所言
166 8 zhī Zhi 口之所言
167 8 恒沙 héng shā sands of the River Ganges 東方去是一恒沙
168 8 恒沙 héng shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 東方去是一恒沙
169 7 zhě ca 廣為他人解說其義者
170 7 cháng Chang 常遇陀隣尼
171 7 cháng common; general; ordinary 常遇陀隣尼
172 7 cháng a principle; a rule 常遇陀隣尼
173 7 cháng eternal; nitya 常遇陀隣尼
174 7 一切 yīqiè temporary 其世界名曰一切樂入
175 7 一切 yīqiè the same 其世界名曰一切樂入
176 5 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 鬼神所觸嬈
177 5 infix potential marker 終不愚癡
178 5 dào way; road; path 過四道不受
179 5 dào principle; a moral; morality 過四道不受
180 5 dào Tao; the Way 過四道不受
181 5 dào to say; to speak; to talk 過四道不受
182 5 dào to think 過四道不受
183 5 dào circuit; a province 過四道不受
184 5 dào a course; a channel 過四道不受
185 5 dào a method; a way of doing something 過四道不受
186 5 dào a doctrine 過四道不受
187 5 dào Taoism; Daoism 過四道不受
188 5 dào a skill 過四道不受
189 5 dào a sect 過四道不受
190 5 dào a line 過四道不受
191 5 dào Way 過四道不受
192 5 dào way; path; marga 過四道不受
193 4 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 佛告賢者舍利弗及諸比丘
194 4 奉持 fèngchí to practice; to uphold; to keep; to maintain; to preserve 奉持諷誦讀
195 4 to be near by; to be close to 即得除愈
196 4 at that time 即得除愈
197 4 to be exactly the same as; to be thus 即得除愈
198 4 supposed; so-called 即得除愈
199 4 to arrive at; to ascend 即得除愈
200 4 zhōng end; finish; conclusion 終不愚癡
201 4 zhōng to complete; to finish 終不愚癡
202 4 zhōng all; entire; from start to finish 終不愚癡
203 4 zhōng to study in detail 終不愚癡
204 4 zhōng death 終不愚癡
205 4 zhōng Zhong 終不愚癡
206 4 zhōng to die 終不愚癡
207 4 zhōng end; anta 終不愚癡
208 4 不為 bùwéi to not do 無央數年不為乏少
209 4 不為 bùwèi to not take the place of 無央數年不為乏少
210 4 to reach 佛告賢者舍利弗及諸比丘
211 4 to attain 佛告賢者舍利弗及諸比丘
212 4 to understand 佛告賢者舍利弗及諸比丘
213 4 able to be compared to; to catch up with 佛告賢者舍利弗及諸比丘
214 4 to be involved with; to associate with 佛告賢者舍利弗及諸比丘
215 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 佛告賢者舍利弗及諸比丘
216 4 and; ca; api 佛告賢者舍利弗及諸比丘
217 4 to join together; together with; to accompany 颰陀和菩薩
218 4 peace; harmony 颰陀和菩薩
219 4 He 颰陀和菩薩
220 4 harmonious [sound] 颰陀和菩薩
221 4 gentle; amiable; acquiescent 颰陀和菩薩
222 4 warm 颰陀和菩薩
223 4 to harmonize; to make peace 颰陀和菩薩
224 4 a transaction 颰陀和菩薩
225 4 a bell on a chariot 颰陀和菩薩
226 4 a musical instrument 颰陀和菩薩
227 4 a military gate 颰陀和菩薩
228 4 a coffin headboard 颰陀和菩薩
229 4 a skilled worker 颰陀和菩薩
230 4 compatible 颰陀和菩薩
231 4 calm; peaceful 颰陀和菩薩
232 4 to sing in accompaniment 颰陀和菩薩
233 4 to write a matching poem 颰陀和菩薩
234 4 harmony; gentleness 颰陀和菩薩
235 4 venerable 颰陀和菩薩
236 4 chí to grasp; to hold 若有持是經
237 4 chí to resist; to oppose 若有持是經
238 4 chí to uphold 若有持是經
239 4 chí to sustain; to keep; to uphold 若有持是經
240 4 chí to administer; to manage 若有持是經
241 4 chí to control 若有持是經
242 4 chí to be cautious 若有持是經
243 4 chí to remember 若有持是經
244 4 chí to assist 若有持是經
245 4 chí with; using 若有持是經
246 4 chí dhara 若有持是經
247 4 歡喜 huānxǐ joyful 其世界名曰歡喜快樂
248 4 歡喜 huānxǐ to like 其世界名曰歡喜快樂
249 4 歡喜 huānxǐ joy 其世界名曰歡喜快樂
250 4 歡喜 huānxǐ joy; prīti 其世界名曰歡喜快樂
251 4 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 其世界名曰歡喜快樂
252 4 歡喜 huānxǐ Nandi 其世界名曰歡喜快樂
253 4 滿 mǎn full 有佛名安隱囑累滿具足王如來
254 4 滿 mǎn to be satisfied 有佛名安隱囑累滿具足王如來
255 4 滿 mǎn to fill 有佛名安隱囑累滿具足王如來
256 4 滿 mǎn conceited 有佛名安隱囑累滿具足王如來
257 4 滿 mǎn to reach (a time); to expire 有佛名安隱囑累滿具足王如來
258 4 滿 mǎn whole; entire 有佛名安隱囑累滿具足王如來
259 4 滿 mǎn Manchu 有佛名安隱囑累滿具足王如來
260 4 滿 mǎn Man 有佛名安隱囑累滿具足王如來
261 4 滿 mǎn Full 有佛名安隱囑累滿具足王如來
262 4 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 有佛名安隱囑累滿具足王如來
263 4 wén to hear 聞如是
264 4 wén Wen 聞如是
265 4 wén sniff at; to smell 聞如是
266 4 wén to be widely known 聞如是
267 4 wén to confirm; to accept 聞如是
268 4 wén information 聞如是
269 4 wèn famous; well known 聞如是
270 4 wén knowledge; learning 聞如是
271 4 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
272 4 wén to question 聞如是
273 4 wén heard; śruta 聞如是
274 4 wén hearing; śruti 聞如是
275 3 疾病 jíbìng disease; sickness; ailment 若有疾病
276 3 疾病 jíbìng sickness; vyādhi 若有疾病
277 3 擁護 yōnghù to help; to assist 第一四天王常擁護之
278 3 擁護 yōnghù to protect 第一四天王常擁護之
279 3 擁護 yōnghù to crowd around 第一四天王常擁護之
280 3 擁護 yōnghù to take care of 第一四天王常擁護之
281 3 擁護 yōnghù a defender; a bodyguard 第一四天王常擁護之
282 3 擁護 yōnghù to protect; goptā 第一四天王常擁護之
283 3 第一 dì yī first 第一四天王常擁護之
284 3 第一 dì yī foremost; first 第一四天王常擁護之
285 3 第一 dì yī first; prathama 第一四天王常擁護之
286 3 第一 dì yī foremost; parama 第一四天王常擁護之
287 3 yán to speak; to say; said 口之所言
288 3 yán language; talk; words; utterance; speech 口之所言
289 3 yán Kangxi radical 149 口之所言
290 3 yán phrase; sentence 口之所言
291 3 yán a word; a syllable 口之所言
292 3 yán a theory; a doctrine 口之所言
293 3 yán to regard as 口之所言
294 3 yán to act as 口之所言
295 3 yán word; vacana 口之所言
296 3 yán speak; vad 口之所言
297 3 wéi to act as; to serve 廣為他人解說其義者
298 3 wéi to change into; to become 廣為他人解說其義者
299 3 wéi to be; is 廣為他人解說其義者
300 3 wéi to do 廣為他人解說其義者
301 3 wèi to support; to help 廣為他人解說其義者
302 3 wéi to govern 廣為他人解說其義者
303 3 wèi to be; bhū 廣為他人解說其義者
304 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說偈言
305 3 除愈 chú yù to heal and recover completely 即得除愈
306 3 self 皆當呼我八人名字
307 3 [my] dear 皆當呼我八人名字
308 3 Wo 皆當呼我八人名字
309 3 self; atman; attan 皆當呼我八人名字
310 3 ga 皆當呼我八人名字
311 3 shí time; a point or period of time 恐怖衣毛竪時
312 3 shí a season; a quarter of a year 恐怖衣毛竪時
313 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 恐怖衣毛竪時
314 3 shí fashionable 恐怖衣毛竪時
315 3 shí fate; destiny; luck 恐怖衣毛竪時
316 3 shí occasion; opportunity; chance 恐怖衣毛竪時
317 3 shí tense 恐怖衣毛竪時
318 3 shí particular; special 恐怖衣毛竪時
319 3 shí to plant; to cultivate 恐怖衣毛竪時
320 3 shí an era; a dynasty 恐怖衣毛竪時
321 3 shí time [abstract] 恐怖衣毛竪時
322 3 shí seasonal 恐怖衣毛竪時
323 3 shí to wait upon 恐怖衣毛竪時
324 3 shí hour 恐怖衣毛竪時
325 3 shí appropriate; proper; timely 恐怖衣毛竪時
326 3 shí Shi 恐怖衣毛竪時
327 3 shí a present; currentlt 恐怖衣毛竪時
328 3 shí time; kāla 恐怖衣毛竪時
329 3 shí at that time; samaya 恐怖衣毛竪時
330 3 zhòng many; numerous 有佛名勸助眾善具足王如來
331 3 zhòng masses; people; multitude; crowd 有佛名勸助眾善具足王如來
332 3 zhòng general; common; public 有佛名勸助眾善具足王如來
333 3 gào to tell; to say; said; told 佛告賢者舍利弗及諸比丘
334 3 gào to request 佛告賢者舍利弗及諸比丘
335 3 gào to report; to inform 佛告賢者舍利弗及諸比丘
336 3 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告賢者舍利弗及諸比丘
337 3 gào to accuse; to sue 佛告賢者舍利弗及諸比丘
338 3 gào to reach 佛告賢者舍利弗及諸比丘
339 3 gào an announcement 佛告賢者舍利弗及諸比丘
340 3 gào a party 佛告賢者舍利弗及諸比丘
341 3 gào a vacation 佛告賢者舍利弗及諸比丘
342 3 gào Gao 佛告賢者舍利弗及諸比丘
343 3 gào to tell; jalp 佛告賢者舍利弗及諸比丘
344 3 děng et cetera; and so on 菩薩千人皆彌勒等
345 3 děng to wait 菩薩千人皆彌勒等
346 3 děng to be equal 菩薩千人皆彌勒等
347 3 děng degree; level 菩薩千人皆彌勒等
348 3 děng to compare 菩薩千人皆彌勒等
349 3 děng same; equal; sama 菩薩千人皆彌勒等
350 3 Māra 諸魔所嬈
351 3 evil; vice 諸魔所嬈
352 3 a demon; an evil spirit 諸魔所嬈
353 3 magic 諸魔所嬈
354 3 terrifying 諸魔所嬈
355 3 māra 諸魔所嬈
356 3 Māra 諸魔所嬈
357 3 賢者 xiánzhě a wise man; a worthy person 佛告賢者舍利弗及諸比丘
358 3 四天王 sì tiānwáng Four Deva Kings; Four Heavenly Kings 第一四天王常擁護之
359 3 happy; glad; cheerful; joyful 其世界名曰一切樂入
360 3 to take joy in; to be happy; to be cheerful 其世界名曰一切樂入
361 3 Le 其世界名曰一切樂入
362 3 yuè music 其世界名曰一切樂入
363 3 yuè a musical instrument 其世界名曰一切樂入
364 3 yuè tone [of voice]; expression 其世界名曰一切樂入
365 3 yuè a musician 其世界名曰一切樂入
366 3 joy; pleasure 其世界名曰一切樂入
367 3 yuè the Book of Music 其世界名曰一切樂入
368 3 lào Lao 其世界名曰一切樂入
369 3 to laugh 其世界名曰一切樂入
370 3 Joy 其世界名曰一切樂入
371 3 joy; delight; sukhā 其世界名曰一切樂入
372 2 盜賊 dàozéi thiefs; robbers 不為盜賊所中傷
373 2 disease; sickness; ailment 疾得無上道
374 2 to hate; to envy 疾得無上道
375 2 swift; rapid 疾得無上道
376 2 urgent 疾得無上道
377 2 pain 疾得無上道
378 2 to get sick 疾得無上道
379 2 to worry; to be nervous 疾得無上道
380 2 speedy; kṣipram 疾得無上道
381 2 yāng center 無央數年不為乏少
382 2 yāng to beg 無央數年不為乏少
383 2 yāng to conclude; to run out 無央數年不為乏少
384 2 yāng middle 無央數年不為乏少
385 2 míng to cry; to chirp (of birds) 烏鳴
386 2 míng to sound; to make a sound 烏鳴
387 2 míng to drum; to beat [a drum]; to strike 烏鳴
388 2 míng to express [gratitude] 烏鳴
389 2 míng to leak a secret 烏鳴
390 2 míng to be well-known 烏鳴
391 2 to attain; to reach 那羅達菩薩
392 2 Da 那羅達菩薩
393 2 intelligent proficient 那羅達菩薩
394 2 to be open; to be connected 那羅達菩薩
395 2 to realize; to complete; to accomplish 那羅達菩薩
396 2 to display; to manifest 那羅達菩薩
397 2 to tell; to inform; to say 那羅達菩薩
398 2 illustrious; influential; prestigious 那羅達菩薩
399 2 everlasting; constant; unchanging 那羅達菩薩
400 2 generous; magnanimous 那羅達菩薩
401 2 arbitrary; freely come and go 那羅達菩薩
402 2 dha 那羅達菩薩
403 2 國土 guótǔ territory; country 其國土清淨
404 2 國土 guótǔ homeland; kṣetra 其國土清淨
405 2 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除其宿命不請
406 2 chú to divide 除其宿命不請
407 2 chú to put in order 除其宿命不請
408 2 chú to appoint to an official position 除其宿命不請
409 2 chú door steps; stairs 除其宿命不請
410 2 chú to replace an official 除其宿命不請
411 2 chú to change; to replace 除其宿命不請
412 2 chú to renovate; to restore 除其宿命不請
413 2 chú division 除其宿命不請
414 2 chú except; without; anyatra 除其宿命不請
415 2 一心 yīxīn wholeheartedly 皆一心聽
416 2 一心 yīxīn having the same mind 皆一心聽
417 2 一心 yīxīn single-mindedly, wholeheartedly 皆一心聽
418 2 一心 yīxīn ekacitta; concentrated 皆一心聽
419 2 一心 yīxīn ekacitta; having the same mind 皆一心聽
420 2 一心 yīxīn yixin; one mind 皆一心聽
421 2 big; huge; large 見佛大歡喜
422 2 Kangxi radical 37 見佛大歡喜
423 2 great; major; important 見佛大歡喜
424 2 size 見佛大歡喜
425 2 old 見佛大歡喜
426 2 oldest; earliest 見佛大歡喜
427 2 adult 見佛大歡喜
428 2 dài an important person 見佛大歡喜
429 2 senior 見佛大歡喜
430 2 an element 見佛大歡喜
431 2 great; mahā 見佛大歡喜
432 2 qiān one thousand 與千二百五十比丘俱
433 2 qiān many; numerous; countless 與千二百五十比丘俱
434 2 qiān a cheat; swindler 與千二百五十比丘俱
435 2 qiān Qian 與千二百五十比丘俱
436 2 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 其國土清淨
437 2 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 其國土清淨
438 2 清淨 qīngjìng concise 其國土清淨
439 2 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 其國土清淨
440 2 清淨 qīngjìng pure and clean 其國土清淨
441 2 清淨 qīngjìng purity 其國土清淨
442 2 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 其國土清淨
443 2 八吉祥神呪經 bā jíxiáng shén zhòu jīng Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky and Spiritual Mantras; Ba Jixiang Shen Zhou Jing 常當讀是八吉祥神呪經呪之
444 2 tuó steep bank 常遇陀隣尼
445 2 tuó a spinning top 常遇陀隣尼
446 2 tuó uneven 常遇陀隣尼
447 2 tuó dha 常遇陀隣尼
448 2 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
449 2 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
450 2 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
451 2 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
452 2 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
453 2 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
454 2 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
455 2 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
456 2 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
457 2 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
458 2 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
459 2 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
460 2 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
461 2 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
462 2 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
463 2 解脫 jiětuō to liberate; to free 其世界名曰一切解脫
464 2 解脫 jiětuō liberation 其世界名曰一切解脫
465 2 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 其世界名曰一切解脫
466 2 to read 常當讀是八吉祥神呪經呪之
467 2 to investigate 常當讀是八吉祥神呪經呪之
468 2 to pronounce; to read aloud 常當讀是八吉祥神呪經呪之
469 2 dòu comma; phrase marked by pause 常當讀是八吉祥神呪經呪之
470 2 read; recite; pathati 常當讀是八吉祥神呪經呪之
471 2 duò to fall; to sink 是人終不墮太山地獄
472 2 duò apathetic; lazy 是人終不墮太山地獄
473 2 huī to damage; to destroy 是人終不墮太山地獄
474 2 duò to degenerate 是人終不墮太山地獄
475 2 duò fallen; patita 是人終不墮太山地獄
476 2 to take; to get; to fetch 是人終不望取羅漢
477 2 to obtain 是人終不望取羅漢
478 2 to choose; to select 是人終不望取羅漢
479 2 to catch; to seize; to capture 是人終不望取羅漢
480 2 to accept; to receive 是人終不望取羅漢
481 2 to seek 是人終不望取羅漢
482 2 to take a bride 是人終不望取羅漢
483 2 Qu 是人終不望取羅漢
484 2 clinging; grasping; upādāna 是人終不望取羅漢
485 2 beard; whiskers 須深彌菩薩
486 2 must 須深彌菩薩
487 2 to wait 須深彌菩薩
488 2 moment 須深彌菩薩
489 2 whiskers 須深彌菩薩
490 2 Xu 須深彌菩薩
491 2 to be slow 須深彌菩薩
492 2 to stop 須深彌菩薩
493 2 to use 須深彌菩薩
494 2 to be; is 須深彌菩薩
495 2 tentacles; feelers; antennae 須深彌菩薩
496 2 a fine stem 須深彌菩薩
497 2 fine; slender; whisker-like 須深彌菩薩
498 2 shì matter; thing; item 供事是經者
499 2 shì to serve 供事是經者
500 2 shì a government post 供事是經者

Frequencies of all Words

Top 790

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 21 shì is; are; am; to be 東方去是一恒沙
2 21 shì is exactly 東方去是一恒沙
3 21 shì is suitable; is in contrast 東方去是一恒沙
4 21 shì this; that; those 東方去是一恒沙
5 21 shì really; certainly 東方去是一恒沙
6 21 shì correct; yes; affirmative 東方去是一恒沙
7 21 shì true 東方去是一恒沙
8 21 shì is; has; exists 東方去是一恒沙
9 21 shì used between repetitions of a word 東方去是一恒沙
10 21 shì a matter; an affair 東方去是一恒沙
11 21 shì Shi 東方去是一恒沙
12 21 shì is; bhū 東方去是一恒沙
13 21 shì this; idam 東方去是一恒沙
14 18 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
15 18 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
16 18 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
17 18 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
18 18 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
19 18 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
20 18 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
21 18 no 無所著
22 18 Kangxi radical 71 無所著
23 18 to not have; without 無所著
24 18 has not yet 無所著
25 18 mo 無所著
26 18 do not 無所著
27 18 not; -less; un- 無所著
28 18 regardless of 無所著
29 18 to not have 無所著
30 18 um 無所著
31 18 Wu 無所著
32 18 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無所著
33 18 not; non- 無所著
34 18 mo 無所著
35 15 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 無所著
36 15 suǒ an office; an institute 無所著
37 15 suǒ introduces a relative clause 無所著
38 15 suǒ it 無所著
39 15 suǒ if; supposing 無所著
40 15 suǒ a few; various; some 無所著
41 15 suǒ a place; a location 無所著
42 15 suǒ indicates a passive voice 無所著
43 15 suǒ that which 無所著
44 15 suǒ an ordinal number 無所著
45 15 suǒ meaning 無所著
46 15 suǒ garrison 無所著
47 15 suǒ place; pradeśa 無所著
48 15 suǒ that which; yad 無所著
49 14 his; hers; its; theirs 其世界名曰滿所願聚
50 14 to add emphasis 其世界名曰滿所願聚
51 14 used when asking a question in reply to a question 其世界名曰滿所願聚
52 14 used when making a request or giving an order 其世界名曰滿所願聚
53 14 he; her; it; them 其世界名曰滿所願聚
54 14 probably; likely 其世界名曰滿所願聚
55 14 will 其世界名曰滿所願聚
56 14 may 其世界名曰滿所願聚
57 14 if 其世界名曰滿所願聚
58 14 or 其世界名曰滿所願聚
59 14 Qi 其世界名曰滿所願聚
60 14 he; her; it; saḥ; sā; tad 其世界名曰滿所願聚
61 12 yǒu is; are; to exist 有佛名安隱囑累滿具足王如來
62 12 yǒu to have; to possess 有佛名安隱囑累滿具足王如來
63 12 yǒu indicates an estimate 有佛名安隱囑累滿具足王如來
64 12 yǒu indicates a large quantity 有佛名安隱囑累滿具足王如來
65 12 yǒu indicates an affirmative response 有佛名安隱囑累滿具足王如來
66 12 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有佛名安隱囑累滿具足王如來
67 12 yǒu used to compare two things 有佛名安隱囑累滿具足王如來
68 12 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有佛名安隱囑累滿具足王如來
69 12 yǒu used before the names of dynasties 有佛名安隱囑累滿具足王如來
70 12 yǒu a certain thing; what exists 有佛名安隱囑累滿具足王如來
71 12 yǒu multiple of ten and ... 有佛名安隱囑累滿具足王如來
72 12 yǒu abundant 有佛名安隱囑累滿具足王如來
73 12 yǒu purposeful 有佛名安隱囑累滿具足王如來
74 12 yǒu You 有佛名安隱囑累滿具足王如來
75 12 yǒu 1. existence; 2. becoming 有佛名安隱囑累滿具足王如來
76 12 yǒu becoming; bhava 有佛名安隱囑累滿具足王如來
77 11 míng measure word for people 有佛名安隱囑累滿具足王如來
78 11 míng fame; renown; reputation 有佛名安隱囑累滿具足王如來
79 11 míng a name; personal name; designation 有佛名安隱囑累滿具足王如來
80 11 míng rank; position 有佛名安隱囑累滿具足王如來
81 11 míng an excuse 有佛名安隱囑累滿具足王如來
82 11 míng life 有佛名安隱囑累滿具足王如來
83 11 míng to name; to call 有佛名安隱囑累滿具足王如來
84 11 míng to express; to describe 有佛名安隱囑累滿具足王如來
85 11 míng to be called; to have the name 有佛名安隱囑累滿具足王如來
86 11 míng to own; to possess 有佛名安隱囑累滿具足王如來
87 11 míng famous; renowned 有佛名安隱囑累滿具足王如來
88 11 míng moral 有佛名安隱囑累滿具足王如來
89 11 míng name; naman 有佛名安隱囑累滿具足王如來
90 11 míng fame; renown; yasas 有佛名安隱囑累滿具足王如來
91 10 zhe indicates that an action is continuing 無所著
92 10 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 無所著
93 10 zhù outstanding 無所著
94 10 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 無所著
95 10 zhuó to wear (clothes) 無所著
96 10 zhe expresses a command 無所著
97 10 zháo to attach; to grasp 無所著
98 10 zhe indicates an accompanying action 無所著
99 10 zhāo to add; to put 無所著
100 10 zhuó a chess move 無所著
101 10 zhāo a trick; a move; a method 無所著
102 10 zhāo OK 無所著
103 10 zháo to fall into [a trap] 無所著
104 10 zháo to ignite 無所著
105 10 zháo to fall asleep 無所著
106 10 zhuó whereabouts; end result 無所著
107 10 zhù to appear; to manifest 無所著
108 10 zhù to show 無所著
109 10 zhù to indicate; to be distinguished by 無所著
110 10 zhù to write 無所著
111 10 zhù to record 無所著
112 10 zhù a document; writings 無所著
113 10 zhù Zhu 無所著
114 10 zháo expresses that a continuing process has a result 無所著
115 10 zháo as it turns out; coincidentally 無所著
116 10 zhuó to arrive 無所著
117 10 zhuó to result in 無所著
118 10 zhuó to command 無所著
119 10 zhuó a strategy 無所著
120 10 zhāo to happen; to occur 無所著
121 10 zhù space between main doorwary and a screen 無所著
122 10 zhuó somebody attached to a place; a local 無所著
123 10 zhe attachment to 無所著
124 10 名曰 míng yuē to be named; to be called 其世界名曰滿所願聚
125 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩千人皆彌勒等
126 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩千人皆彌勒等
127 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩千人皆彌勒等
128 9 如來 rúlái Tathagata 有佛名安隱囑累滿具足王如來
129 9 如來 Rúlái Tathagata 有佛名安隱囑累滿具足王如來
130 9 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 有佛名安隱囑累滿具足王如來
131 9 具足 jùzú Completeness 有佛名安隱囑累滿具足王如來
132 9 具足 jùzú complete; accomplished 有佛名安隱囑累滿具足王如來
133 9 具足 jùzú Purāṇa 有佛名安隱囑累滿具足王如來
134 9 jīn today; present; now 今現在說法
135 9 jīn Jin 今現在說法
136 9 jīn modern 今現在說法
137 9 jīn now; adhunā 今現在說法
138 9 de potential marker 得功德無量
139 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得功德無量
140 9 děi must; ought to 得功德無量
141 9 děi to want to; to need to 得功德無量
142 9 děi must; ought to 得功德無量
143 9 de 得功德無量
144 9 de infix potential marker 得功德無量
145 9 to result in 得功德無量
146 9 to be proper; to fit; to suit 得功德無量
147 9 to be satisfied 得功德無量
148 9 to be finished 得功德無量
149 9 de result of degree 得功德無量
150 9 de marks completion of an action 得功德無量
151 9 děi satisfying 得功德無量
152 9 to contract 得功德無量
153 9 marks permission or possibility 得功德無量
154 9 expressing frustration 得功德無量
155 9 to hear 得功德無量
156 9 to have; there is 得功德無量
157 9 marks time passed 得功德無量
158 9 obtain; attain; prāpta 得功德無量
159 9 最正覺 zuìzhèngjué abhisaṃbuddha; supreme perfect enlightenment 最正覺
160 9 wáng Wang 有佛名安隱囑累滿具足王如來
161 9 wáng a king 有佛名安隱囑累滿具足王如來
162 9 wáng Kangxi radical 96 有佛名安隱囑累滿具足王如來
163 9 wàng to be king; to rule 有佛名安隱囑累滿具足王如來
164 9 wáng a prince; a duke 有佛名安隱囑累滿具足王如來
165 9 wáng grand; great 有佛名安隱囑累滿具足王如來
166 9 wáng to treat with the ceremony due to a king 有佛名安隱囑累滿具足王如來
167 9 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 有佛名安隱囑累滿具足王如來
168 9 wáng the head of a group or gang 有佛名安隱囑累滿具足王如來
169 9 wáng the biggest or best of a group 有佛名安隱囑累滿具足王如來
170 9 wáng king; best of a kind; rāja 有佛名安隱囑累滿具足王如來
171 9 to go 東方去是一恒沙
172 9 to remove; to wipe off; to eliminate 東方去是一恒沙
173 9 to be distant 東方去是一恒沙
174 9 to leave 東方去是一恒沙
175 9 to play a part 東方去是一恒沙
176 9 to abandon; to give up 東方去是一恒沙
177 9 to die 東方去是一恒沙
178 9 previous; past 東方去是一恒沙
179 9 to send out; to issue; to drive away 東方去是一恒沙
180 9 expresses a tendency 東方去是一恒沙
181 9 falling tone 東方去是一恒沙
182 9 to lose 東方去是一恒沙
183 9 Qu 東方去是一恒沙
184 9 go; gati 東方去是一恒沙
185 9 eight 去是八恒沙
186 9 Kangxi radical 12 去是八恒沙
187 9 eighth 去是八恒沙
188 9 all around; all sides 去是八恒沙
189 9 eight; aṣṭa 去是八恒沙
190 8 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 其世界名曰滿所願聚
191 8 世界 shìjiè the earth 其世界名曰滿所願聚
192 8 世界 shìjiè a domain; a realm 其世界名曰滿所願聚
193 8 世界 shìjiè the human world 其世界名曰滿所願聚
194 8 世界 shìjiè the conditions in the world 其世界名曰滿所願聚
195 8 世界 shìjiè world 其世界名曰滿所願聚
196 8 世界 shìjiè a world; lokadhatu 其世界名曰滿所願聚
197 8 rén person; people; a human being 菩薩千人皆彌勒等
198 8 rén Kangxi radical 9 菩薩千人皆彌勒等
199 8 rén a kind of person 菩薩千人皆彌勒等
200 8 rén everybody 菩薩千人皆彌勒等
201 8 rén adult 菩薩千人皆彌勒等
202 8 rén somebody; others 菩薩千人皆彌勒等
203 8 rén an upright person 菩薩千人皆彌勒等
204 8 rén person; manuṣya 菩薩千人皆彌勒等
205 8 說法 shuō fǎ a statement; wording 今現在說法
206 8 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 今現在說法
207 8 說法 shuō fǎ words from the heart 今現在說法
208 8 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 今現在說法
209 8 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 今現在說法
210 8 現在 xiànzài at present; in the process of 今現在說法
211 8 現在 xiànzài now, present 今現在說法
212 8 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 今現在說法
213 8 jīng to go through; to experience 若有持是經
214 8 jīng a sutra; a scripture 若有持是經
215 8 jīng warp 若有持是經
216 8 jīng longitude 若有持是經
217 8 jīng often; regularly; frequently 若有持是經
218 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 若有持是經
219 8 jīng a woman's period 若有持是經
220 8 jīng to bear; to endure 若有持是經
221 8 jīng to hang; to die by hanging 若有持是經
222 8 jīng classics 若有持是經
223 8 jīng to be frugal; to save 若有持是經
224 8 jīng a classic; a scripture; canon 若有持是經
225 8 jīng a standard; a norm 若有持是經
226 8 jīng a section of a Confucian work 若有持是經
227 8 jīng to measure 若有持是經
228 8 jīng human pulse 若有持是經
229 8 jīng menstruation; a woman's period 若有持是經
230 8 jīng sutra; discourse 若有持是經
231 8 zhī him; her; them; that 口之所言
232 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 口之所言
233 8 zhī to go 口之所言
234 8 zhī this; that 口之所言
235 8 zhī genetive marker 口之所言
236 8 zhī it 口之所言
237 8 zhī in 口之所言
238 8 zhī all 口之所言
239 8 zhī and 口之所言
240 8 zhī however 口之所言
241 8 zhī if 口之所言
242 8 zhī then 口之所言
243 8 zhī to arrive; to go 口之所言
244 8 zhī is 口之所言
245 8 zhī to use 口之所言
246 8 zhī Zhi 口之所言
247 8 恒沙 héng shā sands of the River Ganges 東方去是一恒沙
248 8 恒沙 héng shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 東方去是一恒沙
249 8 jiē all; each and every; in all cases 菩薩千人皆彌勒等
250 8 jiē same; equally 菩薩千人皆彌勒等
251 8 jiē all; sarva 菩薩千人皆彌勒等
252 7 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 廣為他人解說其義者
253 7 zhě that 廣為他人解說其義者
254 7 zhě nominalizing function word 廣為他人解說其義者
255 7 zhě used to mark a definition 廣為他人解說其義者
256 7 zhě used to mark a pause 廣為他人解說其義者
257 7 zhě topic marker; that; it 廣為他人解說其義者
258 7 zhuó according to 廣為他人解說其義者
259 7 zhě ca 廣為他人解說其義者
260 7 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常遇陀隣尼
261 7 cháng Chang 常遇陀隣尼
262 7 cháng long-lasting 常遇陀隣尼
263 7 cháng common; general; ordinary 常遇陀隣尼
264 7 cháng a principle; a rule 常遇陀隣尼
265 7 cháng eternal; nitya 常遇陀隣尼
266 7 一切 yīqiè all; every; everything 其世界名曰一切樂入
267 7 一切 yīqiè temporary 其世界名曰一切樂入
268 7 一切 yīqiè the same 其世界名曰一切樂入
269 7 一切 yīqiè generally 其世界名曰一切樂入
270 7 一切 yīqiè all, everything 其世界名曰一切樂入
271 7 一切 yīqiè all; sarva 其世界名曰一切樂入
272 7 zhū all; many; various 諸魔所嬈
273 7 zhū Zhu 諸魔所嬈
274 7 zhū all; members of the class 諸魔所嬈
275 7 zhū interrogative particle 諸魔所嬈
276 7 zhū him; her; them; it 諸魔所嬈
277 7 zhū of; in 諸魔所嬈
278 7 zhū all; many; sarva 諸魔所嬈
279 5 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 鬼神所觸嬈
280 5 not; no 終不愚癡
281 5 expresses that a certain condition cannot be acheived 終不愚癡
282 5 as a correlative 終不愚癡
283 5 no (answering a question) 終不愚癡
284 5 forms a negative adjective from a noun 終不愚癡
285 5 at the end of a sentence to form a question 終不愚癡
286 5 to form a yes or no question 終不愚癡
287 5 infix potential marker 終不愚癡
288 5 no; na 終不愚癡
289 5 dào way; road; path 過四道不受
290 5 dào principle; a moral; morality 過四道不受
291 5 dào Tao; the Way 過四道不受
292 5 dào measure word for long things 過四道不受
293 5 dào to say; to speak; to talk 過四道不受
294 5 dào to think 過四道不受
295 5 dào times 過四道不受
296 5 dào circuit; a province 過四道不受
297 5 dào a course; a channel 過四道不受
298 5 dào a method; a way of doing something 過四道不受
299 5 dào measure word for doors and walls 過四道不受
300 5 dào measure word for courses of a meal 過四道不受
301 5 dào a centimeter 過四道不受
302 5 dào a doctrine 過四道不受
303 5 dào Taoism; Daoism 過四道不受
304 5 dào a skill 過四道不受
305 5 dào a sect 過四道不受
306 5 dào a line 過四道不受
307 5 dào Way 過四道不受
308 5 dào way; path; marga 過四道不受
309 5 ruò to seem; to be like; as 若有善男子
310 5 ruò seemingly 若有善男子
311 5 ruò if 若有善男子
312 5 ruò you 若有善男子
313 5 ruò this; that 若有善男子
314 5 ruò and; or 若有善男子
315 5 ruò as for; pertaining to 若有善男子
316 5 pomegranite 若有善男子
317 5 ruò to choose 若有善男子
318 5 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有善男子
319 5 ruò thus 若有善男子
320 5 ruò pollia 若有善男子
321 5 ruò Ruo 若有善男子
322 5 ruò only then 若有善男子
323 5 ja 若有善男子
324 5 jñā 若有善男子
325 5 ruò if; yadi 若有善男子
326 4 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 佛告賢者舍利弗及諸比丘
327 4 奉持 fèngchí to practice; to uphold; to keep; to maintain; to preserve 奉持諷誦讀
328 4 promptly; right away; immediately 即得除愈
329 4 to be near by; to be close to 即得除愈
330 4 at that time 即得除愈
331 4 to be exactly the same as; to be thus 即得除愈
332 4 supposed; so-called 即得除愈
333 4 if; but 即得除愈
334 4 to arrive at; to ascend 即得除愈
335 4 then; following 即得除愈
336 4 so; just so; eva 即得除愈
337 4 zhōng end; finish; conclusion 終不愚癡
338 4 zhōng finally; in the end 終不愚癡
339 4 zhōng to complete; to finish 終不愚癡
340 4 zhōng all; entire; from start to finish 終不愚癡
341 4 zhōng to study in detail 終不愚癡
342 4 zhōng death 終不愚癡
343 4 zhōng first half of a symmetric phrase 終不愚癡
344 4 zhōng Zhong 終不愚癡
345 4 zhōng to die 終不愚癡
346 4 zhōng end; anta 終不愚癡
347 4 dāng to be; to act as; to serve as 常當讀是八吉祥神呪經呪之
348 4 dāng at or in the very same; be apposite 常當讀是八吉祥神呪經呪之
349 4 dāng dang (sound of a bell) 常當讀是八吉祥神呪經呪之
350 4 dāng to face 常當讀是八吉祥神呪經呪之
351 4 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 常當讀是八吉祥神呪經呪之
352 4 dāng to manage; to host 常當讀是八吉祥神呪經呪之
353 4 dāng should 常當讀是八吉祥神呪經呪之
354 4 dāng to treat; to regard as 常當讀是八吉祥神呪經呪之
355 4 dǎng to think 常當讀是八吉祥神呪經呪之
356 4 dàng suitable; correspond to 常當讀是八吉祥神呪經呪之
357 4 dǎng to be equal 常當讀是八吉祥神呪經呪之
358 4 dàng that 常當讀是八吉祥神呪經呪之
359 4 dāng an end; top 常當讀是八吉祥神呪經呪之
360 4 dàng clang; jingle 常當讀是八吉祥神呪經呪之
361 4 dāng to judge 常當讀是八吉祥神呪經呪之
362 4 dǎng to bear on one's shoulder 常當讀是八吉祥神呪經呪之
363 4 dàng the same 常當讀是八吉祥神呪經呪之
364 4 dàng to pawn 常當讀是八吉祥神呪經呪之
365 4 dàng to fail [an exam] 常當讀是八吉祥神呪經呪之
366 4 dàng a trap 常當讀是八吉祥神呪經呪之
367 4 dàng a pawned item 常當讀是八吉祥神呪經呪之
368 4 dāng will be; bhaviṣyati 常當讀是八吉祥神呪經呪之
369 4 不為 bùwéi to not do 無央數年不為乏少
370 4 不為 bùwèi to not take the place of 無央數年不為乏少
371 4 to reach 佛告賢者舍利弗及諸比丘
372 4 and 佛告賢者舍利弗及諸比丘
373 4 coming to; when 佛告賢者舍利弗及諸比丘
374 4 to attain 佛告賢者舍利弗及諸比丘
375 4 to understand 佛告賢者舍利弗及諸比丘
376 4 able to be compared to; to catch up with 佛告賢者舍利弗及諸比丘
377 4 to be involved with; to associate with 佛告賢者舍利弗及諸比丘
378 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 佛告賢者舍利弗及諸比丘
379 4 and; ca; api 佛告賢者舍利弗及諸比丘
380 4 and 颰陀和菩薩
381 4 to join together; together with; to accompany 颰陀和菩薩
382 4 peace; harmony 颰陀和菩薩
383 4 He 颰陀和菩薩
384 4 harmonious [sound] 颰陀和菩薩
385 4 gentle; amiable; acquiescent 颰陀和菩薩
386 4 warm 颰陀和菩薩
387 4 to harmonize; to make peace 颰陀和菩薩
388 4 a transaction 颰陀和菩薩
389 4 a bell on a chariot 颰陀和菩薩
390 4 a musical instrument 颰陀和菩薩
391 4 a military gate 颰陀和菩薩
392 4 a coffin headboard 颰陀和菩薩
393 4 a skilled worker 颰陀和菩薩
394 4 compatible 颰陀和菩薩
395 4 calm; peaceful 颰陀和菩薩
396 4 to sing in accompaniment 颰陀和菩薩
397 4 to write a matching poem 颰陀和菩薩
398 4 Harmony 颰陀和菩薩
399 4 harmony; gentleness 颰陀和菩薩
400 4 venerable 颰陀和菩薩
401 4 chí to grasp; to hold 若有持是經
402 4 chí to resist; to oppose 若有持是經
403 4 chí to uphold 若有持是經
404 4 chí to sustain; to keep; to uphold 若有持是經
405 4 chí to administer; to manage 若有持是經
406 4 chí to control 若有持是經
407 4 chí to be cautious 若有持是經
408 4 chí to remember 若有持是經
409 4 chí to assist 若有持是經
410 4 chí with; using 若有持是經
411 4 chí dhara 若有持是經
412 4 歡喜 huānxǐ joyful 其世界名曰歡喜快樂
413 4 歡喜 huānxǐ to like 其世界名曰歡喜快樂
414 4 歡喜 huānxǐ joy 其世界名曰歡喜快樂
415 4 歡喜 huānxǐ joy; prīti 其世界名曰歡喜快樂
416 4 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 其世界名曰歡喜快樂
417 4 歡喜 huānxǐ Nandi 其世界名曰歡喜快樂
418 4 滿 mǎn full 有佛名安隱囑累滿具足王如來
419 4 滿 mǎn to be satisfied 有佛名安隱囑累滿具足王如來
420 4 滿 mǎn to fill 有佛名安隱囑累滿具足王如來
421 4 滿 mǎn conceited 有佛名安隱囑累滿具足王如來
422 4 滿 mǎn to reach (a time); to expire 有佛名安隱囑累滿具足王如來
423 4 滿 mǎn whole; entire 有佛名安隱囑累滿具足王如來
424 4 滿 mǎn completely 有佛名安隱囑累滿具足王如來
425 4 滿 mǎn Manchu 有佛名安隱囑累滿具足王如來
426 4 滿 mǎn very 有佛名安隱囑累滿具足王如來
427 4 滿 mǎn Man 有佛名安隱囑累滿具足王如來
428 4 滿 mǎn Full 有佛名安隱囑累滿具足王如來
429 4 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 有佛名安隱囑累滿具足王如來
430 4 wén to hear 聞如是
431 4 wén Wen 聞如是
432 4 wén sniff at; to smell 聞如是
433 4 wén to be widely known 聞如是
434 4 wén to confirm; to accept 聞如是
435 4 wén information 聞如是
436 4 wèn famous; well known 聞如是
437 4 wén knowledge; learning 聞如是
438 4 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
439 4 wén to question 聞如是
440 4 wén heard; śruta 聞如是
441 4 wén hearing; śruti 聞如是
442 3 疾病 jíbìng disease; sickness; ailment 若有疾病
443 3 疾病 jíbìng sickness; vyādhi 若有疾病
444 3 擁護 yōnghù to help; to assist 第一四天王常擁護之
445 3 擁護 yōnghù to protect 第一四天王常擁護之
446 3 擁護 yōnghù to crowd around 第一四天王常擁護之
447 3 擁護 yōnghù to take care of 第一四天王常擁護之
448 3 擁護 yōnghù a defender; a bodyguard 第一四天王常擁護之
449 3 擁護 yōnghù to protect; goptā 第一四天王常擁護之
450 3 第一 dì yī first 第一四天王常擁護之
451 3 第一 dì yī foremost; first 第一四天王常擁護之
452 3 第一 dì yī first; prathama 第一四天王常擁護之
453 3 第一 dì yī foremost; parama 第一四天王常擁護之
454 3 yán to speak; to say; said 口之所言
455 3 yán language; talk; words; utterance; speech 口之所言
456 3 yán Kangxi radical 149 口之所言
457 3 yán a particle with no meaning 口之所言
458 3 yán phrase; sentence 口之所言
459 3 yán a word; a syllable 口之所言
460 3 yán a theory; a doctrine 口之所言
461 3 yán to regard as 口之所言
462 3 yán to act as 口之所言
463 3 yán word; vacana 口之所言
464 3 yán speak; vad 口之所言
465 3 wèi for; to 廣為他人解說其義者
466 3 wèi because of 廣為他人解說其義者
467 3 wéi to act as; to serve 廣為他人解說其義者
468 3 wéi to change into; to become 廣為他人解說其義者
469 3 wéi to be; is 廣為他人解說其義者
470 3 wéi to do 廣為他人解說其義者
471 3 wèi for 廣為他人解說其義者
472 3 wèi because of; for; to 廣為他人解說其義者
473 3 wèi to 廣為他人解說其義者
474 3 wéi in a passive construction 廣為他人解說其義者
475 3 wéi forming a rehetorical question 廣為他人解說其義者
476 3 wéi forming an adverb 廣為他人解說其義者
477 3 wéi to add emphasis 廣為他人解說其義者
478 3 wèi to support; to help 廣為他人解說其義者
479 3 wéi to govern 廣為他人解說其義者
480 3 wèi to be; bhū 廣為他人解說其義者
481 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說偈言
482 3 除愈 chú yù to heal and recover completely 即得除愈
483 3 I; me; my 皆當呼我八人名字
484 3 self 皆當呼我八人名字
485 3 we; our 皆當呼我八人名字
486 3 [my] dear 皆當呼我八人名字
487 3 Wo 皆當呼我八人名字
488 3 self; atman; attan 皆當呼我八人名字
489 3 ga 皆當呼我八人名字
490 3 I; aham 皆當呼我八人名字
491 3 shí time; a point or period of time 恐怖衣毛竪時
492 3 shí a season; a quarter of a year 恐怖衣毛竪時
493 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 恐怖衣毛竪時
494 3 shí at that time 恐怖衣毛竪時
495 3 shí fashionable 恐怖衣毛竪時
496 3 shí fate; destiny; luck 恐怖衣毛竪時
497 3 shí occasion; opportunity; chance 恐怖衣毛竪時
498 3 shí tense 恐怖衣毛竪時
499 3 shí particular; special 恐怖衣毛竪時
500 3 shí to plant; to cultivate 恐怖衣毛竪時

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
zhe attachment to
名曰 míng yuē to be named; to be called
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八吉祥神呪经 八吉祥神呪經 98 Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky and Spiritual Mantras; Ba Jixiang Shen Zhou Jing
般泥洹 98 Parinirvāṇa
大丰 大豐 100 Dafeng
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
佛说八吉祥神呪经 佛說八吉祥神呪經 102 Sutra on the Eight Lucky and Spiritual Mantras; Fo Shuo Ba Jixiang Shen Zhou Jing)
华中 華中 104 Central China
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
千叶 千葉 113 Chiba
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
太山 116 Taishan
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
支谦 支謙 122 Zhi Qian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 53.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿须伦 阿須倫 196 asura
八吉祥 98 eight auspicious signs; ashtamangala
白佛 98 to address the Buddha
必当 必當 98 must
不害 98 non-harm
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
除愈 99 to heal and recover completely
触娆 觸嬈 99 to disturbs; to harass
道意 100 intention to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
等心 100 a non-discriminating mind
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
功德无量 功德無量 103 boundless merit
供养心 供養心 103 A Mind of Offering
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
偈言 106 a verse; a gatha
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
名曰 109 to be named; to be called
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
神咒 115 mantra
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
信乐 信樂 120 joy of believing
亿劫 億劫 121 a kalpa
迎逆 121 to greet
音声 音聲 121 sound; noise
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
怨家 121 an enemy
阅叉 閱叉 121 yaksa
至真 122 most-true-one; arhat
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
嘱累 囑累 122 to entrust somebody to carry a burden
最正觉 最正覺 122 abhisaṃbuddha; supreme perfect enlightenment